1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
30 longitude: Pituuspiiri
38 recipient: Vastaanottaja
44 longitude: Pituuspiiri
54 email: Sähköpostiosoite
59 changeset: Muutoskokoelma
60 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
62 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
63 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
68 node_tag: Pisteen tagi
71 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
72 old_relation: Vanha relaatio
73 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
74 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
76 old_way_node: Vanha viiva piste
77 old_way_tag: Vanha viivan tagi
79 relation_member: Relaation jäsen
80 relation_tag: Relaation tagi
83 tracepoint: Jälkipiste
86 user_preference: Käyttäjän asetus
87 user_token: Käyttäjän tunnus
89 way_node: Viivan piste
93 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
95 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
97 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
98 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
101 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
102 changesetxml: Muutoskokoelman XML
104 title: Muutoskokoelma %{id}
105 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
106 osmchangexml: osmChange XML
107 title: Muutoskokoelma
109 belongs_to: "Käyttäjä:"
110 bounding_box: "Alueen rajat:"
112 closed_at: "Suljettu:"
113 created_at: "Avattu:"
115 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
116 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
118 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
119 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
121 one: "Sisältää seuraavan viivan:"
122 other: "Sisältää seuraavat %{count} viivaa:"
123 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
124 show_area_box: Näytä rajattu alue
126 changeset_comment: "Kommentti:"
127 deleted_at: "Poistettu:"
128 deleted_by: "Poistaja:"
129 edited_at: "Muokattu:"
130 edited_by: "Muokkaaja:"
131 in_changeset: "Muutoskokoelmassa:"
134 entry: Relaatio %{relation_name}
135 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
139 area: Muokkaa aluetta
140 node: Muokkaa pistettä
141 note: Muokkaa karttailmoitusta
142 relation: Muokkaa relaatiota
145 area: Näytä alue suurella kartalla
146 node: Näytä piste suurella kartalla
147 note: Näytä karttailmoitus isolla kartalla
148 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
149 way: Näytä polku suurella kartalla
153 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
154 next_node_tooltip: Seuraava piste
155 next_note_tooltip: Seuraava karttailmoitus
156 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
157 next_way_tooltip: Seuraava viiva
158 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
159 prev_node_tooltip: Edellinen piste
160 prev_note_tooltip: Edellinen karttailmoitus
161 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
162 prev_way_tooltip: Edellinen viiva
164 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
165 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
166 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
168 download_xml: Lataa XML
169 edit: Muokkaa pistettä
171 node_title: "Piste: %{node_name}"
172 view_history: Näytä historia
174 coordinates: "Koordinaatit:"
175 part_of: "Osana polkuja:"
177 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
178 node_history: Pisteen muokkaushistoria
179 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
180 view_details: Näytä tiedot
182 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
184 changeset: muutoskokoelma
189 at_by_html: käyttäjä %{user} %{when}
190 at_html: "%{when} sitten"
192 comments: "Kommentit:"
193 description: "Kuvaus:"
194 last_modified: "Muokattu viimeksi:"
195 open_title: "Ratkaisematon karttailmoitus: %{note_name}"
197 title: Karttailmoitus
202 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
203 redaction: Redaktio %{id}
209 download_xml: Lataa XML
211 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
212 view_history: Näytä historia
215 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
217 download_xml: Lataa XML
218 relation_history: Relaation muokkaushistoria
219 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
220 view_details: Näytä tiedot
222 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
228 data_frame_title: Tiedot
229 data_layer_name: Näytä karttatiedot
231 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
232 hide_areas: Piilota alueet
233 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
234 load_data: Lataa tiedot
235 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
236 loading: Ladataan tietoja...
237 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
238 notes_layer_name: Näytä karttailmoitukset
240 api: Hae tämä alue APIsta
241 back: Takaisin objektilistaan
243 heading: Objektiluettelo
255 private_user: käyttäjä
256 show_areas: Näytä alueet
257 show_history: Näytä historia
258 unable_to_load_size: "Lataaminen epäonnistui: Alueen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
259 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
261 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
265 key: Wikisivu tietueelle %{key}
266 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
267 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
269 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
271 changeset: muutoskokoelma
276 download_xml: Lataa XML
278 view_history: Näytä historia
280 way_title: "Polku: %{way_name}"
283 one: on myös osana polkua %{related_ways}
284 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
286 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
288 download_xml: Lataa XML
289 view_details: Näytä tiedot
290 way_history: Polun muokkaushistoria
291 way_history_title: Polun %{way_name} historia
294 anonymous: Tuntematon
297 no_edits: (ei muokkauksia)
298 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
299 still_editing: (muokkaus kesken)
300 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
301 changeset_paging_nav:
303 previous: ← Edellinen
304 showing_page: Sivu %{page}
309 saved_at: Tallennettu
312 description: Selaa viimeaikaisia karttamuutoksia
313 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
314 description_friend: Kaverien muutoskokoelmat
315 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
316 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
317 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
318 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty.
319 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
320 heading: Muutoskokoelmat
321 heading_bbox: Muutoskokoelmat
322 heading_friend: Muutoskokoelmat
323 heading_nearby: Muutoskokoelma
324 heading_user: Muutoskokoelmat
325 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
326 title: Muutoskokoelmat
327 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
328 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
329 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
330 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
331 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
333 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
338 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
339 newer_comments: Uudemmat kommentit
340 older_comments: Vanhemmat kommentit
344 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
346 hide_link: Piilota tämä kommentti
350 other: "%{count} kommenttia"
352 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
354 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
355 hide_link: Piilota tämä merkintä
356 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
357 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
361 latitude: "Leveyspiiri:"
362 location: "Sijainti:"
363 longitude: "Pituuspiiri:"
364 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
365 save_button: Tallenna
367 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
368 use_map_link: valitse kartalta
371 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
372 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
374 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
375 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
377 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
378 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
380 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
381 new: Lisää päiväkirjamerkintä
382 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
383 newer_entries: Uudempia...
384 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
385 older_entries: Vanhempia...
386 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
387 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
388 title_friends: Kaverien päiväkirjat
389 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
390 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
393 location: "Sijainti:"
396 title: Uusi päiväkirjamerkintä
398 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
399 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
400 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
402 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
403 login: Kirjaudu sisään
404 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
405 save_button: Tallenna
406 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
407 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
409 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
411 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
414 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
417 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
420 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
424 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
425 area_to_export: Vietävä alue
426 embeddable_html: HTML-koodi
428 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
429 format: "Tiedostomuoto:"
430 format_to_export: Vientimuoto
431 image_size: Kuvan koko
435 manually_select: Valitse pienempi alue
436 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
439 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
441 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
444 body: "Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin seuraavista:"
446 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista kaupungeista
447 title: Geofabrik-lataukset
448 heading: Liian suuri alue
450 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä alueista
453 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
456 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
460 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
461 change_marker: Muuta merkin sijaintia
462 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
463 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
465 manually_select: Valitse pienempi alue
469 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
470 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
478 north_east: koilliseen
479 north_west: luoteeseen
482 south_west: lounaaseen
486 other: noin %{count} km
489 more_results: Lisää tuloksia
490 no_results: Mitään ei löytynyt
493 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
494 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
495 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
496 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
497 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
498 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
499 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
500 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
501 search_osm_nominatim:
503 level10: Asuinalueen raja
505 level4: Osavaltion raja
512 chair_lift: Tuolihissi
515 aerodrome: Lentokenttä
518 helipad: Helikopterikenttä
523 WLAN: Langaton Internet
525 arts_centre: Taidekeskus
527 atm: Pankkiautomaatti
528 auditorium: Auditorio
533 bicycle_parking: Pyöräparkki
534 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
537 bureau_de_change: Rahanvaihto
538 bus_station: Linja-autoasema
540 car_rental: Autovuokraamo
541 car_sharing: Kimppakyyti
544 charging_station: Latausasema
545 cinema: Elokuvateatteri
549 community_centre: Yhteisökeskus
550 courthouse: Oikeustalo
551 crematorium: Krematorio
552 dentist: Hammaslääkäri
555 drinking_water: Juomavesi
556 driving_school: Autokoulu
558 emergency_phone: Hätäpuhelin
560 ferry_terminal: Lauttaterminaali
561 fire_hydrant: Paloposti
562 fire_station: Paloasema
563 food_court: Elintarviketori
566 grave_yard: Hautausmaa
567 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
569 health_centre: Terveyskeskus
572 hunting_stand: Metsästyslava
574 kindergarten: Päiväkoti
578 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
581 nursing_home: Hoitokoti
584 parking: Parkkipaikka
586 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
588 post_box: Kirjelaatikko
589 post_office: Postitoimisto
593 public_building: Julkinen rakennus
594 public_market: Torikauppa
595 reception_area: Vastaanottoalue
596 recycling: Kierrätyspaikka
597 restaurant: Ravintola
598 retirement_home: Vanhainkoti
601 shelter: Väestönsuoja
605 social_centre: Sosiaalikeskus
606 social_club: Sosiaalinen kerho
608 supermarket: Supermarketti
609 swimming_pool: Uima-allas
611 telephone: Puhelinkoppi
614 townhall: Kaupungintalo
615 university: Yliopisto
616 vending_machine: Myyntiautomaatti
617 veterinary: Eläinlääkäri
618 village_hall: Kyläkoti
619 waste_basket: Roskakori
620 wifi: Langaton lähiverkko
621 youth_centre: Nuorisokeskus
623 administrative: Hallinnollinen raja
624 census: Väestönlaskenta-alueen raja
625 national_park: Kansallispuisto
626 protected_area: Suojelualue
629 suspension: Riippusilta
636 fire_hydrant: Paloposti
639 bridleway: Ratsastustie
640 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
641 bus_stop: Bussipysäkki
643 construction: Rakenteilla oleva tie
645 emergency_access_point: Hätätilapaikka
648 living_street: Asuinkatu
649 milestone: Virstanpylväs
651 motorway: Moottoritie
652 motorway_junction: Moottoritien liittymä
653 motorway_link: Moottoritie
655 pedestrian: Jalkakäytävä
656 platform: Asemalaituri
658 primary_link: Kantatie
659 proposed: Suunnitteilla oleva tie
661 residential: Asuinkatu
665 secondary_link: Seututie
667 services: Moottoritiepalvelut
668 speed_camera: Nopeuskamera
671 street_lamp: Katuvalaisin
673 tertiary_link: Yhdystie
678 unclassified: Luokittelematon tie
679 unsurfaced: Päällystämätön tie
681 archaeological_site: Arkeologinen kohde
682 battlefield: Taistelukenttä
683 boundary_stone: Rajakivi
687 citywalls: Kaupunginmuurit
692 memorial: Muistomerkki
694 monument: Muistomerkki
699 wayside_cross: Tieristi
700 wayside_shrine: Tienvarsialttari
703 allotments: Siirtolapuutarha
705 brownfield: Purettujen rakennusten alue
707 commercial: Kaupallinen alue
708 conservation: Suojeltu kohde
709 construction: Rakennustyömaa
711 farmland: Viljelysmaa
712 farmyard: Maatilan piha
716 greenfield: Viheralue
717 industrial: Teollisuusalue
718 landfill: Kaatopaikka
720 military: Sotilasalue
722 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
728 recreation_ground: Virkistysalue
730 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
731 residential: Asuinalue
732 retail: Vähittäiskauppa
734 village_green: Puisto
739 beach_resort: Rantakohde
740 bird_hide: Linnunpesä
742 fishing: Kalastusalue
743 fitness_station: Kuntosali
745 golf_course: Golf-kenttä
746 ice_rink: Luistelurata
747 marina: Huvivenesatama
748 miniature_golf: Minigolf
749 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
752 playground: Leikkikenttä
753 recreation_ground: Virkistysalue
755 slipway: Vesillelaskuramppi
756 sports_centre: Urheilukeskus
758 swimming_pool: Uima-allas
760 water_park: Vesipuisto
762 airfield: Sotilaskenttä
771 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
776 feature: Erikoispiirre
809 accountant: Kirjanpitäjä
810 architect: Arkkitehti
812 employment_agency: Työnvälitystoimisto
813 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
815 insurance: Vakuutusyhtiö
816 lawyer: Asianajotoimisto
817 ngo: Kansalaisjärjestö
818 telecommunication: Tietoliikenneyritys
819 travel_agent: Matkatoimisto
832 isolated_dwelling: Erakkomaja
833 locality: Paikkakunta
836 neighbourhood: Naapurusto
837 postcode: Postinumero
841 subdivision: Naapurusto
844 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
847 abandoned: Hylätty rautatie
848 construction: Rakenteilla oleva rautatie
849 disused: Käyttämätön rautatie
850 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
851 funicular: Funikulaari
853 historic_station: Historiallinen juna-asema
854 junction: Rautatien risteys
855 level_crossing: Tasoristeys
856 light_rail: Pikaraitiotie
857 miniature: Pienoisrautatie
858 monorail: Yksikiskoinen raide
859 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
860 platform: Asemalaituri
861 preserved: Museorautatie
862 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
864 station: Rautatieasema
865 stop: Rautatieseisake
867 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
870 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
873 alcohol: Alkoholikauppa
877 beauty: Kosmetiikkakauppa
878 beverages: Juomakauppa
879 bicycle: Polkupyöräkauppa
884 car_parts: Auton osia
885 car_repair: Autokorjaamo
887 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
890 computer: Tietokonekauppa
891 confectionery: Makeiskauppa
892 convenience: Lähikauppa
893 copyshop: Kopiointipalvelu
894 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
896 department_store: Tavaratalo
897 discount: Alennusmyymälä
898 doityourself: Tee-se-itse
899 dry_cleaning: Kuivapesula
900 electronics: Elektroniikkakauppa
901 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
902 farm: Maatalouskauppa
907 funeral_directors: Hautausurakoitsija
908 furniture: Huonekaluliike
910 garden_centre: Puutarhakeskus
911 general: Sekatavarakauppa
913 greengrocer: Vihanneskauppa
915 hairdresser: Kampaamo
916 hardware: Rautakauppa
917 hifi: Elektroniikkakauppa
924 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
925 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
926 music: Musiikkikauppa
927 newsagent: Lehtikioski
930 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
933 photo: Valokuvausliike
935 second_hand: Osto- ja myyntiliike
937 shopping_centre: Ostoskeskus
938 sports: Urheilukauppa
939 stationery: Paperikauppa
940 supermarket: Supermarketti
943 travel_agency: Matkatoimisto
948 alpine_hut: Alppimaja
950 attraction: Nähtävyys
951 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
953 camp_site: Leirintäalue
954 caravan_site: Leirintäalue
956 guest_house: Vierasmaja
959 information: Infopiste
963 picnic_site: Piknik-paikka
964 theme_park: Teemapuisto
966 viewpoint: Näköalapaikka
977 derelict_canal: Hylätty kanava
982 lock_gate: Sulkuportti
983 mineral_spring: Mineraalivesilähde
984 mooring: Rantautumispaikka
990 water_point: Vedenottopaikka
991 waterfall: Vesiputous
995 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
997 title: Karttamerkinnät
998 tooltip: Merkkien selitykset
999 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
1002 cycle_map: Pyöräilykartta
1003 hot: Ihmisystävällinen
1004 standard: Perinteinen
1005 transport_map: Joukkoliikenne
1006 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-kartoittajat</a>
1008 data: Kartta-aineisto
1009 header: Karttanäkymä
1010 notes: Karttailmoitukset
1011 overlays: Nämä karttamerkinnät ovat tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
1014 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
1015 title: Näytä oma sijaintini
1021 add: Lähetä ilmoitus
1022 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata sen, joten valitse sijainti ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
1024 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
1025 closed_by: ratkaissut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1026 closed_by_anonymous: anonyymi selvitti tämän %{time}
1028 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
1029 commented_by: kommentoinut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1030 commented_by_anonymous: kommentti tuntemattomalta käyttäjältä %{time}
1032 opened_by: lähettänyt <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1033 opened_by_anonymous: anonyymi loi tämän %{time}
1034 permalink: Ikilinkki
1035 reactivate: Avaa uudelleen
1036 reopened_by: avannut uudelleen <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1037 reopened_by_anonymous: anonyymi uudelleenaktivoi tämän %{time}
1041 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
1042 custom_dimensions: Rajaa alue itse
1045 format: "Tiedostomuoto:"
1046 image: Kartta kuvana
1047 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
1048 include_marker: Lisää karttamerkki
1049 link: Linkki tai HTML-koodi
1051 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
1052 scale: "Mittakaava:"
1053 short_link: Lyhyt linkki
1054 short_url: Lyhyt osoite
1056 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
1058 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
1059 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
1060 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
1061 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
1062 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
1063 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
1066 community_blogs: Yhteisöblogit
1067 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1068 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
1071 documentation_title: Projektin ohjeet
1072 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1073 donate_link_text: lahjoittamalla
1075 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
1076 export_data: Vie tiedostona
1078 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1079 gps_traces: GPS-jäljet
1080 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1082 help_centre: Ohjekeskus
1083 help_title: Projektin ohjesivusto
1085 home: Siirry kotipaikkaan
1086 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
1087 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1088 intro_2_download: ladattavissa
1089 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
1090 intro_2_license: avoimen lisenssimme
1091 intro_2_use: käytettävissä
1092 log_in: kirjaudu sisään
1093 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1095 alt_text: OpenStreetMap-logo
1096 logout: Kirjaudu ulos
1099 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1100 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1101 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1102 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1103 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
1104 partners_ic: Imperial College London
1105 partners_partners: kumppanimme
1106 partners_ucl: UCL VR Centre
1107 sign_up: rekisteröidy
1108 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1109 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1110 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1111 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1113 view_tooltip: Näytä kartta
1115 wiki_title: Projektin wikisivusto
1116 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1119 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1120 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1121 title: Tietoja tästä käännöksestä
1123 attribution_example:
1124 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1125 title: Nimeämisesimerkki
1126 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1127 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1128 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1129 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1130 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1131 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1132 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1133 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1134 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1135 contributors_title_html: Tekijät
1136 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1137 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1138 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1139 credit_3_html: "Karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:"
1140 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1141 infringement_1_html: "OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1142 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1143 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1144 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1145 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, Saa niitä levittää vain samalla lisenssillä.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1146 intro_3_html: "Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisenssillä. (CC-BY-SA)."
1147 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1148 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin käyttöehtoihin</a>."
1149 more_title_html: Lisätietoja
1150 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1152 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1153 native_link: suomenkielinen versio
1154 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1155 title: Tietoja sivusta
1158 deleted: Viesti on poistettu.
1162 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1165 one: "%{count} uusi viesti"
1166 other: "%{count} uutta viestiä"
1167 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1169 one: "%{count} vanha viesti"
1170 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1172 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1176 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1177 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1179 delete_button: Poista
1180 read_button: Merkitse luetuksi
1181 reply_button: Vastaa
1182 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1184 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1186 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1187 message_sent: Viesti on lähetetty.
1189 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1191 title: Lähetä viesti
1193 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1194 heading: Ei sellaista viestiä
1195 title: Ei sellaista viestiä
1200 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1201 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1202 my_inbox: "%{inbox_link}"
1203 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1205 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1213 reply_button: Vastaa
1216 to: "Vastaanottaja:"
1217 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1218 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1220 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1221 sent_message_summary:
1222 delete_button: Poista
1225 closed_at_by_html: "%{user} ratkaissut %{when} sitten"
1226 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
1227 commented_at_by_html: "%{user} päivittänyt %{when} sitten"
1228 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
1229 opened_at_by_html: "%{user} luonut %{when} sitten"
1230 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
1231 reopened_at_by_html: "%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten"
1232 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
1235 full: Koko karttailmoitus
1237 ago_html: "%{when} sitten"
1241 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
1243 last_changed: Viimeksi muutettu
1244 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
1245 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
1247 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
1248 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
1249 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
1250 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
1251 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
1252 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
1253 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
1255 diary_comment_notification:
1256 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1257 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1259 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1261 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1263 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1265 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1266 email_confirm_plain:
1267 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1269 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1270 friend_notification:
1271 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1272 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1273 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1274 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1276 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1277 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1279 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1280 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1281 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1282 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1285 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1286 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1287 with_description: ", jonka kuvaus on"
1288 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1290 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1292 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1294 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1295 lost_password_plain:
1296 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1298 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1299 message_notification:
1300 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa %{replyurl}.
1301 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1303 note_comment_notification:
1304 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1306 commented_note: "%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1307 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut"
1308 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi"
1309 your_note: "%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}"
1311 commented_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1312 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut"
1313 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi"
1314 your_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}."
1315 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1318 commented_note: "%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka on lähellä paikkaa %{place}."
1319 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen uudelleen"
1320 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen"
1321 your_note: "%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa %{place}."
1323 confirm: "Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1324 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1326 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1327 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1330 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1331 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1332 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1333 allow_write_api: muokata karttaa
1334 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1335 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1336 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1337 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1338 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1340 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1343 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1345 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1348 title: Muokkaa sovellustasi
1350 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1351 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1352 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1353 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1354 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1355 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1356 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1357 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1359 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1361 support_url: Tuen osoite (URL)
1362 url: Sovelluksen osoite (URL)
1364 application: Sovelluksen nimi
1365 issued_at: Käytetty viimeksi
1366 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1367 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1368 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1369 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1370 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1371 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1373 title: Omat OAuth-tietoni
1376 title: Rekisteröi uusi sovellus
1378 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1380 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1381 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1382 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1383 allow_write_api: muokata karttaa
1384 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1385 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1386 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1387 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1388 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1389 confirm: Oletko varma?
1390 delete: Poista asiakas
1391 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1392 key: "Kuluttajan avain:"
1393 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1394 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1395 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1396 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1397 url: "Pyynnön URL-avain:"
1399 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1402 flash: Redaktio luotu.
1404 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1405 flash: Redaktio tuhottu.
1406 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1409 heading: Muokkaa laitosta
1410 submit: Tallenna redaktio
1411 title: Muokkaa laitosta
1413 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1414 heading: Laitosten luettelo
1415 title: Laitosten luettelo
1418 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1419 submit: Luo redaktio
1420 title: Luodaan uusi redaktio
1422 confirm: Oletko varma?
1423 description: "Kuvaus:"
1424 destroy: Poista tämä redaktio
1425 edit: Muokkaa tätä laitosta
1426 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1427 title: Näytetään redaktio
1430 flash: Muutokset on tallennettu.
1433 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1434 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1435 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1436 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1437 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1438 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1439 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1440 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1441 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1442 user_page_link: käyttäjätiedot
1444 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1445 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1446 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1448 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1449 permalink: Ikilinkki
1450 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1451 shortlink: Lyhytosoite
1455 admin: Hallinnollinen raja
1456 allotments: Siirtolapuutarha
1458 - Lentokentän asemataso
1460 bridge: Musta kehys = silta
1461 bridleway: Ratsastustie
1462 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1463 building: Merkittävä rakennus
1468 cemetery: Hautausmaa
1469 centre: Urheilukeskus
1470 commercial: Toimistoalue
1474 construction: Rakenteilla olevia teitä
1476 destination: Ei läpikulkua
1478 footway: Jalankulkutie
1481 heathland: Kanervikko
1482 industrial: Teollisuusalue
1486 military: Sotilasalue
1487 motorway: Moottoritie
1489 permissive: Luvanvarainen pääsy
1490 pitch: Urheilukenttä
1494 reserve: Luonnonsuojelualue
1496 retail: Kaupallinen alue
1498 - Lentokentän kiitotie
1504 station: Rautatieasema
1509 tourist: Turistikohde
1515 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1516 unclassified: Luokittelematon tie
1517 unsurfaced: Päällystämätön tie
1520 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1521 first: Ensimmäinen kohta
1526 ordered: Numeroitu lista
1527 second: Toinen kohta
1528 subheading: Alaotsikko
1530 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1531 unordered: Numeroimaton lista
1538 search_help: esim. "Hervanta", "Karttatie, Oulu" tai "post offices near Helsinki" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä englanniksi...</a>
1540 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1541 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1544 search_results: Hakutulokset
1547 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1550 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1551 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1553 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1555 description_with_count:
1556 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1557 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1558 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1560 description: "Kuvaus:"
1563 filename: "Tiedostonimi:"
1564 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1568 save_button: Tallenna muutokset
1569 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1571 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1572 title: Muokataan jälkeä %{name}
1573 uploaded_at: "Lähetetty:"
1574 visibility: "Näkyvyys:"
1575 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1577 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1579 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1580 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1581 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1582 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1583 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1584 your_traces: Omat GPS-jäljet
1586 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1588 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1589 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1591 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1593 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1596 one: "%{count} piste"
1597 other: "%{count} pistettä"
1599 edit_map: Muokkaa karttaa
1600 identifiable: TUNNISTETTAVA
1602 map: sijainti kartalla
1607 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1608 trackable: SEURATTAVA
1609 view_map: Selaa karttaa
1611 description: "Kuvaus:"
1614 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1615 upload_button: Tallenna
1616 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1617 visibility: "Näkyvyys:"
1618 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1620 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1621 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1623 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1624 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1625 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1630 older: Vanhat jäljet
1631 showing_page: Sivu %{page}
1633 delete_track: Poista tämä jälki
1634 description: "Kuvaus:"
1637 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1638 filename: "Tiedostonimi:"
1639 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1643 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1645 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1647 title: Näytetään jälkeä %{name}
1648 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1649 uploaded: "Lähetetty:"
1650 visibility: "Näkyvyys:"
1652 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1653 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1654 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1655 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1659 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1660 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1661 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1662 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1663 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1664 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1665 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1666 delete image: Poista nykyinen kuva
1667 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1668 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1669 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1671 gravatar: Käytä Gravataria
1672 link text: mikä tämä on?
1673 home location: "Kotipaikka:"
1675 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1676 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1677 latitude: "Leveyspiiri:"
1678 longitude: "Pituuspiiri:"
1679 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1680 my settings: Käyttäjäasetukset
1681 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1682 new image: Lisää kuva
1683 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1685 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1686 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1688 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1689 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1690 profile description: "Henkilökuvaus:"
1692 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1693 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1694 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1695 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1696 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1697 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1698 public editing note:
1699 heading: Julkinen muokkaus
1700 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1701 return to profile: Palaa profiilisivulle
1702 save changes button: Tallenna muutokset
1703 title: Asetusten muokkaus
1704 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1706 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1708 heading: Tarkista sähköpostisi!
1709 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1710 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja voit aloittaa kartoituksen.
1711 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1712 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1713 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1716 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1717 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1718 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1719 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1721 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1722 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1724 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1726 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1728 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1729 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1731 hide: Piilota valitut käyttäjät
1733 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1734 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1735 summary: "%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}"
1736 summary_no_ip: "%{name} luotu %{date}"
1739 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1740 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1741 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1742 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1743 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1745 login_button: Kirjaudu sisään
1746 lost password link: Unohditko salasanasi?
1747 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1748 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1749 openid: "%{logo} OpenID:"
1750 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1751 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1752 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1755 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1756 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1758 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1759 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1761 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1762 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1764 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1765 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1767 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1768 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1770 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1771 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1772 password: "Salasana:"
1773 register now: Rekisteröidy
1774 remember: Muista minut
1775 title: Kirjautumissivu
1776 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1777 with openid: "Kirjaudu OpenID-tunnuksella:"
1778 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1780 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1781 logout_button: Kirjaudu ulos
1782 title: Kirjaudu ulos
1784 email address: "Sähköpostiosoite:"
1785 heading: Unohditko salasanasi?
1786 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1787 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1788 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1789 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1790 title: Unohtunut salasana
1792 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1793 button: Lisää kaveriksi
1794 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1795 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1796 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1799 header: Muokkaa vapaasti
1800 html: "<p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö, muokkaaminen ja lataaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>\n<p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostilla lähetettävän aktivointiviestissä.</p>"
1801 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1802 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1803 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1804 continue: Rekisteröidy
1805 display name: "Käyttäjätunnus:"
1806 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1807 email address: "Sähköpostiosoite:"
1808 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1809 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1810 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a> on saatavilla englanniksi.
1811 openid: "%{logo} OpenID:"
1812 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1813 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1814 password: "Salasana:"
1815 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1816 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1818 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1820 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1821 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1822 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1825 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1826 your location: Oma sijaintisi
1828 button: Poista kaveri
1829 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1830 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1831 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1833 confirm password: "Vahvista salasana:"
1834 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1835 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1836 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1837 password: "Salasana:"
1838 reset: Vaihda salasana
1839 title: Salasanan vaihto
1841 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1843 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1844 title: Käyttäjätili jäädytetty
1845 webmaster: webmaster
1848 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1849 consider_pd_why: mikä tämä on?
1851 guidance: "Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href=\"%{summary}\">ihmisluettava yhteenveto</a> ja joitain <a href=\"%{translations}\">epävirallisia käännöksiä</a>"
1852 heading: Osallistujaehdot
1856 rest_of_world: Muu maailma
1857 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1858 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1859 title: Osallistujaehdot
1860 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1862 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1863 add as friend: Lisää kaveriksi
1864 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1865 block_history: saadut estot
1866 blocks by me: Tekemäni estot
1867 blocks on me: Saadut estot
1870 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1871 create_block: estä tämä käyttäjä
1872 created from: "Tekijä:"
1873 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1874 ct declined: Hylätty
1875 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1876 ct undecided: Ei valittu
1877 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1878 delete_user: poista käyttäjä
1882 email address: "Sähköpostiosoite:"
1883 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1884 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1885 hide_user: piilota käyttäjä
1886 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.
1887 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1888 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1889 m away: "%{count} metrin päässä"
1890 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1891 moderator_history: tehdyt estot
1892 my comments: Omat kommentit
1893 my diary: Oma päiväkirja
1894 my edits: Omat muokkaukset
1895 my notes: Omat karttailmoitukset
1896 my profile: Profiili
1897 my settings: Asetukset
1898 my traces: Omat jäljet
1899 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1900 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1901 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1902 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1903 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1904 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1905 notes: Karttailmoitukset
1906 oauth settings: oauth-asetukset
1907 remove as friend: Poista kavereista
1909 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1911 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1912 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1913 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1915 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1916 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1917 send message: Lähetä viesti
1918 settings_link_text: asetussivulla
1921 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1922 user location: Käyttäjän sijainti
1923 your friends: Kaverit
1926 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1927 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1928 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1930 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1931 heading: Käyttäjän %{name} estot
1932 title: Käyttäjän %{name} estot
1934 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1935 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1936 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1938 back: Näytä kaikki estot
1939 heading: Käyttäjän %{name} esto
1940 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1941 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1942 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1943 show: Näytä tämä esto
1944 submit: Päivitä esto
1945 title: Käyttäjän %{name} esto
1947 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1948 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1950 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1951 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1952 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1955 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1956 title: Estetyt käyttäjät
1958 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1959 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1961 back: Näytä kaikki estot
1962 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1963 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1964 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1965 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1967 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1968 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1969 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1971 back: Takaisin hakemistoon
1972 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1974 confirm: Oletko varma?
1975 creator_name: Tekijä
1976 display_name: Estetty käyttäjä
1979 not_revoked: (ei kumottu)
1980 previous: « Edellinen
1983 revoker_name: Eston tehnyt
1985 showing_page: Sivu %{page}
1989 other: "%{count} tuntia"
1991 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1992 flash: Tämä esto on poistettu
1993 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1994 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1996 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1997 title: Esto %{block_on} poistetaan
1999 back: Näytä kaikki estot
2000 confirm: Oletko varma?
2002 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
2003 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2004 reason: "Syy estoon:"
2009 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2010 time_past: Loppui %{time} sitten
2011 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
2013 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2014 success: Esto päivitetty.
2017 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2018 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2019 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2020 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
2022 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2024 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2025 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2026 title: Vahvista roolin myöntäminen
2028 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2030 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2031 heading: Vahvista roolin poistaminen
2032 title: Vahvista roolin poistaminen
2035 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2036 paragraph_2_html: Se on helppoa! Siirry <a href='%{map_url}'>kartalle</a> ja napsauta <span class='icon note'></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata virheen.
2037 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2039 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong> (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2040 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Lisäksi osaa pisteistä kutsutaan viivapisteiksi.
2041 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2042 tag_html: <strong>Tagi</strong> sisältää tietoja, joilla kerrotaan pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitus. Tällaisia tietoja on esimerkiksi ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2043 title: Käsitteitä ja termistöä
2044 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2045 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt tehty, joten voit eiköhän aloiteta kartan muokkaaminen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
2047 paragraph_1_html: Tarvitsetko apua OpenStreetMapin käytössä tai muokkaamisessa? Tutustu OpenStreetMapin <a href='http://help.openstreetmap.org/'>ohjekeskukseen</a>.
2049 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2052 off_html: Se <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvioita, historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2053 on_html: OpenStreetMap on paikka kartoittaa asioita, jotka ovat sekä <em>todellisia että nykyisiä</em> - se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita yksityiskohtia paikoista. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
2054 title: Mitä on kartalla