]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5792'
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Marwin H.H.
12 # Author: Milicevic01
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Nikola Smolenski
15 # Author: Obsuser
16 # Author: Prevodim
17 # Author: Rancher
18 # Author: Sawa
19 # Author: Srdjan m
20 # Author: Srđan
21 # Author: Stalker
22 # Author: Zenfiric
23 # Author: Zoranzoki21
24 # Author: Жељко Тодоровић
25 # Author: Милан Јелисавчић
26 # Author: Обрадовић Горан
27 # Author: Сербијана
28 ---
29 sr:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Изаберите датотеку
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Коментар
39       diary_entry:
40         create: Објави
41         update: Ажурирај
42       issue_comment:
43         create: Додај коментар
44       message:
45         create: Пошаљи
46       oauth2_application:
47         create: Регистрација
48         update: Ажурирај
49       redaction:
50         create: Направи редакцију
51         update: Сачувај редакцију
52       trace:
53         create: Отпреми
54         update: Сачувај промене
55       user_block:
56         create: Направи блокаду
57         update: Ажурирај блокаду
58   activerecord:
59     models:
60       acl: Листа контроле приступа
61       changeset: Скуп промена
62       changeset_tag: Ознака скупа промена
63       country: Држава
64       diary_comment: Коментар у дневнику
65       diary_entry: Унос у дневнику
66       friend: Пријатељ
67       issue: Проблем
68       language: Језик
69       message: Порука
70       node: Чвор
71       node_tag: Ознака тачке
72       note: Напомена
73       old_node: Стари чвор
74       old_node_tag: Ознака старе тачке
75       old_relation: Стари однос
76       old_relation_member: Стари члан односа
77       old_relation_tag: Стара ознака односа
78       old_way: Стара линија
79       old_way_node: Стара тачка линије
80       old_way_tag: Стара ознака линије
81       relation: Однос
82       relation_member: Члан односа
83       relation_tag: Ознака односа
84       report: Пријави
85       session: Сесија
86       trace: Рута
87       tracepoint: Чвор путање
88       tracetag: Ознака руте
89       user: Корисник
90       user_preference: Подешавања корисника
91       user_token: Токен корисника
92       way: Линија
93       way_node: Тачка линије
94       way_tag: Ознака линије
95     attributes:
96       client_application:
97         name: Име (обавезно)
98         url: Главна адреса апликације (обавезно)
99         callback_url: Повратна адреса
100         support_url: Адреса подршке
101         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
102         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
103         allow_write_diary: прави дневничке записе и коментарише
104         allow_write_api: мења мапу
105         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
106         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
107         allow_write_notes: мења белешке
108       diary_comment:
109         body: Текст
110       diary_entry:
111         user: Корисник
112         title: Наслов
113         body: Текст
114         latitude: Географска ширина
115         longitude: Географска дужина
116         language_code: Језик
117       doorkeeper/application:
118         name: Назив
119         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
120         confidential: Поверљива апликација?
121         scopes: Дозволе
122       friend:
123         user: Корисник
124         friend: Пријатељ
125       trace:
126         user: Корисник
127         visible: Видљивост
128         name: Име
129         size: Величина
130         latitude: Географска ширина
131         longitude: Географска дужина
132         public: Јавно
133         description: Опис
134         visibility: Видљивост
135         tagstring: Ознаке
136       message:
137         sender: Пошиљалац
138         title: Наслов
139         body: Текст
140         recipient: Прималац
141       redaction:
142         title: Наслов
143         description: Опис
144       report:
145         category: Одаберите разлог пријаве
146         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
147       user:
148         auth_provider: Провајдер провере идентитета
149         auth_uid: UID идентитета
150         email: Имејл
151         new_email: Нова имејл адреса
152         active: Активан
153         display_name: Име за приказ
154         description: Опис профила
155         home_lat: Географска ширина
156         home_lon: Географска дужина
157         languages: Жељени језици
158         preferred_editor: Жељени уређивач
159         pass_crypt: Лозинка
160         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
161     help:
162       doorkeeper/application:
163         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
164       trace:
165         tagstring: раздвојено запетама
166       user_block:
167         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
168       user:
169         new_email: (никада се не приказује јавно)
170   datetime:
171     distance_in_words_ago:
172       about_x_hours:
173         one: пре око %{count} сата
174         few: пре око %{count} сата
175         other: пре око %{count} сати
176       about_x_months:
177         one: пре око %{count} месец
178         few: пре око %{count} месеца
179         other: пре око %{count} месеци
180       about_x_years:
181         one: пре око %{count} године
182         few: пре око %{count} године
183         other: пре око %{count} година
184       almost_x_years:
185         one: пре скоро %{count} године
186         few: пре скоро %{count} године
187         other: пре скоро %{count} година
188       half_a_minute: пре пола минута
189       less_than_x_seconds:
190         one: пре мање од %{count} секунде
191         few: пре мање од %{count} секунде
192         other: пре мање од %{count} секунди
193       less_than_x_minutes:
194         one: пре мање од %{count} минута
195         few: пре мање од %{count} минута
196         other: пре мање од %{count} минута
197       over_x_years:
198         one: пре више од %{count} године
199         few: пре више од %{count} године
200         other: пре више од %{count} година
201       x_seconds:
202         one: пре %{count} секунде
203         few: пре %{count} секунде
204         other: пре %{count} секунди
205       x_minutes:
206         one: пре %{count} минут
207         few: пре %{count} минута
208         other: пре %{count} минута
209       x_days:
210         one: пре %{count} дан
211         few: пре %{count} дана
212         other: пре %{count} дана
213       x_months:
214         one: пре %{count} месец
215         few: пре %{count} месеца
216         other: пре %{count} месеци
217       x_years:
218         one: пре %{count} године
219         few: пре %{count} године
220         other: пре %{count} година
221   editor:
222     default: Подразумевано (тренутно %{name})
223     id:
224       name: iD
225       description: iD (уређивач у прегледачу)
226     remote:
227       name: Даљинско управљање
228       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
229   auth:
230     providers:
231       none: Ниједан
232       google: Гугл
233       facebook: Фејсбук
234       microsoft: Мајкрософт
235       github: GitHub
236       wikipedia: Википедија
237   api:
238     notes:
239       comment:
240         opened_at_html: Направљено %{when}
241         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
242         commented_at_html: Освежено пре %{when}
243         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
244         closed_at_html: Решено у %{when}
245         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
246         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
247         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
248       rss:
249         title: ОпенСтритМап белешке
250         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
251           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252         description_item: РСС ток за белешку %{id}
253         opened: нова белешка (близу %{place})
254         commented: нови коментар (близу %{place})
255         closed: затворена белешка (близу %{place})
256         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
257       entry:
258         comment: Коментар
259         full: Потпуна белешка
260   accounts:
261     show:
262       title: Уреди налог
263       my_account: Налог
264       current email address: Тренутна имејл адреса
265       external auth: Спољна аутентификација
266       openid:
267         link text: шта је ово?
268       contributor terms:
269         heading: Услови уређивања
270         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
271         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
272         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
273           уређивања.
274         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
275         link text: шта је ово?
276         not_agreed_with_pd: Нисте прогласили своје доприносе јавним власништвом.
277         pd_link_text: прогласи
278       save changes button: Сачувај промене
279       delete_account: Брисање налога...
280     go_public:
281       heading: Јавно уређивање
282       find_out_why: сазнајте зашто
283       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
284     update:
285       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
286         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
287       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
288     destroy:
289       success: Налог је обрисан.
290     deletions:
291       show:
292         title: Обришите мој налог
293         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
294         delete_account: Обриши налог
295         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
296         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
297         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
298         cancel: Откажи
299     terms:
300       show:
301         title: Услови
302         heading: Услови
303         read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
304         read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
305         guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
306           и %{informal_translations_link}'
307         readable_summary: сумарум
308         informal_translations: неформални преводи
309         continue: Настави
310         cancel: Откажи
311         you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што
312           га прихватите.
313         legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
314         legale_names:
315           france: Француска
316           italy: Италија
317           rest_of_world: Остатак света
318       update:
319         terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
320       terms_declined_flash:
321         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
322     pd_declarations:
323       show:
324         title: Прогласи моје доприносе јавним власништвом
325         consider_pd: Проглашавам своје доприносе јавним власништвом
326         consider_pd_why: Зашто бих ово урадио?
327         confirm: Потврди
328   browse:
329     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
330     version: Верзија
331     redacted_version: Рецензирана верзија
332     in_changeset: Скуп промена
333     anonymous: анониман
334     no_comment: (нема коментара)
335     part_of: Део
336     download_xml: Преузми XML
337     view_history: Погледај историју
338     view_details: Детаљније
339     location: 'Локација:'
340     node:
341       title_html: 'Чвор: %{name}'
342     way:
343       title_html: 'Линија: %{name}'
344       nodes: Чворови
345       also_part_of_html:
346         one: део линије %{related_ways}
347         other: део линија %{related_ways}
348     relation:
349       title_html: 'Однос: %{name}'
350       members: Чланови
351     relation_member:
352       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
353       type:
354         node: Чвор
355         way: Линија
356         relation: Однос
357     containing_relation:
358       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
359     not_found:
360       title: Није нађено
361     timeout:
362       title: Истекло време
363       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
364       type:
365         node: чвор
366         way: линија
367         relation: однос
368         changeset: скуп промена
369         note: белешка
370     redacted:
371       redaction: Редакција %{id}
372       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
373         Детаљније на %{redaction_link}.
374       type:
375         node: чвор
376         way: линија
377         relation: однос
378     start_rjs:
379       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
380         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
381       load_data: Учитај податке
382       loading: Учитавање…
383     tag_details:
384       tags: Ознаке
385       wiki_link:
386         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
387         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
388       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
389       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
390       telephone_link: Позови %{phone_number}
391       email_link: Имејл %{email}
392   feature_queries:
393     show:
394       title: Информације о објектима
395       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
396       nearby: Објекти у близини
397       enclosing: Локација
398   old_elements:
399     index:
400       node:
401         title_html: 'Историја тачака: %{name}'
402       way:
403         title_html: 'Историја линија: %{name}'
404       relation:
405         title_html: 'Историја односа: %{name}'
406   changeset_comments:
407     feeds:
408       comment:
409         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
410         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
411       show:
412         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
413         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
414       timeout:
415         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
416           је предуго.
417   changesets:
418     index:
419       title: Скупови промена
420       title_user: Скупови промена корисника %{user}
421       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
422       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
423       empty: Скупови промена нису пронађени.
424       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
425       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
426       no_more: Није пронађено још скупова промена.
427       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
428       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
429       load_more: Учитај још
430       feed:
431         title: Скуп промена %{id}
432         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
433         created: Направљено
434         closed: Затворено
435         belongs_to: Аутор
436     show:
437       title: 'Скуп промена: %{id}'
438       created: 'Направљено: %{when}'
439       closed: 'Затворено: %{when}'
440       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
441       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
442       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
443       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
444       discussion: Дискусија
445       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
446       subscribe: Пријави ме
447       unsubscribe: Одјави ме
448       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
449       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
450       hide_comment: сакриј
451       unhide_comment: прикажи
452       comment: Коментариши
453       changesetxml: XML скуп промена
454       osmchangexml: osmChange XML
455     paging_nav:
456       nodes: Тачке (%{count})
457       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
458       ways: Линије (%{count})
459       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
460       relations: Односи (%{count})
461       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
462     timeout:
463       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
464   dashboards:
465     contact:
466       km away: удаљено %{count} км
467       m away: удаљено %{count} м
468       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
469       no_edits: (нема измена)
470       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
471     popup:
472       your location: Ваша локација
473       nearby mapper: Оближњи картограф
474     show:
475       title: Tабла
476       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
477       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
478       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
479       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
480       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
481   diary_entries:
482     new:
483       title: Нови унос у дневнику
484     form:
485       location: Локација
486       use_map_link: Користи мапу
487     index:
488       title: Кориснички дневници
489       title_nearby: Дневници корисника у близини
490       user_title: Дневник корисника %{user}
491       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
492       new: Нови унос у дневнику
493       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
494       my_diary: Мој дневник
495       no_entries: Нема уноса у дневнику
496     page:
497       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
498     edit:
499       title: Уреди унос у дневнику
500       marker_text: Локација уноса у дневнику
501     show:
502       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
503       user_title: Дневник корисника/це %{user}
504       discussion: Дискусија
505       subscribe: Прати
506       unsubscribe: Прекини праћење
507       leave_a_comment: Остави коментар
508       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
509       login: Пријавите се
510     no_such_entry:
511       title: Нема таквог уноса у дневнику
512       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
513       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
514         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
515     diary_entry:
516       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
517       comment_link: Коментариши овај унос
518       reply_link: Пошаљи поруку аутору
519       comment_count:
520         one: '%{count} коментар'
521         other: '%{count} коментара'
522       no_comments: Нема коментара
523       edit_link: Уреди овај унос
524       hide_link: Сакриј овај унос
525       unhide_link: Откриј овај унос
526       confirm: Потврди
527       report: Пријавите овај унос
528     diary_comment:
529       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
530       hide_link: Сакриј овај коментар
531       unhide_link: Откриј овај коментар
532       confirm: Потврди
533       report: Пријави овај коментар
534     location:
535       location: 'Локација:'
536     feed:
537       user:
538         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
539         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
540       language:
541         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
542         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
543       all:
544         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
545         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
546     subscribe:
547       button: Прати дискусију
548     unsubscribe:
549       button: Прекини праћење дискусије
550   doorkeeper:
551     scopes:
552       address: Види своју физичку адресу
553       email: Види своју имејл адресу
554       openid: Потврдите ваш налог
555       phone: Види своју број телефона
556   errors:
557     contact:
558       contact: контакт
559     bad_request:
560       title: Лош захтев
561     forbidden:
562       title: Забрањено
563     internal_server_error:
564       title: Грешка у апликацији
565     not_found:
566       title: Датотека није пронађена
567   geocoder:
568     search_osm_nominatim:
569       prefix:
570         aerialway:
571           cable_car: Жичара
572           chair_lift: Жичара са седиштима
573           drag_lift: Вучница
574           gondola: Кабинска жичара
575           platter: Скилифт
576           pylon: Пилон
577           station: Станица жичаре
578           "yes": Ваздушни путеви
579         aeroway:
580           aerodrome: Аеродром
581           airstrip: Писта
582           gate: Аеродромска капија
583           hangar: Хангар
584           helipad: Хелиодром
585           parking_position: Место за паркинг
586           runway: Писта
587           taxilane: Жута трака
588           taxiway: Рулна стаза
589           terminal: Аеродромски терминал
590         amenity:
591           animal_shelter: Азил за животиње
592           arts_centre: Уметнички центар
593           atm: Банкомат
594           bank: Банка
595           bar: Бар
596           bbq: Роштиљ
597           bench: Клупа
598           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
599           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
600           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
601           biergarten: Пивница на отвореном
602           blood_bank: Банка крви
603           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
604           brothel: Бордел
605           bureau_de_change: Мењачница
606           bus_station: Аутобуска станица
607           cafe: Кафић
608           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
609           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
610           car_wash: Ауто-перионица
611           casino: Казино
612           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
613           childcare: Агенција за чување деце
614           cinema: Биоскоп
615           clinic: Клиника
616           clock: Часовник
617           college: Колеџ
618           community_centre: Месна заједница
619           conference_centre: Конференцијски центар
620           courthouse: Суд
621           crematorium: Крематоријум
622           dentist: Стоматолог
623           doctors: Лекари
624           drinking_water: Пијаћа вода
625           driving_school: Ауто-школа
626           embassy: Амбасада
627           fast_food: Брза храна
628           ferry_terminal: Трајектни терминал
629           fire_station: Ватрогасна станица
630           food_court: Пултови са храном
631           fountain: Фонтана
632           fuel: Бензинска станица
633           gambling: Коцкарница
634           grave_yard: Гробље
635           hospital: Болница
636           hunting_stand: Ловачка кула
637           ice_cream: Продавница сладоледа
638           internet_cafe: Интернет кафе
639           kindergarten: Обданиште
640           language_school: Школа за језике
641           library: Библиотека
642           love_hotel: Бордел
643           marketplace: Зелена пијаца
644           monastery: Манастир
645           money_transfer: Пренос новца
646           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
647           music_school: Музичка школа
648           nightclub: Ноћни клуб
649           nursing_home: Старачки дом
650           parking: Паркинг
651           parking_entrance: Улаз на паркинг
652           parking_space: Паркинг место
653           payment_terminal: Терминал за плаћање
654           pharmacy: Апотека
655           place_of_worship: Верски објекат
656           police: Полиција
657           post_box: Поштанско сандуче
658           post_office: Пошта
659           prison: Затвор
660           pub: Паб
661           public_bath: Јавно купатило
662           public_building: Јавна зграда
663           recycling: Место за рециклажу
664           restaurant: Ресторан
665           school: Школа
666           shelter: Склониште
667           shower: Јавно купатило
668           social_centre: Друштвени центар
669           social_facility: Социјална заштита
670           studio: Студио
671           swimming_pool: Базен
672           taxi: Такси
673           telephone: Телефонска говорница
674           theatre: Позориште
675           toilets: Тоалет
676           townhall: Градска скупштина
677           university: Универзитет
678           vehicle_inspection: Технички преглед
679           vending_machine: Аутомат
680           veterinary: Ветеринарска клиника
681           village_hall: Сеоска месна заједница
682           waste_basket: Корпа за отпатке
683           waste_disposal: Контејнер
684           waste_dump_site: Депонија
685           watering_place: Појило
686           weighbridge: Теретна вага
687           "yes": Погодност
688         boundary:
689           administrative: Административна граница
690           census: Пописна граница
691           national_park: Национални парк
692           political: Изборна граница
693           protected_area: Заштићено подручје
694           "yes": Граница
695         bridge:
696           aqueduct: Аквадукт
697           boardwalk: Рива
698           suspension: Висећи мост
699           swing: Покретни мост
700           viaduct: Вијадукт
701           "yes": Мост
702         building:
703           apartment: Стан
704           apartments: Станови
705           barn: Штала
706           bungalow: Бунгалов
707           cabin: Кабина
708           chapel: Капела
709           church: Црква
710           civic: Јавна зграда
711           college: Факултетска зграда
712           commercial: Пословна зграда
713           construction: Зграда у изградњи
714           cowshed: Штала
715           detached: Издвојена кућа
716           dormitory: Студентски дом
717           duplex: Дуплекс кућа
718           farm: Фарма
719           farm_auxiliary: Помоћна штала
720           garage: Гаража
721           garages: Гараже
722           greenhouse: Стакленик
723           hangar: Хангар
724           hospital: Болница
725           hotel: Хотел
726           house: Кућа
727           houseboat: Кућа на води
728           hut: Колиба
729           industrial: Индустријска зграда
730           kindergarten: Зграда вртића
731           manufacture: Зграда фабрике
732           office: Пословница
733           public: Јавна зграда
734           residential: Стамбена зграда
735           retail: Малопродајна радња
736           roof: Кров
737           ruins: Рушевина
738           school: Школа
739           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
740           service: Сервисна зграда
741           shed: Шупа
742           stable: Штала
743           static_caravan: Караван
744           sty: Свињарац
745           temple: Зграда храма
746           terrace: Тераса
747           train_station: Железничка станица
748           university: Универзитетска зграда
749           warehouse: Складиште
750           "yes": Зграда
751         club:
752           sport: Спортски клуб
753           "yes": Клуб
754         craft:
755           beekeeper: Пчелар
756           blacksmith: Ковач
757           brewery: Пивара
758           carpenter: Столар
759           caterer: Угоститељ
760           confectionery: Кондитор
761           dressmaker: Кројач
762           electrician: Електричар
763           electronics_repair: Поправка електронике
764           gardener: Баштован
765           glaziery: Стаклар
766           handicraft: Рукотворине
767           painter: Молер
768           photographer: Фотограф
769           plumber: Водоинсталатер
770           roofer: Кровник
771           sawmill: Пилана
772           shoemaker: Обућар
773           stonemason: Каменорезац
774           tailor: Кројач
775           winery: Винарија
776           "yes": Занатска радња
777         emergency:
778           access_point: Приступна тачка
779           ambulance_station: Хитна помоћ
780           assembly_point: Тачка окупљања
781           defibrillator: Дефибрилатор
782           fire_extinguisher: ПП апарат
783           landing_site: Место за хитно слетање
784           phone: Телефон за хитне случајеве
785           siren: Сирена за узбуну
786         highway:
787           abandoned: Напуштени ауто-пут
788           bridleway: Коњички пут
789           bus_guideway: Трамвајска линија
790           bus_stop: Аутобуска станица
791           construction: Пут у изградњи
792           corridor: Коридор
793           crossing: Пешачки прелаз
794           cycleway: Бициклистичка стаза
795           elevator: Лифт
796           emergency_access_point: Прва помоћ
797           footway: Тротоар
798           ford: Плићак
799           living_street: Пешачка зона
800           milestone: Миљоказ
801           motorway: Ауто-пут
802           motorway_junction: Раскрсница
803           motorway_link: Прикључни пут
804           path: Стаза
805           pedestrian: Пешачка стаза
806           platform: Платформа
807           primary: Главни пут
808           primary_link: Главни пут
809           proposed: Пројектовани пут
810           raceway: Тркачка стаза
811           residential: Стамбена улица
812           rest_area: Одмаралиште
813           road: Пут
814           secondary: Споредни пут
815           secondary_link: Споредни пут
816           service: Приступни пут
817           services: Услуге на ауто-путу
818           speed_camera: Фото-радар
819           steps: Степенице
820           stop: Знак стоп
821           street_lamp: Улична светиљка
822           tertiary: Локални пут
823           tertiary_link: Локални пут
824           track: Макадам
825           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
826           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
827           trunk: Магистрала
828           trunk_link: Магистрала
829           turning_circle: Кружни ток
830           unclassified: Некласификовани пут
831           "yes": Пут
832         historic:
833           aircraft: Историјска летелица
834           archaeological_site: Археолошко налазиште
835           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
836           battlefield: Бојно поље
837           boundary_stone: Гранични камен
838           building: Историјска зграда
839           bunker: Бункер
840           cannon: Историјски топ
841           castle: Дворац
842           church: Црква
843           city_gate: Градска капија
844           citywalls: Градске зидине
845           fort: Утврђење
846           heritage: Културно наслеђе
847           house: Кућа
848           manor: Имање
849           memorial: Меморијални споменик
850           mine: Рудник
851           mine_shaft: Рударско окно
852           monument: Споменик
853           railway: Историјска пруга
854           roman_road: Римски пут
855           ruins: Рушевине
856           stone: Камен
857           tomb: Гробница
858           tower: Кула
859           wayside_cross: Крајпуташ
860           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
861           wreck: Олупина
862           "yes": Историјска знаменитост
863         information:
864           board: Информативна табла
865         junction:
866           "yes": Раскрсница
867         landuse:
868           allotments: Парцеле
869           aquaculture: Рибњак
870           basin: Басен
871           brownfield: Запуштена локација
872           cemetery: Гробље
873           commercial: Пословна зона
874           conservation: Заштићено земљиште
875           construction: Градилиште
876           farmland: Обрадиво земљиште
877           farmyard: Сеоско имање
878           forest: Шума
879           garages: Гараже
880           grass: Трава
881           greenfield: Неискоришћено земљиште
882           industrial: Индустријска зона
883           landfill: Депонија
884           meadow: Ливада
885           military: Војна зона
886           mine: Рудник
887           orchard: Воћњак
888           quarry: Каменолом
889           railway: Железница
890           recreation_ground: Рекреативна зона
891           reservoir: Резервоар
892           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
893           residential: Стамбена зона
894           retail: Трговинска зона
895           village_green: Зелена површина
896           vineyard: Виноград
897           "yes": Употреба земљишта
898         leisure:
899           beach_resort: Приобално одмаралиште
900           bird_hide: Осматрачница за птице
901           bowling_alley: Куглана
902           common: Општинско земљиште
903           dance: Плесна сала
904           dog_park: Парк за псе
905           firepit: Камин
906           fishing: Место за риболов
907           fitness_centre: Фитнес центар
908           fitness_station: Справе за вежбање
909           garden: Башта
910           golf_course: Терен за голф
911           horse_riding: Услуге јахања коња
912           ice_rink: Клизалиште
913           marina: Марина
914           miniature_golf: Мини-голф
915           nature_reserve: Резерват природе
916           outdoor_seating: Одмориште
917           park: Парк
918           picnic_table: Сто за ужину
919           pitch: Спортски терен
920           playground: Игралиште
921           recreation_ground: Рекреативна зона
922           resort: Одмаралиште
923           sauna: Сауна
924           slipway: Навоз
925           sports_centre: Спортски центар
926           stadium: Стадион
927           swimming_pool: Базен
928           track: Атлетска стаза
929           water_park: Аквапарк
930           "yes": Разонода
931         man_made:
932           adit: Проход
933           advertising: Реклама
934           antenna: Антена
935           avalanche_protection: Заштита од лавина
936           beacon: Светионик
937           beehive: Кошница са пчелама
938           bridge: Мост
939           bunker_silo: Бункер
940           cairn: Каир
941           chimney: Димњак
942           clearcut: Целовита сеча
943           communications_tower: Репетитор
944           crane: Кран
945           cross: Крст
946           dolphin: Битва
947           dyke: Насип
948           embankment: Насип
949           flagpole: Јарбол за заставу
950           gasometer: Гасометар
951           groyne: Таласобран
952           kiln: Печењара
953           lighthouse: Светионик
954           manhole: Шахт
955           mast: Јарбол
956           mine: Рудник
957           mineshaft: Рударско окно
958           monitoring_station: Станица за надгледање
959           petroleum_well: Нафтни бунар
960           pier: Пристаниште
961           pipeline: Цевовод
962           pumping_station: Црпна станица
963           silo: Силос
964           street_cabinet: Улични орман
965           surveillance: Надзор
966           telescope: Телескоп
967           tower: Кула
968           utility_pole: Бандера
969           watermill: Водени млин
970           water_tap: Чесма
971           water_tower: Водени торањ
972           water_well: Бунар
973           windmill: Ветрењача
974           works: Фабрика
975           "yes": Вештачки објекти
976         military:
977           airfield: Војни аеродром
978           barracks: Касарна
979           bunker: Бункер
980           checkpoint: Контролна тачка
981           trench: Ров
982           "yes": Војска
983         mountain_pass:
984           "yes": Планински прелаз
985         natural:
986           atoll: Атол
987           bare_rock: Голи камен
988           bay: Залив
989           beach: Плажа
990           cape: Рт
991           cave_entrance: Улаз у пећину
992           cliff: Литица
993           coastline: Обала
994           crater: Кратер
995           dune: Дина
996           fell: Голо брдо
997           fjord: Фјорд
998           forest: Шума
999           geyser: Гејзир
1000           glacier: Глечер
1001           grassland: Пашњак
1002           heath: Равница
1003           hill: Брдо
1004           hot_spring: Гејзир
1005           island: Острво
1006           land: Земља
1007           marsh: Мочвара
1008           moor: Вресиште
1009           mud: Блато
1010           peak: Врх
1011           peninsula: Полуострво
1012           point: Тачка
1013           reef: Риф
1014           ridge: Гребен
1015           rock: Стена
1016           saddle: Превој
1017           sand: Пешчара
1018           scree: Осулина
1019           scrub: Густиш
1020           shingle: Черепица
1021           spring: Извор
1022           stone: Камен
1023           strait: Мореуз
1024           tree: Дрво
1025           tree_row: Дрворед
1026           tundra: Тундра
1027           valley: Долина
1028           volcano: Вулкан
1029           water: Вода
1030           wetland: Мочварно подручје
1031           wood: Шума
1032           "yes": Природно обележје
1033         office:
1034           accountant: Рачуновођа
1035           administrative: Администрација
1036           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1037           architect: Архитекта
1038           association: Удружење
1039           company: Предузеће
1040           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1041           educational_institution: Образовна установа
1042           employment_agency: Агенција за запошљавање
1043           estate_agent: Агенција за некретнине
1044           government: Владина служба
1045           insurance: Агенција за осигурање
1046           it: ИТ канцеларија
1047           lawyer: Адвокат
1048           ngo: Невладина организација
1049           notary: Нотар
1050           research: Истраживачка канцеларија
1051           tax_advisor: Порески саветник
1052           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1053           travel_agent: Туристичка агенција
1054           "yes": Канцеларија
1055         place:
1056           allotments: Парцеле
1057           archipelago: Архипелаг
1058           city: Град
1059           city_block: Градски блок
1060           country: Земља
1061           county: Округ
1062           farm: Фарма
1063           hamlet: Заселак
1064           house: Кућа
1065           houses: Куће
1066           island: Острво
1067           islet: Острвце
1068           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1069           locality: Локалитет
1070           municipality: Општина
1071           neighbourhood: Кварт
1072           plot: Парцела
1073           postcode: Поштански број
1074           quarter: Четврт
1075           region: Регион
1076           sea: Море
1077           square: Трг
1078           state: Држава
1079           subdivision: Административно подручје
1080           suburb: Предграђе
1081           town: Варошица
1082           village: Село
1083           "yes": Место
1084         railway:
1085           abandoned: Напуштена железница
1086           construction: Железничка пруга у изградњи
1087           disused: Напуштена железница
1088           funicular: Жичана железница
1089           halt: Железничко стајалиште
1090           junction: Железнички чвор
1091           level_crossing: Пружни прелаз
1092           light_rail: Лака железница
1093           miniature: Минијатурна железница
1094           monorail: Пруга са једним колосеком
1095           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1096           platform: Железнички перон
1097           preserved: Очувана железница
1098           proposed: Пројектована железница
1099           rail: Железница
1100           spur: Огранак железничке пруге
1101           station: Железничка станица
1102           stop: Железничко стајалиште
1103           subway: Метро
1104           subway_entrance: Улаз у метро
1105           switch: Железничка скретница
1106           tram: Трамвај
1107           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1108           yard: Ранжирна станица
1109         shop:
1110           agrarian: Аграрна продавница
1111           alcohol: Продавница алкохолних пића
1112           antiques: Антикварница
1113           appliance: Продавница уређаја
1114           art: Продавница опреме за уметнике
1115           baby_goods: Беби опрема
1116           bag: Продавница кеса
1117           bakery: Пекара
1118           beauty: Козметички салон
1119           beverages: Продавница пића
1120           bicycle: Продавница бицикала
1121           bookmaker: Кладионица
1122           books: Књижара
1123           boutique: Бутик
1124           butcher: Месара
1125           car: Трговац аутомобилима
1126           car_parts: Продавница ауто-делова
1127           car_repair: Ауто-сервис
1128           carpet: Продавница тепиха
1129           charity: Добротворна продавница
1130           cheese: Продавница сира
1131           chemist: Продавница кућне хемије
1132           chocolate: Чоколада
1133           clothes: Бутик
1134           coffee: Кафић
1135           computer: Продавница рачунара
1136           confectionery: Посластичарница
1137           convenience: Мини-маркет
1138           copyshop: Фотокопирница
1139           cosmetics: Козметичка радња
1140           curtain: Продавница драперија
1141           dairy: Млекара
1142           deli: Сендвичара
1143           department_store: Робна кућа
1144           discount: Дисконт
1145           doityourself: Уради сам
1146           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1147           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1148           electronics: Продавница електронике
1149           erotic: Еротска радња
1150           estate_agent: Агент за некретнине
1151           fabric: Продавница тканине
1152           farm: Пољопривредна апотека
1153           fashion: Продавница модне одеће
1154           fishing: Рибарница
1155           florist: Цвећара
1156           food: Продавница хране
1157           funeral_directors: Погребно предузеће
1158           furniture: Продавница намештаја
1159           garden_centre: Вртни центар
1160           gas: Пунионица ТНГ-а
1161           general: Продавница робе широке потрошње
1162           gift: Продавница поклона
1163           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1164           grocery: Бакалница
1165           hairdresser: Фризерски салон
1166           hardware: Продавница алата
1167           health_food: Продавница здраве хране
1168           herbalist: Травар
1169           hifi: Продавница аудио-опреме
1170           ice_cream: Сладоледџиница
1171           interior_decoration: Декорација ентеријера
1172           jewelry: Јувелирница
1173           kiosk: Трафика
1174           kitchen: Кухињска опрема
1175           laundry: Перионица веша
1176           locksmith: Бравар
1177           lottery: Лутрија
1178           mall: Тржни центар
1179           massage: Масажа
1180           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1181           motorcycle: Продавница мотоцикала
1182           motorcycle_repair: Поправка мотоцикала
1183           music: Музичка продавница
1184           musical_instrument: Музички инструменти
1185           newsagent: Новинарница
1186           optician: Оптичар
1187           organic: Продавница здраве хране
1188           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1189           paint: Фарбара
1190           pastry: Посластичарница
1191           pawnbroker: Залагаоничар
1192           perfumery: Парфимерија
1193           pet: Продавница за кућне љубимце
1194           pet_grooming: Шишање паса
1195           photo: Фотографска радња
1196           seafood: Морски плодови
1197           second_hand: Продавница половне робе
1198           sewing: Шиваоница
1199           shoes: Продавница обуће
1200           sports: Продавница спортске опреме
1201           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1202           supermarket: Супермаркет
1203           tailor: Кројач
1204           tattoo: Тетоваже
1205           tea: Чајџиница
1206           ticket: Продавница карата
1207           tobacco: Продавница цигарета
1208           toys: Продавница играчака
1209           travel_agency: Туристичка агенција
1210           tyres: Продавница гума
1211           vacant: Упражњен локал
1212           variety_store: Мешовита роба
1213           video: Видеотека
1214           video_games: Продавница видео-игара
1215           wholesale: Велепродаја
1216           wine: Винарија
1217           "yes": Продавница
1218         tourism:
1219           alpine_hut: Планинарски дом
1220           apartment: Викенд-апартман
1221           artwork: Уметничко дело
1222           attraction: Атракција
1223           bed_and_breakfast: Полупансион
1224           cabin: Туристичка брвнара
1225           camp_site: Камп
1226           caravan_site: Парк за камп приколице
1227           chalet: Колиба
1228           gallery: Галерија
1229           guest_house: Преноћиште
1230           hostel: Хостел
1231           hotel: Хотел
1232           information: Информације
1233           motel: Мотел
1234           museum: Музеј
1235           picnic_site: Место за пикник
1236           theme_park: Забавни парк
1237           viewpoint: Видиковац
1238           zoo: Зоолошки врт
1239         tunnel:
1240           building_passage: Пролаз између зграда
1241           culvert: Одводни канал
1242           "yes": Тунел
1243         water:
1244           lake: Језеро
1245           pond: Језеро
1246           fishpond: Рибњак
1247           wastewater: Отпадне воде
1248         waterway:
1249           artificial: Вештачки водоток
1250           boatyard: Бродоградилиште
1251           canal: Канал
1252           dam: Брана
1253           derelict_canal: Суви канал
1254           ditch: Јарак
1255           dock: Док
1256           drain: Одвод
1257           lock: Преводница
1258           lock_gate: Врата преводнице
1259           mooring: Сидриште
1260           rapids: Брзак
1261           river: Река
1262           stream: Поток
1263           wadi: Вади
1264           waterfall: Водопад
1265           weir: Преливник
1266           "yes": Водоток
1267       admin_levels:
1268         level2: Државна граница
1269         level3: Административна граница (ниво 3)
1270         level4: Административна граница (ниво 4)
1271         level5: Административна граница (ниво 5)
1272         level6: Административна граница (ниво 6)
1273         level7: Административна граница (ниво 7)
1274         level8: Административна граница (ниво 8)
1275         level9: Административна граница (ниво 9)
1276         level10: Административна граница (ниво 10)
1277         level11: Административна граница (ниво 11)
1278       border_types:
1279         borough: Граница четврти
1280         city: Граница града
1281         district: Граница округа
1282         distrito: Граница округа
1283         municipality: Граница општине
1284         municipi: Граница општине
1285         município: Граница општине
1286         nation: Државна граница
1287         national: Државна граница
1288         parish: Граница парохије
1289         province: Граница провинције
1290         região: Граница региона
1291         region: Граница региона
1292         state: Граница савезне државе
1293         village: Граница села
1294     results:
1295       no_results: Нема резултата
1296       more_results: Више резултата
1297   directions:
1298     search:
1299       title: Путања
1300   issues:
1301     index:
1302       title: Проблеми
1303       select_status: Одаберите статус
1304       select_type: Одаберите врсту
1305       reported_user: Пријављени корисник
1306       search: Претрага
1307       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1308       states:
1309         ignored: Занемарено
1310         open: Отвори
1311         resolved: Решено
1312     page:
1313       user_not_found: Корисник не постоји
1314       issues_not_found: Нема таквих проблема
1315       status: Статус
1316       reports: Извештаји
1317       last_updated: Последње ажурирање
1318       states:
1319         ignored: Занемарено
1320         open: Отворено
1321         resolved: Решено
1322     show:
1323       no_reports: Нема пријава
1324       resolve: Разреши
1325       ignore: Игнориши
1326       reopen: Поново отвори
1327       read_reports: Прочитај извештаје
1328       new_reports: Нови извештаји
1329       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1330     helper:
1331       reportable_title:
1332         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1333         note: 'Белешка #%{note_id}'
1334   issue_comments:
1335     create:
1336       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1337   reports:
1338     new:
1339       title_html: Пријави %{link}
1340       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1341       categories:
1342         diary_entry:
1343           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1344           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1345           other_label: Друго
1346         diary_comment:
1347           other_label: Друго
1348         user:
1349           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1350           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1351           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1352           vandal_label: Овај корисник је вандал
1353           other_label: Друго
1354         note:
1355           spam_label: Ова белешка је спам
1356           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1357           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1358           other_label: Друго
1359     create:
1360       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1361   layouts:
1362     logo:
1363       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1364     home: Кућа
1365     logout: Одјава
1366     log_in: Пријава
1367     sign_up: Регистрација
1368     start_mapping: Почни са мапирањем
1369     edit: Уреди
1370     history: Историја
1371     export: Извези
1372     issues: Проблеми
1373     gps_traces: ГПС трагови
1374     user_diaries: Дневници корисника
1375     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1376     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1377     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1378       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1379     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1380       %{partners}.
1381     partners_partners: партнери
1382     tou: Услови коришћења
1383     nothing_to_preview: Ништа за преглед.
1384     help: Помоћ
1385     about: О нама
1386     copyright: Ауторска права
1387     communities: Заједнице
1388     learn_more: Детаљније
1389     more: Више
1390   user_mailer:
1391     diary_comment_notification:
1392       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1393       hi: Поздрав, %{to_user},
1394       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1395         %{subject}:'
1396       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1397         или одговорити на %{replyurl}
1398     message_notification:
1399       hi: Поздрав, %{to_user},
1400       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1401       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1402         на %{replyurl}
1403     follow_notification:
1404       hi: Поздрав, %{to_user},
1405       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1406     gpx_details:
1407       details: 'Детаљи ваше датотеке:'
1408       filename: Назив датотеке
1409       url: URL
1410       description: Опис
1411       tags: Ознаке
1412       total_points: Укупан број тачака
1413       imported_points: Број увезених тачака
1414     gpx_failure:
1415       hi: Здраво %{to_user},
1416       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1417       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1418     gpx_success:
1419       hi: Здраво %{to_user},
1420       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1421     signup_confirm:
1422       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1423       greeting: Здраво!
1424       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1425       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1426         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1427         потврдили свој налог:'
1428       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1429         о томе како почети.
1430     email_confirm:
1431       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1432       greeting: Поздрав,
1433       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1434         на %{new_address}.
1435       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1436     lost_password:
1437       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1438       greeting: Поздрав,
1439       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1440         адресу овог openstreetmap.org налога.
1441       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1442     note_comment_notification:
1443       anonymous: Анонимни корисник
1444       greeting: Поздрав,
1445       commented:
1446         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1447           белешки'
1448         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1449           коју сте заинтересовани'
1450         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1451           мапама у близини места %{place}.'
1452         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1453           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1454       closed:
1455         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1456         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1457           заинтересовани'
1458         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1459           места %{place}.'
1460         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1461           Белешка је у близини места %{place}.'
1462       reopened:
1463         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1464         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1465           сте заинтересовани'
1466         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1467           места %{place}.'
1468         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1469           Белешка је у близини места %{place}.'
1470       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1471     changeset_comment_notification:
1472       hi: Поздрав, %{to_user},
1473       commented:
1474         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1475           чејнџсетова'
1476         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1477           који сте заинтересовани'
1478         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1479           %{time}'
1480         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1481           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1482         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1483         partial_changeset_without_comment: без коментара
1484       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1485       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1486   confirmations:
1487     confirm:
1488       heading: Проверите Ваш имејл!
1489       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1490       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1491         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1492       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1493       button: Потврди
1494       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1495       already active: Овај налог је већ потврђен.
1496       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1497       resend_button: Пошаљи поново потврдни имејл
1498     confirm_resend:
1499       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1500     confirm_email:
1501       heading: Потврда промене имејл адресе
1502       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1503         имејл адресу.
1504       button: Потврди
1505       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1506       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1507       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1508   messages:
1509     new:
1510       title: Пошаљи поруку
1511       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1512       back_to_inbox: Назад на примљене
1513     create:
1514       message_sent: Порука је послата.
1515       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1516         покушавате да пошаљете још неку.
1517     no_such_message:
1518       title: Нема такве поруке
1519       heading: Нема такве поруке
1520       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1521     show:
1522       title: Прочитај поруку
1523       reply_button: Одговори
1524       unread_button: Означи као непрочитано
1525       destroy_button: Обриши
1526       back: Назад
1527       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1528         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1529         бисте је прочитали.
1530     destroy:
1531       destroyed: Порука је обрисана
1532     read_marks:
1533       create:
1534         notice: Порука је означена као прочитана
1535       destroy:
1536         notice: Порука је означена као непрочитана
1537     mailboxes:
1538       heading:
1539         my_inbox: Примљене
1540         my_outbox: Послате
1541         muted_messages: Пригушене поруке
1542       messages_table:
1543         from: Од
1544         to: За
1545         subject: Наслов
1546         date: Датум
1547         actions: Радње
1548       message:
1549         unread_button: Означи као непрочитано
1550         read_button: Означи као прочитано
1551         destroy_button: Обриши
1552     inboxes:
1553       show:
1554         title: Примљене
1555         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1556         new_messages:
1557           one: '%{count} нова порука'
1558           few: '%{count} нове поруке'
1559           other: '%{count} нових порука'
1560         old_messages:
1561           one: '%{count} стара порука'
1562           other: '%{count} старих порука'
1563         no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1564           с %{people_mapping_nearby_link}?
1565         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1566     muted_inboxes:
1567       show:
1568         title: Пригушене поруке
1569     outboxes:
1570       show:
1571         title: Послате
1572         messages:
1573           one: Имате %{count} послату поруку
1574           other: Имате %{count} послате поруке
1575         no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1576           у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1577         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1578       message:
1579         destroy_button: Обриши
1580     replies:
1581       new:
1582         wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1583           није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте
1584           одговорили.
1585   passwords:
1586     new:
1587       title: Повратак лозинке
1588       heading: Заборавили сте лозинку?
1589       email address: Имејл адреса
1590       new password button: Поништи лозинку
1591       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1592         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1593     edit:
1594       title: Поништи лозинку
1595       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1596       reset: Поништи лозинку
1597       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1598     update:
1599       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1600   preferences:
1601     show:
1602       title: Подешавања
1603       site_color_schemes:
1604         auto: Аутоматски
1605         light: Светла
1606         dark: Тамна
1607       map_color_schemes:
1608         auto: Аутоматски
1609         light: Светла
1610         dark: Тамна
1611       save: Сачувај подешавања
1612     update_success_flash:
1613       message: Подешавања сачувана.
1614   profiles:
1615     edit:
1616       title: Уреди профил
1617       save: Ажурирај профил
1618       cancel: Откажи
1619       image: Слика
1620       gravatar:
1621         gravatar: Користи Граватар
1622         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1623         disabled: Граватар је онемогућен.
1624         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1625       new image: Додај слику
1626       keep image: Задржи тренутну слику
1627       delete image: Уклони тренутну слику
1628       replace image: Замени тренутну слику
1629       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1630       home location: Место становања
1631       no home location: Нисте унели место становања.
1632       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1633       show: Прикажи
1634       delete: Обриши
1635       undelete: Поништи брисање
1636     update:
1637       success: Профил ажуриран.
1638   sessions:
1639     new:
1640       tab_title: Пријава
1641       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1642       password: Лозинка
1643       remember: Запамти ме
1644       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1645       login_button: Пријави ме
1646       with external: или се пријавите путем треће стране
1647       or: или
1648       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1649     destroy:
1650       title: Одјава
1651       heading: Одјава
1652       logout_button: Одјави ме
1653     suspended_flash:
1654       support: подршка
1655   shared:
1656     markdown_help:
1657       headings: Наслови
1658       heading: Наслов
1659       subheading: Поднаслов
1660       unordered: Несврстан списак
1661       ordered: Сврстан списак
1662       first: Прва ставка
1663       second: Друга ставка
1664       link: Веза
1665       text: Текст
1666       image: Слика
1667       alt: Алтернативни текст
1668       codeblock: Блок код
1669     richtext_field:
1670       edit: Уреди
1671       preview: Преглед
1672       help: Помоћ
1673     pagination:
1674       diary_comments:
1675         older: Старији коментари
1676         newer: Новији коментари
1677       diary_entries:
1678         older: Старији уноси
1679         newer: Новији уноси
1680       traces:
1681         older: Старији трагови
1682         newer: Новији трагови
1683   site:
1684     about:
1685       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1686         апликација и уређаја'
1687       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1688         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1689         објектима широм света.
1690       local_knowledge_title: Локално знање
1691       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1692         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1693         исправности и ажурности OSM-а.
1694       community_driven_title: Заједница је покретач
1695       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1696       open_data_title: Отворени подаци
1697       legal_title: Правни аспекти
1698       legal_1_1_html: |-
1699         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1700         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1701         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1702       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1703       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1704       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1705       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1706       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип лупе и карта иза су %{registered_trademarks_link}.
1707       legal_2_2_registered_trademarks: регистроване робне марке OSMF-а
1708       partners_title: Партнери
1709     copyright:
1710       title: Ауторска права и лиценца
1711       foreign:
1712         title: О овом преводу
1713         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1714           енглеска страница има примат
1715         english_link: енглеског оригинала
1716       native:
1717         title: О овој страници
1718         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1719           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1720           ауторска права и %{mapping_link}.
1721         native_link: српско издање
1722         mapping_link: почни с уређивањем карте
1723       legal_babble:
1724         introduction_1_open_data: отворени подаци
1725         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1726           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1727           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1728           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1729         introduction_2_legal_code: правни текст
1730         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1731           (CC BY-SA 2.0).
1732         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1733           условима 2.0
1734         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1735         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1736           две ствари:'
1737         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1738         attribution_example:
1739           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1740           title: Пример за навођење
1741         more_title_html: Више о
1742         contributors_title_html: Наши сарадници
1743         contributors_intro_html: |-
1744           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1745           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1746           и других извора, међу којима су:
1747         contributors_at_austria: Аустрија
1748         contributors_au_australia: Аустралија
1749         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1750           BY 4.0)
1751         contributors_ca_canada: Канада
1752         contributors_cz_czechia: Чешка
1753         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1754           BY 4.0)
1755         contributors_fi_finland: Финска
1756         contributors_fr_france: Француска
1757         contributors_hr_croatia: Хрватска
1758         contributors_nl_netherlands: Холандија
1759         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1760         contributors_rs_serbia: Србија
1761         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1762         contributors_si_slovenia: Словенија
1763         contributors_si_mkgp: Министарство пољопривреде, шумарства и водопривреде
1764         contributors_es_spain: Шпанија
1765         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1766         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1767         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1768         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1769           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1770           гаранцију или прихвата одговорност.
1771         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1772         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1773           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1774           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1775         trademarks_title: Заштитни знаци
1776         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, логотип лупе и карта иза су регистровани
1777           заштитни знаци OpenStreetMap фондације. Ако имате питања у вези коришћења
1778           наших марки молимо погледајте %{trademark_policy_link}.
1779         trademarks_1_1_trademark_policy: робне марке
1780     index:
1781       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1782       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1783       license:
1784         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1785       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1786         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1787     not_public_flash:
1788       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1789       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1790         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1791       user_page_link: корисничке странице
1792       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1793     edit:
1794       id_not_configured: iD није конфигурисан
1795     export:
1796       title: Извоз
1797       manually_select: Ручно изаберите другу област
1798       licence: Лиценца
1799       licence_details_html: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом %{odbl_link}
1800         (ODbL).
1801       too_large:
1802         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1803           извора:'
1804         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1805           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1806           података:'
1807         planet:
1808           title: Планета OSM
1809           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1810         overpass:
1811           title: API Overpass-а
1812           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1813         geofabrik:
1814           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1815           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1816         other:
1817           title: Други извори
1818           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1819       export_button: Извези
1820     fixthemap:
1821       title: Пријави проблем / Поправи карту
1822       how_to_help:
1823         title: Како да помогнем
1824         join_the_community:
1825           title: Прикључи се заједници
1826           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1827             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1828             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1829       other_concerns:
1830         title: Остале бриге
1831     help:
1832       title: Тражење помоћи
1833       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1834         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1835         теме.
1836       welcome:
1837         url: /welcome
1838         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1839         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1840       beginners_guide:
1841         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1842         title: Водич за почетничке
1843         description: Водич за почетнике
1844       community:
1845         title: Форум заједнице
1846       mailing_lists:
1847         title: Дописне листе
1848         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1849           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1850       irc:
1851         title: IRC
1852         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1853           теме.
1854       switch2osm:
1855         title: switch2osm
1856         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1857           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1858       welcomemat:
1859         title: За организације
1860       wiki:
1861         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1862         title: OpenStreetMap вики
1863         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1864     any_questions:
1865       title: Питања?
1866     sidebar:
1867       search_results: Резултати претраге
1868     search:
1869       search: Претрага
1870       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1871       from: Од
1872       to: До
1873       where_am_i: Где је ово?
1874       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1875       submit_text: Иди
1876       modes:
1877         bicycle: Бициклом
1878         car: Ауто
1879         foot: Пешке
1880     key:
1881       table:
1882         entry:
1883           motorway: Ауто-пут
1884           main_road: Главни пут
1885           trunk: Ауто-пут
1886           primary: Магистрални пут
1887           secondary: Споредни пут
1888           unclassified: Локални пут
1889           pedestrian: Пешачка стаза
1890           track: Макадам
1891           bridleway: Коњичка стаза
1892           cycleway: Бициклистичка стаза
1893           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1894           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1895           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1896           footway: Пешачка стаза
1897           rail: Железничка пруга
1898           train: Воз
1899           subway: Подземна железница
1900           ferry: Трајект
1901           light_rail: Лака железница
1902           tram: Трамвај
1903           trolleybus: Тролејбус
1904           bus: Аутобус
1905           cable_car: Жичара
1906           chair_lift: Жичара са седиштима
1907           runway: Аеродромска писта
1908           taxiway: Рулна стаза
1909           apron: Аеродромски перон
1910           admin: Административна граница
1911           capital: Престоница
1912           city: Град
1913           orchard: Воћњак
1914           vineyard: Виноград
1915           forest: Шума
1916           wood: Шума
1917           farmland: Обрадиво земљиште
1918           grass: Трава
1919           meadow: Ливада
1920           bare_rock: Голи камен
1921           sand: Песак
1922           golf: Голф терен
1923           park: Парк
1924           common: Пољана
1925           resident: Стамбено подручје
1926           retail: Малопродајно подручје
1927           industrial: Индустријско подручје
1928           commercial: Пословно подручје
1929           heathland: Пустош
1930           lake: Језеро
1931           reservoir: Резервоар
1932           glacier: Глечер
1933           reef: Гребен
1934           wetland: Мочварно подручје
1935           farm: Фарма
1936           brownfield: Грађевинско земљиште
1937           cemetery: Гробље
1938           allotments: Баште
1939           pitch: Спортско игралиште
1940           centre: Спортски центар
1941           beach: Плажа
1942           reserve: Резерват природе
1943           military: Војно подручје
1944           school: Школа
1945           university: Универзитет
1946           hospital: Болница
1947           building: Значајна зграда
1948           station: Железничка станица
1949           railway_halt: Ранжирна станица
1950           subway_station: Станица метроа
1951           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1952           summit: Узвишење
1953           peak: Врх
1954           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1955           bridge: Црни оквир – мост
1956           private: Приватни посед
1957           destination: Приступ одредишту
1958           construction: Путеви у изградњи
1959           bus_stop: Аутобуска станица
1960           bicycle_shop: Продавница бицикала
1961           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1962           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1963           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1964           toilets: Тоалети
1965     welcome:
1966       title: Добро дошли!
1967       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1968         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1969         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1970       whats_on_the_map:
1971         title: Шта је на карти
1972         doesnt: не
1973       basic_terms:
1974         title: Основни картографски термини
1975         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1976           да буду корисне.
1977         tag: ознака
1978       rules:
1979         title: Правила!
1980         automated_edits: Аутоматизоване измене
1981       start_mapping: Почни са цртањем карте
1982       add_a_note:
1983         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1984         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1985           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1986     communities:
1987       title: Заједнице
1988       local_chapters:
1989         title: Локални огранци
1990       other_groups:
1991         title: Друге групе
1992   traces:
1993     visibility:
1994       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1995       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1996       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1997       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1998         и датиране тачке)
1999     new:
2000       upload_trace: Отпреми GPS траг
2001       visibility_help: шта ово значи?
2002       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
2003       help: Помоћ
2004       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
2005     create:
2006       upload_trace: Отпремање ГПС трага
2007       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
2008         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
2009       traces_waiting:
2010         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
2011           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
2012         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
2013           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
2014           корисницима.'
2015     edit:
2016       cancel: Откажи
2017       title: Уређивање трага %{name}
2018       heading: Уређивање трага %{name}
2019       visibility_help: шта ово значи?
2020       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
2021     update:
2022       updated: Траг је ажуриран
2023     show:
2024       title: Преглед трага %{name}
2025       heading: Преглед трага %{name}
2026       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2027       filename: 'Назив датотеке:'
2028       download: преузми
2029       uploaded: 'Отпремљено:'
2030       points: 'Тачака:'
2031       start_coordinates: 'Почетна координата:'
2032       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2033       map: мапа
2034       edit: уреди
2035       owner: 'Власник:'
2036       description: 'Опис:'
2037       tags: 'Ознаке:'
2038       none: ништа
2039       edit_trace: Уреди овај траг
2040       delete_trace: Обриши овај траг
2041       trace_not_found: Траг није пронађен.
2042       visibility: 'Видљивост:'
2043       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2044     trace:
2045       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2046       count_points:
2047         one: '%{count} чвор'
2048         other: '%{count} чвора'
2049       more: више
2050       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2051       view_map: Погледај карту
2052       edit_map: Уреди мапу
2053       public: ЈАВНИ
2054       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2055       private: ПРИВАТНИ
2056       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2057     index:
2058       public_traces: Јавни ГПС трагови
2059       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2060       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2061       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2062       empty_title: Нема ништа
2063       wiki_page: вики страница
2064       upload_trace: Отпреми траг
2065       all_traces: Сви трагови
2066       my_traces: Моји трагови
2067     destroy:
2068       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2069     offline_warning:
2070       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2071     offline:
2072       heading: GPX остава је ван мреже
2073       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2074     feeds:
2075       show:
2076         title: OpenStreetMap GPS трасе
2077       description:
2078         description_with_count:
2079           one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2080           other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2081         description_without_count: GPX датотека од %{user}
2082   application:
2083     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2084     require_cookies:
2085       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2086         наставите.
2087     setup_user_auth:
2088       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2089         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2090       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2091       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2092         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2093         их видите.
2094     settings_menu:
2095       account_settings: Подешавња налога
2096       muted_users: Пригушени корисници
2097     auth_providers:
2098       openid_login_button: Настави
2099       openid:
2100         title: Пријавити се са OpenID
2101         alt: Логотип OpenID-а
2102       google:
2103         title: Пријава преко Google-а
2104         alt: Логотип Гугла
2105       facebook:
2106         title: Пријавити се са Facebook-ом
2107         alt: Логотип Фејсбука
2108       microsoft:
2109         title: Пријава преко Microsoft-а
2110         alt: Логотип Microsoft-а
2111       github:
2112         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2113         alt: Логотип GitHub-а
2114       wikipedia:
2115         title: Пријава преко Википедије
2116         alt: Логотип Википедије
2117     share:
2118       email:
2119         title: Дели преко имејла
2120       facebook:
2121         title: Дели преко Фејсбука
2122       linkedin:
2123         title: Дели преко LinkedIn
2124       telegram:
2125         title: Дели на Телеграму
2126       x:
2127         title: Дели на X
2128   oauth:
2129     permissions:
2130       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2131   oauth2_applications:
2132     index:
2133       name: Назив
2134       permissions: Дозволе
2135     application:
2136       edit: Уреди
2137       delete: Обриши
2138       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2139     show:
2140       edit: Уреди
2141       delete: Обриши
2142       permissions: Дозволе
2143   oauth2_authorizations:
2144     new:
2145       authorize: Одобри
2146       deny: Одбиј
2147     error:
2148       title: Дошло је до грешке
2149   oauth2_authorized_applications:
2150     index:
2151       application: Апликација
2152       permissions: Дозволе
2153     application:
2154       revoke: Опозови приступ
2155   users:
2156     new:
2157       title: Регистрација
2158       tab_title: Регистрација
2159       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2160         налог.
2161       support: подршка
2162       about:
2163         header: Слободно и изменљиво.
2164         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2165           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2166           и користе.
2167         paragraph_2: Региструјте се да доприносили.
2168         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2169       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2170         променити у поставкама.
2171       by_signing_up:
2172         html: Регистровањем прихватате наше %{tou_link}, %{privacy_policy_link} и
2173           %{contributor_terms_link}.
2174         privacy_policy: политику приватности
2175         contributor_terms: услове за доприносиоце
2176       continue: Отвори налог
2177       email_help:
2178         privacy_policy: политику приватности
2179         html: Ваш имејл неће бити јавно видљив, молимо погледајте нашу %{privacy_policy_link}
2180           за више информација.
2181       or: или
2182       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2183     no_such_user:
2184       title: Нема таквог корисника
2185       heading: Корисник %{user} не постоји
2186       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2187         коју сте кликнули.
2188       deleted: обрисано
2189     show:
2190       my diary: Мој дневник
2191       my edits: Моје измене
2192       my traces: Моји трагови
2193       my notes: Моје белешке
2194       my messages: Поруке
2195       my profile: Профил
2196       my_account: Мој налог
2197       my comments: Моји коментари
2198       my_preferences: Подешавања
2199       my_dashboard: Tабла
2200       blocks on me: Мени забрањено
2201       blocks by me: Моје забране
2202       create_mute: Пригуши корисника
2203       edit_profile: Уреди профил
2204       send message: Пошаљи поруку
2205       diary: Дневник
2206       edits: Измене
2207       traces: Трагови
2208       notes: Белешке на карти
2209       follow: Прати
2210       mapper since: 'Картограф од:'
2211       last map edit: 'Последње уређивање:'
2212       uid: 'ID корисника:'
2213       ct status: 'Услови за учешће:'
2214       ct undecided: Неодлучено
2215       ct declined: Одбијено
2216       email address: 'Имејл адреса:'
2217       created from: 'Направљено из:'
2218       status: 'Стање:'
2219       spam score: 'Оцена спама:'
2220       role:
2221         administrator: Овај корисник је администратор
2222         moderator: Овај корисник је уредник
2223         grant:
2224           administrator: Додели овлашћења администратора
2225           moderator: Додели овлашћења уредника
2226         revoke:
2227           administrator: Опозови овлашћења администратора
2228           moderator: Опозови овлашћења уредника
2229       block_history: Активне блокаде
2230       moderator_history: Извршене блокаде
2231       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2232       comments: Коментари
2233       create_block: Блокирај корисника
2234       activate_user: Активирај корисника
2235       confirm_user: Потврди овог корисника
2236       hide_user: Сакриј корисника
2237       unhide_user: Откриј корисника
2238       delete_user: Избриши корисника
2239       confirm: Потврди
2240       report: Пријави овог корисника
2241     go_public:
2242       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2243     issued_blocks:
2244       show:
2245         title: Блокаде од %{name}
2246         heading_html: Листа блокада од %{name}
2247         empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2248     received_blocks:
2249       show:
2250         title: Блокаде за %{name}
2251         heading_html: Листа блокада за %{name}
2252         empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2253       edit:
2254         heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2255       destroy:
2256         flash: Све активне блокаде су опозване.
2257     lists:
2258       show:
2259         title: Корисници
2260         heading: Корисници
2261         states:
2262           deleted: Обрисано
2263         name_or_email: Име или имејл
2264         ip_address: IP адреса
2265         search: Претрага
2266       page:
2267         confirm: Потврди изабране кориснике
2268         hide: Сакриј изабране кориснике
2269         empty: Није пронађен ниједан корисник
2270       user:
2271         summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2272         summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2273     comments:
2274       index:
2275         no_comments: Нема коментара
2276     changeset_comments:
2277       page:
2278         when: Када
2279         comment: Коментар
2280     diary_comments:
2281       page:
2282         post: Објава
2283     suspended:
2284       title: Суспендован налог
2285       heading: Суспендован налог
2286       support: подршка
2287       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2288         сумљивих радњи.
2289     auth_failure:
2290       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2291       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2292       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2293       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2294       invalid_scope: Невалидан опсег
2295     auth_association:
2296       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2297       option_1: |-
2298         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2299         коришћењем доњег обрасца.
2300       option_2: |-
2301         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2302         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2303         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2304   user_role:
2305     filter:
2306       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2307       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2308       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2309     grant:
2310       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2311     revoke:
2312       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2313   user_blocks:
2314     model:
2315       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2316         блокаду.
2317       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2318     not_found:
2319       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2320       back: Назад на индекс
2321     new:
2322       title: Блокирање %{name}
2323       heading_html: Блокирање %{name}
2324       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2325     edit:
2326       title: Уређивање блокаде за %{name}
2327       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2328       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2329     filter:
2330       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2331     create:
2332       flash: Блокирај корисника %{name}.
2333     update:
2334       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2335         уреди.
2336       success: Блокада је ажурирана.
2337     index:
2338       title: Корисничке блокаде
2339       heading: Листа корисничких блокада
2340       empty: Није направљена ниједна блокада.
2341     helper:
2342       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2343       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2344       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2345         пријави.
2346       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2347       block_duration:
2348         hours:
2349           one: '%{count} час'
2350           other: '%{count} часа'
2351     show:
2352       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2353       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2354       created: 'Направљено:'
2355       duration: 'Трајање:'
2356       status: 'Стање:'
2357       edit: Уреди
2358       reason: 'Разлог за блокирање:'
2359       revoker: 'Опозивалац:'
2360     block:
2361       show: Прикажи
2362       edit: Уреди
2363     page:
2364       display_name: Блокирани корисник
2365       creator_name: Творац
2366       reason: Разлози за блокирање
2367       start: Почетак
2368       end: Крај
2369       status: Стање
2370   user_mutes:
2371     index:
2372       title: Пригушени корисници
2373       table:
2374         thead:
2375           muted_user: Пригушени корисници
2376           actions: Радње
2377         tbody:
2378           send_message: Пошаљи поруку
2379     create:
2380       notice: Пригушили сте %{name}.
2381   notes:
2382     index:
2383       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2384       heading: Белешке корисника %{user}
2385       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2386       no_notes: Нема белешки
2387       id: Id
2388       creator: Творац
2389       description: Опис
2390       created_at: Направљено
2391       last_changed: Последња промена
2392       apply: Примени
2393       all: Све
2394       open: Отворено
2395       closed: Затворено
2396     show:
2397       title: Белешкаː %{id}
2398       description: Опис
2399       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2400       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2401       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2402       description_when_author_is_deleted: обрисано
2403       description_when_there_is_no_opening_comment: непознато
2404       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2405       report: пријави ову белешку
2406       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2407         требало посебно проверити.
2408       discussion: Дискусија
2409       subscribe: Прати
2410       unsubscribe: Прекини праћење
2411       hide: Сакриј
2412       resolve: Разреши
2413       reactivate: Поново покрени
2414       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2415       comment: Коментариши
2416       log_in_to_comment: Пријавите се да би коментарисали ову белешку
2417     new:
2418       title: Нова белешка
2419       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2420         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2421         објашњење.
2422       anonymous_warning_log_in: пријавите се
2423       anonymous_warning_sign_up: региструјте се
2424       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2425         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2426       add: Додај белешку
2427     new_readonly:
2428       title: Нова белешка
2429     notes_paging_nav:
2430       showing_page: Страница %{page}
2431       next: Следеће
2432       previous: Претходно
2433   javascripts:
2434     close: Затвори
2435     share:
2436       title: Дели
2437       cancel: Откажи
2438       image: Слика
2439       link: Веза или HTML
2440       long_link: Веза
2441       short_link: Кратка веза
2442       geo_uri: Geo URI
2443       embed: HTML
2444       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2445       format: 'Формат:'
2446       scale: Размераː
2447       download: Преузми
2448       short_url: Скраћени URL
2449       include_marker: Укључи и ознаку
2450       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2451       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2452       view_larger_map: Погледај већу карту
2453     embed:
2454       report_problem: Пријави проблем
2455     key:
2456       title: Легенда
2457       tooltip: Легенда карте
2458       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2459     map:
2460       zoom:
2461         in: Увећај
2462         out: Умањи
2463       locate:
2464         title: Прикажи моју позицију
2465       base:
2466         standard: Стандардна
2467         cycle_map: Бициклистичка мапа
2468         transport_map: Саобраћајна мапа
2469         hot: Хуманитарни
2470       layers:
2471         header: Слојеви карте
2472         notes: Белешке на карти
2473         data: Подаци карте
2474         gps: Јавне GPS трасе
2475         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2476         title: Слојеви
2477       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2478       make_a_donation: Донација
2479       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2480     site:
2481       edit_tooltip: Уредите мапу
2482       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2483       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2484       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2485       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2486       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2487       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2488       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2489     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2490     directions:
2491       ascend: Растуће
2492       descend: Опадајуће
2493       distance: Удаљеност
2494       errors:
2495         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2496         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2497       instructions:
2498         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2499         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2500         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2501         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2502         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2503         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2504         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2505         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2506         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2507         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2508         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2509         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2510         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2511         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2512         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2513         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2514         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2515         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2516         via_point_without_exit: (преко тачке)
2517         follow_without_exit: Пратите %{name}
2518         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2519         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2520         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2521         start_without_exit: Почните од %{name}
2522         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2523         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2524         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2525         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2526         unnamed: без имена
2527         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2528         exit_counts:
2529           first: "1."
2530           second: "2."
2531           third: "3."
2532           fourth: "4."
2533           fifth: "5."
2534           sixth: "6."
2535           seventh: "7."
2536           eighth: "8."
2537           ninth: "9."
2538           tenth: "10."
2539       time: Време
2540     query:
2541       node: Чвор
2542       way: Линија
2543       relation: Однос
2544       nothing_found: Нема објеката у близини
2545       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2546       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2547     context:
2548       directions_from: Упути одавде
2549       directions_to: Упути довде
2550       add_note: Додај белешку овде
2551       show_address: Прикажи адресу
2552       query_features: Одлике упита
2553       centre_map: Центрирај мапу овде
2554   redactions:
2555     edit:
2556       heading: Уреди редакцију
2557       title: Уређивање редакције
2558     index:
2559       empty: Нема редакција.
2560       heading: Списак редакција
2561       title: Списак редакција
2562     new:
2563       heading: Унесите податке за нову редакцију
2564       title: Прављење нове редакције
2565     show:
2566       description: 'Опис:'
2567       heading: Приказ редакције „%{title}“
2568       title: Приказ редакције
2569       user: 'Творац:'
2570       edit: Уреди ову редакцију
2571       destroy: Уклони ову редакцију
2572       confirm: Јесте ли сигурни?
2573     create:
2574       flash: Редакција је направљена.
2575     update:
2576       flash: Промене су сачуване.
2577     destroy:
2578       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2579         овој редакцији пре него што је уклоните.
2580       flash: Редакција је уклоњена.
2581       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2582   validations:
2583     leading_whitespace: има размак на почетку
2584     trailing_whitespace: има размак на крају
2585     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2586     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2587 ...