]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Drop crossdomain policy for OAuth 1 API methods
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   editor:
119     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   accounts:
124     edit:
125       title: Uredi nalog
126       my settings: Postavke
127       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
128       openid:
129         link text: šta je ovo?
130       public editing:
131         heading: Javno uređivanje
132         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
133         enabled link text: šta je ovo?
134         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
135           su anonimne.
136         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
137       contributor terms:
138         heading: 'Uslovi uređivanja:'
139         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
140         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
141         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
142           uređivanja.
143         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
144         link text: šta je ovo?
145       save changes button: Sačuvaj izmene
146     go_public:
147       heading: 'Javno uređivanje:'
148       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
149     update:
150       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
151         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
152       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
153   browse:
154     relation_member:
155       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
156       type:
157         node: Čvor
158         way: Putanja
159         relation: Odnos
160     containing_relation:
161       entry_html: Odnos %{relation_name}
162       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
165       type:
166         node: čvor
167         way: putanja
168         relation: odnos
169         changeset: skup izmena
170     timeout:
171       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
172       type:
173         node: tačka
174         way: putanja
175         relation: odnos
176         changeset: skup izmena
177     redacted:
178       redaction: Redakcija %{id}
179       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
180         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
181       type:
182         node: čvor
183         way: putanja
184         relation: odnos
185     start_rjs:
186       load_data: Učitaj podatke
187       loading: Učitavam…
188     tag_details:
189       tags: 'Oznake:'
190       wiki_link:
191         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
192         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
194   changesets:
195     changeset_paging_nav:
196       showing_page: Prikaz stranice %{page}
197       next: Sledeća »
198       previous: « Prethodna
199     changeset:
200       anonymous: Anonimno
201       no_edits: (nema izmena)
202       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
203     changesets:
204       id: Naznaka
205       saved_at: Sačuvano u
206       user: Korisnik
207       comment: Komentar
208       area: Područje
209     index:
210       title: Skupovi izmena
211       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
212       title_friend: Izmene vaših prijatelja
213       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
214       feed:
215         title: Skup izmena %{id}
216         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
217     show:
218       title: Skup izmena
219       changesetxml: XML skup izmena
220       osmchangexml: osmChange XML
221     timeout:
222       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
223   dashboards:
224     contact:
225       km away: udaljeno %{count} km
226       m away: udaljeno %{count} m
227       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
228     popup:
229       your location: Vaša lokacija
230       nearby mapper: Obližnji kartograf
231       friend: Prijatelj
232     show:
233       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
234       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
235       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
236       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
237       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
238       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
239       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
240   diary_entries:
241     new:
242       title: Novi unos u dnevniku
243     form:
244       location: 'Lokacija:'
245       use_map_link: koristi mapu
246     index:
247       title: Korisnički dnevnici
248       title_friends: Dnevnici prijatelja
249       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
250       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
251       in_language_title: Dnevnici na %{language}
252       new: Novi unos u dnevniku
253       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
254       no_entries: Nema unosa u dnevniku
255     page:
256       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
257       older_entries: Stariji unosi
258       newer_entries: Noviji unosi
259     edit:
260       title: Uredi unos u dnevniku
261       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
262     show:
263       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
264       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
265       leave_a_comment: Ostavite komentar
266       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
267       login: Prijavite se
268     no_such_entry:
269       title: Nema takvog unosa u dnevniku
270       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
271       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
272         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
273     diary_entry:
274       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
275       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
276       reply_link: Odgovori na ovaj unos
277       comment_count:
278         one: 1 komentar
279         other: '%{count} komentara'
280       edit_link: Uredi ovaj unos
281       hide_link: Sakrij ovaj unos
282       confirm: Potvrdi
283     diary_comment:
284       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
285       hide_link: Sakrij ovaj komentar
286       confirm: Potvrdi
287     location:
288       location: 'Lokacija:'
289       view: Pogledaj
290       edit: Uredi
291     feed:
292       user:
293         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
294         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
295       language:
296         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
297         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
298       all:
299         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
300         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
301   diary_comments:
302     page:
303       post: Postavi
304       when: Kada
305       comment: Komentar
306       newer_comments: Noviji komentari
307       older_comments: Stariji komentari
308   friendships:
309     make_friend:
310       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
311       button: Dodaj kao prijatelja
312       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
313       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
314       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
315     remove_friend:
316       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
317       button: Ukloni iz prijatelja
318       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
319       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
320   geocoder:
321     search_osm_nominatim:
322       prefix:
323         aeroway:
324           aerodrome: Aerodrom
325           helipad: Heliodrom
326           runway: Pista
327           taxiway: Rulna staza
328           terminal: Terminal
329         amenity:
330           arts_centre: Umetnički centar
331           atm: Bankomat
332           bank: Banka
333           bar: Bar
334           bbq: Roštilj
335           bench: Klupa
336           bicycle_parking: Biciklistički parking
337           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
338           biergarten: Pivska bašta
339           brothel: Javna kuća
340           bureau_de_change: Menjačnica
341           bus_station: Autobuska stanica
342           cafe: Kafe
343           car_rental: Iznajmljivanje automobila
344           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
345           car_wash: Auto-perionica
346           casino: Kazino
347           charging_station: Napojna stanica
348           cinema: Bioskop
349           clinic: Klinika
350           college: Fakultet
351           community_centre: Društveni centar
352           courthouse: Sud
353           crematorium: Krematorijum
354           dentist: Zubar
355           doctors: Doktor
356           drinking_water: Pijaća voda
357           driving_school: Auto-škola
358           embassy: Ambasada
359           fast_food: Brza hrana
360           ferry_terminal: Skela
361           fire_station: Vatrogasna stanica
362           food_court: Štandovi za brzu hranu
363           fountain: Fontana
364           fuel: Benzinska pumpa
365           grave_yard: Groblje
366           hospital: Bolnica
367           hunting_stand: Lovački dom
368           ice_cream: Prodavnica sladoleda
369           kindergarten: Obdanište
370           library: Biblioteka
371           marketplace: Pijaca
372           nightclub: Noćni klub
373           nursing_home: Starački dom
374           parking: Parking
375           pharmacy: Apoteka
376           place_of_worship: Mesto bogosluženja
377           police: Policija
378           post_box: Poštansko sanduče
379           post_office: Pošta
380           prison: Zatvor
381           pub: Pab
382           public_building: Ustanova
383           recycling: Mesto za reciklažu
384           restaurant: Restoran
385           school: Škola
386           shelter: Sklonište
387           shower: Tuš
388           social_centre: Socijalni centar
389           studio: Studio
390           swimming_pool: Bazen
391           taxi: Taksi
392           telephone: Telefonska govornica
393           theatre: Pozorište
394           toilets: Toaleti
395           townhall: Gradska skupština
396           university: Univerzitet
397           vending_machine: Automat
398           veterinary: Veterinarska hirurgija
399           village_hall: Seoski dom
400           waste_basket: Korpa za otpatke
401         boundary:
402           administrative: Administrativna granica
403           census: Popisna granica
404           national_park: Nacionalni park
405           protected_area: Zaštićeno područje
406         bridge:
407           aqueduct: Akvadukt
408           suspension: Viseći most
409           swing: Vrteški most
410           viaduct: Vijadukt
411           "yes": Most
412         building:
413           apartments: Stambeni blok
414           chapel: Kapela
415           church: Crkva
416           commercial: Poslovna zgrada
417           dormitory: Studentski dom
418           farm: Zgrada farme
419           garage: Garaža
420           hospital: Bolnica
421           hotel: Hotel
422           house: Kuća
423           industrial: Industrijska zgrada
424           office: Poslovnica
425           public: Javna zgrada
426           residential: Stambena zgrada
427           retail: Maloprodajna radnja
428           school: Škola
429           terrace: Terasa
430           train_station: Železnička stanica
431           university: Univerzitetska zgrada
432           "yes": Zgrada
433         highway:
434           bridleway: Konjička staza
435           bus_guideway: Autobuska traka
436           bus_stop: Autobuska stanica
437           construction: Auto-put u izgradnji
438           cycleway: Biciklistička staza
439           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
440           footway: Pešačka staza
441           ford: Gaz
442           living_street: Ulica smirenog prometa
443           milestone: Miljokaz
444           motorway: Auto-put
445           motorway_junction: Petlja
446           motorway_link: Moto-put
447           path: Staza
448           pedestrian: Pešačka staza
449           platform: Platforma
450           primary: Glavni put
451           primary_link: Glavni put
452           raceway: Trkačka staza
453           residential: Ulica
454           rest_area: Odmaralište
455           road: Put
456           secondary: Sporedni put
457           secondary_link: Sporedni put
458           service: Servisni put
459           services: Usluge na auto-putu
460           speed_camera: Foto-radar
461           steps: Stepenice
462           tertiary: Lokalni put
463           tertiary_link: Lokalni put
464           track: Makadam
465           trunk: Magistralni put
466           trunk_link: Magistralni put
467           unclassified: Nekategorisani put
468         historic:
469           archaeological_site: Arheološko nalazište
470           battlefield: Bojište
471           boundary_stone: Granični kamen
472           building: Zgrada
473           castle: Dvorac
474           church: Crkva
475           fort: Utvrđivanje
476           house: Kuća
477           manor: Plemićko imanje
478           memorial: Spomenik
479           mine: Rudnik
480           monument: Spomenik
481           ruins: Ruševine
482           tower: Toranj
483           wayside_cross: Krajputaš
484           wayside_shrine: Usputno svetište
485           wreck: Olupina
486         landuse:
487           allotments: Bašte
488           basin: Basen
489           brownfield: Zemljište za prenamenu
490           cemetery: Groblje
491           commercial: Poslovno područje
492           conservation: Zaštićeno područje
493           construction: Gradilište
494           farmland: Polje
495           farmyard: Farma
496           forest: Šuma
497           garages: Garaža
498           grass: Trava
499           greenfield: Zeleno polje
500           industrial: Industrijsko područje
501           landfill: Deponija
502           meadow: Livada
503           military: Vojno područje
504           mine: Rudnik
505           orchard: Voćnjak
506           quarry: Kamenolom
507           railway: Železnička pruga
508           recreation_ground: Rekreacijsko područje
509           reservoir: Rezervoar
510           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
511           residential: Stambeno područje
512           retail: Maloprodaja
513           village_green: Seosko polje
514           vineyard: Vinograd
515         leisure:
516           beach_resort: Morsko odmaralište
517           bird_hide: Sklonište za ptice
518           common: Opštinsko zemljište
519           fishing: Ribolovno područje
520           fitness_station: Tehnički pregled
521           garden: Bašta
522           golf_course: Golf teren
523           ice_rink: Klizalište
524           marina: Marina
525           miniature_golf: Mini golf
526           nature_reserve: Rezervat prirode
527           park: Park
528           pitch: Sportsko igralište
529           playground: Igralište
530           recreation_ground: Rekreacijsko područje
531           sauna: Sauna
532           slipway: Navoz
533           sports_centre: Sportski centar
534           stadium: Stadion
535           swimming_pool: Bazen
536           track: Staza za trčanje
537           water_park: Vodeni park
538         military:
539           airfield: Vojni aerodrom
540           barracks: Kasarna
541           bunker: Bunker
542         natural:
543           bay: Zaliv
544           beach: Plaža
545           cape: Rt
546           cave_entrance: Ulaz u pećinu
547           cliff: Litica
548           coastline: Obala
549           crater: Krater
550           dune: Dina
551           fell: Brdo
552           fjord: Fjord
553           forest: Šuma
554           geyser: Gejzir
555           glacier: Glečer
556           heath: Ravnica
557           hill: Brdo
558           island: Ostrvo
559           land: Zemljište
560           marsh: Močvara
561           moor: Močvara
562           mud: Blato
563           peak: Vrh
564           point: Tačka
565           reef: Greben
566           ridge: Greben
567           rock: Stena
568           scree: Osulina
569           scrub: Guštara
570           spring: Izvor
571           stone: Kamen
572           strait: Moreuz
573           tree: Drvo
574           valley: Dolina
575           volcano: Vulkan
576           water: Voda
577           wetland: Močvara
578           wood: Šuma
579         office:
580           accountant: Računovođa
581           architect: Arhitekta
582           company: Firma
583           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
584           estate_agent: Agencija za nekretnine
585           government: Vladina služba
586           insurance: Služba za osiguravanje
587           lawyer: Advokat
588           ngo: NVO kancelarija
589           telecommunication: Telekomunikaciona služba
590           travel_agent: Turistička agencija
591           "yes": Kancelarija
592         place:
593           city: Grad
594           country: Zemlja
595           county: Okrug
596           farm: Farma
597           hamlet: Zaselak
598           house: Kuća
599           houses: Kuće
600           island: Ostrvo
601           islet: Hrid
602           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
603           locality: Lokalitet
604           municipality: Opština
605           postcode: Poštanski broj
606           region: Područje
607           sea: More
608           state: Savezna država
609           subdivision: Podgrupa
610           suburb: Predgrađe
611           town: Varošica
612           village: Selo
613         railway:
614           abandoned: Napuštena železnica
615           construction: Železnička pruga u izgradnji
616           disused: Napuštena železnica
617           funicular: Žičana železnica
618           halt: Železničko stajalište
619           junction: Železnički čvor
620           level_crossing: Pružni prelaz
621           light_rail: Laka železnica
622           miniature: Minijaturna železnica
623           monorail: Jednotračna pruga
624           narrow_gauge: Uskotračna pruga
625           platform: Železnička platforma
626           preserved: Očuvana železnica
627           spur: Pruga
628           station: Železnička stanica
629           subway: Metro stanica
630           subway_entrance: Ulaz u metro
631           switch: Skretnica
632           tram: Tramvaj
633           tram_stop: Tramvajsko stajalište
634           yard: Ranžirna stanica
635         shop:
636           alcohol: Trgovina pićem
637           antiques: Antikvarnica
638           art: Atelje
639           bakery: Pekara
640           beauty: Parfimerija
641           beverages: Prodavnica pića
642           bicycle: Prodavnica bicikala
643           books: Knjižara
644           butcher: Mesara
645           car: Auto-kuća
646           car_parts: Auto-delovi
647           car_repair: Auto-servis
648           carpet: Prodavnica tepiha
649           charity: Dobrotvorna prodavnica
650           chemist: Apotekar
651           clothes: Butik
652           computer: Računarska oprema
653           confectionery: Poslastičarnica
654           convenience: Potrepštine
655           copyshop: Kopirnica
656           cosmetics: Kozmetičarska radnja
657           department_store: Robna kuća
658           discount: Diskont
659           doityourself: Uradi sam
660           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
661           electronics: Elektronska oprema
662           estate_agent: Agent za nekretnine
663           farm: Poljoprivredna apoteka
664           fashion: Modna prodavnica
665           florist: Cvećara
666           food: Bakalnica
667           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
668           furniture: Nameštaj
669           garden_centre: Vrtni centar
670           general: Prodavnica mešovite robe
671           gift: Suvenirnica
672           greengrocer: Piljarnica
673           grocery: Bakalnica
674           hairdresser: Frizerski salon
675           hardware: Gvožđara
676           hifi: Muzička oprema
677           jewelry: Zlatara
678           kiosk: Kiosk
679           laundry: Perionica rublja
680           mall: Tržni centar
681           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
682           motorcycle: Prodavnica motocikala
683           music: Muzička prodavnica
684           newsagent: Novinar
685           optician: Optičar
686           organic: Prodavnica zdrave hrane
687           outdoor: Štand
688           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
689           photo: Fotografska radnja
690           shoes: Prodavnica obuće
691           sports: Sportska oprema
692           stationery: Papirnica
693           supermarket: Supermarket
694           toys: Prodavnica igračaka
695           travel_agency: Turistička agencija
696           video: Videoteka
697           wine: Trgovina pićem
698         tourism:
699           alpine_hut: Planinarski dom
700           artwork: Galerija
701           attraction: Atrakcija
702           bed_and_breakfast: Polupansion
703           cabin: Koliba
704           camp_site: Kamp
705           caravan_site: Kamp-prikolice
706           chalet: Planinska koliba
707           guest_house: Gostinska kuća
708           hostel: Hostel
709           hotel: Hotel
710           information: Podaci
711           motel: Motel
712           museum: Muzej
713           picnic_site: Mesto za piknik
714           theme_park: Tematski park
715           viewpoint: Vidikovac
716           zoo: Zoološki vrt
717         tunnel:
718           "yes": Tunel
719         waterway:
720           artificial: Veštački vodeni put
721           boatyard: Brodogradilište
722           canal: Kanal
723           dam: Brana
724           derelict_canal: Odbačeni kanal
725           ditch: Jarak
726           dock: Dok
727           drain: Odvod
728           lock: Brana
729           lock_gate: Vrata brane
730           mooring: Sidrište
731           rapids: Brzaci
732           river: Reka
733           stream: Potok
734           wadi: Suvo korito reke
735           waterfall: Vodopad
736           weir: Brana
737       types:
738         cities: Gradovi
739         towns: Varošice
740         places: Mesta
741     results:
742       no_results: Nema rezultata
743       more_results: Više rezultata
744   layouts:
745     project_name:
746       title: Openstritmap
747       h1: Openstritmap
748     logo:
749       alt_text: Logotip Openstritmapa
750     home: dom
751     logout: odjavi me
752     log_in: prijavi me
753     sign_up: otvori nalog
754     edit: Uredi
755     history: Istorija
756     export: Izvezi
757     gps_traces: GPS tragovi
758     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
759     user_diaries: Dnevnici
760     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
761     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
762     intro_2_create_account: Otvorite nalog
763     partners_partners: partneri
764     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
765       važni radovi na održavanju.
766     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
767       nije moguće menjati.
768     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
769     help: Pomoć
770     copyright: Autorska prava i licenca
771     community: Zajednica
772     community_blogs: Blogovi zajednice
773     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
774   user_mailer:
775     diary_comment_notification:
776       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
777       hi: Pozdrav, %{to_user},
778       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
779         %{subject}:'
780       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
781         ili odgovoriti na %{replyurl}
782     message_notification:
783       hi: Pozdrav, %{to_user},
784       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
785     friendship_notification:
786       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
787       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
788       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
789       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
790     gpx_failure:
791       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
792       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
793       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
794     gpx_success:
795       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
796     signup_confirm:
797       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
798     email_confirm:
799       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
800       greeting: Pozdrav,
801       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
802     lost_password:
803       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
804       greeting: Pozdrav,
805       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
806   confirmations:
807     confirm:
808       heading: Potvrda korisničkog naloga
809       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
810       button: Potvrdi
811       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
812       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
813       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
814     confirm_resend:
815       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
816     confirm_email:
817       heading: Potvrda promene e-adrese
818       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
819         novu e-adresu.
820       button: Potvrdi
821       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
822       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
823   messages:
824     inbox:
825       title: Primljene
826       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
827       new_messages:
828         one: '%{count} nova poruka'
829         other: '%{count} nove poruke'
830       old_messages:
831         one: '%{count} stara poruka'
832         other: '%{count} stare poruke'
833       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
834         s %{people_mapping_nearby_link}?
835       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
836     messages_table:
837       from: Od
838       to: Za
839       subject: Naslov
840       date: Datum
841     message_summary:
842       unread_button: Označi kao nepročitano
843       read_button: Označi kao pročitano
844       reply_button: Odgovori
845       destroy_button: Obriši
846     new:
847       title: Pošalji poruku
848       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
849       back_to_inbox: Nazad na primljene
850     create:
851       message_sent: Poruka je poslata.
852       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
853         pokušavate da pošaljete još neku.
854     no_such_message:
855       title: Nema takve poruke
856       heading: Nema takve poruke
857       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
858     outbox:
859       title: Poslate
860       messages:
861         one: Imate %{count} poslatu poruku
862         other: Imate %{count} poslate poruke
863       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
864         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
865       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
866     reply:
867       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
868         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
869     show:
870       title: Pročitaj poruku
871       reply_button: Odgovori
872       unread_button: Označi kao nepročitano
873       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
874         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
875         pročitali.
876     sent_message_summary:
877       destroy_button: Obriši
878     heading:
879       my_inbox: Primljene
880     mark:
881       as_read: Poruka je označena kao pročitana
882       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
883     destroy:
884       destroyed: Poruka je obrisana
885   passwords:
886     new:
887       title: Povratak lozinke
888       heading: Zaboravili ste lozinku?
889       email address: 'E-adresa:'
890       new password button: Poništi lozinku
891       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
892         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
893     edit:
894       title: Poništi lozinku
895       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
896       reset: Poništi lozinku
897       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
898     update:
899       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
900   profiles:
901     edit:
902       image: 'Slika:'
903       new image: Dodaj sliku
904       keep image: Zadrži trenutnu sliku
905       delete image: Ukloni trenutnu sliku
906       replace image: Zameni trenutnu sliku
907       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
908       home location: 'Mesto stanovanja:'
909       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
910       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
911   sessions:
912     new:
913       title: Prijava
914       tab_title: Prijava
915       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
916       password: 'Lozinka:'
917       remember: Zapamti me
918       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
919       login_button: Prijavi me
920       register now: Otvorite nalog
921       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
922     destroy:
923       title: Odjava
924       heading: Odjava
925       logout_button: Odjavi me
926   site:
927     copyright:
928       title: Autorska prava i licenca
929       foreign:
930         title: O prevodu
931         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
932           engleska stranica ima prednost
933         english_link: engleskog originala
934       native:
935         title: O stranici
936         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
937           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
938           autorska prava i %{mapping_link}.
939         native_link: srpsko izdanje
940         mapping_link: počnite s mapiranjem
941       legal_babble:
942         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
943         credit_1_html: |2-
944             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
945             bar “© Doprinosioci
946             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
947             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
948             CC BY-SA”.
949         more_title_html: Saznajte više
950         contributors_title_html: Naši saradnici
951         contributors_intro_html: |2-
952             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
953             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
954             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
955             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
956             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
957             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
958             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
959         contributors_footer_2_html: |2-
960             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
961             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
962             garanciju ili prihvata odgovornost.
963     index:
964       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
965       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
966       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
967         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
968     edit:
969       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
970       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
971         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
972       user_page_link: korisničke stranice
973       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
974     export:
975       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
976       licence: Licenca
977       too_large:
978         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
979           prikaz ili izaberite manju površinu.
980       export_button: Izvezi
981     sidebar:
982       search_results: Rezultati pretrage
983       close: Zatvori
984     search:
985       search: Pretraga
986       where_am_i: Gde sam?
987       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
988       submit_text: Idi
989     key:
990       table:
991         entry:
992           motorway: Auto-put
993           trunk: Magistralni put
994           primary: Glavni put
995           secondary: Sporedni put
996           unclassified: Nekategorisani put
997           track: Makadam
998           bridleway: Konjička staza
999           cycleway: Biciklistička staza
1000           footway: Pešačka staza
1001           rail: Železnička pruga
1002           subway: Podzemna železnica
1003           cable_car: Žičara
1004           chair_lift: sedišnica
1005           runway: Aerodromska pista
1006           taxiway: rulne staze
1007           apron: Aerodromski peron
1008           admin: Administrativna granica
1009           forest: Šuma
1010           wood: Šuma
1011           golf: Golf teren
1012           park: Park
1013           common: Poljana
1014           resident: Stambeno područje
1015           retail: Maloprodajno područje
1016           industrial: Industrijsko područje
1017           commercial: Poslovno područje
1018           heathland: Pustoš
1019           lake: Jezero
1020           reservoir: rezervoar
1021           farm: Farma
1022           brownfield: Građevinsko zemljište
1023           cemetery: Groblje
1024           allotments: Bašte
1025           pitch: Sportsko igralište
1026           centre: Sportski centar
1027           reserve: Rezervat prirode
1028           military: Vojno područje
1029           school: Škola
1030           university: univerzitet
1031           building: Značajna zgrada
1032           station: Železnička stanica
1033           summit: Uzvišenje
1034           peak: vrh
1035           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1036           bridge: Crni okvir – most
1037           private: Privatni posed
1038           destination: Pristup odredištu
1039           construction: Putevi u izgradnji
1040   traces:
1041     visibility:
1042       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1043       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1044       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1045       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1046         i datirane tačke)
1047     new:
1048       visibility_help: šta ovo znači?
1049       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1050       help: Pomoć
1051       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1052     create:
1053       upload_trace: Otpremi GPS trag
1054       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1055         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1056       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1057         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1058         korisnike.
1059     edit:
1060       title: Uređivanje traga %{name}
1061       heading: Uređivanje traga %{name}
1062       visibility_help: šta ovo znači?
1063       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1064     trace_optionals:
1065       tags: Oznake
1066     show:
1067       title: Pregled traga %{name}
1068       heading: Pregled traga %{name}
1069       pending: NA_ČEKANJU
1070       filename: 'Naziv datoteke:'
1071       download: preuzmi
1072       uploaded: 'Otpremljeno:'
1073       points: 'Tačaka:'
1074       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1075       map: mapa
1076       edit: uredi
1077       owner: 'Vlasnik:'
1078       description: 'Opis:'
1079       tags: 'Oznake:'
1080       none: ništa
1081       edit_trace: Uredi ovaj trag
1082       delete_trace: Obriši ovaj trag
1083       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1084       visibility: 'Vidljivost:'
1085     trace:
1086       pending: NA_ČEKANJU
1087       count_points: '%{count} tačaka'
1088       more: više
1089       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1090       view_map: Pogledaj kartu
1091       edit_map: Uredi mapu
1092       public: JAVNI
1093       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1094       private: PRIVATNI
1095       trackable: MOŽE SE PRATITI
1096     index:
1097       public_traces: Javni GPS tragovi
1098       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1099       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1100       upload_trace: Otpremi trag
1101     page:
1102       older: Stariji tragovi
1103       newer: Noviji tragovi
1104     destroy:
1105       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1106     make_public:
1107       made_public: Javni trag
1108     offline_warning:
1109       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1110     offline:
1111       heading: GPX ostava je van mreže
1112       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1113   application:
1114     require_cookies:
1115       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1116         nastavite.
1117     setup_user_auth:
1118       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1119       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1120         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1121         ih vidite.
1122   users:
1123     new:
1124       title: Otvaranje naloga
1125       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1126         nalog.
1127       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1128         promeniti u postavkama.
1129       continue: Nastavi
1130       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1131     terms:
1132       title: Uslovi uređivanja
1133       heading: Uslovi uređivanja
1134       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1135         javnom vlasništvu
1136       consider_pd_why: šta je ovo?
1137       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1138       decline: Odbaci
1139       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1140         prihvatite.
1141       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1142       legale_names:
1143         france: Francuska
1144         italy: Italija
1145         rest_of_world: Ostatak sveta
1146     terms_declined_flash:
1147       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1148     no_such_user:
1149       title: Nema takvog korisnika
1150       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1151       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1152         koju ste kliknuli.
1153     show:
1154       my diary: moj dnevnik
1155       my edits: moje izmene
1156       my traces: moji tragovi
1157       my settings: moje postavke
1158       my comments: moji komentari
1159       blocks on me: blokiranja na mene
1160       blocks by me: moja blokiranja
1161       send message: pošalji poruku
1162       diary: dnevnik
1163       edits: izmene
1164       traces: tragovi
1165       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1166       add as friend: dodaj kao prijatelja
1167       mapper since: 'Kartograf od:'
1168       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1169       ct undecided: Neodlučeno
1170       ct declined: Odbijeno
1171       email address: 'E-adresa:'
1172       created from: 'Napravljeno iz:'
1173       status: 'Stanje:'
1174       spam score: 'Ocena spama:'
1175       role:
1176         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1177         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1178         grant:
1179           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1180           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1181         revoke:
1182           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1183           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1184       block_history: dobijene blokade
1185       moderator_history: date blokade
1186       comments: komentari
1187       create_block: blokiraj ovog korisnika
1188       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1189       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1190       hide_user: sakrij ovog korisnika
1191       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1192       delete_user: obriši ovog korisnika
1193       confirm: Potvrdi
1194     go_public:
1195       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1196     index:
1197       title: Korisnici
1198       heading: Korisnici
1199       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1200       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1201       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1202     page:
1203       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1204       hide: Sakrij izabrane korisnike
1205     suspended:
1206       title: Suspendovan nalog
1207       heading: Suspendovan nalog
1208   user_role:
1209     filter:
1210       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1211       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1212       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1213     grant:
1214       title: Potvrda dodele uloge
1215       heading: Potvrda dodele uloge
1216       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1217       confirm: Potvrdi
1218     revoke:
1219       title: Potvrda oduzimanja uloge
1220       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1221       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1222       confirm: Potvrdi
1223   user_blocks:
1224     model:
1225       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1226         blokadu.
1227       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1228     not_found:
1229       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1230       back: Nazad na indeks
1231     new:
1232       title: Blokiranje %{name}
1233       heading_html: Blokiranje %{name}
1234       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1235     edit:
1236       title: Uređivanje blokade za %{name}
1237       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1238       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1239     filter:
1240       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1241     create:
1242       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1243     update:
1244       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1245         uredi.
1246       success: Blokada je ažurirana.
1247     index:
1248       title: Korisničke blokade
1249       heading: Spisak korisničkih blokada
1250       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1251     helper:
1252       time_future_html: Završava se u %{time}.
1253       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1254       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1255       block_duration:
1256         hours:
1257           one: 1 sat
1258           other: '%{count} sata'
1259     blocks_on:
1260       title: Blokade za %{name}
1261       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1262       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1263     blocks_by:
1264       title: Blokade od %{name}
1265       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1266       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1267     show:
1268       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1269       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1270       status: Stanje
1271       show: Prikaži
1272       edit: Uredi
1273       confirm: Jeste li sigurni?
1274       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1275       revoker: 'Opozivalac:'
1276       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1277     block:
1278       not_revoked: (nije opozvano)
1279       show: Prikaži
1280       edit: Uredi
1281     blocks:
1282       display_name: Blokirani korisnik
1283       creator_name: Tvorac
1284       reason: Razlozi za blokiranje
1285       status: Stanje
1286       revoker_name: Opozvao
1287   javascripts:
1288     map:
1289       base:
1290         standard: Standardna
1291         cycle_map: Biciklistička mapa
1292         transport_map: Saobraćajna mapa
1293     site:
1294       edit_tooltip: Uredite mapu
1295       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1296   redactions:
1297     edit:
1298       heading: Uredi redakciju
1299       title: Uređivanje redakcije
1300     index:
1301       empty: Nema redakcija.
1302       heading: Spisak redakcija
1303       title: Spisak redakcija
1304     new:
1305       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1306       title: Pravljenje nove redakcije
1307     show:
1308       description: 'Opis:'
1309       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1310       title: Prikaz redakcije
1311       user: 'Tvorac:'
1312       edit: Uredi ovu redakciju
1313       destroy: Ukloni ovu redakciju
1314       confirm: Jeste li sigurni?
1315     create:
1316       flash: Redakcija je napravljena.
1317     update:
1318       flash: Izmene su sačuvane.
1319     destroy:
1320       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1321         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1322       flash: Redakcija je uklonjena.
1323       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1324 ...