]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge pull request #2674 from openstreetmap/dependabot/bundler/bootstrap-4.5.0
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32       message:
33         create: Send
34       client_application:
35         create: Registrer
36         update: Rediger
37       redaction:
38         create: Lag maskering
39         update: Lagre markering
40       trace:
41         create: Last opp
42         update: Lagre endringar
43       user_block:
44         create: Opprett blokkering
45         update: Oppdater blokkering
46   activerecord:
47     models:
48       acl: Tilgangskontrolliste
49       changeset: Endringssett
50       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
51       country: Land
52       diary_comment: Dagbokkommentar
53       diary_entry: Dagbokoppføring
54       friend: Ven
55       language: Språk
56       message: Melding
57       node: Node
58       node_tag: Nodemerkelapp
59       notifier: Varsling
60       old_node: Gammal node
61       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
62       old_relation: Gammal relasjon
63       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
64       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
65       old_way: Gammal veg
66       old_way_node: Gammal vegnode
67       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
68       relation: Relasjon
69       relation_member: Relasjonsmedlem
70       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
71       session: Økt
72       trace: Spor
73       tracepoint: Punkt i spor
74       tracetag: Spormerkelapp
75       user: Brukar
76       user_preference: Brukarinnstillingar
77       user_token: Brukarnøkkel
78       way: Veg
79       way_node: Vegnode
80       way_tag: Vegmerkelapp
81     attributes:
82       diary_comment:
83         body: Brødtekst
84       diary_entry:
85         user: Brukar
86         title: 'Emne:'
87         latitude: Breiddegrad
88         longitude: Lengdegrad
89         language: Språk
90       friend:
91         user: Brukar
92         friend: Ven
93       trace:
94         user: Brukar
95         visible: Synleg
96         name: Namn
97         size: Storleik
98         latitude: Breiddegrad
99         longitude: Lengdegrad
100         public: Offentleg
101         description: Skildring
102       message:
103         sender: Sendar
104         title: Emne
105         body: Brødtekst
106         recipient: Mottakar
107       user:
108         email: E-post
109         active: Aktive
110         display_name: Visningsnamn
111         description: Skildring
112         languages: Språk
113         pass_crypt: Passord
114   printable_name:
115     with_version: '%{id}, v%{version}'
116   editor:
117     default: Standard (noverande %{name})
118     potlatch:
119       name: Potlatch 1
120       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
121     id:
122       name: ID
123       description: iD (redigering i nettlesaren)
124     potlatch2:
125       name: Potlatch 2
126       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
127     remote:
128       name: Lokalt installert program
129       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
130   api:
131     notes:
132       comment:
133         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
134         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
135         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
136         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
137         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
138         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
139         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
140         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
141       rss:
142         title: OpenStreetMap-merknadar
143       entry:
144         comment: Kommentar
145         full: Fullstendig merknad
146   browse:
147     created: Oppretta
148     closed: Attlaten
149     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
150     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
151     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
152     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
153     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
154     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
155     version: 'Versjon:'
156     anonymous: anonym
157     no_comment: (ingen kommentar)
158     part_of: Del av
159     download_xml: Last ned XML
160     view_history: Vis historikk
161     view_details: Vis detaljar
162     location: 'Plassering:'
163     changeset:
164       title: Endringssett %{id}
165       belongs_to: Skapar
166       node: Punkt (%{count})
167       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
168       way: Strekningar (%{count})
169       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
170       comment: Kommentarar (%{count})
171       changesetxml: XML for endringssett
172       osmchangexml: osmChange XML
173       feed:
174         title: Endringssett %{id}
175         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
176       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
177       discussion: Ordskifte
178     node:
179       title_html: 'Punkt: %{name}'
180       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
181     way:
182       title_html: 'Strekning: %{name}'
183       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
184       nodes: Punkt
185       also_part_of_html:
186         one: delstrekning %{related_ways}
187         other: delstrekningar %{related_ways}
188     relation:
189       members: Medlemmar
190     relation_member:
191       entry_html: '%{type} %{name}'
192       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
193       type:
194         node: Punkt
195         way: Veg
196         relation: Relasjon
197     containing_relation:
198       entry_html: Relasjon %{relation_name}
199       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
200     not_found:
201       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
202       type:
203         node: node
204         way: veg
205         relation: relasjon
206         changeset: endringssett
207         note: merknad
208     timeout:
209       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
210       type:
211         node: punkt
212         way: veg
213         relation: relasjon
214         changeset: endringssett
215         note: merknad
216     redacted:
217       redaction: Maskering %{id}
218       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
219         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
220       type:
221         node: punkt
222         way: vegen
223         relation: relasjonen
224     start_rjs:
225       load_data: Last inn data
226       loading: Lastar...
227     tag_details:
228       tags: Merkelappar
229       wiki_link:
230         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
231         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
232       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
233       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
234       telephone_link: Ring %{phone_number}
235     note:
236       title: 'Merknad: %{id}'
237       new_note: Ny merknad
238       description: Skildring
239       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
240       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
241       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
242       opened_by: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
243       opened_by_anonymous: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244         sidan</abbr>
245       commented_by: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
246       commented_by_anonymous: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247         sidan</abbr>
248       closed_by: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
249       closed_by_anonymous: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
250       reopened_by: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
251       reopened_by_anonymous: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
252         sidan</abbr>
253     query:
254       title: Førespurnadsfunksjonar
255       nearby: Nærliggjande funksjonar
256   changesets:
257     changeset_paging_nav:
258       showing_page: Side %{page}
259       next: Neste »
260       previous: « Forrige
261     changeset:
262       anonymous: Anonym
263       no_edits: (ingen redigeringar)
264       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
265     changesets:
266       id: ID
267       saved_at: Lagra
268       user: Brukar
269       comment: Kommentar
270       area: Område
271     index:
272       title: Endringssett
273       title_user: Endringssett av %{user}
274       title_friend: Endringssett av venene dine
275       title_nearby: Endringssett av naboar
276       empty: Fann ingen endringssett.
277       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
278       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
279       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
280       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
281       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
282       load_more: Last inn meir
283     timeout:
284       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
285   changeset_comments:
286     comment:
287       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
288   diary_entries:
289     new:
290       title: Ny dagbokoppføring
291     form:
292       subject: 'Emne:'
293       body: 'Brødtekst:'
294       language: 'Språk:'
295       location: 'Posisjon:'
296       latitude: 'Breiddegrad:'
297       longitude: 'Lengdegrad:'
298       use_map_link: bruk kart
299     index:
300       title: Brukarane sine dagbøker
301       title_friends: Dagbøkene til venene dine
302       title_nearby: Dagbøkene til naboar
303       user_title: '%{user} si dagbok'
304       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
305       new: Ny dagbokoppføring
306       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
307       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
308       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
309       older_entries: Eldre oppføringar
310       newer_entries: Nyare oppføringar
311     edit:
312       title: Rediger oppføring i dagboka
313       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
314     show:
315       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
316       user_title: '%{user} si dagbok'
317       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
318       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
319       login: Logg inn
320     no_such_entry:
321       title: Inga slik dagbokoppføring
322       heading: Inga oppføring med %{id}
323       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
324         skrive feil eller om lenkja er riktig.
325     diary_entry:
326       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
327       comment_link: Kommenter denne oppføringa
328       reply_link: Svar på denne oppføringa
329       comment_count:
330         one: '%{count} kommentar'
331         zero: Ingen kommentarar
332         other: '%{count} kommentarar'
333       edit_link: Rediger denne oppføringa
334       hide_link: Skjul denne oppføringa
335       confirm: Stadfest
336     diary_comment:
337       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
338       hide_link: Skjul denne kommentaren
339       confirm: Stadfest
340     location:
341       location: 'Posisjon:'
342       view: Vis
343       edit: Rediger
344     feed:
345       user:
346         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
347         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
348       language:
349         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
350         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
351       all:
352         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
353         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
354     comments:
355       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
356       post: Post
357       when: Når
358       comment: Kommentar
359       newer_comments: Nyare kommentarar
360       older_comments: Eldre kommentarar
361   friendships:
362     make_friend:
363       heading: Legg til %{user} som ein ven?
364       button: Legg til som ven
365       success: '%{name} er no venen din!'
366       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
367       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
368     remove_friend:
369       heading: Fjern %{user} som ein ven?
370       button: Fjern som ein ven
371       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
372       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
373   geocoder:
374     search:
375       title:
376         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
377         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384     search_osm_nominatim:
385       prefix_format: '%{name}'
386       prefix:
387         aerialway:
388           cable_car: Kabelbane
389           chair_lift: Stolheis
390           drag_lift: Skitrekk
391           gondola: Gondolheis
392           station: Fjellheisstasjon
393         aeroway:
394           aerodrome: Flyplass
395           apron: Flyrampe
396           gate: Gate
397           helipad: Helikopterplass
398           runway: Rullebane
399           taxiway: Taksebane
400           terminal: Terminal
401         amenity:
402           animal_shelter: Dyrehospits
403           arts_centre: Kunstsenter
404           atm: Minibank
405           bank: Bank
406           bar: Bar
407           bbq: Grill
408           bench: Benk
409           bicycle_parking: Sykkelparkering
410           bicycle_rental: Sykkelutleige
411           biergarten: Uteservering
412           boat_rental: Båtutleige
413           brothel: Bordell
414           bureau_de_change: Vekslingskontor
415           bus_station: Busstasjon
416           cafe: Kafé
417           car_rental: Bilutleige
418           car_sharing: Bildeling
419           car_wash: Bilvask
420           casino: Kasino
421           charging_station: Ladestation
422           childcare: Barnepass
423           cinema: Kino
424           clinic: Klinikk
425           clock: Klokke
426           college: Høgskule
427           community_centre: Samfunnshus
428           courthouse: Rettsbygning
429           crematorium: Krematorium
430           dentist: Tannlege
431           doctors: Legar
432           drinking_water: Drikkevatn
433           driving_school: Køyreskule
434           embassy: Ambassade
435           fast_food: Hurtigmat
436           ferry_terminal: Ferjeterminal
437           fire_station: Brannstasjon
438           food_court: Serveringsstadar
439           fountain: Fontene
440           fuel: Drivstoff
441           gambling: Gambling
442           grave_yard: Gravlund
443           hospital: Sjukehus
444           hunting_stand: Jaktbod
445           ice_cream: Iskrem
446           kindergarten: Barnehage
447           library: Bibliotek
448           marketplace: Marknadsplass
449           monastery: Kloster
450           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
451           nightclub: Nattklubb
452           nursing_home: Pleieheim
453           office: Kontor
454           parking: Parkeringsplass
455           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
456           pharmacy: Apotek
457           place_of_worship: Religiøst hus
458           police: Politi
459           post_box: Postboks
460           post_office: Postkontor
461           preschool: Førskule
462           prison: Fengsel
463           pub: Pub
464           public_building: Offentleg bygning
465           recycling: Resirkuleringspunkt
466           restaurant: Restaurant
467           retirement_home: Gamleheim
468           sauna: Sauna
469           school: Skule
470           shelter: Tilfluktsrom
471           shop: Butikk
472           shower: Dusj
473           social_centre: Samfunnshus
474           social_club: Sosial klubb
475           social_facility: Sosialteneste
476           studio: Studio
477           swimming_pool: Symjebaseng
478           taxi: Drosje
479           telephone: Offentleg telefon
480           theatre: Teater
481           toilets: Toalett
482           townhall: Rådhus
483           university: Universitet
484           vending_machine: Vareautomat
485           veterinary: Veterinærklinikk
486           village_hall: Forsamlingshus
487           waste_basket: Søppelkasse
488           waste_disposal: Avfallshandtering
489           youth_centre: Ungdomssenter
490         boundary:
491           administrative: Administrativ grense
492           census: Folketeljingsgrense
493           national_park: Nationalpark
494           protected_area: Verna område
495         bridge:
496           aqueduct: Akvadukt
497           suspension: Hengebru
498           swing: Svingbru
499           viaduct: Viadukt
500           "yes": Bru
501         building:
502           "yes": Bygning
503         craft:
504           brewery: Bryggeri
505           carpenter: Tømrar
506           electrician: Elektrikar
507           gardener: Gartnar
508           painter: Målar
509           photographer: Fotograf
510           plumber: Røyrleggjar
511           shoemaker: Skomakar
512           tailor: Skreddar
513           "yes": Handverkbutikk
514         emergency:
515           ambulance_station: Ambulansestasjon
516           defibrillator: Hjartestartar
517           landing_site: Nødlandingsplass
518           phone: Nødtelefon
519         highway:
520           abandoned: Forlaten motorveg
521           bridleway: Rideveg
522           bus_guideway: Leidde bussfelt
523           bus_stop: Busstopp
524           construction: Motorveg under konstruksjon
525           cycleway: Sykkelsti
526           elevator: Heis
527           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
528           footway: Gangsti
529           ford: Vadestad
530           living_street: Gatetun
531           milestone: Milestolpe
532           motorway: Motorveg
533           motorway_junction: Motorvegkryss
534           motorway_link: Veg til motorveg
535           path: Sti
536           pedestrian: Gangveg
537           platform: Perrong
538           primary: Primær veg
539           primary_link: Primær veg
540           proposed: Føreslått veg
541           raceway: Racerbane
542           residential: Bustadveg
543           rest_area: Rasteplass
544           road: Veg
545           secondary: Sekundær veg
546           secondary_link: Sekundær veg
547           service: Tjenesteveg
548           services: Motorveitjenester
549           speed_camera: Fotoboks
550           steps: Trapper
551           street_lamp: Gatelykt
552           tertiary: Tertiær veg
553           tertiary_link: Kommunal veg
554           track: Sti
555           traffic_signals: Trafikklys
556           trail: Sti
557           trunk: Hovedveg
558           trunk_link: Hovedveg
559           unclassified: Uklassifisert veg
560           "yes": Veg
561         historic:
562           archaeological_site: Arkeologisk plass
563           battlefield: Slagmark
564           boundary_stone: Grensestein
565           building: Historisk bygning
566           bunker: Bunker
567           castle: Slott
568           church: Kyrkje
569           city_gate: Byport
570           citywalls: Bymurar
571           fort: Fort
572           heritage: Verdsarvsstad
573           house: Hus
574           icon: Ikon
575           manor: Herregard
576           memorial: Minne
577           mine: Gruve
578           monument: Monument
579           roman_road: Romersk veg
580           ruins: Ruinar
581           stone: Stein
582           tomb: Grav
583           tower: Tårn
584           wayside_cross: Vegkant kross
585           wayside_shrine: Vegkant alter
586           wreck: Vrak
587         junction:
588           "yes": Kryss
589         landuse:
590           allotments: Kolonihagar
591           basin: Elveområde
592           brownfield: Tidlegare industriområde
593           cemetery: Gravplass
594           commercial: Kommersielt område
595           conservation: Freda
596           construction: Kontruksjon
597           farm: Gard
598           farmland: Jordbruksland
599           farmyard: Gardstun
600           forest: Skog
601           garages: Garasjar
602           grass: Gras
603           greenfield: Ikkje-utvikla område
604           industrial: Industriområde
605           landfill: Landfylling
606           meadow: Eng
607           military: Militært område
608           mine: Gruve
609           orchard: Frukthage
610           quarry: Steinbrot
611           railway: Jernbane
612           recreation_ground: Idrettsplass
613           reservoir: Reservoar
614           reservoir_watershed: Nedbørfelt
615           residential: Boligområde
616           retail: Detaljsalg
617           road: Vegområde
618           village_green: landsbypark
619           vineyard: Vingård
620           "yes": Arealbruk
621         leisure:
622           beach_resort: Badestrand
623           bird_hide: Fugletårn
624           common: Allmenning
625           dog_park: Hundepark
626           fishing: Fiskeområde
627           fitness_centre: Treningssenter
628           fitness_station: Trenings studio
629           garden: Hage
630           golf_course: Golfbane
631           horse_riding: Riding
632           ice_rink: Skøytebane
633           marina: Båthavn
634           miniature_golf: Minigolf
635           nature_reserve: Naturreservat
636           park: Park
637           pitch: Sportsarena
638           playground: Leikeplass
639           recreation_ground: Idrettsplass
640           resort: Feriestad
641           sauna: Badstu
642           slipway: Slipp
643           sports_centre: Sportssenter
644           stadium: Stadion
645           swimming_pool: Symjebaseng
646           track: Laupebane
647           water_park: Vannpark
648           "yes": Fritid
649         man_made:
650           lighthouse: Fyr
651           pipeline: Røyrleidning
652           tower: Tårn
653           works: Fabrikk
654           "yes": Menneskeskapt
655         military:
656           airfield: Militær flyplass
657           barracks: Kaserner
658           bunker: Bunker
659         mountain_pass:
660           "yes": Fjellovergang
661         natural:
662           bay: Bukt
663           beach: Strand
664           cape: Nes
665           cave_entrance: Holeinngang
666           cliff: Klippe
667           crater: Krater
668           dune: Sanddyne
669           fell: Fjellskrent
670           fjord: Fjord
671           forest: Skog
672           geyser: Geysir
673           glacier: Isbre
674           grassland: Grasslette
675           heath: Vidde
676           hill: Ås
677           island: Øy
678           land: Land
679           marsh: Sump
680           moor: Myr
681           mud: Gjørme
682           peak: Topp
683           point: Punkt
684           reef: Rev
685           ridge: Rygg
686           rock: Stein
687           saddle: Sal
688           sand: Sand
689           scree: Ur
690           scrub: Kratt
691           spring: Kjelde
692           stone: Stein
693           strait: Stred
694           tree: Tre
695           valley: Dal
696           volcano: Vulkan
697           water: Vatn
698           wetland: Våtmark
699           wood: Skog
700         office:
701           accountant: Revisor
702           administrative: Administrasjon
703           architect: Arkitekt
704           company: Bedrift
705           employment_agency: Bemanningsbedrift
706           estate_agent: Eiendomsmeglar
707           government: Statlig kontor
708           insurance: Forsikringskontor
709           lawyer: Advokat
710           ngo: Ikkje-statlig kontor
711           telecommunication: Telefonkontor
712           travel_agent: Reisebyrå
713           "yes": Kontor
714         place:
715           allotments: Kolonihagar
716           city: By
717           country: Land
718           county: Fylke
719           farm: Gard
720           hamlet: Grend
721           house: Hus
722           houses: Hus
723           island: Øy
724           islet: Holme
725           isolated_dwelling: Ensleg bostad
726           locality: Plass
727           municipality: Kommune
728           neighbourhood: Nabolag
729           postcode: Postnummer
730           region: Område
731           sea: Hav
732           state: Delstat
733           subdivision: Underavdeling
734           suburb: Forstad
735           town: Tettstad
736           unincorporated_area: Kommunefritt område
737           village: Landsby
738           "yes": Stad
739         railway:
740           abandoned: Forlatt jernbane
741           construction: Jernbane under konstruksjon
742           disused: Nedlagt jernbane
743           funicular: Kabelbane
744           halt: Togstopp
745           junction: Jernbanekryss
746           level_crossing: Planovergang
747           light_rail: Bybane
748           miniature: Miniatyrjernbane
749           monorail: Enskinnebane
750           narrow_gauge: Smalsporjernbane
751           platform: Jernbaneperrong
752           preserved: Verna jernbane
753           proposed: Føreslått jernbane
754           spur: Jernbaneforgrening
755           station: Jernbanestasjon
756           stop: Jernbanestopp
757           subway: T-bane
758           subway_entrance: T-baneinngang
759           switch: Sporveksel
760           tram: Sporveg
761           tram_stop: Trikkestopp
762         shop:
763           alcohol: Utanfor lisens
764           antiques: Antikviteter
765           art: Kunstbutikk
766           bakery: Bakeri
767           beauty: Skjønnheitssalong
768           beverages: Drikkevarebutikk
769           bicycle: Sykkelbutikk
770           books: Bokhandel
771           boutique: Luksusforretning
772           butcher: Slaktar
773           car: Bilbutikk
774           car_parts: Bildeler
775           car_repair: Bilverkstad
776           carpet: Teppebutikk
777           charity: Veldedighetsbutikk
778           chemist: Kjemiker
779           clothes: Klesbutikk
780           computer: Databutikk
781           confectionery: Konditori
782           convenience: Nærbutikk
783           copyshop: Kopieringsbutikk
784           cosmetics: Kosmetikkforretning
785           deli: Delikatessebutikk
786           department_store: Varehus
787           discount: Tilbudsbutikk
788           doityourself: Gjer-det-sjølv
789           dry_cleaning: Renseri
790           electronics: Elektronikkforretning
791           estate_agent: Eiendomsmegler
792           farm: Gardsbutikk
793           fashion: Motebutikk
794           fish: Fiskebutikk
795           florist: Blomsterbutikk
796           food: Matbutikk
797           funeral_directors: Begravelsesforretning
798           furniture: Møbler
799           gallery: Galleri
800           garden_centre: Hagesenter
801           general: Landhandel
802           gift: Gåvebutikk
803           greengrocer: Grønsakshandel
804           grocery: Daglegvarebutikk
805           hairdresser: Frisør
806           hardware: Jernvarehandel
807           hifi: Hi-fi
808           jewelry: Gullsmed
809           kiosk: Kiosk
810           laundry: Vaskeri
811           mall: Kjøpesenter
812           market: Marknad
813           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
814           motorcycle: Motorsykkelbutikk
815           music: Musikkbutikk
816           newsagent: Nyhetsbyrå
817           optician: Optikar
818           organic: Organisk matbutikk
819           outdoor: Utandørs butikk
820           pet: Dyrebutikk
821           pharmacy: Apotek
822           photo: Fotobutikk
823           second_hand: Bruktbutikk
824           shoes: Skobutikk
825           sports: Sportsbutikk
826           stationery: Papirbutikk
827           supermarket: Supermarked
828           tailor: Skreddar
829           toys: Leikebutikk
830           travel_agency: Reisebyrå
831           video: Videobutikk
832           wine: Utanfor lisens
833           "yes": Butikk
834         tourism:
835           alpine_hut: Fjellhytte
836           apartment: Leilegheit
837           artwork: Kunstverk
838           attraction: Attraksjon
839           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
840           cabin: Hytte
841           camp_site: Teltplass
842           caravan_site: Campingplass
843           chalet: Fjellhytte
844           gallery: Galleri
845           guest_house: Gjestehus
846           hostel: Vandrerhjem
847           hotel: Hotell
848           information: Informasjon
849           motel: Motell
850           museum: Museum
851           picnic_site: Piknikplass
852           theme_park: Fornøyelsespark
853           viewpoint: Utsiktspunkt
854           zoo: Dyrepark
855         tunnel:
856           culvert: Stikkrenne
857           "yes": Tunnel
858         waterway:
859           artificial: Kunstig vassdrag
860           boatyard: Båtverft
861           canal: Kanal
862           dam: Demning
863           derelict_canal: Nedlagt kanal
864           ditch: Grøft
865           dock: Dokk
866           drain: Avløp
867           lock: Sluse
868           lock_gate: Sluseport
869           mooring: Fortøyning
870           rapids: Bank
871           river: Elv
872           stream: Straum
873           wadi: Elveleie
874           waterfall: Foss
875           weir: Overløpskant
876           "yes": Vassveg
877       admin_levels:
878         level2: Riksgrense
879         level4: Statsgrense
880         level5: Regiongrense
881         level8: Bygrense
882         level9: Landsbygrense
883         level10: Forstadsgrense
884     description:
885       title:
886         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
887           Nominatim</a>
888         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
889       types:
890         cities: Byar
891         towns: Småbyar
892         places: Stader
893     results:
894       no_results: Ingen resultat funne
895       more_results: Fleire resultat
896   layouts:
897     project_name:
898       title: OpenStreetMap
899       h1: OpenStreetMap
900     logo:
901       alt_text: OpenStreetMap-logo
902     home: heim
903     logout: Logg ut
904     log_in: Logg inn
905     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
906     sign_up: Registrer deg
907     start_mapping: Start kartlegging
908     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
909     edit: Rediger
910     history: Historikk
911     export: Eksporter
912     data: Data
913     export_data: Eksportar data
914     gps_traces: GPS-spor
915     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
916     user_diaries: Brukardagbok
917     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
918     edit_with: Rediger med %{editor}
919     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
920     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
921     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
922       og gratis å bruke, med ein open lisens.
923     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
924     partners_ucl: UCL VR-senteret
925     partners_bytemark: Bytemark Hosting
926     partners_partners: partnarar
927     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
928       vedlikeholdsarbeid vert utført.
929     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
930       vedlikehaldsarbeid.
931     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
932       maskinvareoppgraderinger).
933     help: Hjelp
934     about: Om
935     copyright: Opphavsrett
936     community: Samfunnet
937     community_blogs: Bloggar
938     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
939     foundation: Stifting
940     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
941     make_a_donation:
942       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
943       text: Gje pengegåve
944     learn_more: Les meir
945     more: Meir
946   notifier:
947     diary_comment_notification:
948       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
949       hi: Hei %{to_user},
950       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
951         med emnet %{subject}:'
952       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
953         eller svare på %{replyurl}
954     message_notification:
955       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
956       hi: Hei %{to_user},
957       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
958         %{subject}:'
959     friendship_notification:
960       hi: Hei %{to_user},
961       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
962       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
963       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
964       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
965     gpx_notification:
966       greeting: Hei,
967       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
968       with_description: med skildring
969       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
970       and_no_tags: og ingen merkelappar.
971       failure:
972         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
973         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
974         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
975           unngå
976         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
977         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
978       success:
979         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
980         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
981           punkt.
982     signup_confirm:
983       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
984       greeting: Hei der!
985       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
986       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
987         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
988         din:'
989       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
990         igang.
991     email_confirm:
992       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
993     email_confirm_plain:
994       greeting: Hei,
995       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
996     email_confirm_html:
997       greeting: Hei,
998       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
999         %{server_url} til %{new_address}.
1000       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
1001         endringa.
1002     lost_password:
1003       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1004     lost_password_plain:
1005       greeting: Hei,
1006       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1007         passordet.
1008     lost_password_html:
1009       greeting: Hei,
1010       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
1011         knytt til denne e-postadressa.
1012       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1013         ditt.
1014     note_comment_notification:
1015       anonymous: Ein anonym brukar
1016       greeting: Hei,
1017       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1018     changeset_comment_notification:
1019       hi: Hei %{to_user},
1020       greeting: Hei,
1021       commented:
1022         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1023         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1024   messages:
1025     inbox:
1026       title: Innboks
1027       my_inbox: Min innboks
1028       outbox: utboks
1029       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1030       new_messages:
1031         one: '%{count} ny melding'
1032         other: '%{count} nye meldingar'
1033       old_messages:
1034         one: '%{count} gamal melding'
1035         other: '%{count} gamle meldingar'
1036       from: Frå
1037       subject: Emne
1038       date: Dato
1039       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1040         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1041       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1042     message_summary:
1043       unread_button: Marker som ulese
1044       read_button: Marker som lese
1045       reply_button: Svar
1046       destroy_button: Slett
1047     new:
1048       title: Send melding
1049       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1050       subject: Emne
1051       body: Kropp
1052       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1053     create:
1054       message_sent: Melding sendt
1055       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1056         du prøver å sende fleire.
1057     no_such_message:
1058       title: Inga melding funne
1059       heading: Inga melding funne
1060       body: Det er inga melding med den ID-en.
1061     outbox:
1062       title: Utboks
1063       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1064       inbox: innboks
1065       outbox: utboks
1066       messages:
1067         one: Du har %{count} send melding
1068         other: Du har %{count} sende meldingar
1069       to: Til
1070       subject: Emne
1071       date: Dato
1072       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1073         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1074       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1075     reply:
1076       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1077         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1078     show:
1079       title: Les melding
1080       from: Frå
1081       subject: Emne
1082       date: Dato
1083       reply_button: Svar
1084       unread_button: Marker som ulese
1085       destroy_button: Slett
1086       back: Tilbake
1087       to: Til
1088       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1089         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1090     sent_message_summary:
1091       destroy_button: Slett
1092     mark:
1093       as_read: Melding markert som lese
1094       as_unread: Melding markert som ulese
1095     destroy:
1096       destroyed: Melding sletta
1097   site:
1098     about:
1099       next: Neste
1100       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1101       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1102       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1103       open_data_title: Opne Data
1104       legal_title: Juridisk
1105       partners_title: Partnarar
1106     copyright:
1107       foreign:
1108         title: Om denne omsetjinga
1109         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1110           har den engelske versjonen presedens
1111         english_link: den engelske originalen
1112       native:
1113         title: Om denne sida
1114         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1115           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1116           og %{mapping_link}.
1117         native_link: Nynorsk versjon
1118         mapping_link: start kartlegging
1119       legal_babble:
1120         title_html: Opphavsrett og lisensar
1121         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1122           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1123           Database License</a> (ODbL).
1124         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1125           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1126           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1127           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1128           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1129         intro_3_1_html: |-
1130           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1131              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1132         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1133         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1134         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1135           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1136           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1137           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1138           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1139           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1140           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1141           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1142         credit_4_html: |-
1143           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1144           Til dømes:
1145         attribution_example:
1146           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1147           title: Døme på kjeldehenvising
1148         more_title_html: Finn ut meir
1149         more_1_html: |-
1150           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1151             FAQ-en</a>.
1152         more_2_html: |-
1153           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1154             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1155
1156             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1157             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1158             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1159         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1160         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1161           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1162           bland anna frå:'
1163         contributors_at_html: |-
1164           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1165              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1166              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1167              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1168              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1169         contributors_au_html: |-
1170           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1171              på Australian Bureau of Statistics data.
1172         contributors_ca_html: |-
1173           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1174              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1175              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1176              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1177              Statistics Canada).
1178         contributors_fr_html: |-
1179           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1180              Direction Générale des Impôts.
1181         contributors_nl_html: |-
1182           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1183              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1184              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1185              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1186         contributors_nz_html: |-
1187           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1188              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1189         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1190           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1191         contributors_gb_html: |-
1192           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1193              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1194              2010-12.
1195         contributors_footer_1_html: |2-
1196             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1197             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1198             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1199         contributors_footer_2_html: |2-
1200             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1201             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1202             godtek noko erstatningsansvar.
1203         infringement_title_html: Illegal kopiering
1204         infringement_1_html: |-
1205           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1206             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1207         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1208           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1209           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1210           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1211           skjema</a>."
1212     index:
1213       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1214         av JavaScript.
1215       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1216       permalink: Permanent lenkje
1217       shortlink: Kort lenkje
1218       createnote: Legg til ein notis
1219       license:
1220         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1221       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1222         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1223     edit:
1224       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1225       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1226         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1227       user_page_link: brukarside
1228       anon_edits_html: (%{link})
1229       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1230       flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1231         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1232         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1233         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1234       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1235         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1236         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1237       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1238       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1239         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1240       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1241       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1242         for denne eigenskapen.
1243     export:
1244       title: Eksporter
1245       area_to_export: Område som skal eksporterast
1246       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1247       format_to_export: Format for eksport
1248       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1249       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1250       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1251       licence: Lisens
1252       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1253         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1254       too_large:
1255         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1256           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1257         planet:
1258           title: Planet OSM
1259         other:
1260           title: Andre kjelder
1261       options: Val
1262       format: Format
1263       scale: Skala
1264       max: maks
1265       image_size: Bildestørrelse
1266       zoom: Zoom
1267       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1268       latitude: 'Brei:'
1269       longitude: 'Len:'
1270       output: Utdata
1271       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1272       export_button: Eksporter
1273     fixthemap:
1274       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1275       how_to_help:
1276         title: Korleis hjelpe til
1277         join_the_community:
1278           title: Ver med i fellesskapen
1279       other_concerns:
1280         title: Andre problemstillingar
1281     help:
1282       title: Få hjelp
1283       welcome:
1284         url: /velkommen
1285         title: Velkomen til OSM
1286       beginners_guide:
1287         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1288         title: Hjelp for nybegynnarar
1289         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1290       help:
1291         url: https://help.openstreetmap.org/
1292         title: help.openstreetmap.org
1293         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1294           til OSM.
1295       mailing_lists:
1296         title: E-postlister
1297       forums:
1298         title: Forum
1299       irc:
1300         title: IRC
1301       switch2osm:
1302         title: switch2osm
1303       wiki:
1304         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1305         title: wiki.openstreetmap.org
1306     sidebar:
1307       search_results: Søkjeresultat
1308       close: Lukk
1309     search:
1310       search: Søk
1311       get_directions: Få køyrerettleiing
1312       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1313       from: Frå
1314       to: Til
1315       where_am_i: Kor er eg?
1316       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1317       submit_text: Gå
1318     key:
1319       table:
1320         entry:
1321           motorway: Motorveg
1322           main_road: Hovudveg
1323           trunk: Hovedveg
1324           primary: Primærveg
1325           secondary: Sekundærveg
1326           unclassified: Uklassifisert veg
1327           track: Spor
1328           bridleway: Rideveg
1329           cycleway: Sykkelveg
1330           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1331           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1332           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1333           footway: Gangveg
1334           rail: Jernbane
1335           subway: Undergrunnsbane
1336           tram:
1337           - Bybane
1338           - trikk
1339           cable:
1340           - Kabelvogn
1341           - stolheis
1342           runway:
1343           - Flystripe
1344           - taksebane
1345           apron:
1346           - terminal
1347           - terminal
1348           admin: Administrativ grense
1349           forest: Skog
1350           wood: Ved
1351           golf: Golfbane
1352           park: Park
1353           resident: Boligområde
1354           common:
1355           - Vanleg
1356           - snever
1357           retail: Detaljsalgområde
1358           industrial: Industriområde
1359           commercial: Kommersielt område
1360           heathland: Heilandskap
1361           lake:
1362           - Innsjø
1363           - reservoar
1364           farm: Gard
1365           brownfield: Tidlegare industriområde
1366           cemetery: Gravplass
1367           allotments: Kolonihagar
1368           pitch: Sportsarena
1369           centre: Sportssenter
1370           reserve: Naturreservat
1371           military: Militært område
1372           school:
1373           - Skule
1374           - universitet
1375           building: Viktig bygning
1376           station: Jernbanestasjon
1377           summit:
1378           - Topp
1379           - fjelltopp
1380           tunnel: Streka kant = tunnel
1381           bridge: Sort kant = bru
1382           private: Privat tilgjenge
1383           destination: Destinasjonstilgang
1384           construction: Vegar under konstruksjon
1385           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1386           bicycle_parking: Sykkelparkering
1387           toilets: Toalett
1388     richtext_area:
1389       edit: Endre
1390       preview: Førehandsvising
1391     markdown_help:
1392       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1393       headings: Overskrifter
1394       heading: Overskrifter
1395       subheading: Underoverskrifter
1396       unordered: Usortert liste
1397       ordered: Sortert liste
1398       first: Første punkt
1399       second: Andre punkt
1400       link: Lenkje
1401       text: Tekst
1402       image: Bilete
1403       alt: Alternativ tekst
1404       url: URL
1405     welcome:
1406       title: Velkomen!
1407       whats_on_the_map:
1408         title: Kva som finst på kartet
1409       basic_terms:
1410         title: Grunnleggande termar
1411       rules:
1412         title: Reglar!
1413       questions:
1414         title: Spørsmål?
1415       start_mapping: Start kartlegging
1416       add_a_note:
1417         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1418   traces:
1419     visibility:
1420       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1421       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1422       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1423       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1424         punkt med tidsstempel)
1425     new:
1426       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1427       description: 'Skildring:'
1428       tags: 'Merkelappar:'
1429       tags_help: kommaseparert
1430       visibility: 'Synligheit:'
1431       visibility_help: kva tyder dette?
1432       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1433       help: Hjelp
1434       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1435     create:
1436       upload_trace: Last opp GPS-spor
1437       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1438         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1439         når det er gjort.
1440       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1441         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1442         køen for andre brukarar.
1443     edit:
1444       title: Redigerer spor %{name}
1445       heading: Redigerer spor %{name}
1446       filename: 'Filnamn:'
1447       download: last ned
1448       uploaded_at: 'Last opp:'
1449       points: 'Punkter:'
1450       start_coord: 'Startkoordinat:'
1451       map: kart
1452       edit: rediger
1453       owner: 'Eigar:'
1454       description: 'Skildring:'
1455       tags: 'Markelapper:'
1456       tags_help: kommaseparert
1457       visibility: 'Synlegheit:'
1458       visibility_help: kva tyder dette?
1459       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1460     trace_optionals:
1461       tags: Merkelappar
1462     show:
1463       title: Viser spor %{name}
1464       heading: Viser spor %{name}
1465       pending: VENTAR
1466       filename: 'Filnamn:'
1467       download: last ned
1468       uploaded: 'Lasta opp:'
1469       points: 'Punkter:'
1470       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1471       map: kart
1472       edit: rediger
1473       owner: 'Eigar:'
1474       description: 'Skildring:'
1475       tags: 'Markelappar:'
1476       none: Ingen
1477       edit_trace: Rediger dette sporet
1478       delete_trace: Slett dette sporet
1479       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1480       visibility: 'Synligheit:'
1481     trace_paging_nav:
1482       showing_page: Side %{page}
1483       older: Eldre spor
1484       newer: Nyare spor
1485     trace:
1486       pending: VENTAR
1487       count_points: '%{count} punkt'
1488       more: meir
1489       trace_details: Vis detaljar for spor
1490       view_map: Vis kart
1491       edit: rediger
1492       edit_map: Rediger kart
1493       public: OFFENTLEG
1494       identifiable: IDENTIFISERBAR
1495       private: PRIVAT
1496       trackable: SPORBAR
1497       by: av
1498       in: i
1499       map: kart
1500     index:
1501       public_traces: Offentlege GPS-spor
1502       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1503       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1504       tagged_with: merkte med %{tags}
1505       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1506         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1507         sida</a>.
1508       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1509       see_all_traces: Sjå alle spor
1510     destroy:
1511       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1512     make_public:
1513       made_public: Spor gjort offentleg
1514     offline_warning:
1515       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1516     offline:
1517       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1518       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1519         for augneblunken.
1520     georss:
1521       title: OpenStreetMap GPS-spor
1522     description:
1523       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1524   application:
1525     require_cookies:
1526       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1527         i nettleseren din før du held fram.
1528     setup_user_auth:
1529       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1530         ut meir.
1531       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1532         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1533         men du må lese dei.
1534   oauth:
1535     authorize:
1536       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1537       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1538         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1539         kan velje så mange eller så få som du vil.
1540       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1541       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1542       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1543       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1544       allow_write_api: endre kartet.
1545       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1546       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1547       allow_write_notes: endre notisar.
1548       grant_access: Gje tilgang
1549     authorize_success:
1550       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1551       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1552       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1553     authorize_failure:
1554       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1555       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1556       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1557     revoke:
1558       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1559   oauth_clients:
1560     new:
1561       title: Registrer ein ny applikasjon
1562     edit:
1563       title: Rediger programvara di
1564     show:
1565       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1566       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1567       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1568       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1569       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1570       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1571       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1572       edit: Rediger detaljar
1573       delete: Ta bort klient
1574       confirm: Er du sikker?
1575       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1576       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1577       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1578       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1579       allow_write_api: endre kartet.
1580       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1581       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1582       allow_write_notes: endre notisar.
1583     index:
1584       title: Mine OAuth-detaljar
1585       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1586       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1587       application: Programnamn
1588       issued_at: Utskrive
1589       revoke: Tilbakekall!
1590       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1591       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1592         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1593         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1594       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1595       register_new: Registrer applikasjonen din
1596     form:
1597       name: Namn
1598       required: Påkrevd
1599       url: URL til hovedapplikasjonen
1600       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1601       support_url: Støytte-URL
1602       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1603       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1604       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1605       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1606       allow_write_api: endre kartet.
1607       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1608       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1609       allow_write_notes: endre notisar.
1610     not_found:
1611       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1612     create:
1613       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1614     update:
1615       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1616     destroy:
1617       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1618   users:
1619     login:
1620       title: Logg inn
1621       heading: Logg inn
1622       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1623       password: 'Passord:'
1624       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1625       remember: 'Hugs meg:'
1626       lost password link: Mista passordet ditt?
1627       login_button: Logg inn
1628       register now: Registrer deg no
1629       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1630         og passordet ditt:'
1631       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1632       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1633       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1634       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1635       no account: Har du ingen brukarkonto?
1636       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1637         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1638         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1639       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1640         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1641         du ynskjer å diskutere dette.
1642       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1643       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1644       auth_providers:
1645         openid:
1646           title: Logg inn med OpenID
1647           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1648         google:
1649           title: Logg inn med Google
1650           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1651         facebook:
1652           title: Logg inn med Facebook
1653           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1654         windowslive:
1655           title: Logg inn med Windows Live
1656           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1657         github:
1658           title: Logg inn med GitHub
1659           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1660         wikipedia:
1661           title: Logg inn med Wikipedia
1662           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1663         yahoo:
1664           title: Logg inn med Yahoo
1665           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1666         wordpress:
1667           title: Logg inn med Wordpress
1668           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1669         aol:
1670           title: Logg inn med AOL
1671           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1672     logout:
1673       title: Logg ut
1674       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1675       logout_button: Logg ut
1676     lost_password:
1677       title: Gløymt passord
1678       heading: Gløymt passord?
1679       email address: 'E-postadresse:'
1680       new password button: Nullstill passord
1681       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1682         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1683       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1684         du kan tilbakestille det snart.
1685       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1686     reset_password:
1687       title: Nullstill passord
1688       heading: Nullstill passord for %{user}
1689       password: 'Passord:'
1690       confirm password: 'Stadfest passord:'
1691       reset: Nullstill passord
1692       flash changed: Passordet ditt er endra.
1693       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1694     new:
1695       title: Registrer deg
1696       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1697         ein konto for deg automatisk.
1698       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1699         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1700       about:
1701         header: Fri og redigerbar
1702       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1703       email address: 'E-postadresse:'
1704       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1705       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1706         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1707         personvernpolitikk</a>)
1708       display name: 'Visningsnavn:'
1709       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1710         dette seinare i innstellingane.
1711       password: 'Passord:'
1712       confirm password: 'Stadfest passord:'
1713       continue: Registrer deg
1714       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1715       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1716         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1717       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1718     terms:
1719       title: Bidragsytervilkår
1720       heading: Bidragsytervilkåra
1721       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1722         vere i public domain
1723       consider_pd_why: kva er dette?
1724       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1725       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1726         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1727       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1728       decline: Avslå
1729       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1730         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1731       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1732       legale_names:
1733         france: Frankrike
1734         italy: Italia
1735         rest_of_world: Resten av verda
1736     no_such_user:
1737       title: Ingen brukar funnet
1738       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1739       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1740         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1741       deleted: sletta
1742     show:
1743       my diary: Mi dagbok
1744       new diary entry: ny dagbokoppføring
1745       my edits: Mine endringar
1746       my traces: Mine spor
1747       my notes: Mine merknadar
1748       my messages: Mine meldingar
1749       my profile: Min profil
1750       my settings: Mine innstillingar
1751       my comments: Mine kommentarar
1752       oauth settings: oauth-innstillingar
1753       blocks on me: Mine blokeringar
1754       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1755       send message: Send melding
1756       diary: Dagbok
1757       edits: Endringar
1758       traces: Spor
1759       notes: Kartmerknadar
1760       remove as friend: Fjern ven
1761       add as friend: Legg til ven
1762       mapper since: 'Brukar sidan:'
1763       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1764       ct undecided: Usikker
1765       ct declined: Avslått
1766       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1767       email address: 'E-postadresse:'
1768       created from: 'Oppretta frå:'
1769       status: 'Status:'
1770       spam score: 'Spamresultat:'
1771       description: Skildring
1772       user location: Posisjonen til brukaren
1773       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1774         sjå naboar.
1775       settings_link_text: innstillingar
1776       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1777       km away: '%{count}km unna'
1778       m away: '%{count}m unna'
1779       nearby users: Andre næliggande brukarar
1780       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1781         ditt enno.
1782       role:
1783         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1784         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1785         grant:
1786           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1787           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1788         revoke:
1789           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1790           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1791       block_history: Aktive blokeringar
1792       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1793       comments: Kommentarar
1794       create_block: Blokér denne brukaren
1795       activate_user: Aktivér denne brukaren
1796       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1797       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1798       hide_user: Gøym denne brukaren
1799       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1800       delete_user: Slett denne brukaren
1801       confirm: Stadfest
1802       friends_changesets: endringssett av vener
1803       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1804       nearby_changesets: endringssett av naboar
1805       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1806     popup:
1807       your location: Posisjonen din
1808       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1809       friend: Ven
1810     account:
1811       title: Rediger konto
1812       my settings: Innstellingane mine
1813       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1814       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1815       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1816       openid:
1817         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1818         link text: kva er dette?
1819       public editing:
1820         heading: 'Offentleg redigering:'
1821         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1822         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1823         enabled link text: kva er dette?
1824         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1825           er anonyme.
1826         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1827       public editing note:
1828         heading: Offentleg redigering
1829         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1830           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1831           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1832           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1833           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1834           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1835           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1836           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1837       contributor terms:
1838         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1839         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1840         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1841         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1842           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1843         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1844           offentleg eigedom (Public Domain).
1845         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1846         link text: kva er dette?
1847       profile description: 'Profilskildring:'
1848       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1849       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1850       image: 'Bilete:'
1851       gravatar:
1852         gravatar: Bruk Gravatar
1853         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1854         link text: kva er dette?
1855       new image: Legg til eit bilete
1856       keep image: Hald på gjeldande bilete
1857       delete image: Fjern gjeldande bilete
1858       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1859       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1860       home location: 'Heimeposisjon:'
1861       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1862       latitude: 'Breiddegrad:'
1863       longitude: 'Lengdegrad:'
1864       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1865       save changes button: Lagre endringar
1866       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1867       return to profile: Returner til profil
1868       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1869         din for å stadfeste din epostadresse.
1870       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1871     confirm:
1872       heading: Sjekk e-posten din!
1873       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1874       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1875       button: Stadfest
1876       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1877       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1878       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1879     confirm_resend:
1880       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1881         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1882         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1883         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1884       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1885     confirm_email:
1886       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1887       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1888         e-postadressa.
1889       button: Stadfest
1890       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1891       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1892     set_home:
1893       flash success: Heimelokasjon lagra
1894     go_public:
1895       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1896         redigere.
1897     index:
1898       title: Brukarar
1899       heading: Brukarar
1900       showing:
1901         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1902         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1903       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1904       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1905       confirm: Stadfest valde brukarar
1906       hide: Skjul valde brukarar
1907       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1908     suspended:
1909       title: Konto stengt
1910       heading: Konto stengt
1911       webmaster: webmaster
1912       body_html: |-
1913         <p>
1914         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1915         </p>
1916         <p>
1917         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1918     auth_failure:
1919       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1920   user_role:
1921     filter:
1922       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1923       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1924       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1925     grant:
1926       title: Stadfest rolletildeling
1927       heading: Stadfest rolletildeling
1928       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1929       confirm: Stadfest
1930       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1931         og rollen er gyldig.
1932     revoke:
1933       title: Stadfest fjerning av rolle
1934       heading: Stadfest fjerning av rolle
1935       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1936         "%{name}"?
1937       confirm: Stadfest
1938       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1939         og rolle er gyldig.
1940   user_blocks:
1941     model:
1942       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1943         blokkering.
1944       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1945     not_found:
1946       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1947       back: Tilbake til indeksen
1948     new:
1949       title: Opprettar blokkering av %{name}
1950       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1951       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1952         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1953         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1954         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1955       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1956       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1957       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1958       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1959       back: Vis alle blokkeringar
1960     edit:
1961       title: Endrar blokkering av %{name}
1962       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1963       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1964         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1965         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1966       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1967       show: Vis denne blokkeringa
1968       back: Vis alle blokkeringar
1969       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1970     filter:
1971       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1972       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1973         rullegardinen.
1974     create:
1975       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1976         dei rimeleg med tid til å svare.
1977       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1978         blokkerer dei.
1979       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1980     update:
1981       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1982         henne.
1983       success: Blokkering oppdatert.
1984     index:
1985       title: Brukerblokkeringer
1986       heading: Liste over brukarblokkeringar
1987       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1988     revoke:
1989       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1990       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1991       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1992       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1993       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1994       revoke: Tilbakekall!
1995       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1996     helper:
1997       time_future: Sluttar om %{time}.
1998       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1999       time_future_and_until_login: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har logga
2000         inn.
2001       time_past: Slutta %{time} sidan.
2002       block_duration:
2003         hours:
2004           one: 1 time
2005           other: '%{count} timar'
2006     blocks_on:
2007       title: Blokkeringar av %{name}
2008       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2009       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2010     blocks_by:
2011       title: Blokkeringar av %{name}
2012       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2013       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2014     show:
2015       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2016       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2017       created: Oppretta
2018       status: Status
2019       show: Vis
2020       edit: Rediger
2021       revoke: Tilbakekall!
2022       confirm: Er du sikker?
2023       reason: 'Årsak for blokkering:'
2024       back: Vis alle blokkeringar
2025       revoker: 'Tilbakekaller:'
2026       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2027     block:
2028       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2029       show: Vis
2030       edit: Rediger
2031       revoke: Tilbakekall!
2032     blocks:
2033       display_name: Blokkert brukar
2034       creator_name: Oppretta av
2035       reason: Årsak for blokkering
2036       status: Status
2037       revoker_name: Tilbakekalt av
2038       showing_page: Side %{page}
2039       next: Neste »
2040       previous: « Forrige
2041   notes:
2042     mine:
2043       heading: '%{user} sine merknadar'
2044       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2045       id: ID
2046       creator: Skapar
2047       description: Skildring
2048       created_at: Oppretta den
2049       last_changed: Sist endra
2050   javascripts:
2051     close: Lat att
2052     share:
2053       title: Del
2054       cancel: Avbryt
2055       image: Bilde
2056       link: Lenkje eller HTML
2057       long_link: Lenkje
2058       short_link: Kortlenkje
2059       geo_uri: Geo-URI
2060       embed: HTML
2061       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2062       format: 'Format:'
2063       scale: 'Skala:'
2064       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2065       download: Last ned
2066       short_url: Kort-URL
2067       include_marker: Inkluder markør
2068       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2069       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2070       view_larger_map: Vis større kart
2071       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2072     embed:
2073       report_problem: Rapporter eit problem
2074     key:
2075       title: Kartsymbol
2076       tooltip: Kartsymbol
2077       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2078     map:
2079       zoom:
2080         in: Vis større
2081         out: Vis mindre
2082       locate:
2083         title: Vis plassering
2084       base:
2085         standard: Standard
2086         cycle_map: Sykkelkart
2087         transport_map: Transport-kart
2088         hot: Humanitært
2089       layers:
2090         header: Kartlag
2091         notes: Kartmerknadar
2092         data: Kartdata
2093         gps: Offentlege GPS-sporingar
2094         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2095         title: Lag
2096       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2097       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2098     site:
2099       edit_tooltip: Rediger kartet
2100       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2101       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2102       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2103       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2104       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2105       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2106     changesets:
2107       show:
2108         comment: Kommentar
2109         subscribe: Abonnér
2110         unsubscribe: Avslutt abonnement
2111         hide_comment: gøym
2112         unhide_comment: vis
2113     notes:
2114       new:
2115         add: Legg til merknad
2116       show:
2117         hide: Gøym
2118         resolve: Løys
2119         reactivate: Reaktiver
2120         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2121         comment: Kommenter
2122     directions:
2123       ascend: Stigande
2124       engines:
2125         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2126         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2127         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2128         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2129       descend: Fallande
2130       directions: Vegskildringar
2131       distance: Avstand
2132       errors:
2133         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2134         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2135       instructions:
2136         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2137         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2138         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2139         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2140         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2141           %{name}
2142         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2143         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2144         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2145         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2146         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2147         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2148         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2149         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2150         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2151         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2152           %{name}
2153         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2154         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2155         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2156         via_point_without_exit: (via punkt)
2157         follow_without_exit: Følg %{name}
2158         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2159         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2160         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2161         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2162         destination_without_exit: Nå målet
2163         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2164         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2165         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2166         unnamed: namnlaus veg
2167         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2168       time: Tid
2169     query:
2170       node: Node
2171       way: Veg
2172       relation: Relasjon
2173       nothing_found: Ingen treff
2174       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2175       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2176     context:
2177       directions_from: Vegskildring herifrå
2178       directions_to: Vegskildring hit
2179       add_note: Legg til ein merknad her
2180       show_address: Vis adresse
2181       query_features: Søkjefunksjonar
2182       centre_map: Sentrer kartet her
2183   redactions:
2184     edit:
2185       description: Skildring
2186       heading: Rediger maskering
2187       title: Rediger relasjon
2188     index:
2189       empty: Ingen maskeringar å vise.
2190       heading: Liste over maskeringar
2191       title: Liste over maskeringar
2192     new:
2193       description: Skildring
2194       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2195       title: Lagar ein ny maskering
2196     show:
2197       description: 'Skildring:'
2198       heading: Visar maskering "%{title}"
2199       title: Visar maskering
2200       user: 'Oppretta av:'
2201       edit: Endre denne maskeringa
2202       destroy: Fjern denne maskeringa
2203       confirm: Er du sikker?
2204     create:
2205       flash: Maskering oppretta.
2206     update:
2207       flash: Endringar lagra.
2208     destroy:
2209       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2210         maskeringa før du ødeleger den.
2211       flash: Maskering ødelagd.
2212       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2213 ...