1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
19 acl: Prieigos valdymo sąrašas
21 changeset_tag: Pakeitimo žyma
23 diary_comment: Dienoraščio komentaras
24 diary_entry: Dienoraščio įrašas
31 old_node: Ankstesnis taškas
32 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
33 old_relation: Ankstesnis ryšys
34 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
35 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
36 old_way: Ankstesnis kelias
37 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
38 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
40 relation_member: Ryšio narys
41 relation_tag: Ryšio žyma
44 tracepoint: Pėdsako taškas
45 tracetag: Pėdsako žyma
47 user_preference: Naudotojo nustatymai
48 user_token: Vartotojo ženklas
50 way_node: Kelio mazgas
72 description: Aprašymas
81 display_name: Rodomas vardas
82 description: Aprašymas
84 pass_crypt: Slaptažodis
86 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
89 description: Potlatch 1 (redaktorius naršyklėje)
92 description: iD (naršyklės redaktorius)
95 description: Potlatch 2 (redaktorius naršyklėje)
97 name: nuotoliniu valdymu
98 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
102 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
103 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
104 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
106 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
108 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
110 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
113 in_changeset: Pakeitimas
115 no_comment: (nėra komentaro)
117 download_xml: Atsisiųsti XML
118 view_history: Žiūrėti istoriją
119 view_details: Žiūrėti detales
122 title: 'Pakeitimas: %{id}'
124 node: Taškų (%{count})
125 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
126 way: Keliai (%{count})
127 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
128 relation: Ryšiai (%{count})
129 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
130 comment: Komentarai (%{count})
131 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
133 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
135 changesetxml: Pakeitimo XML
136 osmchangexml: osmChange XML
138 title: Pakeitimas %{id}
139 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
140 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
141 discussion: Diskusija
143 title: 'Taškas: %{name}'
144 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
146 title: 'Kelias: %{name}'
147 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
150 one: dalis kelio %{related_ways}
151 other: dalis kelių %{related_ways}
153 title: 'Ryšys: %{name}'
154 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
157 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
163 entry: Ryšys %{relation_name}
164 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
166 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
171 changeset: pakeitimas
173 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
179 changeset: pakeitimas
181 redaction: Redakcija %{id}
182 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
183 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
189 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
190 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
191 load_data: Kraunami duomenys
196 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
197 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
198 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
199 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
201 title: 'Pastaba: %{id}'
202 new_note: Nauja pastaba
203 description: Aprašymas
204 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
205 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
206 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
207 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
208 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
209 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
211 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
213 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
214 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
215 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
217 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
219 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
221 title: Ieškoti geoobjektų
222 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
223 nearby: Artimi objektai
224 enclosing: Gaubiantys objektai
226 changeset_paging_nav:
227 showing_page: Puslapis %{page}
229 previous: « Ankstesnis
231 anonymous: Anonimiškas
232 no_edits: (nėra pakeitimų)
233 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
236 saved_at: Įrašymo laikas
242 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
243 title_friend: Jūsų draugų pakeitimai
244 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
245 empty: Nerasta pakeitimų.
246 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
247 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
248 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
249 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
250 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
251 load_more: Įkelti daugiau
253 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
255 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
256 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
257 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
258 commented_at_html: Pakeista prieš %{when}
259 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
260 full: Pilnas aptarimas
263 title: Naujas dienoraščio įrašas
265 title: Naudotojo dienoraščiai
266 title_friends: Draugų dienoraščiai
267 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
268 user_title: '%{user} dienoraštis'
269 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
270 new: Naujas dienoraščio įrašas
271 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
272 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
273 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
274 older_entries: Senesni įrašai
275 newer_entries: Naujesni įrašai
277 title: Keisti dienoraščio įrašą
281 location: 'Pozicija:'
284 use_map_link: naudoti žemėlapį
286 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
288 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
289 user_title: '%{user} dienoraštis'
290 leave_a_comment: Palikti komentarą
291 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
295 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
296 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
297 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
298 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
300 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
301 comment_link: Komentuoti šį įrašą
302 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
304 one: '%{count} komentaras'
306 other: '%{count} komentarai (-ų)'
307 edit_link: Keisti šį įrašą
308 hide_link: Slėpti šį įrašą
311 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
312 hide_link: Slėpti šį komentarą
320 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
321 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
323 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
324 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
326 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
327 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
329 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
334 newer_comments: Naujesni komentarai
335 older_comments: Senesni komentarai
339 area_to_export: Eksportuotinas plotas
340 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
341 format_to_export: Eksporto formatas
342 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
343 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
344 embeddable_html: Pritaikomas HTML
346 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
347 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
349 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
350 išvardintų šaltinių:'
351 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
352 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
353 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
356 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
360 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
362 title: Geofabrik atsisiuntimai
363 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
366 title: Metro iškarpos
367 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
370 title: Kiti šaltiniai
371 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
376 image_size: Žemėlapio dydis
378 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
382 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
383 export_button: Eksportuoti
387 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
388 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> rezultatai
389 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
391 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
392 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393 Nominatim</a> rezultatai
394 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
395 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 search_osm_nominatim:
403 aerodrome: Aerodromas
404 apron: Oro uosto aikštelė
406 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
407 runway: Pakilimo takas
408 taxiway: Riedėjimo takas
411 arts_centre: Menų centras
417 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
418 bicycle_rental: Dviračių nuoma
419 biergarten: Lauko baras
420 brothel: Viešieji namai
421 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
422 bus_station: Autobusų stotis
424 car_rental: Mašinų nuoma
425 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
426 car_wash: Automobilių plovykla
428 charging_station: Įkrovimo stotis
432 community_centre: Bendruomenės centras
433 courthouse: Teismo pastatas
434 crematorium: Krematoriumas
437 dormitory: Bendrabutis
438 drinking_water: Geriamas vanduo
439 driving_school: Vairavimo mokykla
441 emergency_phone: Pagalbos telefonas
442 fast_food: Greitas maistas
443 ferry_terminal: Keltų terminalas
444 fire_hydrant: Hidrantas
445 fire_station: Gaisrinė
446 food_court: Savitarnos kavinė
450 gym: Sveikatingumo centras / sporto salė
451 health_centre: Sveikatingumo centras
453 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
455 kindergarten: Vaikų darželis
458 marketplace: Turgavietė
459 nightclub: Naktinis klubas
460 nursery: Seselės kabinetas
461 nursing_home: Slaugos namai
463 parking: Stovėjimo aikštelė
465 place_of_worship: Maldos namai
467 post_box: Pašto dėžutė
469 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
472 public_building: Visuomeninis pastatas
473 reception_area: Priėmimo zona
474 recycling: Perdirbimo punktas
475 restaurant: Restoranas
476 retirement_home: Senelių namai
482 social_centre: Socialinių reikalų centras
483 social_club: Socialinių reikalų klubas
484 social_facility: Socialinė įstaiga
486 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
488 telephone: Viešas telefonas
492 university: Universitetas
493 vending_machine: Vendingas
494 veterinary: Veterinarijos chirurgija
495 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
496 waste_basket: Atliekų krepšelis
497 youth_centre: Jaunimo centras
499 administrative: Administracinė riba
500 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
501 national_park: Nacionalinis parkas
502 protected_area: Saugoma teritorija
505 suspension: Kabantis tiltas
506 swing: Siūbuojantis tiltas
512 phone: Avarinis telefonas
514 bridleway: Jodinėjimo takas
515 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
516 bus_stop: Autobusų stotelė
517 construction: Statomas kelias
518 cycleway: Dviračių takas
519 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
520 footway: Pėsčiųjų takas
522 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
523 milestone: Riboženklis
524 motorway: Automagistralė
525 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
526 motorway_link: Automagistralinis kelias
528 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
530 primary: Pirmosios reikšmės kelias
531 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
532 proposed: Projektuojamas kelias
533 raceway: Lenktynių trasa
534 residential: Gyvenamasis kelias
535 rest_area: Poilsio vieta
537 secondary: Antros reikšmės kelias
538 secondary_link: Antros reikšmės kelias
539 service: Privažiuojamasis kelias
540 services: Automagistralės paslaugos
541 speed_camera: Greičio kamera
543 street_lamp: Gatvės žibintas
544 tertiary: Trečios reikšmės kelias
545 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
548 trunk: Magistralinis kelias
549 trunk_link: Magistralinis kelias
550 unclassified: Neklasifikuotas kelias
551 unsurfaced: Kelias be dangos
553 archaeological_site: Archeologinė vieta
554 battlefield: Mūšio vieta
555 boundary_stone: Pasienio akmuo
559 citywalls: Miesto sienos
570 wayside_cross: Pakelės kryžius
571 wayside_shrine: Koplytstulpis
572 wreck: Nuskendęs laivas
574 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
576 brownfield: Apleista teritorija
578 commercial: Komercinis plotas
579 conservation: Apsaugos zona
580 construction: Statyba
582 farmland: Fermos žemės
587 greenfield: „Žaliasis laukas“
588 industrial: Pramoninė zona
591 military: Karinė zona
593 orchard: vaisių sodas
595 railway: Geležinkelis
596 recreation_ground: Rekreacinė zona
597 reservoir: Rezervuaras
598 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
599 residential: Gyvenamasis rajonas
600 retail: Mažmeninė prekyba
602 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
605 beach_resort: Pajūrio kurortas
606 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
608 fishing: Žvejybos zona
609 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
611 golf_course: Golfo laukas
612 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
613 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
614 miniature_golf: Mini golfas
615 nature_reserve: Gamtos draustinis
618 playground: Žaidimų aikštelė
619 recreation_ground: Rekreacinis plotas
622 sports_centre: Sporto centras
624 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
625 track: Bėgimo takelis
626 water_park: Vandens parkas
628 airfield: Karinis aerodromas
637 cave_entrance: Įėjimas į urvą
651 moor: Dažnai užliejama vieta
670 accountant: Buhalteris
671 architect: Architektas
673 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
674 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
675 government: Vyriausybinė tarnyba
676 insurance: Draudimo įstaiga
679 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
680 travel_agent: Kelionių agentūra
688 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
693 isolated_dwelling: Vienkiemis
695 moor: Dažnai užliejama vieta
696 municipality: Savivaldybė
697 neighbourhood: Rajonas
698 postcode: Pašto kodas
702 subdivision: Administracinis suskirstymas
705 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
708 abandoned: Apleistas geležinkelis
709 construction: Statomas geležinkelis
710 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
711 disused_station: Nebenaudojama geležinkelio stotis
712 funicular: Funikulierius
713 halt: Traukinio Stotelė
714 historic_station: Istorinė geležinkelio stotis
715 junction: Geležinkelio mazgas
716 level_crossing: Pervaža
717 light_rail: Lengvasis geležinkelis
718 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
720 narrow_gauge: Siaurukas
721 platform: Geležinkelio platforma
722 preserved: Paveldo geležinkelis
723 proposed: Projektuojamas gelžkelis
724 spur: Geležinkelio atsišakojimas
725 station: Geležinkelio stotis
726 stop: Geležinkelio sustojimas
728 subway_entrance: Įėjimas į metro
729 switch: Geležinkelio punktai
731 tram_stop: Tramvajaus stotelė
733 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
734 antiques: Antikvariniai daiktai
737 beauty: Grožio salonas
738 beverages: Gėrimų parduotuvė
739 bicycle: Dviračių parduotuvė
743 car: Automobilių parduotuvė
744 car_parts: Automobilių dalys
745 car_repair: Automobilių remontas
746 carpet: Kilimų parduotuvė
747 charity: Labdaros parduotuvė
749 clothes: Drabužių parduotuvė
750 computer: Kompiuterių parduotuvė
751 confectionery: Konditerijos parduotuvė
752 convenience: Parduotuvė
753 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
754 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
756 department_store: Universalinė parduotuvė
757 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
758 doityourself: Pasidaryk pats
759 dry_cleaning: Sausasis valymas
760 electronics: Elektronikos parduotuvė
761 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
762 farm: Ūkio parduotuvė
763 fashion: Mados parduotuvė
764 fish: Žuvies parduotuvė
766 food: Maisto parduotuvė
767 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
770 garden_centre: Sodo prekės
771 general: Bendroji parduotuvė
772 gift: Dovanų parduotuvė
773 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
775 hairdresser: Kirpykla
776 hardware: Aparatūros parduotuvė
779 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
782 mall: Prekybos centras
784 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
785 motorcycle: Motociklų parduotuvė
786 music: Muzikos prekių parduotuvė
787 newsagent: Spaudos pardavėjas
789 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
790 outdoor: Lauko parduotuvė
791 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
793 photo: Foto prekių parduotuvė
795 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
796 shoes: Batų parduotuvė
797 shopping_centre: Prekybos centras
798 sports: Sporto prekių parduotuvė
799 stationery: Raštinės reikmenys
800 supermarket: Prekybos centras
802 toys: Žaislų parduotuvė
803 travel_agency: Kelionių agentūra
804 video: Video parduotuvė
805 wine: Licencijuota parduotuvė
808 alpine_hut: Kalnų trobelė
809 artwork: Meno dirbiniai
810 attraction: Lankytina vieta
811 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
813 camp_site: Stovyklavietė
814 caravan_site: Kemperių aikštelė
816 guest_house: Svečių namai
819 information: Informacija
822 picnic_site: Poilsiavietė
823 theme_park: Nuotykių parkas
824 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
825 zoo: Zoologijos sodas
830 artificial: Dirbtinis vandens kelias
831 boatyard: Valčių priežiūra
834 derelict_canal: Kanalas
837 drain: Drenažo griovys
839 lock_gate: Šliuzo vartai
841 rapids: Upės slenksčiai
848 level2: Šalies sienos
849 level4: Valstybės sienos
850 level5: Regiono ribos
851 level6: Apskrities ribos
852 level8: Miesto sienos
854 level10: Priemiesčio riba
857 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
859 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
865 no_results: Daugiau rezultatų nėra
866 more_results: Daugiau rezultatų
870 other: maždaug %{count}km
872 south_west: pietvakariai
874 south_east: pietryčiai
876 north_east: šiaurės rytai
878 north_west: šiaurės vakarai
882 alt_text: OpenStreetMap logotipas
883 home: Eiti į namų vietą
886 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
887 sign_up: Užsiregistruoti
888 start_mapping: Pradėti žymėjimą
889 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
894 export_data: Eksportuoti duomenis
895 gps_traces: GPS pėdsakai
896 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
897 user_diaries: Dienoraščiai
898 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
899 edit_with: Redaguoti per %{editor}
900 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
901 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
902 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
903 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
904 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
905 partners_html: Serveris palaikomas %{ucl}, %{ic} ir %{bytemark}, ir kiti %{partners}.
906 partners_ucl: UCL VR centras
907 partners_ic: Imperial College London
908 partners_bytemark: Bytemark serveris
909 partners_partners: partneriai
910 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
912 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
913 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
914 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
917 copyright: Teisės ir licencija
918 community: Bendruomenė
919 community_blogs: Dienoraščiai
920 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
922 foundation_title: OpenStreetMap fondas
924 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
926 learn_more: Sužinoti daugiau
930 title: Apie šį vertimą
931 text: Konfliktuojant tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
932 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
933 english_link: anglų originalas
935 title: Apie šį puslapį
936 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
937 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines teises
939 native_link: Lietuviška versija
940 mapping_link: pradėti žymėjimą
942 title_html: Autorinės teisės ir licencija
944 OpenStreetMap yra <i>laisvai prieinama</i>, licenzijuota pagal <a
945 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
946 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
948 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
949 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
951 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
952 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
953 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
955 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
957 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
958 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA. Jūs
959 turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
960 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
961 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
962 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
963 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
964 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
966 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
970 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
971 title: Priskyrimo pavyzdys
972 more_title_html: Sužinokite daugiau
973 more_1_html: Sužinokite daugiau dėl mūsų duomenų naudojimo, kaip pažymėti prisidėjusius,
974 svetainėje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl
977 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti free-of-charge žemėlapių API trečiųjų šalių vystytojams.
979 Peržiūrėkite mūsų <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API naudojimo politiką</a>, bei <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim naudojimo politika</a>.
980 contributors_title_html: Mūsų autoriai
981 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
982 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
983 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
984 contributors_at_html: |-
985 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
986 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
987 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
988 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
989 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
990 contributors_ca_html: |-
991 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
992 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
993 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
994 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
996 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
997 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
998 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1000 contributors_fr_html: |-
1001 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1002 Direction Générale des Impôts.
1003 contributors_nl_html: |-
1004 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1005 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1006 contributors_nz_html: |-
1007 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1008 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1009 contributors_za_html: |-
1010 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1011 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1012 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1013 contributors_gb_html: |-
1014 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1015 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1017 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1018 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1019 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1020 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1021 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1022 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1023 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1024 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių teisėmis
1025 apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be leidimo naudoti.
1026 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1027 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite mums
1028 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1029 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1032 title: Sveiki atvykę!
1033 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1034 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1035 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1037 title: Kas yra žemėlapyje
1038 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1039 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1040 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1041 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1042 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš autorinių
1043 teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo - nekopijuokite
1044 iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1046 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1047 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1049 editor_html: <strong>Redaktorius</strong> - tai programa arba svetainė, kurios
1050 pagalba galite redaguoti žemėlapį.
1051 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1052 restoranas ar medis.
1053 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1054 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1055 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1056 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1058 title: Turite klausimų?
1059 paragraph_1_html: |-
1060 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1061 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1062 start_mapping: Pradėti žymėti
1064 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1065 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1066 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1067 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir spauskite
1068 pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje bus pridėtas
1069 žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų pranešimą, tada
1070 spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1072 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1076 title: Prisijungti prie bendruomenės
1077 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui radote
1078 trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti prie OpenStreetMap
1079 bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1081 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1082 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite pertempti.
1083 Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir ištirs.
1085 title: Kiti rūpesčiai
1086 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1087 prašome perskaityti mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1088 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama <a
1089 href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1091 title: Pagalbos paieška
1092 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1093 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1096 title: Sveiki atvykę į OSM
1097 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1099 url: https://help.openstreetmap.org/
1100 title: help.openstreetmap.org
1101 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1104 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1105 title: wiki.openstreetmap.org
1106 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1109 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1110 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1111 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1112 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1113 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1114 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1115 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1116 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1117 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1118 open_data_title: Atviri duomenys
1119 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1120 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1121 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1122 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1124 partners_title: Partneriai
1126 diary_comment_notification:
1127 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo jūsų dienoraščio įrašą'
1128 hi: Sveiki, %{to_user},
1129 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų paskutinį OpenStreetMap dienoraščio įrašą
1130 su tema %{subject}:'
1131 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1132 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1133 message_notification:
1134 hi: Sveiki, %{to_user},
1135 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1136 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1138 friend_notification:
1139 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1140 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1141 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1142 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1145 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1146 with_description: su aprašymu
1147 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1148 and_no_tags: neturintis žymų.
1150 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1151 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1152 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1153 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1155 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1156 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1158 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1160 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1161 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1162 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1164 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1165 padėsiančios jums pradėti.
1167 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1168 email_confirm_plain:
1170 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1171 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1172 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1176 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1177 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1178 click_the_link: Jei tai jūs, prašome paspausti žemiau esančią nuorodą, kad patvirtintumėte
1181 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1182 lost_password_plain:
1184 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1185 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1186 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1187 nustatytumėte slaptažodį.
1190 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1191 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1192 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1193 note_comment_notification:
1194 anonymous: Anoniminis naudotojas
1197 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1198 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1199 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1201 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1202 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1204 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1205 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1206 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1207 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1208 Pastaba yra šalia %{place}.'
1210 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1211 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1213 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1214 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1215 Pastaba yra netoli %{place}.'
1216 details: Daugiau informacijos apie pastaba galima rasti %{url}.
1217 changeset_comment_notification:
1220 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1221 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1223 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1225 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1226 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1227 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1228 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1229 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1233 my_inbox: Mano gauti
1235 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1237 one: '%{count} naujas pranešimas'
1238 other: '%{count} nauji pranešimai'
1240 one: '%{count} senas pranešimas'
1241 other: '%{count} seni pranešimai'
1245 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1246 su %{people_mapping_nearby_link}?
1247 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1249 unread_button: Žymėti neskaitytu
1250 read_button: Žymėti skaitytu
1251 reply_button: Atsakyti
1252 delete_button: Ištrinti
1254 title: Siųsti žinutę
1255 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1259 back_to_inbox: Atgal į gautus
1260 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1261 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Prašome šiek
1262 tiek palaukti, prieš siunčiant dar daugiau žinučių.
1264 title: Nėra tokio pranešimo
1265 heading: Nėra tokio pranešimo
1266 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1269 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1273 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1274 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1278 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1279 su %{people_mapping_nearby_link}?
1280 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1282 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1283 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1284 paskyros, jei norite atsakyti.
1286 title: Skaityti pranešimą
1290 reply_button: Atsakyti
1291 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1294 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1295 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1296 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1297 sent_message_summary:
1298 delete_button: Ištrinti
1300 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1301 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1303 deleted: Pranešimas ištrintas
1306 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1307 JavaScript palaikymą.
1308 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1309 permalink: Nuoroda į šią vietą
1310 shortlink: Trumpoji nuoroda
1311 createnote: Pridėti pastabą
1313 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1314 pagal atvirą licenciją.
1315 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1316 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1318 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1319 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1320 Jūs galite nustatyti keitimus,kaip viešus iš savo %{user_page}.
1321 user_page_link: naudotojo puslapis
1322 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1323 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch
1324 (atvirojo žemėlapio Flash redagavimo įrankis). Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1325 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1326 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1327 žemėlapio redagavimo.
1328 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1329 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1330 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1331 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1332 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1333 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1334 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1335 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1336 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1339 search_results: Paieškos rezultatai
1343 where_am_i: Kur aš dabar?
1344 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1349 motorway: Automagistralė
1350 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1351 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1352 secondary: Antros reikšmės kelias
1353 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1354 unsurfaced: Kelias be dangos
1357 bridleway: Takas galvijams varyti
1358 cycleway: Dviračių takas
1359 footway: Pėsčiųjų takas
1363 - Lengvasis geležinkelis
1372 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1374 admin: Administracinės ribos
1379 resident: Gyvenamoji zona
1380 tourist: Turistų atrakcija
1384 retail: Mažmeninis rajonas
1385 industrial: Pramoninė zona
1386 commercial: Komericinis plotas
1392 brownfield: Apleista teritorija
1395 pitch: Sportinis laukas
1396 centre: Sporto centras
1397 reserve: Gamtos rezervatas
1398 military: Karinis rajonas
1402 building: Didelis pastatas
1403 station: Geležinkelio stotis
1407 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1408 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1409 private: Privati prieiga
1410 permissive: Leidimo reikalaujantis įvažiavimas
1411 destination: Atvykimo susisiekimas
1412 construction: Statomi keliai
1417 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1420 subheading: Paantraštė
1421 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1422 ordered: Surikiuotas sąrašas
1423 first: Pirmasis punktas
1424 second: Antras punktas
1428 alt: Alternatyvusis tekstas
1432 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1433 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1434 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1436 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1437 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1439 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1440 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1441 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1444 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1445 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1446 filename: 'Failo vardas:'
1447 download: atsisiųsti
1448 uploaded_at: 'Įkelta:'
1450 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1453 owner: 'Savininkas:'
1454 description: 'Aprašymas:'
1456 tags_help: atskirti kableliu
1457 save_button: Išsaugoti pakeitimus
1458 visibility: 'Matomumas:'
1459 visibility_help: ką tai reiškia?
1461 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1462 description: Aprašymas
1464 tags_help: atskirta kableliais
1465 visibility: 'Matomumas:'
1466 visibility_help: ką tai reiškia?
1467 upload_button: Įkelti
1470 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1471 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1472 see_your_traces: Rodyti visus jūsų pėdsakus
1474 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1475 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1476 taip pat nori įkelti savo darbus.
1477 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1478 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1479 taip pat nori įkelti savo darbus.
1483 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1484 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1486 filename: 'Failo pavadinimas:'
1487 download: atsisiųsti
1490 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1493 owner: 'Savininkas:'
1494 description: 'Aprašymas:'
1497 edit_track: Keisti šį pėdsaką
1498 delete_track: Naikinti šį pėdsaką
1499 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1500 visibility: 'Matomumas:'
1502 showing_page: Puslapis %{page}
1503 older: Senesni pėdsakai
1504 newer: Naujesni pėdsakai
1507 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1508 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1510 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1513 edit_map: Keisti žemėlapį
1515 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1517 trackable: ATSEKAMAS
1522 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1523 your_traces: Jūsų GPS pėdsakai
1524 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1525 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1526 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1527 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1528 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1529 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1531 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1533 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1535 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1537 heading: GPX laikmena išjungta
1538 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1540 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1542 description_with_count:
1543 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1544 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1545 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1548 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1549 naršyklėje slapukus.
1551 not_a_moderator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
1553 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1554 kad sužinotumėte daugiau.
1555 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1556 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1557 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1560 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1561 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1562 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1563 tiek kiek jums reikia.
1564 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1565 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1566 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1567 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1568 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1569 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1570 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1571 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1573 title: Autorizavimo užklausa leista
1574 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1575 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1577 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1578 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1579 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1581 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1584 title: Registruoti naują programą
1585 submit: Registruotis
1587 title: Keisti jūsų programą
1590 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1591 key: 'Vartotojo raktas:'
1592 secret: 'Vartotojų paslaptis:'
1593 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1594 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1595 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1596 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1597 edit: Keisti detales
1598 delete: Pašąlinti klientą
1599 confirm: Esate tikras?
1600 requests: Prašoma, kad naudotojas leistų
1601 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1602 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1603 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1604 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1605 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1606 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1607 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1609 title: Mano OAuth duomenys
1610 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1611 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1612 application: Programos pavadinimas
1615 my_apps: Mano klientinės programos
1616 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1617 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1618 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1619 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1620 register_new: Registruoti jūsų programą
1624 url: Pagrindinė programos nuoroda
1625 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1626 support_url: Palaikymo URL
1627 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1628 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1629 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1630 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1631 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1632 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1633 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1634 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1636 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1638 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1640 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1642 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1646 heading: Prisijungti
1647 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1648 password: 'Slaptažodis:'
1649 openid: '%{logo} OpenID:'
1650 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1651 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1652 login_button: Prisijungti
1653 register now: Užsiregistruoti
1654 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prašome prisijunkite savo
1655 naudotojo vardu ir slaptažodžiu:'
1656 with openid: 'Taipogi prisijungimui galite naudoti savo OpenID:'
1657 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1658 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1660 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1661 no account: Neturite savo paskyros?
1662 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Prašome
1663 pasinaudoti nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1664 naujos patvirtinančios nuorodos</a>.
1665 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1666 veiklos.<br />Prašome kreiptis į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
1667 jei norite visą tai aptarti.
1668 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1669 openid missing provider: Atsiprašome, nepavyko susisiekti su OpenID tiekėju
1670 openid invalid: Atsiprašome, bet panašu, kad jūsų OpenID blogai suformuotas
1671 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1674 title: Prisijungti su OpenID
1675 alt: Prisijungti su savo OpenID URL
1677 title: Prisijungti su Google
1678 alt: Prisijungti su Google OpenID
1680 title: Prisijungti su Yahoo
1681 alt: Prisijungti su Yahoo OpenID
1683 title: Prisijungti su Wordpress
1684 alt: Prisijungti su Wordpress OpenID
1686 title: Prisijungti su AOL
1687 alt: Prisijungti su Yahoo OpenID
1690 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1691 logout_button: Atsijungti
1693 title: Pamiršau slaptažodį
1694 heading: Pamiršote slaptažodį?
1695 email address: 'E-pašto adresas:'
1696 new password button: Atstatyti slaptažodį
1697 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1698 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1699 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1700 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1701 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1702 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1704 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1705 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1706 password: 'Slaptažodis:'
1707 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1708 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1709 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1710 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1712 title: Sukurti paskyrą
1713 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1714 contact_webmaster: Prašome kreiptis į <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">administratorių</a>,
1715 talkinant, kad paskyra būtų sukurta - mes pasižiūrėsime ir susitarsime kaip
1718 header: Laisvas ir redaguojamas
1719 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1720 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1721 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1722 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1723 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1725 email address: 'E-pašto adresas:'
1726 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1727 not displayed publicly: Viešai nerodoma (skaitykite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1728 title="wiki privatumo politika, įskaitant el. paštą">privatumo politiką</a>)
1729 display name: 'Rodomas vardas:'
1730 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1731 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1732 openid: '%{logo} OpenID:'
1733 password: 'Slaptažodis:'
1734 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1735 use openid: Taip pat galite naudoti %{logo} OpenID prisijungimui
1736 openid no password: Su OpenID slaptažodis nėra būtinas, tačiau kai kurių papildomų
1737 įrankių ar serverio gali prireikti.
1738 openid association: |-
1739 <p>Jūsų OpenID kol kas nėra susieta su OpenStreetMap paskyra</p>
1741 <li>Jei esi naujas OpenStreetMap, sukurkite naują paskyrą, pasitelkiant forma žemiau</li>
1743 Jei jau turite paskyrą, jūs galite prisijungti prie jūsų pakyros, naudojant savo naudotojo vardą ir slaptažodį ir tada susieti paskyrą su savo OpenID savo naudotojo nustatymuose
1746 continue: Užsiregistruoti
1747 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1748 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1749 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1751 title: Talkininkų sąlygos
1752 heading: Talkininkų sąlygos
1753 read and accept: Prašome perskaityti sutartį žemiau ir paspausti patvirtinimo
1754 mygtuką, kad patvirtintumėte, kad sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų
1755 egzistuojančių ir būsimų indėlių į žemėlapį.
1756 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1758 consider_pd_why: kas tai?
1759 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1760 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1763 you need to accept or decline: Prašome perskaityti bei sutikti ar nesutikti
1764 su Talkininkų sąlygomis.
1765 legale_select: 'Prašome pasirinkti savo gyvenamąją šalį:'
1769 rest_of_world: Likęs pasaulis
1771 title: Nėra tokio naudotojo
1772 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1773 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1774 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1776 my diary: Mano dienoraštis
1777 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1778 my edits: Mano keitimai
1779 my traces: Mano pėdsakai
1780 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1781 my messages: Mano pranešimai
1782 my profile: Mano profilis
1783 my settings: Mano nustatymai
1784 my comments: Mano komentarai
1785 oauth settings: OAuth nustatymai
1786 blocks on me: Apribojimai man
1787 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1788 send message: Siųsti žinutę
1792 notes: Žemėlapio pastabos
1793 remove as friend: Nebedraugauti
1794 add as friend: Pridėti draugą
1795 mapper since: 'Žymi nuo:'
1796 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1797 ct status: Talkininkų sąlygos
1798 ct undecided: Nenuspręsta
1799 ct declined: Atmesta
1800 ct accepted: Praėjo %{ago}
1801 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1802 email address: 'E-pašto adresas:'
1803 created from: 'Sukurta iš:'
1805 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1806 description: Aprašymas
1807 user location: Naudotojo pozicija
1808 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1809 norint matyti naudotojus netoliese.
1810 settings_link_text: nustatymai
1811 your friends: Jūsų draugai
1812 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1813 km away: Nutolęs %{count}km
1814 m away: nutolęs %{count}m
1815 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1816 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1819 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1820 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1822 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1823 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
1825 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
1826 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
1827 block_history: buvę užblokavimai
1828 moderator_history: gauti užblokavimai
1829 comments: Komentarai
1830 create_block: blokuoti šį naudotoją
1831 activate_user: aktyvuoti šį naudotoją
1832 deactivate_user: aktyvuoti šį naudotoją
1833 confirm_user: patvirtinti šį naudotoją
1834 hide_user: slėpti šį naudotoją
1835 unhide_user: nebeslėpti šio naudotojo
1836 delete_user: pašalinti šį naudotoją
1837 confirm: Patvirtinti
1838 friends_changesets: draugų keitimai
1839 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
1840 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
1841 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
1843 your location: Jūsų pozicija
1844 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
1847 title: Keisti paskyrą
1848 my settings: Mano nustatymai
1849 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
1850 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
1851 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
1854 link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
1857 heading: 'Viešas keitimas:'
1858 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
1859 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1860 enabled link text: kas tai?
1861 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
1863 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
1864 public editing note:
1865 heading: Viešas keitimas
1866 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
1867 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
1868 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
1869 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duoemnis</b>.
1870 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dėl ko taip
1871 padaryta</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas kol ne taps
1872 viešas.</li><li>Šis veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
1873 dabar yra vieši pagal nutylėjimą.</li></ul>
1875 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
1876 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
1877 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
1878 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
1880 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
1883 profile description: 'Profilio aprašymas:'
1884 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
1885 preferred editor: 'Pageidautinas redaktorius:'
1888 gravatar: Naudoti Gravatar
1890 new image: Pridėti nuotrauką
1891 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1892 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1893 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1894 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1896 home location: Namų pozicija
1897 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1898 latitude: 'Platuma:'
1899 longitude: 'Ilguma:'
1900 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1901 save changes button: Įrašyti pakeitimus
1902 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
1903 return to profile: Grįžti į profilį
1904 flash update success confirm needed: Vartotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
1905 Patikrinkite savo pašto dėžutę, kuriame turėtų būti atsiųstas pranešimas,
1906 kuriame patvirtinkite savo naują el. pašto adresą.
1907 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
1909 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1910 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1911 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1912 galėsite pradėti žymėti.
1913 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1914 patvirtinimo mygtuką.
1916 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1917 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1918 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
1921 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
1922 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
1923 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
1924 sąrašą (Whitelist) webmaster@openstreetmap.org, nes kitaip negalėsime jums
1925 nusiųsti jokių patvirtinimo užklausų.
1926 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1928 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1929 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1930 savo naują e-pašto adresą.
1932 success: Jūsų e-pašto adresas patvirtintas. Ačiū, kad prisiregistravote!
1933 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1936 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
1938 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
1940 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
1941 button: Pridėti kaip draugą
1942 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
1943 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
1944 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
1946 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
1947 button: Nebedraugauti
1948 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
1949 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
1951 not_an_administrator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
1956 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
1957 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
1958 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
1959 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
1960 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
1961 hide: Slėpti parinktus naudotojus
1962 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
1964 title: Paskyra sustabdyta
1965 heading: Paskyra sustabdyta
1966 webmaster: administratorius
1968 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
1969 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
1972 not_an_administrator: Tik administratoriai gali valdyti roles, o jūs nesate
1974 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
1975 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
1976 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
1978 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
1979 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
1980 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
1981 confirm: Patvirtinti
1982 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
1983 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
1985 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
1986 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
1987 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
1988 confirm: Patvirtinti
1989 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
1990 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
1993 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
1994 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
1996 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
1997 back: Atgal į sąrašą
1999 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2000 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2001 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramus
2002 ir supratingas, duodamas kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2003 prisimenant, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omeny, kad ne visi
2004 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, prašome pamėginti naudoti paprastus,
2006 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2008 submit: Sukurti blokavimą
2009 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2010 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2011 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2012 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2014 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2015 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2016 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramus
2017 ir supratingas, duodamas kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją.
2018 Turėkite omeny, kad ne visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, prašome
2019 pamėginti naudoti paprastus, bendrus žodžius.
2020 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2022 submit: Atnaujinti blokavimą
2023 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2024 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2025 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2028 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2029 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2032 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2033 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2034 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2035 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2037 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2038 success: Blokavimas atnaujintas.
2040 title: Vartotojo blokavimai
2041 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2042 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2044 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2045 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2046 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2047 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2048 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2050 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2053 other: '%{count} valandos'
2059 display_name: Blokuojamas naudotojas
2060 creator_name: Kūrėjas
2061 reason: Blokavimo priežastis
2063 revoker_name: Atšaukė
2064 not_revoked: (neatšauktas)
2065 showing_page: Puslapis %{page}
2067 previous: « Ankstesnis
2069 time_future: Baigiasi po %{time}.
2070 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2071 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2073 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2074 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2075 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2077 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2078 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2079 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2081 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2082 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2083 time_future: Baigiasi %{time}
2084 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2090 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2091 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2092 revoker: 'Atšaukėjas:'
2093 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2096 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
2097 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
2098 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
2099 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
2100 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
2101 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
2102 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
2103 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
2105 title: OpenStreetMap pastabos
2106 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
2107 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2108 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
2109 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
2110 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
2111 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
2112 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
2117 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2118 heading: '%{user} pastabos'
2119 subheading: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2122 description: Aprašymas
2124 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2125 ago_html: prieš %{when}
2132 link: Nuoroda arba HTML
2134 short_link: TrumpaNuoroda
2136 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2139 download: Atsisiųsti
2140 short_url: Trumpas URL
2141 include_marker: Įtraukti žymeklį
2142 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2143 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2144 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2146 title: Sutartiniai ženklai
2147 tooltip: Sutartiniai ženklai
2148 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai galimi tik standartiniame sluoksnyje
2154 title: Rodyti mano vietą
2155 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2157 standard: Standartinis
2158 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2159 transport_map: Transporto žemėlapis
2162 header: Žemėlapio sluoksniai
2163 notes: Žemėlapio pastabos
2164 data: Žemėlapio duomenys
2166 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2167 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2169 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2170 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2171 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2172 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2173 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2174 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2175 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2176 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2180 subscribe: Užsisakyti
2181 unsubscribe: Atsisakyti
2182 hide_comment: slėpti
2183 unhide_comment: neslėpti
2186 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2187 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2188 pastabą, aprašančią problemą. (Prašome neįvedinėkite asmeninės informacijos
2189 arba informacijos iš autorinių teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2190 add: Pridėti pastabą
2192 anonymous_warning: Ši Pastaba turi komentarų nuo anoniminių vartotojų, kurie
2193 turi patikrinti nepriklausomą auditą.
2196 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2197 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2203 nothing_found: Nerasta objektų
2204 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2205 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2208 description: Aprašymas
2209 heading: Keisti redakciją
2210 submit: Išsaugoti redakciją
2211 title: Keisti redakciją
2213 empty: Nėra jokių redakcijų
2214 heading: Redakcijų sąrašas
2215 title: Redakcijų sąrašas
2217 description: Aprašymas
2218 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2219 submit: Kurti redakciją
2220 title: Sukurti naują redakciją
2222 description: 'Aprašymas:'
2223 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2224 title: Redakcijos rodymas
2226 edit: Redaguoti šią redakciją
2227 destroy: Pašalinti šią redakciją
2228 confirm: Ar esate tikra(s)?
2230 flash: Redakcija sukurta.
2232 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2234 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Prašome atšaukti visas versijas, galiojančias
2235 šiai redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2236 flash: Redakcija sunaikinta.
2237 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.