1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
87 title: Sadźba změnow %{id}
88 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Słuša k:"
93 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95 closed_at: "Začinjeny:"
96 created_at: "Wutworjeny:"
98 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Zhašany:"
117 deleted_by: "Zhašany wot:"
118 edited_at: "Wobdźěłany:"
119 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
128 area: Wobłuk wobdźěłać
130 relation: Relaciju wobdźěłać
133 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134 node: Suk na wjetšej karće pokazać
135 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136 way: Puć na wjetšej karće pokazać
137 loading: Začituje so...
140 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141 next_node_tooltip: Přichodny suk
142 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143 next_way_tooltip: Přichodny puć
144 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145 prev_node_tooltip: Předchadny suk
146 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147 prev_way_tooltip: Předchadny puć
149 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: Stawizny pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download_xml: XML sćahnyć
163 node_history: Sukata historija
164 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165 view_details: Podrobnosće pokazać
167 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169 changeset: sadźba změnow
175 showing_page: Pokazuje so strona
177 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: XML sćahnyć
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Stawizny pokazać
192 download_xml: XML sćahnyć
193 relation_history: Relaciska historija
194 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195 view_details: Podrobnosće pokazać
197 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
204 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
206 data_frame_title: Daty
207 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
209 drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
210 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
211 hide_areas: Kónčiny schować
212 history_for_feature: Historija za %{feature}
213 load_data: Daty začitać
214 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
215 loading: Začituje so...
216 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
218 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
219 back: Objektowu lisćinu zwobraznić
221 heading: Objektowa lisćina
233 private_user: priwatny wužiwar
234 show_areas: Kónčiny pokazać
235 show_history: Historiju pokazać
236 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
238 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
242 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
243 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
244 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
246 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
248 changeset: sadźba změnow
253 download_xml: XML sćahnyć
255 view_history: Stawizny pokazać
257 way_title: "Puć: %{way_name}"
260 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
261 one: tež dźěl puća %{related_ways}
262 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
263 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
267 download_xml: XML sćahnyć
268 view_details: Podrobnosće pokazać
269 way_history: Pućna historija
270 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
276 no_edits: (žane změny)
277 show_area_box: wobłuk pokazać
278 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
279 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
280 changeset_paging_nav:
282 previous: « Předchadna
283 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
288 saved_at: Datum składowanja
291 description: Aktualne změny
292 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
293 description_friend: Změny twojich přećelow
294 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
295 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
296 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
297 empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene
298 empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
299 heading: Sadźby změnow
300 heading_bbox: Sadźby změnow
301 heading_friend: Sadźby změnow
302 heading_nearby: Sadźby změnow
303 heading_user: Sadźby změnow
304 heading_user_bbox: Sadźby změnow
306 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
307 title_friend: Změny twojich přećelow
308 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
309 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
310 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
312 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
317 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
318 newer_comments: Nowše komentary
319 older_comments: Starše komentary
323 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
325 hide_link: Tutón komentar schować
328 few: "%{count} komentary"
330 other: "%{count} komentarow"
331 two: "%{count} komentaraj"
332 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
334 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
335 hide_link: Tutón zapisk schować
336 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
337 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
341 latitude: "Šěrokostnik:"
343 longitude: "Dołhostnik:"
344 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
345 save_button: Składować
347 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
348 use_map_link: kartu wužiwać
351 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
352 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
354 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
355 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
357 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
358 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
360 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
361 new: Nowy dźenikowy zapisk
362 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
363 newer_entries: Nowše zapiski
364 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
365 older_entries: Starše zapiski
366 recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
367 title: Dźeniki wužiwarjow
368 title_friends: Dźeniki přećelow
369 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
370 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376 title: Nowy dźenikowy zapisk
378 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
379 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
380 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
382 leave_a_comment: Spisaj komentar
384 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
385 save_button: Składować
386 title: Dźenik %{user} | %{title}
387 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
389 default: Standard (tuchwilu %{name}
391 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
394 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
397 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
401 add_marker: Marku karće přidać
402 area_to_export: Wobłuk za eksport
403 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
404 export_button: Eksport
405 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
407 format_to_export: Format za eksport
408 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
409 latitude: "Šěrokostnik:"
411 longitude: "Dołhostnik:"
412 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
413 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
416 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
418 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
421 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
422 heading: Wobłuk přewulki
425 add_marker: Karće marku přidać
426 change_marker: Poziciju marki změnić
427 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
428 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
430 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
431 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
435 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
444 north_east: sewjerowuchod
445 north_west: sewjerozapad
447 south_east: juhowuchod
448 south_west: juhozapad
452 other: něhdźe %{count} km
453 zero: mjenje hač 1 km
455 more_results: Dalše wuslědki
456 no_results: Žane wuslědki namakane
459 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
462 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465 search_osm_nominatim:
469 apron: Lětanske předpolo
471 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
472 runway: Startowa a přizemjenska čara
473 taxiway: Lětadłowa jězdnja
478 arts_centre: Kulturny centrum
479 artwork: Wuměłska twórba
481 auditorium: Awditorij
486 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
487 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
488 biergarten: Piwowa zahroda
490 bureau_de_change: Měnjernja
491 bus_station: Busowe dwórnišćo
493 car_rental: Awtowa přenajimarnja
494 car_sharing: Centrala za sobujěducych
495 car_wash: Awtomyjernja
497 charging_station: Napjelnjenska stacija
502 community_centre: Zhromadny centrum
503 courthouse: Sudnistwo
504 crematorium: Krematorij
508 drinking_water: Pitna woda
509 driving_school: Jězbna šula
510 embassy: Wulkopósłanstwo
511 emergency_phone: Nuzowy telefon
513 ferry_terminal: Přewozny přistaw
514 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
515 fire_station: Wohnjostraža
516 food_court: Food Court
520 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
522 health_centre: Strowotny centrum
525 hunting_stand: Łakańca
526 ice_cream: Jědźny lód
527 kindergarten: Pěstowarnja
530 marketplace: Torhošćo
531 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
532 nightclub: Nócny klub
534 nursing_home: Hladarnja
537 parking: Parkowanišćo
539 place_of_worship: Boži dom
541 post_box: Listowy kašćik
542 post_office: Póstowy zarjad
546 public_building: Zjawne twarjenje
547 public_market: Zjawne wiki
548 reception_area: Přijimanski wobłuk
549 recycling: Přijimarnja starowiznow
551 retirement_home: Starownja
558 social_centre: Socialne srjedźišćo
559 social_club: Towarstwo
561 supermarket: Superwiki
562 swimming_pool: Płuwanišćo
563 taxi: Taksijowe zastanišćo
564 telephone: Zjawny telefon
568 university: Uniwersita
569 vending_machine: Awtomat
570 veterinary: Zwěrjacy lěkar
571 village_hall: Gmejnski centrum
572 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
574 youth_centre: Centrum za młodostnych
576 administrative: Zarjadniska hranica
577 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
578 national_park: Narodny park
579 protected_area: Škitane pasmo
582 suspension: Wisaty móst
583 swing: Wobwjertny móst
589 bridleway: Jěchanski puć
590 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
591 bus_stop: Busowe zastanišćo
593 construction: Dróha so twari
594 cycleway: Kolesowarska šćežka
595 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
598 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
599 milestone: Kilometrowy kamjeń
600 minor: Pódlanska hasa
602 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
603 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
607 primary: Dróha prěnjeho rjada
608 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
610 residential: Bydlenska hasa
611 rest_area: Wotpočnišćo
613 secondary: Dróha druheho rjada
614 secondary_link: Dróha druheho rjada
615 service: Dróha za přidróžnych
616 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
617 speed_camera: Błyskadło
619 stile: Płótne stupadło
620 tertiary: Dróha třećeho rjada
621 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
625 trunk_link: Dalokodróha
626 unclassified: Njezarjadowana dróha
627 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
629 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
630 battlefield: Bitwišćo
631 boundary_stone: Měznik
645 wayside_cross: Pućny křiž
646 wayside_shrine: Stołp
649 allotments: Małozahrodki
651 brownfield: Industrijowe lado
653 commercial: Přemysłowa kónčina
654 conservation: Přirodoškit
660 garages: Awtowa porjedźernja
662 greenfield: Njewobtwarjena zemja
663 industrial: Industrijowa kónčina
666 military: Wojerska kónčina
668 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
669 orchard: Sadowa zahroda
674 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
675 reservoir: Zběranski basenk
676 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
677 residential: Bydlenski wobwod
680 village_green: Nawjes
685 beach_resort: Mórske kupjele
686 bird_hide: Ptači schow
687 common: Gmejnski kraj
689 fitness_station: Fitnesowy center
691 golf_course: Golfownišćo
693 marina: Jachtowy přistaw
694 miniature_golf: Minigolf
695 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
698 playground: Hrajkanišćo
699 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
702 sports_centre: Sportowy centrum
704 swimming_pool: Swimmingpool
706 water_park: Wodowy park
708 airfield: Wojerske lětanišćo
715 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
736 ridge: Horinski hrjebjeń
741 shoal: Niłčina, pěsčišćo
744 strait: Mórska wužina
753 accountant: Knihiwjedniski běrow
754 architect: Architektny běrow
756 employment_agency: Dźěłowy zarjad
757 estate_agent: Makler ležownosćow
759 insurance: Zawěsćenski běrow
760 lawyer: Běrow prawiznika
761 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
762 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
763 travel_agent: Pućowanski běrow
776 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
780 postcode: Postowe wodźenske čisło
783 state: Zwjazkowy kraj
784 subdivision: Trabantowe město
787 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
790 abandoned: Rozpušćena železnica
791 construction: Železnica so twari
792 disused: Zastajena železnica
793 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
794 funicular: Powjaznica
795 halt: Železniske zastanišćo
796 historic_station: Historiske dwórnišćo
797 junction: Železniske křižnišćo
798 level_crossing: Železniski přechod
799 light_rail: Měšćanska železnica
800 miniature: Miniaturna železnica
801 monorail: Jednokolijowa železnica
802 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
803 platform: Železniske nastupišćo
804 preserved: Muzejowa železnica
805 spur: Přizamkowe kolije
807 subway: Metrowa stacija
808 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
811 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
812 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
814 alcohol: Wobchod za spirituozy
815 antiques: Wobchod starožitnosćow
816 art: Wuměłski wobchod
818 beauty: Kosmetikowy salon
819 beverages: Napojowe wiki
820 bicycle: Wobchod za kolesa
824 car_parts: Awtowe narunanki
825 car_repair: Awtowa porjedźernja
826 carpet: Přestrjencowy wobchod
827 charity: Dobroćelski wobchod
829 clothes: Drastowy wobchod
830 computer: Kompjuterowy wobchod
831 confectionery: Konditarnja
832 convenience: Miniwiki
833 copyshop: Kopěrowanski wobchod
834 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
835 department_store: Kupnica
836 discount: Wobchod za tunje artikle
837 doityourself: Paslerska potrjeba
838 dry_cleaning: Čisćernja
839 electronics: Wobchod za elektroniku
840 estate_agent: Makler z imobilijemi
841 farm: Wobchod na statoku
842 fashion: Modowy wobchod
845 food: Wobchod za žiwidła
846 funeral_directors: Pochowanski wustaw
849 garden_centre: Zahrodny centrum
850 general: Wobchod za měšane twory
851 gift: Wobchod za dary
852 greengrocer: Wobchod za zeleniny
853 grocery: Žiwidłowy wobchod
854 hairdresser: Frizerski salon
855 hardware: Twarske wiki
857 insurance: Zawěsćernja
858 jewelry: Debjenkowy wobchod
863 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
864 motorcycle: Wobchod za motorske
865 music: Wobchod za hudźbniny
866 newsagent: Kiosk nowin
869 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
873 shoes: Wobchod črijow
874 shopping_centre: Nakupowanišćo
875 sports: Sportowy wobchod
876 stationery: Papjernistwo
877 supermarket: Superwiki
878 toys: Wobchod za hrajki
879 travel_agency: Pućowanski běrow
881 wine: Wobchod za spirituozy
883 alpine_hut: Hórska bawda
884 artwork: Wuměłska twórba
885 attraction: Atrakcija
886 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
888 camp_site: Stanowanišćo
889 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
891 guest_house: Hóstny dom
894 information: Informacija
898 picnic_site: Piknikowanišćo
899 theme_park: Park zabawy
901 viewpoint: Wuhladnišćo
906 artificial: Kumštna wodowa dróha
909 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
911 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
916 lock_gate: Wrota přeplawnje
917 mineral_spring: Mineralne žórło
918 mooring: Přistawnišćo
921 riverbank: Rěčny brjóh
924 water_point: Wódne městno
930 cycle_map: Kolesowa karta
931 mapquest: MapQuest Open
933 transport_map: Wobchadna karta
935 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
936 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
937 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
938 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
939 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
940 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
942 community: Zhromadźenstwo
943 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
945 copyright: Awtorske prawo a licenca
946 documentation: Dokumentacija
947 documentation_title: Dokumentacija za projekt
948 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
949 donate_link_text: Darjenje
951 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
953 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
955 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
956 gps_traces: GPS-ćěrje
957 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
959 help_centre: Srjedźišćo pomocy
960 help_title: Sydło pomocy za projekt
963 home_tooltip: Domoj hić
964 inbox_html: póstowy dochad (%{count})
966 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
967 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
968 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
969 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
970 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
971 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
972 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
973 intro_2_download: sćahnyć
974 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
975 intro_2_license: zjawnej licencu
977 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
979 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
981 alt_text: OpenStreetMap logo
983 logout_tooltip: Wotzjewić
986 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
987 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
988 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
989 partners_bytemark: Bytemark Hosting
990 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
991 partners_ic: Imperial College London
992 partners_partners: partnerow
993 partners_ucl: z UCL VR Centre
994 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
996 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
997 tag_line: Swobodna swětowa karta
998 user_diaries: Dźeniki
999 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1001 view_tooltip: Kartu pokazać
1002 welcome_user: Witaj, %{user_link}
1003 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1005 wiki_title: Wikisydło za projekt
1008 english_link: jendźelskim originalom
1009 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1010 title: Wo tutym přełožku
1012 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1013 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1014 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1015 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1016 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1017 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1018 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1019 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1020 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1021 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1022 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1023 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1024 credit_2_html: Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.
1025 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1026 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1027 intro_1_html: OpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1028 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1029 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1030 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1031 more_2_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1032 more_title_html: Dalše informacije
1033 title_html: Awtorske prawo a licenca
1035 mapping_link: kartěrowanje započeć
1036 native_link: hornjoserbskej wersiji
1037 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1038 title: Wo tutej stronje
1041 deleted: Powěsć zničena
1045 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1048 few: "%{count} nowe powěsće"
1049 one: "%{count} nowa powěsć"
1050 other: "%{count} nowych powěsćow"
1051 two: "%{count} nowej powěsći"
1052 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1054 few: "%{count} stare powěsće"
1055 one: "%{count} stara powěsć"
1056 other: "%{count} starych powěsćow"
1057 two: "%{count} starej powěsći"
1059 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1060 subject: Temowe nadpismo
1061 title: Póstowy kašćik
1063 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1064 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1066 delete_button: Zničić
1067 read_button: Jako přečitany markěrować
1068 reply_button: Wotmołwić
1069 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1071 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1073 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1074 message_sent: Powěsć wotpósłana
1076 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1077 subject: Temowe nadpismo
1078 title: Powěsć pósłać
1080 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1081 heading: Powěsć njeeksistuje
1082 title: Powěsć njeeksistuje
1085 inbox: póstowy kašćik
1087 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1088 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1089 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1090 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1091 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1092 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1094 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1095 subject: Temowe nadpismo
1099 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1100 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1103 reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1104 reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1105 reply_button: Wotmołwić
1106 subject: Temowe nadpismo
1109 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1110 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1112 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1113 sent_message_summary:
1114 delete_button: Zničić
1116 diary_comment_notification:
1117 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1118 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1119 hi: Witaj %{to_user},
1120 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1122 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1124 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1126 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1127 email_confirm_plain:
1128 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1130 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1131 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1132 friend_notification:
1133 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1134 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1135 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1136 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1138 and_no_tags: a žane atributy.
1139 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1141 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1142 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1143 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1144 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1147 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1148 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1149 with_description: z wopisanjom
1150 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1152 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1154 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1156 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1157 lost_password_plain:
1158 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1160 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1161 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1162 message_notification:
1163 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1164 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1165 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1166 hi: Witaj %{to_user},
1168 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1169 signup_confirm_html:
1170 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1171 click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1172 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1173 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1175 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1176 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1177 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1178 more_videos_here: dalše wideja tu
1179 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1180 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1181 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1182 signup_confirm_plain:
1183 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1184 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1185 click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1186 click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1187 current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1188 current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1190 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1191 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1192 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1193 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1194 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1195 user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1196 user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1197 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1200 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1201 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1202 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1203 allow_write_api: kartu změnić.
1204 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1205 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1206 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1207 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1209 flash: Sy token za %{application} anulował.
1212 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1214 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1217 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1219 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1220 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1221 allow_write_api: kartu změnić.
1222 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1223 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1224 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1225 callback_url: URL wróćowołanja
1227 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1229 support_url: URL podpěry
1230 url: URL hłowneje aplikacije
1232 application: Mjeno aplikacije
1233 issued_at: Datum wudaća
1234 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1235 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1236 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1237 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1238 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1239 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1241 title: Moje podrobnosće OAuth
1244 title: Nowu aplikaciju registrować
1246 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1248 access_url: "URL za přistupny token:"
1249 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1250 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1251 allow_write_api: kartu změnić.
1252 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1253 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1254 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1255 authorize_url: "URL awtorizować:"
1256 confirm: Sy sej wěsty?
1257 delete: Klient zhašeć
1258 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1259 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1260 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1261 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1262 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1263 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1264 url: URL za naprašowanski token
1266 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1269 flash: Redakcija je so wutworiła.
1271 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1272 flash: Redakcija je so zhašała.
1273 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1275 description: Wopisanje
1276 heading: Redakciju wobdźěłać
1277 submit: Redakciju składować
1278 title: Redakciju wobdźěłać
1280 empty: Žane redakcije njejsu.
1281 heading: Lisćina redakcijow
1282 title: Lisćina redakcijow
1284 description: Wopisanje
1285 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1286 submit: Redakciju wutworić
1287 title: Nowa redakcija so wutworja
1289 confirm: Sy sej wěsty?
1290 description: "Wopisanje:"
1291 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1292 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1293 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1294 title: Redakcija so pokazuje
1297 flash: Změny składowane.
1300 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1301 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1302 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1303 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1304 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1305 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1306 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1307 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1308 user_page_link: wužiwarskej stronje
1310 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1311 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1313 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1314 permalink: Trajny wotkaz
1315 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1316 shortlink: Krótki wotkaz
1319 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1322 admin: Zarjadniska hranica
1323 allotments: Małozahrodki
1325 - Lětanišćowe předpolo
1327 bridge: Čorna kroma = móst
1328 bridleway: Jěchanski puć
1329 brownfield: Industrijowe lado
1330 building: Wuznamne twarjenje
1331 byway: Pódlanski puć
1336 centre: Sportowy centrum
1337 commercial: Přemysłowa kónčina
1341 construction: Dróhi w twarje
1342 cycleway: Kolesowarska šćežka
1343 destination: Jenož za přidróžnych
1349 industrial: Industrijowa kónčina
1353 military: Wojerske pasmo
1356 permissive: Dowoleny přistup
1358 primary: Zwjazkowa dróha
1359 private: Priwatny přistup
1361 reserve: Přirodoškitne pasmo
1362 resident: Bydlenski wobwod
1363 retail: Nakupowanišćo
1370 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1372 subway: Podzemska železnica
1376 tourist: Turistiska atrakcija
1379 - Měšćanska železnica
1382 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1383 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1384 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1387 alt: Alternatiwny tekst
1388 first: Prěni element
1393 ordered: Čisłowana lisćina
1394 second: Druhi element
1395 subheading: Podnapis
1397 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1398 unordered: Naličenje
1405 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1407 where_am_i: Hdźe sym?
1408 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1411 search_results: Pytanske wuslědki
1414 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1417 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1418 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1420 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1422 description: "Wopisanje:"
1425 filename: "Datajowe mjeno:"
1426 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1430 save_button: Změny składować
1431 start_coord: "Startowa koordinata:"
1433 tags_help: přez komu dźěleny
1434 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1435 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1436 visibility: "Widźomnosć:"
1437 visibility_help: što to woznamjenja?
1439 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1440 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1441 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1442 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1443 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1445 made_public: Čara wozjewjena
1447 heading: Składowanje offline GPX
1448 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1450 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1452 ago: před %{time_in_words_ago}
1454 count_points: "%{count} dypkow"
1456 edit_map: Kartu wobdźěłać
1457 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1461 pending: NJESČINJENY
1464 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1465 trackable: SĆĚHUJOMNY
1466 view_map: Kartu pokazać
1468 description: "Wopisanje:"
1471 tags_help: přez komu dźěleny
1472 upload_button: Nahrać
1473 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1474 visibility: "Widźomnosć:"
1475 visibility_help: što to woznamjenja?
1477 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1478 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1479 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1480 upload_trace: Ćěr nahrać
1486 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1488 delete_track: Tutu čaru zničić
1489 description: "Wopisanje:"
1492 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1493 filename: "Datajowe mjeno:"
1494 heading: Ćěr %{name} pokazać
1498 pending: NJESČINJENY
1500 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1502 title: Ćěr %{name} pokazać
1503 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1504 uploaded: "Nahraty dnja:"
1505 visibility: "Widźomnosć:"
1507 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1508 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1509 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1510 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1514 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1515 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1516 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1517 link text: što to je?
1518 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1519 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1520 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1521 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1522 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1523 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1524 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1525 home location: "Domjace stejnišćo:"
1527 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1528 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1529 latitude: "Šěrokostnik:"
1530 longitude: "Dołhostnik:"
1531 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1532 my settings: Moje nastajenja
1533 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1534 new image: Wobraz přidać
1535 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1537 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1538 link text: Što to je?
1540 preferred editor: "Preferowany editor:"
1541 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1542 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1544 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1545 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1546 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1547 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1548 enabled link text: Što to je?
1549 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1550 public editing note:
1551 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1552 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1553 replace image: Aktualny wobraz narunać
1554 return to profile: Wróćo k profilej
1555 save changes button: Změny składować
1556 title: Konto wobdźěłać
1557 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1559 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1560 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1562 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1563 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1564 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1565 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1566 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1569 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1570 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1571 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1572 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1574 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1575 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1577 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1579 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1581 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1582 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1584 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1586 one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1587 other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1588 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1589 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1592 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1593 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1594 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1595 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1596 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1597 heading: Přizjewjenje
1598 login_button: Přizjewjenje
1599 lost password link: Swoje hesło zabył?
1600 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1601 no account: Nimaš žane konto?
1602 openid: "%{logo} OpenID:"
1603 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1604 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1605 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1608 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1609 title: Z AOL přizjewić
1611 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1612 title: Přizjewjenje z Google
1614 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1615 title: Z myOpenID přizjewić
1617 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1618 title: Přizjewjenje z OpenID
1620 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1621 title: Z Wordpress přizjewić
1623 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1624 title: Z Yahoo přizjewić
1626 register now: Nětko registrować
1627 remember: "Spomjatkować sej:"
1629 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1630 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1631 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1633 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1634 logout_button: Wotzjewić
1637 email address: "E-mejlowa adresa:"
1638 heading: Sy hesło zabył?
1639 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1640 new password button: Hesło wróćo stajić
1641 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1642 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1645 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1646 button: Jako přećela přidać
1647 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1648 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1649 success: "%{name} je nětko twój přećel."
1651 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1652 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1653 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1655 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1656 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1657 email address: "E-mejlowa adresa:"
1658 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1659 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1660 heading: Wužiwarske konto załožić
1661 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1662 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1663 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1664 openid: "%{logo} OpenID:"
1665 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1666 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1668 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1669 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1670 title: Konto załožić
1671 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1673 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1674 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1675 title: Wužiwar njeeksistuje
1678 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1679 your location: Twoje městno
1681 button: Jako přećela wotstronić
1682 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1683 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1684 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1686 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1687 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1688 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1689 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1691 reset: Hesło wróćo stajić
1692 title: Hesło wróćo stajić
1694 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1696 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1697 heading: Konto wupowědźene
1698 title: Konto wupowědźene
1699 webmaster: webmišter
1702 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1703 consider_pd_why: Što to je?
1705 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1706 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1710 rest_of_world: Zbytk swěta
1711 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1712 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1713 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1714 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1716 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1717 add as friend: jako přećela přidać
1718 ago: (před %{time_in_words_ago})
1719 block_history: Dóstane blokowanja
1720 blocks by me: blokowanja wote mnje
1721 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1724 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1725 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1726 created from: "Wutworjeny z:"
1727 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1728 ct declined: Wotpokazany
1729 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1730 ct undecided: Njerozsudźeny
1731 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1732 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1733 description: Wopisanje
1736 email address: "E-mejlowa adresa:"
1737 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1738 friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1739 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1740 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1741 km away: "%{count} km zdaleny"
1742 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1743 m away: "%{count} m zdaleny"
1744 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1745 moderator_history: Date blokowanja
1746 my comments: moje komentary
1747 my diary: mój dźenik
1748 my edits: moje změny
1749 my settings: moje nastajenja
1750 my traces: moje ćěrje
1751 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1752 nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1753 nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1754 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1755 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1756 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1757 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1758 remove as friend: jako přećela wotstronić
1760 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1762 administrator: Prawa administratora dać
1763 moderator: Prawa moderatora dać
1764 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1766 administrator: Prawa administratora preč wzać
1767 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1768 send message: powěsć pósłać
1769 settings_link_text: nastajenja
1770 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1773 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1774 user location: Wužiwarske stejnišćo
1775 your friends: Twoji přećeljo
1778 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1779 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1780 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1782 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1783 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1784 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1786 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1787 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1788 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1790 back: Wšě blokowanja pokazać
1791 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1792 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1793 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1794 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1795 show: Tute blokowanje pokazać
1796 submit: Blokowanje aktualizować
1797 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1799 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1800 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1802 time_future: Kónči so %{time}.
1803 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1804 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1806 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1807 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1808 title: Wužiwarske blokowanja
1810 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1811 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1813 back: Wšě blokowanja pokazać
1814 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1815 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1816 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1817 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1818 submit: Blokowanje wudźělić
1819 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1820 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1821 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1823 back: Wróćo k indeksej
1824 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1826 confirm: Chceš woprawdźe?
1827 creator_name: Blokowar
1828 display_name: Zablokowany wužiwar
1831 not_revoked: (njezběhnjeny)
1832 previous: « Předchadny
1833 reason: Přičina za blokowanje
1835 revoker_name: Zběhnjene wot
1837 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1840 few: "%{count} hodźiny"
1842 other: "%{count} hodźin"
1843 two: "%{count} hodźinje"
1845 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1846 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1847 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1848 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1850 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1851 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1853 back: Wšě blokowanja pokazać
1854 confirm: Chceš woprawdźe?
1856 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1857 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1858 reason: "Přičina za blokowanje:"
1859 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1860 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1863 time_future: Kónči so %{time}
1864 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1865 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1867 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1868 success: Blokowanje zaktualizowane.
1871 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1872 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1873 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1874 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1876 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1878 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1879 heading: Daće róle wobkrućić
1880 title: Daće róle wobkrućić
1882 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1884 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1885 heading: Zebranje róle wobkrućić
1886 title: Zebranje róle wobkrućić