5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
7 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
9 changeset_tag: "Changeset-Tag"
11 diary_comment: "Blog-Kommentar"
12 diary_entry: "Blogeintrag"
17 node_tag: "Knoten-Tag"
18 notifier: "Benachrichtigung"
19 old_node: "Alter Knoten"
20 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
21 old_relation: "Alte Relation"
22 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
23 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
25 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
26 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
28 relation_member: "Relation-Mitglied"
29 relation_tag: "Relation-Tag"
32 tracepoint: "Track-Punkt"
35 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
36 user_token: "Benutzer-Kürzel"
38 way_node: "Weg-Knoten"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Breitengrad"
49 longitude: "Längengrad"
59 latitude: "Breitengrad"
60 longitude: "Längengrad"
62 description: "Beschreibung"
67 recipient: "Empfänger"
71 display_name: "Name anzeigen"
72 description: "Beschreibung"
74 pass_crypt: "Passwort"
77 with_version: "{{id}}, v{{version}}"
78 with_name: "{{name}} ({{id}})"
82 coordinates: "Koordinaten:"
86 changeset: "Changeset:"
87 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
88 changesetxml: "Changeset XML"
89 osmchangexml: "osmChange XML"
91 created_at: "Erstellt am:"
92 closed_at: "Geschlossen am:"
93 belongs_to: "Erstellt von:"
94 bounding_box: "Bereich:"
95 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
96 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
98 has_nodes: "Enthält folgende {{count}} Knoten:"
99 has_ways: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
100 has_relations: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
102 edited_at: "Bearbeitet am:"
103 edited_by: "Bearbeitet von:"
105 in_changeset: "Im Changeset:"
107 entry: "Relation {{relation_name}}"
108 entry_role: "Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})"
113 area: "Bereich größerer Karte"
114 node: "Knoten auf größerer Karte"
115 way: "Weg auf größerer Karte"
116 relation: "Relation auf größerer Karte"
118 coordinates: "Koordinaten: "
121 node_history: "Knoten-Chronik"
122 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
123 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
124 download_xml: "XML herunterladen"
125 view_details: "Detailseite anzeigen"
128 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
129 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
130 download_xml: "XML herunterladen"
131 view_history: "Chronik anzeigen"
134 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
140 showing_page: "Zeige Seite"
143 members: "Mitglieder:"
144 part_of: "Mitglied von:"
146 relation_history: "Relations-Chronik"
147 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
149 entry: "{{type}} {{name}}"
150 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
157 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
158 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
159 download_xml: "XML herunterladen"
160 view_history: "Chronik anzeigen"
162 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
163 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
165 data_layer_name: "Daten"
166 data_frame_title: "Daten"
167 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
168 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
169 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
170 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
171 load_data: "Daten laden"
172 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
174 show_history: "Chronik"
175 wait: "Verarbeiten..."
176 history_for_feature: "Chronik für [[feature]]"
178 private_user: "Anonymer Benutzer"
179 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]"
181 heading: "Objektliste"
182 back: "Objektliste anzeigen"
186 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
187 api: "Diesen Bereich von der API abfragen"
191 node: "Knoten [[id]]"
193 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
196 node: "Knoten [[id]]"
198 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
205 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
206 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
208 way_history: "Wege-Chronik"
209 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
210 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
211 download_xml: "Download als XML"
212 view_details: "Detailseite anzeigen"
215 way_title: "Weg: {{way_name}}"
216 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
217 download_xml: "Download als XML"
218 view_history: "Chronik anzeigen"
221 changeset_paging_nav:
222 showing_page: "Seite"
225 still_editing: "(in Bearbeitung)"
227 no_comment: "(kein Kommentar)"
228 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
229 show_area_box: "Bereich anzeigen"
231 view_changeset_details: "Details des Changesets"
235 saved_at: "Gespeichert am"
241 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
242 show_area_box: "Bereich anzeigen"
243 no_changesets: "Keine Changesets"
244 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
245 recent_changes: "Letzte Änderungen"
246 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
247 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
248 view_the_map: "Karte"
249 view_tab: "Kartenansicht"
250 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
252 recent_changes: "Letzte Änderungen"
253 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
254 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
256 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
257 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
258 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
259 recent_changes: "Letzte Änderungen"
262 title: Selbst Bloggen
265 user_title: "{{user}}s Blog"
266 in_language_title: "Blogeintrag in {{language}}"
268 new_title: Blogeintrag erstellen
269 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
270 recent_entries: "Neuste Einträge: "
271 older_entries: Ältere
272 newer_entries: Neuere
274 title: "Eintrag bearbeiten"
277 language: "Sprache: "
279 latitude: "Breitengrad: "
280 longitude: "Längengrad: "
281 use_map_link: "Karte anzeigen"
282 save_button: "Speichern"
283 marker_text: Ort des Eintrags
285 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
286 user_title: "{{user}}s Blog"
287 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
288 save_button: "Speichern"
289 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
292 title: "Blogeintrag nicht gefunden"
293 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
294 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
296 title: "Benutzer nicht gefunden"
297 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
298 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
300 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}"
301 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
302 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
305 other: "{{count}} Kommentare"
306 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
308 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
311 area_to_export: "Bereich für den Export"
312 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
313 format_to_export: "Format für den Export"
314 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
315 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
316 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
317 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
319 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
324 image_size: "Bildgröße"
326 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
327 latitude: "Breitengrad:"
328 longitude: "Längengrad:"
330 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
331 export_button: "Export"
334 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
335 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
336 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
337 change_marker: "Position der Markierung ändern"
338 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
339 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
343 latlon: 'Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
344 us_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
345 uk_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
346 ca_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
347 osm_namefinder: 'Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
348 geonames: 'Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
350 no_results: "Keine Ergebnisse"
358 alt_text: OpenStreetMap Logo
359 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
360 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
362 home_tooltip: Eigener Standort
363 inbox: "Posteingang ({{count}})"
365 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
366 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
367 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
369 logout_tooltip: "Abmelden"
371 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
372 sign_up: Registrieren
373 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
375 view_tooltip: Karte betrachten
377 edit_tooltip: Karte bearbeiten
379 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
381 export_tooltip: Kartendaten exportieren
382 gps_traces: GPS-Tracks
383 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
385 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
386 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
387 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
388 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
389 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
390 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
391 intro_3_bytemark: "bytemark"
392 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
393 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
394 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
395 donate_link_text: Spende
396 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
397 help_wiki_tooltip: "Hilfe & Wiki; Wiki des Projekts"
398 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de"
399 news_blog: "News-Blog"
400 news_blog_tooltip: "News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc."
402 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
403 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
404 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
405 alt_donation: Spenden
407 diary_comment_notification:
408 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
409 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
410 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
411 hi: "Hallo {{to_user}},"
412 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
413 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
414 message_notification:
415 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
416 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
417 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
418 hi: "Hallo {{to_user}},"
419 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
420 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
421 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
423 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
424 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
425 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
428 your_gpx_file: "Deine GPX-Datei"
429 with_description: "mit der Beschreibung"
430 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
431 and_no_tags: "und ohne Tags."
433 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
434 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
435 more_info_1: "Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können"
436 more_info_2: "finden sich hier:"
437 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
439 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
440 loaded_successfully: |
442 {{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
444 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
445 signup_confirm_plain:
447 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
448 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
449 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein"
450 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
451 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
452 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
453 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
454 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide"
455 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
456 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
457 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite"
458 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
459 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
460 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
461 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
462 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
465 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
466 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
467 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen."
468 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
469 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
470 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
471 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
472 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
473 user_wiki_page: 'Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
474 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
476 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
479 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
480 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
481 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
484 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
485 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
487 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
490 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
491 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
492 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
495 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
496 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
498 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
499 reset_password_plain:
501 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
504 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
508 my_inbox: "Posteingang"
510 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
514 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
515 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
517 unread_button: "Als ungelesen markieren"
518 read_button: "Als gelesen markieren"
519 reply_button: "Antworten"
521 title: "Nachricht senden"
522 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
525 send_button: "Senden"
526 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
527 message_sent: "Nachricht gesendet"
529 title: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
530 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
531 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
534 my_inbox: "{{inbox_link}}"
537 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
541 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
542 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
544 title: "Nachricht lesen"
545 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
549 reply_button: "Antworten"
550 unread_button: "Als ungelesen markieren"
551 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
552 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
554 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
556 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
557 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
560 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
561 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
562 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
566 notice: "Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden."
567 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
568 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de"
569 project_name: "OpenStreetMap Projekt"
570 project_url: "http://openstreetmap.org"
572 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
573 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
574 user_page_link: Benutzerseite
575 anon_edits: "({{link}})"
576 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
577 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
578 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
579 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
581 search_results: Suchergebnisse
585 where_am_i: "Wo bin ich?"
587 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
590 map_key_tooltip: "Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level"
592 heading: "Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}"
595 trunk: "Schnellstraße"
596 primary: "Bundesstraße"
597 secondary: "Landes-, Kreisstraße"
598 unclassified: "Straße"
599 unsurfaced: "Unbefestigte Straße"
600 track: "Wald-, Feldweg"
603 cycleway: "Fahrradweg"
619 admin: "Landesgrenzen, sonstige Grenzen"
624 resident: "Wohngebiet"
625 tourist: "Touristenattraktion"
629 retail: "Einkaufszentrum"
630 industrial: "Industriegebiet"
631 commercial: "Gewerbegebiet"
636 farm: "Landwirtschaft"
637 brownfield: "Brachland"
639 allotments: "Kleingartenanlage"
641 centre: "Sportzentum"
642 reserve: "Naturschutzgebiet"
643 military: "Militärgebiet"
644 school: "Schule, Universität"
645 building: "Besonderes Gebäude"
650 tunnel: "Gestrichelter Rand = Tunnel"
651 bridge: "Dicker Rand = Brücke"
652 private: "Privater Zugang"
653 permissive: "Eingeschänkter Zugang"
654 destination: "Nur für Anrainer"
655 construction: "Straße im Bau"
658 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
659 trace_uploaded: "Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet."
661 title: "Track {{name}} bearbeiten"
662 heading: "Track {{name}} bearbeiten"
663 filename: "Dateiname:"
664 download: "herunterladen"
665 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
667 start_coord: "Startkoordinate:"
671 description: "Beschreibung:"
673 save_button: "Speichere Änderungen"
675 title: "Benutzer nicht gefunden"
676 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
677 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
679 upload_gpx: "GPX-Datei"
680 description: "Beschreibung"
682 public: "Öffentlich?"
683 public_help: "Was heißt das?"
684 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
685 upload_button: "Hochladen"
687 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload"
689 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
690 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
691 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
692 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
696 title: "Track {{name}} betrachten"
697 heading: "Track {{name}} betrachten"
699 filename: "Dateiname:"
700 download: "herunterladen"
701 uploaded: "Hochgeladen am:"
703 start_coordinates: "Startkoordinate:"
707 description: "Beschreibung:"
710 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
711 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
712 delete_track: "Diesen Track löschen"
713 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
715 showing: "Zeige Seite"
718 pending: "AUSSTEHEND"
719 count_points: "{{count}} Punkte"
720 ago: "{{time_in_words_ago}}"
722 trace_details: "Track-Details"
723 view_map: "Karte anzeigen"
725 edit_map: "Karte bearbeiten"
732 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
733 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
734 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
735 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
737 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
739 made_public: "veröffentlichter Track"
744 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
745 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
746 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
747 password: "Passwort: "
748 lost password link: "Passwort vergessen?"
749 login_button: "Anmelden"
750 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
751 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
753 title: "Passwort vergessen"
754 heading: "Passwort vergessen?"
755 email address: "E-Mail-Adresse:"
756 new password button: "Neues Passwort senden"
757 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
758 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
760 title: Passwort zurücksetzen
761 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
762 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
764 title: "Benutzerkonto erstellen"
765 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
766 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
767 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
768 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
769 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
770 email address: "E-Mail-Adresse: "
771 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
772 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
773 display name: "Benutzername: "
774 password: "Passwort: "
775 confirm password: "Passwort bestätigen: "
777 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
779 title: "Benutzer nicht gefunden"
780 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
781 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
783 my diary: Eigener Blog
784 new diary entry: Neuer Blogeintrag
785 my edits: Eigene Bearbeitungen
786 my traces: Eigene Tracks
787 my settings: Eigene Einstellungen
788 send message: Nachricht senden
792 remove as friend: Als Freund entfernen
793 add as friend: Als Freund hinzufügen
794 mapper since: "Mapper seit: "
795 ago: "({{time_in_words_ago}})"
796 user image heading: Benutzerbild
797 delete image: Bild löschen
798 upload an image: Ein Bild hochladen
799 add image: Ein Bild hinzufügen
800 description: Beschreibung
801 user location: Standort des Benutzers
802 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
803 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
804 settings_link_text: Einstellungen
805 your friends: Eigene Freunde
806 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
807 km away: "{{count}}km entfernt"
808 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
809 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
810 change your settings: Ändere deine Einstellungen
812 your location: "Eigener Standort"
813 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
815 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
816 my settings: Eigene Einstellungen
817 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
819 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
820 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
821 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
822 enabled link text: "Was ist das?"
823 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
824 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
825 profile description: "Profil-Beschreibung: "
826 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
827 home location: "Standort: "
828 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
829 latitude: "Breitengrad: "
830 longitude: "Längengrad: "
831 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
832 save changes button: Speichere Änderungen
833 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
834 return to profile: Zurück zum Profil
835 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
836 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
838 heading: Benutzerkonto bestätigen
839 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
841 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
842 failure: "Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
844 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
845 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
847 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
848 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
850 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
852 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
854 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
855 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
856 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
858 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
859 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."