1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Robin0van0der0vliet
23 # Author: Sjoerddebruin
24 # Author: Southparkfan
31 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
35 changeset: Set wijzigingen
36 changeset_tag: Label van set wijzigingen
38 diary_comment: Dagboekopmerking
39 diary_entry: Dagboekbericht
47 old_node_tag: Oud nodelabel
48 old_relation: Oude relatie
49 old_relation_member: Oud relatielid
50 old_relation_tag: Oud relatielabel
52 old_way_node: Oude node op een weg
53 old_way_tag: Oud weglabel
55 relation_member: Relatielid
56 relation_tag: Relatielabel
62 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
63 user_token: Gebruikersnummer
73 latitude: Breedtegraad
74 longitude: Lengtegraad
84 latitude: Breedtegraad
85 longitude: Lengtegraad
87 description: Beschrijving
96 display_name: Weergavenaam
97 description: Beschrijving
99 pass_crypt: Wachtwoord
101 default: Standaard (op dit moment %{name})
104 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
107 description: iD (bewerken in de browser)
110 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
113 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
117 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
118 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
119 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
121 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
123 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
124 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
126 in_changeset: Wijzigingenset
128 no_comment: (geen reactie)
129 part_of: Onderdeel van
130 download_xml: XML downloaden
131 view_history: Geschiedenis weergeven
132 view_details: Gegevens bekijken
135 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
137 node: Knooppunten (%{count})
138 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
139 way: Wegen (%{count})
140 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
141 relation: Relaties (%{count})
142 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
143 comment: Reacties (%{count})
144 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
147 changesetxml: Changeset-XML
148 osmchangexml: osmChange-XML
150 title: Set wijzigingen %{id}
151 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
152 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
155 title: 'Node: %{name}'
156 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
158 title: 'Weg: %{name}'
159 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
162 one: onderdeel van weg %{related_ways}
163 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
165 title: 'Relatie: %{name}'
166 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
169 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
175 entry: Relatie %{relation_name}
176 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
178 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
183 changeset: set wijzigingen
185 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
191 changeset: wijzigingenset
193 redaction: Redigering %{id}
194 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
195 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
202 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
203 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
205 load_data: Gegevens laden
206 loading: Bezig met laden…
210 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
211 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
212 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
213 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
214 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
216 title: 'Opmerking: %{id}'
217 new_note: Nieuwe opmerking
218 description: Beschrijving
219 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
220 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
221 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
222 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
224 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
226 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
227 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
231 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
233 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
235 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
236 geactiveerd door anoniem
237 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
239 title: Nabije objecten opvragen
240 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
241 nearby: Nabije eigenschappen
242 enclosing: Omsluitende eigenschappen
244 changeset_paging_nav:
245 showing_page: Pagina %{page}
250 no_edits: (geen bewerkingen)
251 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
254 saved_at: Opgeslagen op
259 title: Wijzigingensets
260 title_user: Wijzigingensets door %{user}
261 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
262 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
263 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
264 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
265 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
266 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
267 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
268 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
269 load_more: Meer laden
271 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
274 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
275 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
276 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
277 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
278 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
279 full: Volledig overleg
282 title: Nieuw dagboekbericht
284 title: Gebruikersdagboeken
285 title_friends: Dagboeken van vrienden
286 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
287 user_title: Dagboek van %{user}
288 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
289 new: Nieuw dagboekbericht
290 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
291 no_entries: Het dagboek is leeg
292 recent_entries: Recente dagboekberichten
293 older_entries: Oudere berichten
294 newer_entries: Nieuwere berichten
296 title: Dagboekbericht bewerken
297 subject: 'Onderwerp:'
301 latitude: 'Breedtegraad:'
302 longitude: 'Lengtegraad:'
303 use_map_link: kaart gebruiken
305 marker_text: Locatie van bericht
307 title: Dagboek van %{user} | %{title}
308 user_title: Dagboek van %{user}
309 leave_a_comment: Reactie achterlaten
310 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
314 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
315 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
316 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
317 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
319 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
320 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
321 reply_link: Reageren op dit bericht
325 other: '%{count} reacties'
326 edit_link: Bericht bewerken
327 hide_link: Bericht verbergen
330 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
331 hide_link: Reactie verbergen
339 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
340 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
342 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
343 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
346 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
347 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
349 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
353 ago: '%{ago} geleden'
354 newer_comments: Latere opmerkingen
355 older_comments: Eerder opmerkingen
359 area_to_export: Te exporteren gebied
360 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
361 format_to_export: Bestandsformaat
362 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
363 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
364 embeddable_html: HTML-code
366 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
367 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
370 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
371 bronnen te gebruiken:'
372 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
373 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
376 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
380 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
383 title: Geofabrik downloads
384 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
385 een selectie van steden
387 title: Metro-extracten
388 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
390 title: Andere bronnen
391 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
396 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
398 add_marker: Marker op de kaart zetten
402 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
403 export_button: Exporteren
407 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
408 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
409 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
411 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418 search_osm_nominatim:
421 chair_lift: Stoeltjeslift
423 station: Kabelbaanstation
425 aerodrome: Luchtvaartterrein
428 helipad: Helikopterplatform
429 runway: Start- en landingsbaan
433 animal_shelter: Dierenasiel
434 arts_centre: Kunstcollectief
440 bicycle_parking: Fietsenstalling
441 bicycle_rental: Fietsverhuur
443 boat_rental: Boot Verhuur
445 bureau_de_change: Wisselkantoor
446 bus_station: Busstation
448 car_rental: Autoverhuur
449 car_sharing: Autodelen
450 car_wash: Autowasstraat
452 charging_station: Laadstation
453 childcare: Kinderopvang
458 community_centre: Gemeenschapscentrum
459 courthouse: Rechtbank
460 crematorium: Crematorium
463 dormitory: Studentenhuis
464 drinking_water: Drinkwater
465 driving_school: Rijschool
467 emergency_phone: Noodtelefoon
469 ferry_terminal: Veerterminal
470 fire_hydrant: Brandkraan
471 fire_station: Brandweer
472 food_court: Foodcourt
476 grave_yard: Begraafplaats
478 health_centre: Gezondheidscentrum
480 hunting_stand: Jachttoren
482 kindergarten: Kleuterschool
485 marketplace: Marktplein
487 motorcycle_parking: Motorfiets Parkeerplaats
489 nursery: Peuterspeelzaal
490 nursing_home: Verpleeghuis
493 parking_entrance: Parkeerplaats Ingang
495 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
498 post_office: Postkantoor
499 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
502 public_building: Openbaar gebouw
503 reception_area: Receptie
504 recycling: Recyclingpunt
505 restaurant: Restaurant
506 retirement_home: Bejaardenhuis
512 social_centre: Sociaal centrum
513 social_club: Sociale club
514 social_facility: Sociale voorziening
515 studio: Eenkamerappartement
516 swimming_pool: Zwembad
518 telephone: Openbare telefoon
521 townhall: Gemeentehuis
522 university: Universiteit
523 vending_machine: Automaat
524 veterinary: Dierenarts
525 village_hall: Gemeentehuis
526 waste_basket: Prullenbak
527 waste_disposal: Afval
528 youth_centre: Jeugdcentrum
530 administrative: Administratieve grens
531 census: Volkstellingsgrens
532 national_park: Nationaal park
533 protected_area: Beschermd gebied
545 electrician: Elektriciën
548 photographer: Fotograaf
550 shoemaker: Schoenmaker
552 "yes": Ambachts-winkel
554 ambulance_station: Ambulance Post
555 defibrillator: Defibrillator
556 landing_site: Noodlandingsbaan
559 abandoned: Verlaten weg
561 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
563 construction: Snelweg in aanbouw
566 emergency_access_point: Noodafslag
569 living_street: Woonerf
571 motorway: Autosnelweg
572 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
573 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
577 primary: Primaire weg
578 primary_link: Primaire weg
579 proposed: Voorgestelde weg
582 rest_area: Rustplaats
584 secondary: Secundaire weg
585 secondary_link: Secundaire weg
587 services: Autosnelwegdienstverlening
588 speed_camera: Snelheidscamera
590 street_lamp: Straatlantaarn
591 tertiary: Tertiaire weg
592 tertiary_link: Tertiaire weg
594 traffic_signals: Verkeerslichten
598 unclassified: Ongeclassificeerde weg
599 unsurfaced: Onverharde weg
602 archaeological_site: Archeologische vindplaats
603 battlefield: Slagveld
604 boundary_stone: Grenspaal
605 building: Historisch gebouw
609 city_gate: Stadspoort
610 citywalls: Stadsmuren
616 memorial: Herdenkingsmonument
619 roman_road: Romeinse Weg
624 wayside_cross: Kruis langs de weg
625 wayside_shrine: Altaar langs de weg
630 allotments: Volkstuinen
632 brownfield: Braakliggend terrein
633 cemetery: Begraafplaats
634 commercial: Commercieel gebied
635 conservation: Natuurbehoud
636 construction: In aanbouw
638 farmland: Gecultiveerd areaal
643 greenfield: Stadsgroen
644 industrial: Industrieel gebied
645 landfill: Stortplaats
647 military: Miltair gebied
652 recreation_ground: Recreatiegebied
654 reservoir_watershed: Overloopgebied
655 residential: Woonwijk
658 village_green: Stadsgroen
662 beach_resort: Badplaats
663 bird_hide: Nestplaats
668 fitness_centre: Fitnesscentrum
669 fitness_station: Fitnessstation
671 golf_course: Golfbaan
672 horse_riding: Paardrijden
675 miniature_golf: Midgetgolf
676 nature_reserve: Natuurreservaat
679 playground: Speelplaats
680 recreation_ground: Recreatiegebied
683 slipway: Trailerhelling
684 sports_centre: Sportcentrum
686 swimming_pool: Zwembad
688 water_park: Waterspeelpark
691 lighthouse: Vuurtoren
695 "yes": Door mensen gemaakt
697 airfield: Militair vliegveld
706 cave_entrance: Grotingang
742 accountant: Boekhouder
743 administrative: Administratie
746 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
747 estate_agent: Makelaar
748 government: Overheidskantoor
749 insurance: Verzekeringskantoor
752 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
753 travel_agent: Reisbureau
756 allotments: Volkstuinen
768 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
771 municipality: Gemeente
777 subdivision: Deelgebied
780 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
784 abandoned: Vervallen spoorweg
785 construction: Spoor in aanbouw
786 disused: Ongebruikte spoorweg
787 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
788 funicular: Kabelspoorweg
790 historic_station: Historisch spoorwegstation
791 junction: Spoorwegkruising
792 level_crossing: Spoorwegovergang
793 light_rail: Lightrail
794 miniature: Miniatuur spoorweg
796 narrow_gauge: Smalspoor
797 platform: Spoorwegplatform
798 preserved: Historisch spoor
799 proposed: Voorgestelde spoorlijn
800 spur: Parallelspoorweg
801 station: Spoorwegstation
804 subway_entrance: Metroingang
813 beauty: Schoonheidssalon
814 beverages: Frisdrankverkooppunt
815 bicycle: Fietsenwinkel
819 car: Automaterialenwinkel
820 car_parts: Autoonderdelen
821 car_repair: Autogarage
823 charity: Liefdadigheidswinkel
825 clothes: Kledingwinkel
826 computer: Computerwinkel
827 confectionery: Snoepverkooppunt
828 convenience: Gemakswinkel
830 cosmetics: Cosmeticawinkel
832 department_store: Warenhuis
833 discount: Discountwinkel
834 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
835 dry_cleaning: Stomerij
836 electronics: Elektronicawinkel
837 estate_agent: Makelaar
839 fashion: Kledingwinkel
842 food: Etenswarenwinkel
843 funeral_directors: Uitvaartcentrum
844 furniture: Meubelzaak
846 garden_centre: Tuincentrum
847 general: Algemene winkel
849 greengrocer: Groenteboer
850 grocery: Kruidenierswinkel
852 hardware: Gereedschappenwinkel
854 insurance: Verzekering
858 mall: Overdekt winkelcentrum
860 mobile_phone: Mobiele telefoons
861 motorcycle: Motorfietsenwinkel
863 newsagent: Straatkiosk
865 organic: Organische winkel
866 outdoor: Buitensportwinkel
870 salon: Schoonheidssalon
871 second_hand: Kringloopwinkel
873 shopping_centre: Winkelcentrum
875 stationery: Kantoorartikelenwinkel
876 supermarket: Supermarkt
878 toys: Speelgoedwinkel
879 travel_agency: Reisbureau
887 attraction: Attractie
888 bed_and_breakfast: Pension
890 camp_site: Kampeerterrein
891 caravan_site: Caravankampeerterrein
892 chalet: Vakantiehuisje
894 guest_house: Gastenverblijf
897 information: Gegevens
900 picnic_site: Picknickplaats
902 viewpoint: Bijzonder uitzicht
908 artificial: Kunstmatige waterweg
909 boatyard: Scheepswerf
912 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
918 mooring: Aanlegplaats
919 rapids: Stroomversnelling
936 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
938 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
944 no_results: Geen resultaten gevonden
945 more_results: Meer resultaten
948 alt_text: Logo OpenStreetMap
949 home: Naar thuislocatie gaan
952 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
954 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
955 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
957 history: Geschiedenis
960 export_data: Gegevens exporteren
961 gps_traces: GPS-traces
962 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
963 user_diaries: Gebruikersdagboeken
964 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
965 edit_with: Bewerken met %{editor}
966 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
967 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
968 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
969 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
970 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
971 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
972 en andere %{partners}.
973 partners_ucl: het UCL VR Centre
974 partners_ic: Imperial College London
975 partners_bytemark: Bytemark Hosting
976 partners_partners: partners
977 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
978 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
979 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
980 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
981 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
984 copyright: Auteursrechten
985 community: Gemeenschap
986 community_blogs: Gemeenschapsblogs
987 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
988 foundation: Stichting
989 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
991 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
993 learn_more: Meer lezen
997 title: Over deze vertaling
998 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
999 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1000 english_link: Engelstalige origineel
1002 title: Over deze pagina
1003 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1004 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1005 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1006 native_link: Nederlandstalige versie
1007 mapping_link: gaan mappen
1009 title_html: Auteursrechten en licentie
1011 OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a
1012 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1013 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1015 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1016 weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar
1017 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1018 mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de
1019 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1020 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1022 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1023 gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1024 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA).
1025 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1027 Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:
1028 “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”.
1029 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1030 onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1031 cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1032 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over
1033 auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van
1034 OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen
1035 niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer
1036 te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar
1037 uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1039 Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1041 attribution_example:
1042 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1044 title: Voorbeeld naamsvermelding
1045 more_title_html: Meer informatie
1047 U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a
1048 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Veelgestelde juridische
1051 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1052 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1053 Zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-gebruikbeleid</a>,
1054 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tegelgebruikbeleid</a>
1055 en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1056 contributors_title_html: Onze bijdragers
1057 contributors_intro_html: |-
1058 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook
1059 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1060 en andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:
1061 contributors_at_html: |-
1062 <strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de
1063 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1064 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1065 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT met aanvullingen</a>).
1066 contributors_ca_html: |-
1067 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1068 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1069 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1070 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1072 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1073 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1074 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1075 contributors_fr_html: |-
1076 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1077 Direction Générale des Impôts.
1078 contributors_nl_html: |-
1079 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1080 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1081 contributors_nz_html: |-
1082 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1083 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1084 contributors_za_html: |-
1085 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1086 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1087 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1088 contributors_gb_html: |-
1089 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van
1090 de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1092 contributors_footer_1_html: |-
1093 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1094 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1095 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1096 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1097 contributors_footer_2_html: |-
1098 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1099 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1100 aansprakelijkheid aanvaardt.
1101 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1102 infringement_1_html: |-
1103 Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen
1104 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1105 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1106 infringement_2_html: |-
1107 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1108 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan
1109 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedownprocedure</a>
1110 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1113 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1114 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1115 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1117 title: Wat is er op de kaart?
1119 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1120 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1121 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1123 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1124 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1126 title: Basisbegrippen voor cartografie
1127 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1128 woorden die van pas gaan komen.
1129 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1130 gebruiken om de kaart te bewerken.
1131 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1132 restaurant of een boom.
1133 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1134 een rivier, een meer of een gebouw.
1135 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1136 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1140 paragraph_1_html: |-
1141 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1142 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>.
1143 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1145 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1146 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1147 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1148 een opmerking toevoegen.
1149 paragraph_2_html: |-
1150 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1151 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1153 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1155 title: Hoe u kunt helpen
1157 title: Word lid van onze gemeenschap
1158 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1159 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
1160 u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1163 instructions_html: |-
1164 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1165 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.
1166 Voeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding.
1168 title: Andere punten van zorg
1169 explanation_html: |-
1170 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1171 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>.
1174 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1175 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1176 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1179 title: Welkom bij OSM
1180 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1183 url: https://help.openstreetmap.org/
1184 title: help.openstreetmap.org
1185 description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1188 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1189 title: wiki.openstreetmap.org
1190 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1193 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1194 used_by: '%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1195 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1196 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1197 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1198 local_knowledge_title: Lokale kennis
1199 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1200 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1201 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1202 community_driven_title: Communitygedreven
1203 community_driven_html: |-
1204 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1205 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�
1206 open_data_title: Open data
1207 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1208 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1209 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1210 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1211 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1212 partners_title: Partners
1214 diary_comment_notification:
1215 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1216 hi: Hallo %{to_user},
1217 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht
1218 met het onderwerp %{subject}:'
1219 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1220 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1221 message_notification:
1222 hi: Hallo %{to_user},
1223 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1224 onderwerp %{subject}:'
1225 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1227 friend_notification:
1228 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1229 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1230 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1231 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1234 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1235 with_description: met de beschrijving
1236 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1237 and_no_tags: en geen labels.
1239 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1240 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1241 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1242 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1244 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1245 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1248 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1250 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1251 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1252 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1253 uw gebruiker te bevestigen:'
1254 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1255 zodat u aan de slag kunt.
1257 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1258 email_confirm_plain:
1260 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1261 wijzigen naar %{new_address}.
1262 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1263 wijziging te bevestigen.
1266 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1267 naar %{new_address}.
1268 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1269 wijziging te bevestigen.
1271 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1272 lost_password_plain:
1274 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1275 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1276 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1277 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1280 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1281 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1282 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1283 wachtwoord te wijzigen.
1284 note_comment_notification:
1285 anonymous: Een anonieme gebruiker
1288 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw
1290 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1291 waar u interesse in hebt'
1292 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1294 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1295 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1297 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1298 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1299 waar u interesse in hebt'
1300 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1302 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1303 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1305 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1307 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1308 in hebt opnieuw geactiveerd'
1309 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1311 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1312 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1313 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1314 changeset_comment_notification:
1317 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1319 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1320 waar u interesse in hebt'
1321 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1323 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1324 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1325 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1326 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1327 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1331 my_inbox: Mijn Postvak IN
1333 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1335 one: '%{count} nieuw bericht'
1336 other: '%{count} nieuwe berichten'
1338 one: '%{count} oud bericht'
1339 other: '%{count} oude berichten'
1343 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1344 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1346 unread_button: Markeren als ongelezen
1347 read_button: Markeren als gelezen
1348 reply_button: Antwoorden
1349 delete_button: Verwijderen
1351 title: Bericht verzenden
1352 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1355 send_button: Verzenden
1356 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1357 message_sent: Bericht verzonden
1358 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1359 u weer berichten kunt versturen.
1361 title: Dat bericht bestaat niet
1362 heading: Bericht bestaat niet
1363 body: Er is geen bericht met dat ID.
1366 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1370 one: U hebt één verzonden bericht
1371 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1375 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1376 met %{people_mapping_nearby_link}?
1377 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1379 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1380 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1383 title: Bericht lezen
1387 reply_button: Antwoorden
1388 unread_button: Markeren als ongelezen
1392 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1393 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1394 sent_message_summary:
1395 delete_button: Verwijderen
1397 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1398 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1400 deleted: Het bericht is verwijderd
1403 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1405 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1406 permalink: Permanente koppeling
1407 shortlink: Korte koppeling
1408 createnote: Opmerking toevoegen
1410 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1411 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1412 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1414 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1415 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1416 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1417 user_page_link: gebruikerspagina
1418 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1419 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1420 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1421 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1422 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1423 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1424 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1425 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1426 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zie http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1427 voor meer informatie
1428 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1429 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1430 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1431 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1434 search_results: Zoekresultaten
1438 get_directions: Routebeschrijving
1439 get_directions_title: Vind richtingen tussen twee punten
1442 where_am_i: Waar ben ik?
1443 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1450 primary: Primaire weg
1451 secondary: Secundaire weg
1452 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1453 unsurfaced: Onverharde weg
1456 bridleway: Ruiterpad
1468 - Start- en landingsbaan
1471 - Luchthavenplatform
1473 admin: Bestuurlijke grens
1478 resident: Bewoond gebied
1479 tourist: Touristische attractie
1483 retail: Winkelgebied
1484 industrial: Industriegebied
1485 commercial: Winkelgebied
1491 brownfield: Braakliggend terrein
1492 cemetery: Begraafplaats
1493 allotments: Volkstuinen
1495 centre: Sportcentrum
1496 reserve: Natuurreservaat
1497 military: Militair gebied
1501 building: Belangrijk gebouw
1502 station: Spoorwegstation
1508 private: Privétoegang
1509 permissive: Beperkte toegang
1510 destination: Bestemmingsverkeer
1511 construction: Weg in aanbouw
1514 preview: Voorvertoning
1516 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1519 subheading: Onderkop
1520 unordered: Ongeordende lijst
1521 ordered: Geordende lijst
1527 alt: Alternatieve tekst
1531 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1532 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1533 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1534 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1535 geordende punten met tijdstempels)
1537 upload_trace: GPS-track uploaden
1538 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1539 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1542 title: Trace %{name} aan het bewerken
1543 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1544 filename: 'Bestandsnaam:'
1545 download: downloaden
1546 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1548 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1552 description: 'Beschrijving:'
1554 tags_help: kommagescheiden
1555 save_button: Wijzigingen opslaan
1556 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1557 visibility_help: wat betekent dit?
1559 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1560 description: 'Beschrijving:'
1562 tags_help: kommagescheiden
1563 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1564 visibility_help: wat betekent dit?
1565 upload_button: Uploaden
1567 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1569 upload_trace: Trace uploaden
1570 see_all_traces: Alle traces bekijken
1571 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1573 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1574 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1576 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1577 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1578 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1582 title: Trace %{name} aan het bekijken
1583 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1585 filename: 'Bestandsnaam:'
1586 download: downloaden
1587 uploaded: 'Geüpload op:'
1589 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1593 description: 'Beschrijving:'
1596 edit_track: Deze trace bewerken
1597 delete_track: Deze track verwijderen
1598 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1599 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1601 showing_page: Pagina %{page}
1602 older: Oudere traces
1603 newer: Nieuwere traces
1606 count_points: '%{count} punten'
1607 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1609 trace_details: Trackdetails bekijken
1610 view_map: Kaart bekijken
1612 edit_map: Kaart bewerken
1614 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1615 private: PERSOONLIJK
1616 trackable: TRACEERBAAR
1621 public_traces: Openbare GPS-traces
1622 your_traces: Uw GPS-tracks
1623 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1624 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1625 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1626 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1627 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1629 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1631 made_public: Trace openbaar gemaakt
1633 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1636 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1637 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1638 moment niet beschikbaar.
1640 title: OpenStreetMap GPS-traces
1642 description_with_count:
1643 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1644 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1645 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1648 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1649 cookies in voordat u verder gaat.
1651 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1653 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1654 om meer te weten te komen.
1655 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1656 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1657 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1660 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1661 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1662 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1663 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1664 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1665 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1666 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1667 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1668 allow_write_api: de kaart wijzigen
1669 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1670 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1671 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1673 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1674 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1675 verification: De controlecode is %{code}.
1677 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1678 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1679 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1681 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1684 title: Nieuwe toepassing registreren
1687 title: Uw toepassing bewerken
1690 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1691 key: 'Gebruikerssleutel:'
1692 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1693 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1694 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1695 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1696 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1697 edit: Details bewerken
1698 delete: Client verwijderen
1699 confirm: Weet u het zeker?
1700 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1701 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1702 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1703 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1704 allow_write_api: kaart wijzigen
1705 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1706 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1707 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1709 title: Mijn OAuth-gegeven
1710 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1711 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1712 application: Applicatienaam
1713 issued_at: Uitgegeven op
1715 my_apps: Mijn clientapplicaties
1716 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1717 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1719 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1720 register_new: Uw toepassing registreren
1724 url: Toepassings-URL
1725 callback_url: Callback-URL
1726 support_url: Ondersteunings-URL
1727 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1728 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1729 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1730 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1731 allow_write_api: de kaart wijzigen
1732 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1733 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1734 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1736 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1738 flash: De informatie is geregistreerd
1740 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1742 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1747 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1748 password: 'Wachtwoord:'
1749 openid: '%{logo} OpenID:'
1750 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1751 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1752 login_button: Aanmelden
1753 register now: Nu inschrijven
1754 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1756 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1757 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1759 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1760 no account: Hebt u geen account?
1761 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1762 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1763 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1764 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1765 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1766 als u deze handeling wilt bespreken.
1767 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1768 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1771 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1772 logout_button: Afmelden
1774 title: Wachtwoord vergeten
1775 heading: Wachtwoord vergeten?
1776 email address: 'E-mailadres:'
1777 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1778 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1779 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1781 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1782 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1783 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1785 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1786 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1787 password: 'Wachtwoord:'
1788 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1789 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1790 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1791 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1794 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1795 voor u aan te maken.
1796 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1797 om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1800 header: Open en te bewerken
1802 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1803 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1804 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1805 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1807 email address: 'E-mailadres:'
1808 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1809 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1810 title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1811 display name: 'Weergavenaam:'
1812 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1813 voorkeuren wijzigen.
1814 password: 'Wachtwoord:'
1815 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1816 continue: Registreren
1817 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1818 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1819 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1821 title: Bijdragersovereenkomst
1822 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1823 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1824 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1825 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1826 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1827 bijdragen zich in het publieke domein
1828 consider_pd_why: wat is dit?
1829 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1830 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1834 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1835 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1836 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1840 rest_of_world: Rest van de wereld
1842 title: Deze gebruiker bestaat niet
1843 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1844 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1845 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1848 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1849 my edits: Bewerkingen
1851 my notes: Opmerkingen
1852 my messages: Mijn berichten
1854 my settings: Instellingen
1855 my comments: Opmerkingen
1856 oauth settings: Oauth-instellingen
1857 blocks on me: Blokkades voor u
1858 blocks by me: Blokkades door u
1859 send message: Bericht verzenden
1863 notes: Opmerkingen bij kaarten
1864 remove as friend: Vriend verwijderen
1865 add as friend: Vriend toevoegen
1866 mapper since: 'Mapper sinds:'
1867 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1868 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1869 ct undecided: Onbeslist
1870 ct declined: Afgewezen
1871 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1872 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1873 email address: 'E-mailadres:'
1874 created from: 'Aangemaakt door:'
1876 spam score: 'Spamscore:'
1877 description: Beschrijving
1878 user location: Gebruikerslocatie
1879 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1880 in uw buurt te zien.
1881 settings_link_text: instellingen
1882 your friends: Uw vrienden
1883 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1884 km away: '%{count} km verwijderd'
1885 m away: '%{count} m verwijderd'
1886 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1887 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1890 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1891 moderator: Deze gebruiker is moderator
1893 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1894 moderator: Moderatorrechten toekennen
1896 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1897 moderator: Moderatorrechten intrekken
1898 block_history: blokkades voor mij
1899 moderator_history: ingestelde blokkades
1901 create_block: gebruiker blokkeren
1902 activate_user: gebruiker actief maken
1903 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1904 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1905 hide_user: gebruikers verbergen
1906 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1907 delete_user: gebruiker verwijderen
1909 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1910 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1911 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1912 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1914 your location: Uw locatie
1915 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1918 title: Gebruiker bewerken
1919 my settings: Mijn instellingen
1920 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
1921 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
1922 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1924 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1925 link text: wat is dit?
1927 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
1928 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1929 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1930 enabled link text: wat is dit?
1931 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
1933 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1934 public editing note:
1935 heading: Publiek bewerken
1936 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
1937 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
1938 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
1939 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
1940 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
1941 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
1942 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
1943 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
1944 nu standaard publiek.</li></ul>
1946 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
1947 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1948 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1949 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
1950 te lezen en te accepteren.
1951 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
1953 link text: wat is dit?
1954 profile description: 'Profielbeschrijving:'
1955 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
1956 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
1957 image: 'Afbeelding:'
1959 gravatar: Gravatar gebruiken
1960 link text: wat is dit?
1961 new image: Afbeelding toevoegen
1962 keep image: Huidige afbeelding behouden
1963 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1964 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1965 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1967 home location: 'Thuislocatie:'
1968 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1969 latitude: 'Breedtegraad:'
1970 longitude: 'Lengtegraad:'
1971 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1972 save changes button: Wijzigingen opslaan
1973 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1974 return to profile: Terug naar profiel
1975 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1976 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1977 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1979 heading: Controleer uw e-mail
1980 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1981 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
1982 en dan kunt u kaarten gaan maken.
1983 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
1986 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1987 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1988 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1989 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
1990 opnieuw laten verzenden</a>.
1992 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
1993 gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
1994 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org
1995 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1996 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1998 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1999 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2002 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
2003 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2005 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2007 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2009 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2010 button: Als vriend toevoegen
2011 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2012 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2013 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2015 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2016 button: Als vriend verwijderen
2017 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2018 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2020 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2026 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2027 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2028 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2029 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2030 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2031 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2032 empty: Geen gebruikers gevonden
2034 title: Gebruiker opgeschort
2035 heading: Gebruiker opgeschort
2036 webmaster: webmaster
2038 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2039 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2042 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2044 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2045 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2046 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2048 title: Toekennen rechten bevestigen
2049 heading: Toekennen rechten bevestigen
2050 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2053 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2054 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2056 title: Intrekken rechten bevestigen
2057 heading: Intrekken rechten bevestigen
2058 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2061 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2062 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2065 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2067 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2069 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2070 back: Terug naar de index
2072 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2073 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2074 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2075 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2076 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2078 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2080 submit: Blokkade instellen
2081 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2082 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2083 deze correspondentie.
2084 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2085 back: Alle blokkades bekijken
2087 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2088 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2089 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2090 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2091 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2093 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2095 submit: Blokkade bijwerken
2096 show: Blokkade bekijken
2097 back: Alle blokkades bekijken
2098 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2100 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2101 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2103 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2104 en geef deze de tijd om te reageren.
2105 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2107 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2109 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2110 kan wijzigingen aanbrengen.
2111 success: De blokkade is bijgewerkt.
2113 title: Gebruikersblokkades
2114 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2115 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2117 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2118 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2119 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2120 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2121 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2123 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2126 other: '%{count} uur'
2131 confirm: Weet u het zeker?
2132 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2133 creator_name: Auteur
2134 reason: Reden voor blokkade
2136 revoker_name: Ingetrokken door
2137 not_revoked: (niet ingetrokken)
2138 showing_page: Pagina %{page}
2142 time_future: Vervalt over %{time}.
2143 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2144 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2146 title: Blokkades voor %{name}
2147 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2148 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2150 title: Blokkades door %{name}
2151 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2152 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2154 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2155 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2156 time_future: Vervalt over %{time}
2157 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2162 confirm: Weet u het zeker?
2163 reason: 'Reden voor blokkade:'
2164 back: Alle blokkades bekijken
2165 revoker: 'Ingetrokken door:'
2166 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2169 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2170 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2171 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2172 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2173 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2174 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2175 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2176 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2178 title: OpenStreetMap opmerkingen
2179 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2180 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2181 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2182 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2183 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2184 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2185 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2188 full: Volledige opmerking
2190 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2191 heading: Opmerkingen van %{user}
2192 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2195 description: Beschrijving
2196 created_at: Aangemaakt op
2197 last_changed: Laatste wijziging
2198 ago_html: '%{when} geleden'
2205 link: Koppeling of HTML
2206 long_link: Koppeling
2207 short_link: Korte koppeling
2209 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2212 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2213 download: Downloaden
2214 short_url: Korte URL
2215 include_marker: Marker opnemen
2216 center_marker: Kaart centreren op de marker
2217 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2218 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2222 tooltip_disabled: Legenda is alleen beschikbaar voor standaardlaag
2228 title: Uw locatie weergeven
2229 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2232 cycle_map: Fietskaart
2233 transport_map: Transport Map
2234 mapquest: MapQuest Open
2238 notes: Opmerkingen bij kaarten
2240 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2242 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
2243 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2245 edit_tooltip: Kaart bewerken
2246 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2247 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2248 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2249 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2250 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2251 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2252 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2256 subscribe: Abonneren
2257 unsubscribe: Uitschrijven
2258 hide_comment: verbergen
2259 unhide_comment: zichtbaar maken
2262 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2263 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2264 en beschrijf het probleem. Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2265 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2267 add: Opmerking toevoegen
2269 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2270 die moeten worden gecontroleerd.
2273 reactivate: Opnieuw activeren
2274 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2276 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2280 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2281 graphhopper_foot: Voet (GraphHopper)
2282 mapquest_bicycle: Fiets (MapQuest)
2283 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2284 mapquest_foot: Voet (MapQuest)
2285 osrm_car: Auto (OSRM)
2286 directions: Routebeschrijving
2289 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2290 no_place: Sorry - kon deze plaats niet vinden.
2292 continue_on: Verder op
2293 slight_right: Flauwe bocht naar rechts
2294 turn_right: Sla rechtsaf naar de
2295 sharp_right: Scherp rechtsaf naar de
2296 uturn: U-bocht langs
2297 sharp_left: Scherp linksaf naar de
2298 turn_left: Sla linksaf naar
2299 slight_left: Flauwe bocht naar links
2300 via_point: ("via-punt")
2302 roundabout: Op de rotonde neem
2303 leave_roundabout: Verlaat de rotonde -
2304 stay_roundabout: Blijf op de rotonde -
2305 start: Start op het einde van het
2306 destination: Bestemming bereikt
2307 end_oneway: Einde van eenrichtingsweg op
2309 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2315 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2316 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2317 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2320 description: Beschrijving
2321 heading: Redigering bewerken
2322 submit: Redigering opslaan
2323 title: Redigering bewerken
2325 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2326 heading: Lijst met redigeringen
2327 title: Lijst met redigeringen
2329 description: Beschrijving
2330 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2331 submit: Redigering maken
2332 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2334 description: 'Beschrijving:'
2335 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2336 title: U bekijkt een redigering
2338 edit: Redigering bewerken
2339 destroy: Redigering verwijderen
2340 confirm: Weet u het zeker?
2342 flash: Redigering aangemaakt.
2344 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2346 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2347 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2348 flash: De redigering is vernietigd.
2349 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.