1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
40 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
44 changeset: Muutoskokoelma
45 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
47 diary_comment: Päiväkirjakommentti
48 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
53 node_tag: Pisteen tagi
56 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
57 old_relation: Vanha relaatio
58 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
59 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
61 old_way_node: Vanha viiva piste
62 old_way_tag: Vanha viivan tagi
64 relation_member: Relaation jäsen
65 relation_tag: Relaation tagi
68 tracepoint: Jälkipiste
71 user_preference: Käyttäjän asetus
72 user_token: Käyttäjän tunnus
74 way_node: Viivan piste
83 longitude: Pituuspiiri
94 longitude: Pituuspiiri
101 recipient: Vastaanottaja
103 email: Sähköpostiosoite
110 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
113 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
116 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
119 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
122 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
126 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
131 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
133 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
136 in_changeset: Muutoskokoelma
137 anonymous: tuntematon
138 no_comment: (ei kommenttia)
139 part_of: Osana seuraavia
140 download_xml: Lataa XML-tiedostona
141 view_history: Näytä historia
142 view_details: Näytä tiedot
143 location: 'Sijainti:'
145 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
146 belongs_to: Lähettäjä
147 node: Pisteet (%{count})
148 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
149 way: Reitit (%{count})
150 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
151 relation: Relaatiot (%{count})
152 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
153 comment: Kommentit (%{count})
154 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 changesetxml: Muutoskokoelman XML
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Muutoskokoelma %{id}
162 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
163 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
164 discussion: Keskustelu
165 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
166 muutoskokoelma on suljettu.
168 title: 'Piste: %{name}'
169 history_title: Pisteen %{name} historia
171 title: 'Viiva: %{name}'
172 history_title: Viivan %{name} historia
175 one: osa viivaa %{related_ways}
176 other: osa viivoja %{related_ways}
178 title: 'Relaatio: %{name}'
179 history_title: Relaation %{name} historia
182 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
188 entry: Relaatio %{relation_name}
189 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
191 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
196 changeset: muutoskokoelma
199 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
204 changeset: muutoskokoelma
207 redaction: Redaktio %{id}
208 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
209 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
215 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
216 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
217 load_data: Lataa tiedot
218 loading: Ladataan tietoja...
222 key: Wikisivu avaimelle %{key}
223 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
224 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
225 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
226 telephone_link: Soita %{phone_number}
228 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
229 new_note: Uusi karttailmoitus
231 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
232 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
233 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
234 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
235 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
242 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
248 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 title: Ominaisuuskysely
252 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
253 nearby: Lähistön karttakohteet
254 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
256 changeset_paging_nav:
257 showing_page: Sivu %{page}
259 previous: ← Edellinen
261 anonymous: Tuntematon
262 no_edits: (ei muokkauksia)
263 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
266 saved_at: Tallennettu
271 title: Muutoskokoelmat
272 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
273 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
274 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
275 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
276 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
277 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
278 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
279 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
280 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
281 load_more: Lataa lisää
283 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
286 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
287 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
288 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
289 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
290 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
291 full: Koko keskustelu
294 title: Uusi päiväkirjamerkintä
295 publish_button: Julkaise
297 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
298 title_friends: Kaverien päiväkirjat
299 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
300 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
301 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
302 new: Lisää päiväkirjamerkintä
303 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
304 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
305 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
306 older_entries: Vanhempia...
307 newer_entries: Uudempia...
309 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
313 location: 'Sijainti:'
314 latitude: 'Leveyspiiri:'
315 longitude: 'Pituuspiiri:'
316 use_map_link: valitse kartalta
317 save_button: Tallenna
318 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
320 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
321 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
322 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
323 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
324 login: Kirjaudu sisään
325 save_button: Tallenna
327 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
328 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
329 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
330 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
332 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
333 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
334 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
338 other: '%{count} kommenttia'
339 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
340 hide_link: Piilota tämä merkintä
343 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
344 hide_link: Piilota tämä kommentti
347 location: 'Sijainti:'
352 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
353 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
356 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
357 kielellä %{language_name}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
360 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
362 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
367 newer_comments: Uudemmat kommentit
368 older_comments: Vanhemmat kommentit
372 area_to_export: Vietävä alue
373 manually_select: Valitse pienempi alue
374 format_to_export: Vientimuoto
375 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
376 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
377 embeddable_html: HTML-koodi
379 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
380 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
382 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
383 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
384 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
388 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
391 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
393 title: Geofabrik-lataukset
394 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
398 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
402 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
404 format: 'Tiedostomuoto:'
407 image_size: Kuvan koko
409 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
413 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
418 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
419 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
420 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
426 search_osm_nominatim:
430 chair_lift: Tuolihissi
432 gondola: Gondolihissi
435 station: Ilmarata-asema
438 aerodrome: Lentokenttä
443 helipad: Helikopterikenttä
444 holding_position: Odotuspaikka
445 parking_position: Parkkialue
450 animal_shelter: Eläinsuoja
451 arts_centre: Taidekeskus
452 atm: Pankkiautomaatti
457 bicycle_parking: Pyöräparkki
458 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
460 boat_rental: Venevuokraamo
462 bureau_de_change: Rahanvaihto
463 bus_station: Linja-autoasema
465 car_rental: Autovuokraamo
466 car_sharing: Kimppakyyti
469 charging_station: Latausasema
470 childcare: Lastenhoito
471 cinema: Elokuvateatteri
475 community_centre: Yhteisökeskus
476 courthouse: Oikeustalo
477 crematorium: Krematorio
478 dentist: Hammaslääkäri
480 drinking_water: Juomavesi
481 driving_school: Autokoulu
483 fast_food: Pikaruokaravintola
484 ferry_terminal: Lauttaterminaali
485 fire_station: Paloasema
486 food_court: Elintarviketori
490 grave_yard: Hautausmaa
491 grit_bin: Hiekka-astia
493 hunting_stand: Metsästyslava
495 kindergarten: Päiväkoti
499 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
501 nursing_home: Hoitokoti
503 parking: Parkkipaikka
504 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
505 parking_space: Parkkipaikka
507 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
509 post_box: Kirjelaatikko
510 post_office: Postitoimisto
514 public_building: Julkinen rakennus
515 recycling: Kierrätyspaikka
516 restaurant: Ravintola
517 retirement_home: Vanhainkoti
520 shelter: Väestönsuoja
523 social_centre: Sosiaalikeskus
524 social_club: Sosiaalinen kerho
525 social_facility: Sosiaalilaitos
527 swimming_pool: Uima-allas
529 telephone: Puhelinkoppi
532 townhall: Kaupungintalo
533 university: Yliopisto
534 vending_machine: Myyntiautomaatti
535 veterinary: Eläinlääkäri
536 village_hall: Kyläkoti
537 waste_basket: Roskakori
538 waste_disposal: Jätehuolto
539 water_point: vesipiste
540 youth_centre: Nuorisokeskus
542 administrative: Hallinnollinen raja
543 census: Väestönlaskenta-alueen raja
544 national_park: Kansallispuisto
545 protected_area: Suojelualue
548 boardwalk: Laudoitettu polku
549 suspension: Riippusilta
558 electrician: Sähköasentaja
560 painter: Taidemaalari
561 photographer: Valokuvaaja
565 "yes": Käsityömyymälä
567 ambulance_station: Ensihoitoasema
568 assembly_point: kohtaamispaikka
569 defibrillator: Defibrillaattori
570 landing_site: Hätälaskualue
572 water_tank: hätävesitankki
575 abandoned: Hylätty valtatie
576 bridleway: Ratsastustie
577 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
578 bus_stop: Bussipysäkki
579 construction: Rakenteilla oleva tie
583 emergency_access_point: Hätätilapaikka
586 give_way: kärkikolmio
587 living_street: Asuinkatu
588 milestone: Virstanpylväs
589 motorway: Moottoritie
590 motorway_junction: Moottoritien liittymä
591 motorway_link: Moottoritie
592 passing_place: ohituspaikka
594 pedestrian: Jalkakäytävä
595 platform: Asemalaituri
597 primary_link: Kantatie
598 proposed: Suunnitteilla oleva tie
600 residential: Asuinkatu
604 secondary_link: Seututie
606 services: Moottoritiepalvelut
607 speed_camera: Nopeuskamera
610 street_lamp: Katuvalaisin
612 tertiary_link: Yhdystie
614 traffic_signals: Liikennevalot
618 turning_loop: Kääntöpaikka
619 unclassified: Luokittelematon tie
622 archaeological_site: Arkeologinen kohde
623 battlefield: Taistelukenttä
624 boundary_stone: Rajakivi
625 building: Historiallinen rakennus
629 city_gate: Kaupungin portti
630 citywalls: Kaupunginmuurit
632 heritage: Perintökohde
636 memorial: Muistomerkki
638 mine_shaft: kaivostunneli
639 monument: Muistomerkki
640 roman_road: Roomalainen tie
645 wayside_cross: Tieristi
646 wayside_shrine: Tienvarsialttari
648 "yes": historiallinen paikka
652 allotments: Siirtolapuutarha
654 brownfield: Purettujen rakennusten alue
656 commercial: Kaupallinen alue
657 conservation: Suojeltu kohde
658 construction: Rakennustyömaa
660 farmland: Viljelysmaa
661 farmyard: Maatilan piha
665 greenfield: Viheralue
666 industrial: Teollisuusalue
667 landfill: Kaatopaikka
669 military: Sotilasalue
674 recreation_ground: Virkistysalue
676 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
677 residential: Asuinalue
678 retail: Vähittäiskauppa
680 village_green: Puisto
684 beach_resort: Rantakohde
685 bird_hide: Linnunpesä
687 dog_park: Koirapuisto
688 firepit: Tulentekopaikka
689 fishing: Kalastusalue
690 fitness_centre: Kuntoilukeskus
691 fitness_station: Kuntosali
693 golf_course: Golf-kenttä
694 horse_riding: Ratsastus
695 ice_rink: Luistelurata
696 marina: Huvivenesatama
697 miniature_golf: Minigolf
698 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
701 playground: Leikkikenttä
702 recreation_ground: Virkistysalue
703 resort: Oleskelupaikka
705 slipway: Vesillelaskuramppi
706 sports_centre: Urheilukeskus
708 swimming_pool: Uima-allas
710 water_park: Vesipuisto
716 breakwater: Aallonmurtaja
718 bunker_silo: Bunkkeri
721 dolphin: Kiinnityspaikka
725 gasometer: Kaasusäiliö
731 mineshaft: kaivostunneli
732 monitoring_station: Valvonta-asema
733 petroleum_well: Öljynporauslautta
737 storage_tank: Varastosäiliö
738 surveillance: vartiointi
740 wastewater_plant: Jätevesilaitos
742 water_tower: Vesitorni
744 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
747 "yes": ihmisen tekemä
749 airfield: Sotilaskenttä
759 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
795 accountant: Kirjanpitäjä
796 administrative: Hallinto
797 architect: Arkkitehti
798 association: Yhdistys
800 educational_institution: Oppilaitos
801 employment_agency: Työnvälitystoimisto
802 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
804 insurance: Vakuutusyhtiö
806 lawyer: Asianajotoimisto
807 ngo: Kansalaisjärjestö
808 telecommunication: Tietoliikenneyritys
809 travel_agent: Matkatoimisto
812 allotments: Siirtolapuutarha
823 isolated_dwelling: Erakkomaja
824 locality: Paikkakunta
826 neighbourhood: Naapurusto
827 postcode: Postinumero
833 subdivision: Naapurusto
836 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
840 abandoned: Hylätty rautatie
841 construction: Rakenteilla oleva rautatie
842 disused: Käyttämätön rautatie
843 funicular: Funikulaari
845 junction: Rautatien risteys
846 level_crossing: Tasoristeys
847 light_rail: Pikaraitiotie
848 miniature: Pienoisrautatie
849 monorail: Yksikiskoinen raide
850 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
851 platform: Asemalaituri
852 preserved: Museorautatie
853 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
855 station: Rautatieasema
856 stop: Rautatieseisake
858 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
861 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
863 alcohol: Alkoholikauppa
867 beauty: Kosmetiikkakauppa
868 beverages: Juomakauppa
869 bicycle: Polkupyöräkauppa
870 bookmaker: kirjanmerkki
875 car_parts: Auton osia
876 car_repair: Autokorjaamo
878 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
881 computer: Tietokonekauppa
882 confectionery: Makeiskauppa
883 convenience: Lähikauppa
884 copyshop: Kopiointipalvelu
885 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
887 department_store: Tavaratalo
888 discount: Alennusmyymälä
889 doityourself: Tee-se-itse
890 dry_cleaning: Kuivapesula
891 electronics: Elektroniikkakauppa
892 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
893 farm: Maatalouskauppa
898 funeral_directors: Hautausurakoitsija
899 furniture: Huonekaluliike
901 garden_centre: Puutarhakeskus
902 general: Sekatavarakauppa
904 greengrocer: Vihanneskauppa
906 hairdresser: Kampaamo
907 hardware: Rautakauppa
908 hifi: Elektroniikkakauppa
909 houseware: Taloustavaraliike
910 interior_decoration: Kodinsisustus
913 kitchen: Keittiöliike
919 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
920 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
921 music: Musiikkikauppa
922 newsagent: Lehtikioski
925 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
927 pawnbroker: Panttilainaamo
930 photo: Valokuvausliike
932 second_hand: Osto- ja myyntiliike
934 sports: Urheilukauppa
935 stationery: Paperikauppa
936 supermarket: Supermarketti
939 tobacco: Tupakkakauppa
941 travel_agency: Matkatoimisto
943 variety_store: Tavaratalo
948 alpine_hut: Alppimaja
951 attraction: Nähtävyys
952 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
954 camp_site: Leirintäalue
955 caravan_site: Leirintäalue
958 guest_house: Vierasmaja
961 information: Infopiste
964 picnic_site: Piknik-paikka
965 theme_park: Teemapuisto
966 viewpoint: Näköalapaikka
969 building_passage: Läpikäytävä
977 derelict_canal: Hylätty kanava
982 lock_gate: Sulkuportti
983 mooring: Rantautumispaikka
988 waterfall: Vesiputous
993 level4: Osavaltion raja
995 level6: Maakunnan raja
998 level10: Asuinalueen raja
1001 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1003 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1009 no_results: Ei hakutuloksia
1010 more_results: Lisää tuloksia
1013 alt_text: OpenStreetMap-logo
1014 home: Siirry kotipaikkaan
1015 logout: Kirjaudu ulos
1016 log_in: Kirjaudu sisään
1017 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1018 sign_up: Rekisteröidy
1019 start_mapping: Liity mukaan
1020 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1025 export_data: Vie tiedostona
1026 gps_traces: GPS-jäljet
1027 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1028 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1029 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1030 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1031 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1032 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1033 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1034 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1035 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1036 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
1038 partners_ic: Imperial College London
1039 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1040 partners_partners: kumppanimme
1041 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1042 ylläpitotöiden takia.
1043 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1044 ylläpitotöiden takia.
1045 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1048 copyright: Tekijänoikeudet
1050 community_blogs: Yhteisöblogit
1051 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1053 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1055 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1057 learn_more: Lisätietoja
1061 title: Tietoja tästä käännöksestä
1062 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1063 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1064 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1066 title: Tietoja sivusta
1067 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1068 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1070 native_link: suomenkielinen versio
1071 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1073 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1075 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1076 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1077 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1078 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1079 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1080 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1081 href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1082 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1084 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1085 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1086 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1087 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1088 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1089 OpenStreetMap contributors".
1090 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1091 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1092 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1093 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1094 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1095 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1096 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1097 attribution_example:
1098 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1099 title: Nimeämisesimerkki
1100 more_title_html: Lisätietoja
1102 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1103 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1104 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1105 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1106 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1107 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1108 käyttöehtoihin</a>."
1109 contributors_title_html: Tekijät
1110 contributors_intro_html: |-
1111 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1112 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1113 ja muista lähteistä, muun muassa:
1114 contributors_at_html: |-
1115 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1116 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1117 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1118 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1119 contributors_ca_html: |-
1120 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1121 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1122 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1123 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1125 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1126 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1127 lisenssin</a> mukaisesti.'
1128 contributors_fr_html: |-
1129 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1130 Direction Générale des Impôtsista.
1131 contributors_nl_html: |-
1132 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1133 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1134 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1135 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1136 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1137 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1138 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1139 karttamateriaalia)."
1140 contributors_za_html: |-
1141 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1142 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1143 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1144 contributors_gb_html: |-
1145 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1146 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1147 contributors_footer_1_html: |-
1148 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1149 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1150 contributors_footer_2_html: |-
1151 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1152 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1153 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1154 infringement_1_html: |-
1155 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1156 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1157 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1158 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1159 siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1160 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1161 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1162 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1163 rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1166 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1167 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1168 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1170 title: Kartan sisältö
1171 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1172 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1173 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1174 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1175 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1176 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1178 title: Käsitteitä ja termistöä
1179 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1180 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1181 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1182 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1183 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1184 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1185 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1186 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1187 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1188 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1189 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1190 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1191 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1194 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1195 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1196 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1197 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1201 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1202 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1203 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1205 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1206 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1207 tee siitä karttavirheilmoitus.
1208 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1209 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1210 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1211 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1212 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1215 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1217 title: Kuinka voin auttaa
1219 title: Liity yhteisöön
1220 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1221 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1222 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1224 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1225 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1226 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1228 title: Muut huolenaiheet
1229 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1230 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1231 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1234 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1238 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1239 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1241 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1243 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1245 url: https://help.openstreetmap.org/
1246 title: help.openstreetmap.org
1247 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1248 -sivustolla. Englanninkielinen.
1250 title: Postituslistat
1251 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1252 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1254 title: Keskustelupalsta
1255 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1259 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1261 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1262 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1263 karttoihin ja muihin palveluihin.
1265 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1266 title: wiki.openstreetmap.org
1267 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1271 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1272 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1274 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1275 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1276 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1277 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1278 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1279 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1281 community_driven_title: Yhteisön voima
1282 community_driven_html: |-
1283 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1284 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1285 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1286 open_data_title: Avoin data
1287 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1288 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1289 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1290 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1291 legal_title: Lakitekninen jako
1292 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1293 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1294 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1295 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1296 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1297 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.\n<br>\nNimi
1298 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1299 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1300 partners_title: Kumppanit
1302 diary_comment_notification:
1303 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1305 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1306 otsikolla %{subject}:'
1307 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1308 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1309 message_notification:
1311 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1313 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1315 friend_notification:
1317 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1318 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1319 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1320 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1323 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1324 with_description: ', jonka kuvaus on'
1325 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1326 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1328 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1329 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1330 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1331 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1333 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1334 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1335 %{possible_points} pisteestä.'
1337 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1339 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1340 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1342 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1343 asioita, jotta pääset alkuun.
1345 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1346 email_confirm_plain:
1348 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1349 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1350 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1353 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1354 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1355 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1357 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1358 lost_password_plain:
1360 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1361 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1362 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1365 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1366 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1367 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1368 alapuolella olevaa linkkiä.
1369 note_comment_notification:
1370 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1373 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1374 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1376 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1378 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1379 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1381 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1382 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1384 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1385 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1386 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1388 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1389 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1391 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1393 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1394 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1395 on lähellä paikkaa %{place}.'
1396 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1397 changeset_comment_notification:
1401 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1402 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1404 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1405 joka on luotu %{time}'
1406 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1407 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1408 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1409 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1410 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1411 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1412 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1418 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1420 one: '%{count} lukematon viesti'
1421 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1423 one: '%{count} luettu viesti'
1424 other: '%{count} luettua viestiä'
1428 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1429 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1431 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1432 read_button: Merkitse luetuksi
1433 reply_button: Vastaa
1434 delete_button: Poista
1436 title: Lähetä viesti
1437 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1441 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1442 message_sent: Viesti on lähetetty.
1443 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1444 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1446 title: Ei sellaista viestiä
1447 heading: Ei sellaista viestiä
1448 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1451 my_inbox: '%{inbox_link}'
1455 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1456 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1460 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1461 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1462 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1464 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1465 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1466 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1472 reply_button: Vastaa
1473 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1474 delete_button: Poista
1476 to: 'Vastaanottaja:'
1477 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1478 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1479 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1480 sent_message_summary:
1481 delete_button: Poista
1483 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1484 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1486 deleted: Viesti on poistettu.
1489 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1490 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1491 permalink: Ikilinkki
1492 shortlink: Lyhytosoite
1493 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1495 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1496 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1497 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1499 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1500 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1501 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1502 user_page_link: käyttäjätiedot
1503 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1504 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1505 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1506 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1508 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1509 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1510 jos sellainen on käytössä.
1511 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1512 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1513 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1514 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1515 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1516 tämän toiminnon käyttämiseen.
1518 search_results: Hakutulokset
1522 get_directions: Hae reittiohjeet
1523 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1526 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1527 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1529 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1533 motorway: Moottoritie
1538 unclassified: Luokittelematon tie
1540 bridleway: Ratsastustie
1542 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1543 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1544 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1545 footway: Jalkakäytävä
1555 - Lentokentän kiitotie
1558 - Lentokentän asemataso
1560 admin: Hallinnollinen raja
1569 retail: Kaupallinen alue
1570 industrial: Teollisuusalue
1571 commercial: Toimistoalue
1572 heathland: Kanervikko
1577 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1578 cemetery: Hautausmaa
1579 allotments: Siirtolapuutarha
1580 pitch: Urheilukenttä
1581 centre: Urheilukeskus
1582 reserve: Luonnonsuojelualue
1583 military: Sotilasalue
1587 building: Merkittävä rakennus
1588 station: Rautatieasema
1592 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1593 bridge: Musta kehys = silta
1595 destination: Ei läpikulkua
1596 construction: Rakenteilla olevia teitä
1597 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1598 bicycle_parking: Pyöräparkki
1604 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1607 subheading: Alaotsikko
1608 unordered: Numeroimaton lista
1609 ordered: Numeroitu lista
1610 first: Ensimmäinen kohta
1611 second: Toinen kohta
1615 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1619 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1620 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1621 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1623 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1624 järjestettynä aikaleimoineen)
1626 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1627 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1628 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1631 title: Muokataan jälkeä %{name}
1632 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1633 filename: 'Tiedostonimi:'
1635 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1637 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1641 description: 'Kuvaus:'
1643 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1644 save_button: Tallenna muutokset
1645 visibility: 'Näkyvyys:'
1646 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1648 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1649 description: 'Kuvaus:'
1651 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1652 visibility: 'Näkyvyys:'
1653 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1654 upload_button: Tallenna
1657 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1658 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1659 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1661 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1662 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1663 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1665 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1666 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1667 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1668 aiemmin tietokantaan.
1672 title: Näytetään jälkeä %{name}
1673 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1674 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1675 filename: 'Tiedostonimi:'
1677 uploaded: 'Lähetetty:'
1679 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1683 description: 'Kuvaus:'
1686 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1687 delete_track: Poista tämä jälki
1688 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1689 visibility: 'Näkyvyys:'
1691 showing_page: Sivu %{page}
1692 older: Vanhat jäljet
1697 one: '%{count} piste'
1698 other: '%{count} pistettä'
1699 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1701 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1702 view_map: Selaa karttaa
1704 edit_map: Muokkaa karttaa
1706 identifiable: TUNNISTETTAVA
1708 trackable: SEURATTAVA
1711 map: sijainti kartalla
1713 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1714 your_traces: Omat GPS-jäljet
1715 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1716 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1717 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1718 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1719 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1721 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1723 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1725 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1727 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1728 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1730 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1732 description_with_count:
1733 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1734 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1735 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1738 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1739 selaimessasi ennen jatkamista.
1741 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1743 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1744 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1745 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1746 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1747 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1748 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1751 title: Salli tilisi käyttö
1752 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1753 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1755 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1756 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1757 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1758 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1759 allow_write_api: muokata karttaa
1760 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1761 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1762 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1763 grant_access: Myönnä oikeudet
1765 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1766 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1767 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1769 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1770 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1771 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1773 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1775 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1778 title: Rekisteröi uusi sovellus
1781 title: Muokkaa sovellustasi
1784 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1785 key: 'Kuluttajan avain:'
1786 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1787 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1788 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1789 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1790 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1791 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1792 delete: Poista asiakas
1793 confirm: Oletko varma?
1794 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1795 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1796 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1797 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1798 allow_write_api: muokata karttaa
1799 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1800 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1801 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1803 title: Omat OAuth-tietoni
1804 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1805 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1806 application: Sovelluksen nimi
1807 issued_at: Käytetty viimeksi
1809 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1810 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1811 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1813 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1814 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1818 url: Sovelluksen osoite (URL)
1819 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1820 support_url: Tuen osoite (URL)
1821 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1822 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1823 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1824 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1825 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1826 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1827 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1828 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1830 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1832 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1834 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1836 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1839 title: Kirjautumissivu
1841 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1842 password: 'Salasana:'
1843 openid: '%{logo} OpenID:'
1844 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1845 lost password link: Unohditko salasanasi?
1846 login_button: Kirjaudu sisään
1847 register now: Rekisteröidy
1848 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1849 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1850 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1851 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1852 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1853 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1854 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1855 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1856 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1857 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1858 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1859 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1860 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1863 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1864 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1866 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1867 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1869 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1870 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1872 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1873 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1875 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1876 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1878 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1879 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1881 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1882 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1884 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1885 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1887 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1888 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1890 title: Kirjaudu ulos
1891 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1892 logout_button: Kirjaudu ulos
1894 title: Unohtunut salasana
1895 heading: Unohditko salasanasi?
1896 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1897 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1898 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1899 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1900 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1901 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1903 title: Salasanan vaihto
1904 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1905 password: 'Salasana:'
1906 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1907 reset: Vaihda salasana
1908 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1909 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1912 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1914 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1915 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1916 mahdollisimman pikaisesti.
1918 header: Muokkaa vapaasti
1920 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1921 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1922 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1923 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1924 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1925 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1926 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1927 on saatavilla englanniksi.
1928 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1929 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1930 muuttaa asetuksista.
1931 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1932 password: 'Salasana:'
1933 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1934 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
1935 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1936 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1937 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1938 continue: Rekisteröidy
1939 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1940 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1941 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1943 title: Osallistumisehdot
1944 heading: Osallistumisehdot
1945 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1946 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1947 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1948 Public Domain -lisenssillä
1949 consider_pd_why: Mikä tämä on?
1950 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1951 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1954 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1955 hyväksy tai hylkää se.
1956 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1960 rest_of_world: Muu maailma
1962 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1963 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1964 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1967 my diary: Oma päiväkirja
1968 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1969 my edits: Omat muokkaukset
1970 my traces: Omat jäljet
1971 my notes: Omat karttailmoitukset
1972 my messages: Viestit
1973 my profile: Käyttäjäsivu
1974 my settings: Asetukset
1975 my comments: Omat kommentit
1976 oauth settings: oauth-asetukset
1977 blocks on me: Saadut estot
1978 blocks by me: Tekemäni estot
1979 send message: Lähetä viesti
1983 notes: Karttailmoitukset
1984 remove as friend: Poista kavereista
1985 add as friend: Lisää kaveriksi
1986 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
1987 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1988 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1989 ct undecided: Ei valittu
1990 ct declined: Hylätty
1991 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1992 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1993 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1994 created from: 'Tekijä:'
1996 spam score: 'Spam-pisteet:'
1998 user location: Käyttäjän sijainti
1999 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2000 lähialueen käyttäjiä.
2001 settings_link_text: asetussivulla
2002 your friends: Kaverit
2003 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2004 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2005 m away: '%{count} metrin päässä'
2006 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2007 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2009 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2010 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2012 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2013 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2015 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2016 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2017 block_history: Saadut estot
2018 moderator_history: Tehdyt estot
2020 create_block: Estä tämä käyttäjä
2021 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2022 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2023 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2024 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2025 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2026 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2028 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2029 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2030 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2031 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2033 your location: Oma sijaintisi
2034 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2037 title: Asetusten muokkaus
2038 my settings: Käyttäjäasetukset
2039 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2040 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2041 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2042 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2044 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2045 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2047 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2048 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2049 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2050 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2051 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2052 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2053 public editing note:
2054 heading: Julkinen muokkaus
2055 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2056 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2057 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2058 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2059 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2060 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2061 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2062 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2064 heading: 'Osallistumisehdot:'
2065 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2066 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2067 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2069 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2070 vapaita (Public Domain).
2071 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2072 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2073 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2074 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2077 gravatar: Käytä Gravataria
2078 link text: Mikä tämä on?
2079 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2080 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2081 new image: Lisää kuva
2082 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2083 delete image: Poista nykyinen kuva
2084 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2085 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2087 home location: 'Kotipaikka:'
2088 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2089 latitude: 'Leveyspiiri:'
2090 longitude: 'Pituuspiiri:'
2091 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2092 save changes button: Tallenna muutokset
2093 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2094 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2095 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2096 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2097 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2099 heading: Tarkista sähköpostisi!
2100 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2101 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2102 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2103 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2105 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2106 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2107 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2108 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2111 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2112 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2113 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2114 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2115 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2117 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2118 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2120 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2121 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2122 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2124 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2126 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2128 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2129 button: Lisää kaveriksi
2130 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2131 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2132 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2134 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2135 button: Poista kaveri
2136 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2137 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2139 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2144 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2145 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2146 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2147 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2148 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2149 hide: Piilota valitut käyttäjät
2150 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2152 title: Käyttäjätili jäädytetty
2153 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2154 webmaster: webmaster
2157 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2158 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2161 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2162 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2165 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2166 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2167 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2168 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2169 invalid_scope: Virheellinen ala
2171 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2172 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2173 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2174 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2177 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2179 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2180 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2181 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2182 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2185 title: Vahvista roolin myöntäminen
2186 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2187 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2189 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2190 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2192 title: Vahvista roolin poistaminen
2193 heading: Vahvista roolin poistaminen
2194 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2196 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2197 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2200 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2202 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2204 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2205 back: Takaisin hakemistoon
2207 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2208 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2209 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2210 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2211 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2212 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2213 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2215 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2216 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2217 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2218 back: Näytä kaikki estot
2220 title: Käyttäjän %{name} esto
2221 heading: Käyttäjän %{name} esto
2222 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2223 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2224 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2225 ymmärrettäviä sanoja.
2226 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2228 submit: Päivitä esto
2229 show: Näytä tämä esto
2230 back: Näytä kaikki estot
2231 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2233 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2234 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2236 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2237 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2238 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2239 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2241 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2242 success: Esto päivitetty.
2244 title: Estetyt käyttäjät
2245 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2248 title: Esto %{block_on} poistetaan
2249 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2250 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2251 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2252 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2254 flash: Tämä esto on poistettu
2257 other: '%{count} tuntia'
2262 confirm: Oletko varma?
2263 display_name: Estetty käyttäjä
2264 creator_name: Tekijä
2267 revoker_name: Eston tehnyt
2268 not_revoked: (ei kumottu)
2269 showing_page: Sivu %{page}
2271 previous: « Edellinen
2273 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2274 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2275 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2277 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2279 title: Käyttäjän %{name} estot
2280 heading: Käyttäjän %{name} estot
2281 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2283 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2284 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2285 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2287 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2288 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2289 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2290 time_past: Loppui %{time} sitten
2292 ago: '%{time} sitten'
2297 confirm: Oletko varma?
2298 reason: 'Syy estoon:'
2299 back: Näytä kaikki estot
2301 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2304 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2305 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2306 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2307 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2308 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2309 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2310 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2311 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2313 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2314 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2315 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2316 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2317 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2318 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2319 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2320 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2323 full: Koko karttailmoitus
2325 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2326 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2327 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2332 last_changed: Viimeksi muutettu
2333 ago_html: '%{when} sitten'
2339 image: Kartta kuvana
2340 link: Linkki tai HTML-koodi
2342 short_link: Lyhyt linkki
2345 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2346 format: 'Tiedostomuoto:'
2347 scale: 'Mittakaava:'
2348 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2350 short_url: Lyhyt osoite
2351 include_marker: Lisää karttamerkki
2352 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2353 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2354 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2355 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2357 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2359 title: Karttamerkinnät
2360 tooltip: Merkkien selitykset
2361 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2367 title: Näytä oma sijaintini
2368 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2370 standard: Perinteinen
2371 cycle_map: Pyöräilykartta
2372 transport_map: Joukkoliikenne
2375 header: Karttanäkymä
2376 notes: Karttailmoitukset
2377 data: Kartta-aineisto
2378 gps: Julkiset GPS-jäljet
2379 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2381 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2382 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2384 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2385 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2386 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2387 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2388 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2389 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2390 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2391 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2396 unsubscribe: Lopeta tilaus
2397 hide_comment: piilota
2398 unhide_comment: näytä
2401 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2402 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2404 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2405 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2406 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2407 add: Lähetä ilmoitus
2409 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2410 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2413 reactivate: Avaa uudelleen
2414 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2416 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2420 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2421 graphhopper_car: Ajaen (GraphHopper)
2422 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2423 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2424 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2425 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2426 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2428 directions: Reittiohjeet
2431 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2432 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2434 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2435 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2436 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2437 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2438 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2439 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2441 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2442 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2443 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2444 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2445 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2446 suuntaan %{directions}
2447 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2448 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2449 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2451 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2452 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2453 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2454 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2455 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2456 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2457 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2458 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2459 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2460 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2461 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2462 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2464 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2466 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2467 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2468 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2469 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2470 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2471 suuntaan %{directions}
2472 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2473 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2474 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2476 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2477 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2478 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2479 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2480 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2481 via_point_without_exit: (reittipiste)
2482 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2483 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2484 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2485 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2486 start_without_exit: Aloitetaan tiellä %{name}
2487 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2488 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2489 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2490 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2492 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2493 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2495 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2496 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2498 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2499 unnamed: nimetön tie
2500 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2506 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2507 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2508 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2510 directions_from: Reittiohjeet täältä
2511 directions_to: Reittiohjeet tänne
2512 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2513 show_address: Näytä osoite
2514 query_features: Lähistöllä
2515 centre_map: Keskitä kartta
2519 heading: Muokkaa laitosta
2520 submit: Tallenna redaktio
2521 title: Muokkaa laitosta
2523 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2524 heading: Laitosten luettelo
2525 title: Laitosten luettelo
2528 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2529 submit: Luo redaktio
2530 title: Luodaan uusi redaktio
2532 description: 'Kuvaus:'
2533 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2534 title: Näytetään redaktio
2536 edit: Muokkaa tätä laitosta
2537 destroy: Poista tämä redaktio
2538 confirm: Oletko varma?
2540 flash: Redaktio luotu.
2542 flash: Muutokset on tallennettu.
2544 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2545 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2546 flash: Redaktio tuhottu.
2547 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.