1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
14 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
15 changeset: Sadźba změnow
16 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
18 diary_comment: Dźenikowy komentar
19 diary_entry: Dźenikowy zapisk
24 node_tag: Sukowy atribut
27 old_node_tag: Atribut stareho suka
28 old_relation: Stara relacija
29 old_relation_member: Čłon stareje relacije
30 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
32 old_way_node: Suk stareho puća
33 old_way_tag: Atribut stareho puća
35 relation_member: Relaciski čłon
36 relation_tag: Relaciski atribut
39 tracepoint: Ćěrjowy dypk
40 tracetag: Ćěrjowy atribut
42 user_preference: Wužiwarske nastajenje
43 user_token: Wužiwarska marka
46 way_tag: Pućny atribut
67 description: Wopisanje
76 display_name: Wužiwarske mjeno
77 description: Wopisanje
81 default: Standard (tuchwilu %{name}
84 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
87 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
90 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
93 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
97 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
98 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
100 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
104 in_changeset: Sadźba změnow
106 no_comment: (žadyn komentar)
108 download_xml: XML sćahnyć
109 view_history: Historiju pokazać
110 view_details: Podrobnosće pokazać
113 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
115 node: Suki (%{count})
116 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
118 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
119 relation: Relacije (%{count})
120 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
121 changesetxml: Sadźba změnow XML
122 osmchangexml: osmChange XML
124 title: Sadźba změnow %{id}
125 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
126 discussion: Diskusija
128 title: 'Suk: %{name}'
129 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
131 title: 'Puć: %{name}'
132 history_title: 'Historija puća: %{name}'
135 few: dźěl pućow %{related_ways}
136 one: dźěl puća %{related_ways}
137 two: dźěl pućow %{related_ways}
138 other: dźěl pućow %{related_ways}
140 title: 'Relacija: %{name}'
141 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
144 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
150 entry: Relacija %{relation_name}
151 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
153 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
158 changeset: sadźba změnow
160 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
165 changeset: sadźba změnow
167 redaction: Redakcija %{id}
168 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
169 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
175 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
176 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
177 load_data: Daty začitać
178 loading: Začituje so...
182 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
183 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
184 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
185 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
186 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
189 new_note: Nowa pokazka
190 description: Wopisanje
191 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
192 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
193 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
194 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
195 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
197 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
198 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
200 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
201 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
203 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
204 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
206 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
208 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
209 nearby: Objekty w bliskosći
211 changeset_paging_nav:
212 showing_page: Strona %{page}
214 previous: « Předchadna
217 no_edits: (žane změny)
218 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
221 saved_at: Datum składowanja
227 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
228 title_friend: Změny twojich přećelow
229 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
230 empty: Žane sadźby změnow namakane.
231 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
232 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
233 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
234 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
235 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
236 load_more: Wjace začitać
238 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
240 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
241 full: Dospołna diskusija
244 title: Nowy dźenikowy zapisk
246 title: Dźeniki wužiwarjow
247 title_friends: Dźeniki přećelow
248 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
249 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
250 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
251 new: Nowy dźenikowy zapisk
252 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
253 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
254 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
255 older_entries: Starše zapiski
256 newer_entries: Nowše zapiski
258 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
263 latitude: 'Šěrokostnik:'
264 longitude: 'Dołhostnik:'
265 use_map_link: kartu wužiwać
266 save_button: Składować
267 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
269 title: Dźenik %{user} | %{title}
270 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
271 leave_a_comment: Spisaj komentar
272 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
274 save_button: Składować
276 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
277 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
278 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
279 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
281 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
282 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
283 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
285 few: '%{count} komentary'
287 two: '%{count} komentaraj'
289 other: '%{count} komentarow'
290 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
291 hide_link: Tutón zapisk schować
294 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
295 hide_link: Tutón komentar schować
303 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
304 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
306 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
307 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
309 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
310 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
312 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
317 newer_comments: Nowše komentary
318 older_comments: Starše komentary
322 area_to_export: Wobłuk za eksport
323 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
324 format_to_export: Format za eksport
325 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
326 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
327 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
329 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
330 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
332 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
333 slědowacych lisćinow:'
334 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
335 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
336 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
339 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
343 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
346 title: Geofabrik Downloads
347 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
350 title: Metro Extracts
351 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
354 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
359 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
361 add_marker: Marku karće přidać
362 latitude: 'Šěrokostnik:'
363 longitude: 'Dołhostnik:'
365 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
366 export_button: Eksport
370 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
371 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 search_osm_nominatim:
384 chair_lift: Sydłowy lift
385 drag_lift: Wlečny lift
386 station: Gondlowa stacija
389 apron: Lětanske předpolo
391 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
392 runway: Startowa a přizemjenska čara
393 taxiway: Lětadłowa jězdnja
396 arts_centre: Kulturny centrum
402 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
403 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
404 biergarten: Piwowa zahroda
406 bureau_de_change: Měnjernja
407 bus_station: Busowe dwórnišćo
409 car_rental: Awtowa přenajimarnja
410 car_sharing: Centrala za sobujěducych
411 car_wash: Awtomyjernja
413 charging_station: Napjelnjenska stacija
417 community_centre: Zhromadny centrum
418 courthouse: Sudnistwo
419 crematorium: Krematorij
423 drinking_water: Pitna woda
424 driving_school: Jězbna šula
425 embassy: Wulkopósłanstwo
426 emergency_phone: Nuzowy telefon
428 ferry_terminal: Přewozny přistaw
429 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
430 fire_station: Wohnjostraža
431 food_court: Food Court
435 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
436 health_centre: Strowotny centrum
438 hunting_stand: Łakańca
439 ice_cream: Jědźny lód
440 kindergarten: Pěstowarnja
443 marketplace: Torhošćo
444 nightclub: Nócny klub
446 nursing_home: Hladarnja
448 parking: Parkowanišćo
450 place_of_worship: Boži dom
452 post_box: Listowy kašćik
453 post_office: Póstowy zarjad
457 public_building: Zjawne twarjenje
458 reception_area: Přijimanski wobłuk
459 recycling: Přijimarnja starowiznow
461 retirement_home: Starownja
467 social_centre: Socialne srjedźišćo
468 social_club: Towarstwo
469 social_facility: Socialne zarjadnišćo
471 swimming_pool: Płuwanišćo
472 taxi: Taksijowe zastanišćo
473 telephone: Zjawny telefon
477 university: Uniwersita
478 vending_machine: Awtomat
479 veterinary: Zwěrjacy lěkar
480 village_hall: Gmejnski centrum
481 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
482 youth_centre: Centrum za młodostnych
484 administrative: Zarjadniska hranica
485 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
486 national_park: Narodny park
487 protected_area: Škitane pasmo
490 suspension: Wisaty móst
491 swing: Wobwjertny móst
497 phone: Nuzowy telefon
499 bridleway: Jěchanski puć
500 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
501 bus_stop: Busowe zastanišćo
502 construction: Dróha so twari
503 cycleway: Kolesowarska šćežka
504 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
507 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
508 milestone: Kilometrowy kamjeń
510 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
511 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
515 primary: Dróha prěnjeho rjada
516 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
517 proposed: Planowana dróha
519 residential: Bydlenska hasa
520 rest_area: Wotpočnišćo
522 secondary: Dróha druheho rjada
523 secondary_link: Dróha druheho rjada
524 service: Dróha za přidróžnych
525 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
526 speed_camera: Błyskadło
528 street_lamp: Nadróžna latarnja
529 tertiary: Dróha třećeho rjada
530 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
534 trunk_link: Dalokodróha
535 unclassified: Njezarjadowana dróha
536 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
538 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
539 battlefield: Bitwišćo
540 boundary_stone: Měznik
544 citywalls: Měšćanske murje
555 wayside_cross: Pućny křiž
556 wayside_shrine: Stołp
559 allotments: Małozahrodki
561 brownfield: Industrijowe lado
563 commercial: Přemysłowa kónčina
564 conservation: Přirodoškit
570 garages: Awtowa porjedźernja
572 greenfield: Njewobtwarjena zemja
573 industrial: Industrijowa kónčina
576 military: Wojerska kónčina
578 orchard: Sadowa zahroda
581 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
582 reservoir: Zběranski basenk
583 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
584 residential: Bydlenski wobwod
587 village_green: Nawjes
590 beach_resort: Mórske kupjele
591 bird_hide: Ptači schow
592 common: Gmejnski kraj
594 fitness_station: Fitnesowy center
596 golf_course: Golfownišćo
598 marina: Jachtowy přistaw
599 miniature_golf: Minigolf
600 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
603 playground: Hrajkanišćo
604 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
607 sports_centre: Sportowy centrum
609 swimming_pool: Swimmingpool
611 water_park: Wodowy park
613 airfield: Wojerske lětanišćo
617 "yes": Hórski přesmyk
622 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
641 ridge: Horinski hrjebjeń
647 strait: Mórska wužina
655 accountant: Knihiwjedniski běrow
656 architect: Architektny běrow
658 employment_agency: Dźěłowy zarjad
659 estate_agent: Makler ležownosćow
661 insurance: Zawěsćenski běrow
662 lawyer: Běrow prawiznika
663 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
664 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
665 travel_agent: Pućowanski běrow
678 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
682 neighbourhood: Bydlenski wobwod
683 postcode: Postowe wodźenske čisło
686 state: Zwjazkowy kraj
687 subdivision: Trabantowe město
690 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
693 abandoned: Rozpušćena železnica
694 construction: Železnica so twari
695 disused: Zastajena železnica
696 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
697 funicular: Powjaznica
698 halt: Železniske zastanišćo
699 historic_station: Historiske dwórnišćo
700 junction: Železniske křižnišćo
701 level_crossing: Železniski přechod
702 light_rail: Měšćanska železnica
703 miniature: Miniaturna železnica
704 monorail: Jednokolijowa železnica
705 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
706 platform: Železniske nastupišćo
707 preserved: Muzejowa železnica
708 proposed: Planowana železniska čara
709 spur: Přizamkowe kolije
711 stop: Železniske zastanišćo
712 subway: Metrowa stacija
713 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
716 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
718 alcohol: Wobchod za spirituozy
719 antiques: Wobchod starožitnosćow
720 art: Wuměłski wobchod
722 beauty: Kosmetikowy salon
723 beverages: Napojowe wiki
724 bicycle: Wobchod za kolesa
729 car_parts: Awtowe narunanki
730 car_repair: Awtowa porjedźernja
731 carpet: Přestrjencowy wobchod
732 charity: Dobroćelski wobchod
734 clothes: Drastowy wobchod
735 computer: Kompjuterowy wobchod
736 confectionery: Konditarnja
737 convenience: Miniwiki
738 copyshop: Kopěrowanski wobchod
739 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
740 deli: Delikatesowy wobchod
741 department_store: Kupnica
742 discount: Wobchod za tunje artikle
743 doityourself: Paslerska potrjeba
744 dry_cleaning: Čisćernja
745 electronics: Wobchod za elektroniku
746 estate_agent: Makler z imobilijemi
747 farm: Wobchod na statoku
748 fashion: Modowy wobchod
751 food: Wobchod za žiwidła
752 funeral_directors: Pochowanski wustaw
755 garden_centre: Zahrodny centrum
756 general: Wobchod za měšane twory
757 gift: Wobchod za dary
758 greengrocer: Wobchod za zeleniny
759 grocery: Žiwidłowy wobchod
760 hairdresser: Frizerski salon
761 hardware: Twarske wiki
763 insurance: Zawěsćernja
764 jewelry: Debjenkowy wobchod
769 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
770 motorcycle: Wobchod za motorske
771 music: Wobchod za hudźbniny
772 newsagent: Kiosk nowin
775 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
780 second_hand: Nakupowanišćo
781 shoes: Wobchod črijow
782 shopping_centre: Nakupowanišćo
783 sports: Sportowy wobchod
784 stationery: Papjernistwo
785 supermarket: Superwiki
787 toys: Wobchod za hrajki
788 travel_agency: Pućowanski běrow
790 wine: Wobchod za spirituozy
793 alpine_hut: Hórska bawda
794 artwork: Wuměłska twórba
795 attraction: Atrakcija
796 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
798 camp_site: Stanowanišćo
799 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
801 guest_house: Hóstny dom
804 information: Informacija
807 picnic_site: Piknikowanišćo
808 theme_park: Park zabawy
809 viewpoint: Wuhladnišćo
812 culvert: Wotwódny kanal
815 artificial: Kumštna wodowa dróha
819 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
824 lock_gate: Wrota přeplawnje
825 mooring: Přistawnišćo
833 level2: Statna hranica
834 level4: Krajna hranica
835 level5: Regionowa hranica
836 level6: Wokrjesowa hranica
837 level8: Měsćanska hranica
838 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
839 level10: Předměstowa hranica
842 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
844 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
850 no_results: Žane wuslědki namakane
851 more_results: Dalše wuslědki
854 zero: mjenje hač 1 km
855 other: něhdźe %{count} km
857 south_west: juhozapad
859 south_east: juhowuchod
861 north_east: sewjerowuchod
863 north_west: sewjerozapad
867 alt_text: OpenStreetMap logo
868 home: K domjacemu stejnišću
871 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
873 start_mapping: Kartěrowanje započeć
874 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
879 export_data: Daty eksportować
880 gps_traces: GPS-ćěrje
881 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
882 user_diaries: Dźeniki
883 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
884 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
885 tag_line: Swobodna swětowa karta
886 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
887 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi
888 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
889 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
890 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
892 partners_ucl: z UCL VR Centre
893 partners_ic: Imperial College London
894 partners_bytemark: Bytemark Hosting
895 partners_partners: partnerow
896 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
897 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
898 dźěła na datowej bance přewjedu.
899 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
900 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
901 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
904 copyright: Awtorske prawo
905 community: Zhromadźenstwo
906 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
907 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
909 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
911 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
913 learn_more: Dalše informacije
917 title: Wo tutym přełožku
918 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
919 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
920 english_link: jendźelskim originalom
922 title: Wo tutej stronje
923 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
924 %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
925 native_link: hornjoserbskej wersiji
926 mapping_link: kartěrowanje započeć
928 title_html: Awtorske prawo a licenca
930 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
931 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
932 Commons Open Database</a> (ODbL).
933 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
934 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
935 daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
936 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
937 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
938 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
939 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
940 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
941 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
942 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
943 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
944 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
945 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
946 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
947 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
948 hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
949 čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
950 adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
952 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
953 karty jewić. Na přikład:'
955 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
956 title: Připokazanski přikład
957 more_title_html: Dalše informacije
958 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać,
959 pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske
961 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
962 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
963 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
964 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
965 za wužiwanje Nominatim</a>."
966 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
967 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
968 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
970 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
971 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
972 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
973 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
975 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
976 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
977 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
979 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
980 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
981 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
982 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
983 Générale des Impôts.'
984 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND
985 data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
986 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
987 wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
988 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
989 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
991 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
992 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
993 za datowe banki 2010-2012.'
994 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
995 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
996 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
997 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
998 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
999 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1000 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1001 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1002 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1003 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1004 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
1005 datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
1006 so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1007 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1011 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1012 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1013 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1015 title: Štož na kartu słuša
1016 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1017 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1018 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1019 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1020 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1021 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1024 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1025 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1026 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1027 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1028 zo by kartu wobdźěłał.
1029 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1030 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1032 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1033 mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1035 title: Maš hišće prašenja?
1036 paragraph_1_html: |-
1037 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1038 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1039 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1041 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1042 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1043 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1044 paragraph_2_html: |-
1045 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1046 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1048 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1050 title: Kak móžeš pomhać
1052 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1053 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1054 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1055 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1057 instructions_html: |-
1058 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1059 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1060 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1062 title: Druhe naležnosće
1063 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1064 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1065 dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1066 skupinu</a> do zwiska.
1068 title: Wo pomoc prosyć
1069 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1070 wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1074 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1076 url: https://help.openstreetmap.org/
1077 title: help.openstreetmap.org
1078 description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a
1079 wotmołwow OpenStreetMap.
1081 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1082 title: wiki.openstreetmap.org
1083 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1086 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1087 used_by: '%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty
1089 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1090 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1092 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1093 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1094 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1095 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1096 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1097 community_driven_html: |-
1098 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1099 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1100 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1101 open_data_title: Zjawne daty
1102 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1103 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1104 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1105 rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1107 partners_title: Partnerojo
1109 diary_comment_notification:
1110 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1111 hi: Witaj %{to_user},
1112 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1113 nadpismom %{subject} skomentował:'
1114 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1115 abo na %{replyurl} wotmołwić
1116 message_notification:
1117 hi: Witaj %{to_user},
1118 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1120 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1121 friend_notification:
1122 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1123 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1124 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1125 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1128 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1129 with_description: z wopisanjom
1130 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1131 and_no_tags: a žane atributy.
1133 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1134 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1135 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1136 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1138 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1139 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1142 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1144 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1145 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1146 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1148 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1149 za prěnje kroki dać.
1151 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1152 email_confirm_plain:
1154 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1155 do %{new_address} změnić
1156 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1160 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1161 do %{new_address} změnić.
1162 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1164 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1165 lost_password_plain:
1167 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1168 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1169 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1173 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1174 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1175 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1177 note_comment_notification:
1178 anonymous: Anonymny wužiwar
1181 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1182 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1184 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1186 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1187 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1189 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1190 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1192 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1194 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1195 Pokazka je blisko %{place}.'
1197 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1198 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1199 kotruž so zajimuješ'
1200 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1202 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1203 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1204 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1205 changeset_comment_notification:
1208 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1209 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1210 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1213 title: Póstowy kašćik
1216 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1218 few: '%{count} nowe powěsće'
1219 one: '%{count} nowa powěsć'
1220 two: '%{count} nowej powěsći'
1221 other: '%{count} nowych powěsćow'
1223 few: '%{count} stare powěsće'
1224 one: '%{count} stara powěsć'
1225 two: '%{count} starej powěsći'
1226 other: '%{count} starych powěsćow'
1228 subject: Temowe nadpismo
1230 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1232 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1234 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1235 read_button: Jako přečitany markěrować
1236 reply_button: Wotmołwić
1237 delete_button: Zničić
1239 title: Powěsć pósłać
1240 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1241 subject: Temowe nadpismo
1244 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1245 message_sent: Powěsć wotpósłana
1246 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1247 hač spytaš dalše pósłać.
1249 title: Powěsć njeeksistuje
1250 heading: Powěsć njeeksistuje
1251 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1254 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1255 inbox: póstowy kašćik
1258 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1259 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1260 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1261 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1263 subject: Temowe nadpismo
1265 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1267 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1269 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1270 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1275 subject: Temowe nadpismo
1277 reply_button: Wotmołwić
1278 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1281 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1282 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1284 sent_message_summary:
1285 delete_button: Zničić
1287 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1288 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1290 deleted: Powěsć zničena
1293 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1295 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1296 permalink: Trajny wotkaz
1297 shortlink: Krótki wotkaz
1298 createnote: Pokazku přidać
1300 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1301 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1302 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1304 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1305 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1306 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1307 user_page_link: wužiwarskej stronje
1308 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1309 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1310 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1311 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1312 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1313 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1314 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1315 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1316 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1317 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1318 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1319 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1320 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1321 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1322 tutu funkciju trěbne.
1324 search_results: Pytanske wuslědki
1328 where_am_i: Hdźe sym?
1329 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1336 primary: Zwjazkowa dróha
1337 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1338 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1339 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1341 byway: Pódlanski puć
1342 bridleway: Jěchanski puć
1343 cycleway: Kolesowarska šćežka
1346 subway: Podzemska železnica
1348 - Měšćanska železnica
1357 - Lětanišćowe předpolo
1359 admin: Zarjadniska hranica
1364 resident: Bydlenski wobwod
1365 tourist: Turistiska atrakcija
1369 retail: Nakupowanišćo
1370 industrial: Industrijowa kónčina
1371 commercial: Přemysłowa kónčina
1377 brownfield: Industrijowe lado
1379 allotments: Małozahrodki
1381 centre: Sportowy centrum
1382 reserve: Přirodoškitne pasmo
1383 military: Wojerske pasmo
1387 building: Wuznamne twarjenje
1392 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1393 bridge: Čorna kroma = móst
1394 private: Priwatny přistup
1395 permissive: Dowoleny přistup
1396 destination: Jenož za přidróžnych
1397 construction: Dróhi w twarje
1402 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1406 subheading: Podnapis
1407 unordered: Naličenje
1408 ordered: Čisłowana lisćina
1409 first: Prěni element
1410 second: Druhi element
1414 alt: Alternatiwny tekst
1418 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1419 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1421 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1423 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1424 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1426 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1427 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1428 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1431 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1432 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1433 filename: 'Datajowe mjeno:'
1435 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1437 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1441 description: 'Wopisanje:'
1443 tags_help: přez komu dźěleny
1444 save_button: Změny składować
1445 visibility: 'Widźomnosć:'
1446 visibility_help: što to woznamjenja?
1448 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1449 description: 'Wopisanje:'
1451 tags_help: přez komu dźěleny
1452 visibility: 'Widźomnosć:'
1453 visibility_help: što to woznamjenja?
1454 upload_button: Nahrać
1457 upload_trace: Ćěr nahrać
1458 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1459 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1461 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1462 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1463 wužiwarjow blokował.
1464 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1465 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1466 wužiwarjow blokował.
1470 title: Ćěr %{name} pokazać
1471 heading: Ćěr %{name} pokazać
1472 pending: NJESČINJENY
1473 filename: 'Datajowe mjeno:'
1475 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1477 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1481 description: 'Wopisanje:'
1484 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1485 delete_track: Tutu čaru zničić
1486 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1487 visibility: 'Widźomnosć:'
1489 showing_page: Strona %{page}
1493 pending: NJESČINJENY
1494 count_points: '%{count} dypkow'
1495 ago: před %{time_in_words_ago}
1497 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1498 view_map: Kartu pokazać
1500 edit_map: Kartu wobdźěłać
1502 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1504 trackable: SĆĚHUJOMNY
1509 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1510 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1511 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1512 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1513 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1514 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1515 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1518 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1520 made_public: Čara wozjewjena
1522 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1524 heading: Składowanje offline GPX
1525 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1528 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1530 description_with_count:
1531 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1532 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1533 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1534 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1535 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1538 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1539 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1541 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1543 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1545 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1546 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1547 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1550 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1551 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1552 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1553 někotre z nich wubrać.
1554 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1555 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1556 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1557 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1558 allow_write_api: kartu změnić.
1559 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1560 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1561 allow_write_notes: pokazki změnić.
1563 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1564 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1565 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1567 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1568 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1569 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1571 flash: Sy token za %{application} anulował.
1574 title: Nowu aplikaciju registrować
1577 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1580 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1581 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1582 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1583 url: URL za naprašowanski token
1584 access_url: 'URL za přistupny token:'
1585 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1586 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1587 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1588 delete: Klient zhašeć
1589 confirm: Sy sej wěsty?
1590 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1591 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1592 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1593 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1594 allow_write_api: kartu změnić.
1595 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1596 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1597 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1599 title: Moje podrobnosće OAuth
1600 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1601 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1602 application: Mjeno aplikacije
1603 issued_at: Datum wudaća
1605 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1606 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1607 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1608 k tutej słužbje wotpósłać.
1609 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1610 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1614 url: URL hłowneje aplikacije
1615 callback_url: URL wróćowołanja
1616 support_url: URL podpěry
1617 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1618 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1619 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1620 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1621 allow_write_api: kartu změnić.
1622 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1623 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1624 allow_write_notes: pokazki změnić.
1626 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1628 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1630 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1632 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1636 heading: Přizjewjenje
1637 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1639 openid: '%{logo} OpenID:'
1640 remember: 'Spomjatkować sej:'
1641 lost password link: Swoje hesło zabył?
1642 login_button: Přizjewjenje
1643 register now: Nětko registrować
1644 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1646 with openid: 'Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:'
1647 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1648 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1649 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1650 no account: Nimaš žane konto?
1651 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1652 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1653 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1654 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1655 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1656 chceš wo tym diskutować.
1657 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1658 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1659 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1660 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1663 title: Přizjewjenje z OpenID
1664 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1666 title: Přizjewjenje z Google
1667 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1669 title: Z Yahoo přizjewić
1670 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1672 title: Z Wordpress přizjewić
1673 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1675 title: Z AOL přizjewić
1676 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1679 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1680 logout_button: Wotzjewić
1683 heading: Sy hesło zabył?
1684 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1685 new password button: Hesło wróćo stajić
1686 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1687 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1688 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1690 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1692 title: Hesło wróćo stajić
1693 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1695 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1696 reset: Hesło wróćo stajić
1697 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1698 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1701 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1703 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1704 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1705 kaž móžno wobdźěłać.
1707 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1709 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1710 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1711 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1712 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1713 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1714 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1715 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1716 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1718 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1719 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1720 w nastajenjach změnić.
1721 openid: '%{logo} OpenID:'
1723 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1724 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1725 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje
1726 móhli sej hesło wužadać.
1727 openid association: |-
1728 <p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>
1730 <li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>
1732 Jeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
1735 continue: Registrować
1736 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1737 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1738 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1740 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1741 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1742 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1743 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1744 a přichodne přinoški.
1745 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1746 za zjawnosć přistupne.
1747 consider_pd_why: Što to je?
1748 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1749 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1752 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1753 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1754 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1758 rest_of_world: Zbytk swěta
1760 title: Wužiwar njeeksistuje
1761 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1762 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1763 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1765 my diary: Mój dźenik
1766 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1767 my edits: Moje změny
1768 my traces: Moje ćěrje
1769 my notes: Moje pokazki
1770 my messages: Moje powěsće
1771 my profile: Mój profil
1772 my settings: Moje nastajenja
1773 my comments: Moje komentary
1774 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1775 blocks on me: Dostane blokowanja
1776 blocks by me: Date blokowanja
1777 send message: Powěsć pósłać
1782 remove as friend: Přećela wotstronić
1783 add as friend: Přećela přidać
1784 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1785 ago: (před %{time_in_words_ago})
1786 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1787 ct undecided: Njerozsudźeny
1788 ct declined: Wotpokazany
1789 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1790 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1791 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1792 created from: 'Wutworjeny z:'
1794 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1795 description: Wopisanje
1796 user location: Wužiwarske stejnišćo
1797 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1798 w swojej bliskosći widźał.
1799 settings_link_text: nastajenja
1800 your friends: Twoji přećeljo
1801 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1802 km away: '%{count} km zdaleny'
1803 m away: '%{count} m zdaleny'
1804 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1805 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1807 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1808 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1810 administrator: Prawa administratora dać
1811 moderator: Prawa moderatora dać
1813 administrator: Prawa administratora preč wzać
1814 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1815 block_history: Dóstane blokowanja
1816 moderator_history: Date blokowanja
1818 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1819 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1820 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1821 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1822 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1823 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1824 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1826 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1827 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1828 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1829 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1831 your location: Twoje městno
1832 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1835 title: Konto wobdźěłać
1836 my settings: Moje nastajenja
1837 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1838 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1839 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1842 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1843 link text: Što to je?
1845 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1846 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1847 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1848 enabled link text: Što to je?
1849 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1851 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1852 public editing note:
1853 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1854 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1855 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1856 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1857 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1858 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1859 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1860 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1862 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1863 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1864 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1865 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1866 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1867 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1868 link text: što to je?
1869 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1870 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1871 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1874 gravatar: Gravatar wužiwać
1875 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1876 link text: Što to je?
1877 new image: Wobraz přidać
1878 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1879 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1880 replace image: Aktualny wobraz narunać
1881 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1883 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1884 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1885 latitude: 'Šěrokostnik:'
1886 longitude: 'Dołhostnik:'
1887 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1888 save changes button: Změny składować
1889 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1890 return to profile: Wróćo k profilej
1891 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1892 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1893 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1895 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1896 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1897 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1899 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1902 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1903 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1904 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1907 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1908 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1909 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org
1910 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1911 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1913 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1914 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1915 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1917 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1918 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1920 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1922 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1924 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
1925 button: Jako přećela přidać
1926 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
1927 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1928 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1930 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
1931 button: Přećela wotstronić
1932 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
1933 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
1935 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1940 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1941 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1942 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
1943 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
1944 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1945 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1946 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1948 title: Konto wupowědźene
1949 heading: Konto wupowědźene
1950 webmaster: webmišter
1953 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
1956 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
1960 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
1961 a ty njejsy administrator.
1962 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1963 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1964 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1966 title: Daće róle wobkrućić
1967 heading: Daće róle wobkrućić
1968 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1970 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
1971 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1973 title: Zebranje róle wobkrućić
1974 heading: Zebranje róle wobkrućić
1975 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1977 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
1978 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1981 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1982 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1984 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1985 back: Wróćo k indeksej
1987 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1988 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1989 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
1990 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
1991 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
1992 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1993 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1994 submit: Blokowanje wudźělić
1995 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1996 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1997 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1998 back: Wšě blokowanja pokazać
2000 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2001 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2002 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2003 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2004 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2006 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2007 submit: Blokowanje aktualizować
2008 show: Tute blokowanje pokazać
2009 back: Wšě blokowanja pokazać
2010 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2012 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2013 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2014 padaceho menija wubrać.
2016 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2017 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2018 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2020 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2022 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2024 success: Blokowanje zaktualizowane.
2026 title: Wužiwarske blokowanja
2027 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2028 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2030 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2031 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2032 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2033 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2034 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2036 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2038 few: '%{count} hodźiny'
2040 two: '%{count} hodźinje'
2041 other: '%{count} hodźin'
2046 confirm: Chceš woprawdźe?
2047 display_name: Zablokowany wužiwar
2048 creator_name: Blokowar
2049 reason: Přičina za blokowanje
2051 revoker_name: Zběhnjene wot
2052 not_revoked: (njezběhnjeny)
2053 showing_page: Strona %{page}
2055 previous: « Předchadny
2057 time_future: Kónči so %{time}.
2058 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2059 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2061 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2062 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2063 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2065 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2066 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2067 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2069 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2070 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2071 time_future: Kónči so %{time}
2072 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2076 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2077 confirm: Chceš woprawdźe?
2078 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2079 back: Wšě blokowanja pokazać
2080 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2081 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2084 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2085 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2086 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2087 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2088 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2089 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2090 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2091 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2093 title: Pokazki OpenStreetMap
2094 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2095 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2096 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2097 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2098 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2099 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2100 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2103 full: Dospołna pokazka
2105 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2106 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2107 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2110 description: Wopisanje
2111 created_at: 'Wutworjeny:'
2112 last_changed: Posledni raz změnjeny
2113 ago_html: před %{when}
2120 link: Wotkaz abo HTML
2122 short_link: Krótki wotkaz
2124 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2127 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2129 short_url: Krótki URL
2130 include_marker: Kartowu marku stajić
2131 center_marker: Kartu na marce centrować
2132 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2133 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2137 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2143 title: Aktualne městno pokazać
2144 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2147 cycle_map: Kolesowa karta
2148 transport_map: Wobchadna karta
2149 mapquest: MapQuest Open
2150 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2152 header: Kartowe runiny
2155 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2157 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2158 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2160 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2161 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2162 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2163 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2164 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2165 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2170 unsubscribe: Wotskazać
2171 hide_comment: schować
2172 unhide_comment: pokazać
2175 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2176 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2177 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2178 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2181 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2182 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2185 reactivate: Znowa aktiwizować
2186 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2188 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2194 nothing_found: Žane funkcije namakane
2197 description: Wopisanje
2198 heading: Redakciju wobdźěłać
2199 submit: Redakciju składować
2200 title: Redakciju wobdźěłać
2202 empty: Žane redakcije njejsu.
2203 heading: Lisćina redakcijow
2204 title: Lisćina redakcijow
2206 description: Wopisanje
2207 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2208 submit: Redakciju wutworić
2209 title: Nowa redakcija so wutworja
2211 description: 'Wopisanje:'
2212 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2213 title: Redakcija so pokazuje
2215 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2216 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2217 confirm: Sy sej wěsty?
2219 flash: Redakcija je so wutworiła.
2221 flash: Změny składowane.
2223 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2224 prjedy hač ju zhašeš.
2225 flash: Redakcija je so zhašała.
2226 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.