1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
43 display_name: Zobrazované meno
48 acl: Zoznam prístupových práv
50 changeset_tag: Značka sady zmien
52 diary_comment: Komentár k denníku
53 diary_entry: Položka denníka
61 old_node_tag: Stará značka bodu
62 old_relation: Stará relácia
63 old_relation_member: Starý člen relácie
64 old_relation_tag: Stará značka relácie
66 old_way_node: Starý bod cesty
67 old_way_tag: Stará značka cesty
69 relation_member: Člen relácie
70 relation_tag: Značka relácie
74 tracetag: Značka stopy
76 user_preference: Osobné nastavenia
77 user_token: Používateľský token
83 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
85 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
87 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
88 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
91 changeset: "Sada zmien: %{id}"
92 changesetxml: XML sady zmien
94 title: Sada zmien %{id}
95 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
96 osmchangexml: osmChange XML
99 belongs_to: "Používateľ:"
100 bounding_box: "Rozsah:"
102 closed_at: "Uzavreté o:"
103 created_at: "Vytvorené o:"
105 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
106 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} bod:"
107 other: Obsahuje nasledujúcich %{count} bodov
109 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
110 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
111 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
113 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
114 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
115 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
116 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
117 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
119 changeset_comment: "Komentár:"
120 deleted_at: "Odstránené:"
121 deleted_by: "Odstránil:"
122 edited_at: "Upravené o:"
123 edited_by: "Upravil:"
124 in_changeset: "V sade zmien:"
127 entry: Relácia %{relation_name}
128 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
134 relation: Upraviť reláciu
137 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
138 node: Zobraziť bod na väčšej mape
139 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
140 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
141 loading: Nahrávanie...
144 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
145 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
146 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
147 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
148 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
149 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
150 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
151 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
153 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
154 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
155 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
157 download_xml: Stiahnuť XML
160 node_title: "Bod: %{node_name}"
161 view_history: Zobraziť históriu
163 coordinates: "Súradnice:"
166 download_xml: Stiahnuť XML
167 node_history: História bodu
168 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
169 view_details: Zobraziť detaily
171 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
173 changeset: počet zmien
186 download_xml: Stiahnuť XML
188 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
189 view_history: Zobraziť históriu
194 download_xml: Stiahnuť XML
195 relation_history: História relácie
196 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
197 view_details: Zobraziť detaily
199 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
205 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
206 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
208 data_frame_title: Dáta
209 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
211 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
212 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
213 hide_areas: Skryť oblasti
214 history_for_feature: História pre %{feature}
215 load_data: Načítať údaje
216 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje %{num_features} zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne %{max_features} položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
217 loading: Nahrávanie...
218 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
220 api: Načítať túto oblasť pomocou API
221 back: Zobraziť zoznam objektov
223 heading: Zoznam objektov
235 private_user: anonymný používateľ
236 show_areas: Zobraziť oblasti
237 show_history: Zobraziť históriu
238 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
240 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
244 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
245 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
246 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
248 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
250 changeset: sada zmien
255 download_xml: Stiahnuť XML
257 view_history: Zobraziť históriu
259 way_title: "Cesta: %{way_name}"
262 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
263 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
267 download_xml: Stiahnuť XML
268 view_details: Zobraziť detaily
269 way_history: História cesty
270 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
276 no_edits: (bez úprav)
277 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
278 still_editing: (stále sa upravuje)
279 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
280 changeset_paging_nav:
283 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
291 description: Posledné zmeny
292 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
293 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
294 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
295 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
296 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
297 empty_anon_html: Zatiaľ bez úprav
298 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
300 heading_bbox: Sady zmien
301 heading_friend: Sady zmien
302 heading_nearby: Sady zmien
303 heading_user: Sady zmien
304 heading_user_bbox: Sady zmien
306 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
307 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
308 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
309 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
310 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
312 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
317 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
318 newer_comments: Novšie komentáre
319 older_comments: Staršie komentáre
323 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
325 hide_link: Skryť tento komentár
328 few: "%{count} komentáre"
330 other: "%{count} komentárov"
331 comment_link: Komentár k záznamu
333 edit_link: Upraviť tento záznam
334 hide_link: Skryť tento záznam
335 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
336 reply_link: Odpovedať na tento záznam
340 latitude: "Zemepisná šírka:"
342 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
343 marker_text: Poloha k položke denníka
346 title: Upraviť záznam denníka
347 use_map_link: použiť mapu
350 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
351 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
353 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
354 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
356 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
357 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
359 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
360 new: Nový záznam denníka
361 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
362 newer_entries: Novšie Príspevky
363 no_entries: Žiadny záznam denníka
364 older_entries: Staršie záznamy
365 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
366 title: Denníky používateľov
367 title_friends: Denníky priateľov
368 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
369 user_title: Denník používateľa %{user}
375 title: Nový záznam denníka
377 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
378 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
379 title: Takýto záznam denníka neexistuje
381 leave_a_comment: Zanechať komentár
383 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
385 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
386 user_title: Denník používateľa %{user}
388 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
390 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
393 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
396 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
397 name: Diaľkové ovládanie
400 add_marker: Pridať do mapy značku
401 area_to_export: Oblasť pre export
402 embeddable_html: Vložiteľné HTML
403 export_button: Export
404 export_details: OpenStreetMap dáta sú licencované pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
406 format_to_export: Formát pre export
407 image_size: Rozmery obrázku
408 latitude: "Zem.šírka:"
410 longitude: "Zem. dĺžka:"
411 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
412 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
415 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
417 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
420 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
421 heading: Príliš veľká oblasť
424 add_marker: Pridať do mapy značku
425 change_marker: Zmeniť polohu značky
426 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
427 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
429 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
430 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
434 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
443 north_east: severovýchod
444 north_west: severozápad
446 south_east: juhovýchod
447 south_west: juhozápad
451 other: asi %{count} km
454 more_results: Viac výsledkov
455 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
458 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
461 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
462 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464 search_osm_nominatim:
468 apron: Letisková parkovacia plocha
471 runway: Vzletová a pristávacia dráha
472 taxiway: Pojazdová dráha
477 arts_centre: Kultúrne stredisko
478 artwork: Umelecké dielo
480 auditorium: Auditórium
483 bbq: Miesto na grilovanie
485 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
486 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
487 biergarten: Záhradná krčma
489 bureau_de_change: Zmenáreň
490 bus_station: Autobusová stanica
492 car_rental: Požičovňa áut
493 car_sharing: Autopožičovňa
494 car_wash: Autoumývareň
496 charging_station: Nabíjacia stanica
500 college: Vysoká škola
501 community_centre: Kultúrne stredisko
503 crematorium: Krematórium
506 dormitory: Študentský domov
507 drinking_water: Pitná voda
508 driving_school: Autoškola
509 embassy: Veľvyslanectvo
510 emergency_phone: Núdzový telefón
511 fast_food: Rýchle občerstvenie
512 ferry_terminal: Terminál trajektu
513 fire_hydrant: Požiarny hydrant
514 fire_station: Požiarna stanica
515 food_court: Food court
517 fuel: Benzínová pumpa
519 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
521 health_centre: Zdravotné stredisko
524 hunting_stand: Poľovnícky posed
526 kindergarten: Materská škola
530 mountain_rescue: Horská služba
531 nightclub: 'Nočný klub'
533 nursing_home: Sanatórium
538 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
540 post_box: Poštová schránka
545 public_building: Verejná budova
546 public_market: Verejné trhovisko
547 reception_area: Recepcia
548 recycling: Recyklačné miesto
549 restaurant: Reštaurácia
550 retirement_home: Domov dôchodcov
555 shopping: Nákupné centrum
557 social_centre: Komunitné centrum
558 social_club: Spoločenský klub
560 supermarket: Supermarket
561 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
563 telephone: Verejný telefón
567 university: Univerzita
568 vending_machine: Predajný automat
569 veterinary: Veterinárna ordinácia
570 village_hall: Spoločenská miestnosť
571 waste_basket: Odpadkový kôš
573 youth_centre: Mládežnícke centrum
575 administrative: Administratívna hranica
576 census: Hranica pre potreby sčítania
577 national_park: Národný park
578 protected_area: Chránená oblasť
581 suspension: Visutý most
588 bridleway: Cesta pre kone
589 bus_guideway: Bus so sprievodcom
590 bus_stop: Zastávka autobusu
591 byway: Účelová komunikácia
592 construction: Cesta vo výstavbe
593 cycleway: Cyklistický chodník
594 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
597 living_street: Obytná zóna
598 milestone: Kilometrovník
599 minor: Vedľajšia cesta
601 motorway_junction: Diaľničná križovatka
602 motorway_link: Diaľnica
604 pedestrian: Chodník pre chodcov
606 primary: Cesta I. triedy
607 primary_link: Cesta I. triedy
608 raceway: Pretekárska dráha
610 rest_area: Odpočívadlo
612 secondary: Cesta II. triedy
613 secondary_link: Cesta II. triedy
614 service: Prístupová komunikácia
615 services: Diaľničné odpočívadlo
618 stile: Schodíky cez ohradu
619 tertiary: Cesta III. triedy
620 tertiary_link: Cesta III. triedy
621 track: Nespevnená cesta
623 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
624 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
625 unclassified: Neklasifikovaná cesta
626 unsurfaced: Nespevnená cesta
628 archaeological_site: Archeologické nálezisko
630 boundary_stone: Hraničný kameň
637 manor: Šľachtické sídlo
644 wayside_cross: Božie muky
645 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
648 allotments: Záhradkárske osady
650 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
652 commercial: Obchodná štvrť
653 conservation: Chránené územie
656 farmland: Poľnohospodárska pôda
658 forest: Les (udržiavaný)
661 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
662 industrial: Priemyslová oblasť
663 landfill: Skládka odpadu
665 military: Vojenský priestor
667 nature_reserve: Prírodná rezervácia
673 recreation_ground: Rekreačná oblasť
674 reservoir: Zásobník na vodu
675 reservoir_watershed: Povodie nádrže
676 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
677 retail: Retail (Obchodná zóna)
679 village_green: Verejná zeleň
682 wood: Les (neudržiavaný)
684 beach_resort: Plážové letovisko
685 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
686 common: Verejné priestranstvo
687 fishing: Rybolov (športový)
688 fitness_station: Fitnes zastávka
690 golf_course: Golfové ihrisko
691 ice_rink: Umelé klzisko
692 marina: Prístav pre jachty
693 miniature_golf: Mini golf
694 nature_reserve: Prírodná rezervácia
696 pitch: Športové ihrisko
697 playground: Detské ihrisko
698 recreation_ground: Rekreačná oblasť
701 sports_centre: Športové stredisko
703 swimming_pool: Plaváreň
707 airfield: Vojenské letisko
714 cave_entrance: Vstup do jaskyne
716 cliff: Útes, kamenná stena
720 fell: Horská pastvina
722 forest: Les (udržiavaný)
734 reef: Bradlo, Skalisko
750 wood: Les (neudržiavaný)
753 architect: Architektonický ateliér
754 company: Súkromná firma
755 employment_agency: Sprostredkovanie práce
756 estate_agent: Realitná kancelária
757 government: Vládny úrad
759 lawyer: Právnická kancelária
760 ngo: Mimovládna organizácia
761 telecommunication: Telekomunikácie
762 travel_agent: Cestovná kancelária
766 city: Mesto nad 100 tis.
775 isolated_dwelling: Samota
778 municipality: Obecný úrad
783 subdivision: Pododdelenie
784 suburb: Mestský obvod
785 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
786 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
787 village: Obec 200-10 tis.
789 abandoned: Zrušená železničná trať
790 construction: Železnica vo výstavbe
791 disused: Nepoužívaná železnica
792 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
793 funicular: Lanová dráha
795 historic_station: Zastávka historickej železnice
796 junction: Železničný uzol
797 level_crossing: Železničný prejazd
798 light_rail: Ľahká železnica
799 miniature: Záhradná železnica
800 monorail: Jednokoľajka
801 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
802 platform: Železničné nástupište
803 preserved: Historická železnica
804 spur: Železničná vlečka
805 station: Železničná stanica
806 subway: Stanica metra
807 subway_entrance: Vchod do metra
808 switch: Železničná výhybka
810 tram_stop: Zastávka električky
811 yard: Železničné depo
813 alcohol: Mimo povolenia
814 antiques: Starožitnosti
818 beverages: Občerstvenie
819 bicycle: Obchod s bicylkami
822 car: Predajňa automobilov
823 car_parts: Mototechna
824 car_repair: Autoservis
825 carpet: Obchod s kobercami
826 charity: Charitatívny obchod
828 clothes: Obchod s konfekciou
829 computer: Obchod s počítačmi
830 confectionery: Cukráreň
831 convenience: Rozličný tovar
832 copyshop: Copy centrum
833 cosmetics: Parfuméria
834 department_store: Obchodný dom
835 discount: Diskontná predajňa
836 doityourself: Urob si sám
837 dry_cleaning: Chemická čistiareň
839 estate_agent: Realitná kancelária
842 fish: Obchod s rybami
843 florist: Kvetinárstvo
844 food: Obchod s potravinami
845 funeral_directors: Pohrebníctvo
848 garden_centre: Záhradnícke centrum
849 general: Zmiešaný tovar
851 greengrocer: Obchod so zeleninou
853 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
854 hardware: Železiarstvo
858 kiosk: Novinový stánok
862 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
863 motorcycle: Motocyklový obchod
865 newsagent: Novinový stánok
866 optician: Očná optika
867 organic: Obchod so zdravou výživou
868 outdoor: Turistický obchod
873 shopping_centre: Nákupné stredisko
874 sports: Športový obchod
875 stationery: Papierníctvo
876 supermarket: Supermarket
878 travel_agency: Cestovná kancelária
879 video: Videopožičovňa, predaj DVD
882 alpine_hut: Vysokohorská chata
883 artwork: Umelecké dielo
885 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
888 caravan_site: Autokemping
891 hostel: Ubytovňa, internát
893 information: Informácie
897 picnic_site: Výletné miesto
898 theme_park: Zábavný park
900 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
905 artificial: Vodný kanál, prieplav
908 connector: Prepojenie vodných ciest
909 dam: Priehrada,hrádza
910 derelict_canal: Opustený kanál
913 drain: Odvodňovací kanál
914 lock: Plavebná komora
915 lock_gate: Brána plavebnej komory
916 mineral_spring: Minerálny prameň
920 riverbank: Breh rieky
922 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
923 water_point: Vodný bod
931 transport_map: Dopravná mapa
933 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
934 edit_tooltip: Upraviť mapu
935 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
936 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
937 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
938 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
941 community_blogs: Komunitné blogy
942 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
943 copyright: Autorské práva a licencia
944 documentation: Dokumentácia
945 documentation_title: Dokumentácia k projektu
946 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
947 donate_link_text: príspevkom
949 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
951 export_tooltip: Export mapových dát
953 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
954 gps_traces: GPS Stopy
955 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
957 help_centre: Centrum pomoci
958 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
961 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
962 inbox_html: správy (%{count})
964 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
965 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
966 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
967 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
968 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
969 intro_2_create_account: Založte si konto
970 intro_2_download: stiahnutie
971 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
972 intro_2_license: slobodnou licenciou
973 intro_2_use: použitie
974 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
976 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
978 alt_text: Logo OpenStreetMap
980 logout_tooltip: Odhlásiť
983 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
984 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
985 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
986 partners_bytemark: Bytemark Hosting
987 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
988 partners_ic: Imperial College v Londýne
989 partners_partners: partneri
990 partners_ucl: VR centrum UCL
991 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
992 sign_up: zaregistrovať sa
993 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
994 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
995 user_diaries: Denníky používateľov
996 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
998 view_tooltip: Zobraziť mapu
999 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
1000 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1002 wiki_title: Wiki k projektu
1005 english_link: anglickým originálom
1006 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1007 title: O tomto preklade
1009 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1010 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1011 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1012 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1013 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1014 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
1015 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
1016 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1017 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1018 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1019 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1020 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1021 credit_2_html: " Ak je to možné, mal byť text <em>OpenStreetMap</em> uvedený ako hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a <em>CC BY-SA</em> na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ak používate médium, ktoré odkazy neumožňuje (napr. v tlačenom diele), navrhujeme, aby ste svojho čitateľa nasmerovali na www.openstreetmap.org (zrejme doplnením <em>OpenStreetMap</em> o túto internetovú adresu) a analogicky <em>CC BY-SA</em> na www.creativecommons.org."
1022 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1023 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1024 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1025 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1026 intro_1_html: " OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)."
1027 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1028 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1029 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1030 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1031 more_title_html: Ďalšie informácie
1032 title_html: Autorské práva a licencie
1034 mapping_link: začať mapovať
1035 native_link: slovenskú verziu
1036 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1037 title: O tejto stránke
1040 deleted: Správa vymazaná
1044 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1045 my_inbox: Moja doručená pošta
1047 few: "%{count} nové správy"
1048 one: "%{count} novú správu"
1049 other: "%{count} nových správ"
1050 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1052 few: "%{count} staré správy"
1053 one: "%{count} starú správu"
1054 other: "%{count} starých správ"
1055 outbox: odoslaná pošta
1056 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1058 title: Doručená pošta
1060 as_read: Správa označená ako prečítaná
1061 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1063 delete_button: Zmazať
1064 read_button: Označiť ako prečítané
1065 reply_button: Odpovedať
1066 unread_button: Označiť ako neprečítané
1068 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1070 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1071 message_sent: Správa odoslaná
1072 send_button: Odoslať
1073 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1075 title: Odoslať správu
1077 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1078 heading: Zadaná správa neexistuje
1079 title: Zadaná správa neexistuje
1082 inbox: prichádzajúca pošta
1084 few: Máte %{count} odeslané správy
1085 one: Máte %{count} odoslanú správu
1086 other: Máte %{count} odoslaných správ
1087 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1088 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1089 outbox: odoslaná pošta
1090 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1092 title: Odoslaná pošta
1095 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1096 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1099 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
1100 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
1101 reply_button: Odpovedať
1105 unread_button: Označiť ako neprečítané
1106 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1108 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1109 sent_message_summary:
1110 delete_button: Zmazať
1112 diary_comment_notification:
1113 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1114 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1115 hi: Ahoj %{to_user},
1116 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1118 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1120 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1122 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
1123 email_confirm_plain:
1124 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1126 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
1127 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1128 friend_notification:
1129 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1130 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1131 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1132 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1134 and_no_tags: a žiadne značky.
1135 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1137 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1138 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1139 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1140 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1143 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1144 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1145 with_description: s popisom
1146 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1148 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1150 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1152 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1153 lost_password_plain:
1154 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1156 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
1157 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
1158 message_notification:
1159 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1160 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1161 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1162 hi: Ahoj %{to_user},
1164 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1165 signup_confirm_html:
1166 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1167 click_the_link: Ak ste to vy, vitajte! Kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap
1168 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1169 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1171 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
1172 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1173 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1174 more_videos_here: viac videí tu
1175 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1176 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1177 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1178 signup_confirm_plain:
1179 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1180 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1181 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1182 click_the_link_2: svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap.
1183 current_user_1: Zoznam aktuálnych používateľov v kategóriách podľa miesta, kde sa vo svete nachádzajú
1184 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1186 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) si chce založiť konto na
1187 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1188 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1189 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1190 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1191 user_wiki_1: Odporúčame, aby ste si na wiki vytvorili používateľskú stránku, ktorá obsahuje
1192 user_wiki_2: kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napríklad [[Category:Users in Bratislava]].
1193 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1196 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1197 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1198 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1199 allow_write_api: upravovať mapu.
1200 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1201 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1202 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1203 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1205 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1208 flash: Uspešne registrované informácie
1210 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1213 title: Upraviť aplikáciu
1215 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1216 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1217 allow_write_api: zmeniť mapu.
1218 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1219 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1220 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1221 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1223 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1225 support_url: URL s podporou
1226 url: Hlavné URL aplikácie
1228 application: Názov aplikácie
1230 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1231 my_apps: Moje klientské aplikácie
1232 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1233 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1234 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1235 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1237 title: Moje OAuth nastavenia
1240 title: Registrácia novej aplikácie
1242 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1244 access_url: "Access Token URL:"
1245 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1246 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1247 allow_write_api: zmeniť mapu.
1248 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1249 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1250 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1251 authorize_url: "Authorise URL:"
1252 confirm: Ste si istý?
1253 delete: Odstrániť klienta
1254 edit: Upraviť detaily
1255 key: "Consumer Key:"
1256 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1257 secret: "Consumer Secret:"
1258 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1259 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1260 url: "Request Token URL:"
1262 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1266 heading: Upraviť reláciu
1267 submit: Uložiť reláciu
1268 title: Upraviť reláciu
1270 heading: Zoznam relácií
1271 title: Zoznam relácií
1274 submit: Vytvoriť reláciu
1275 title: Vytváranie nových revízií
1277 confirm: Ste si istý?
1278 description: "Popis:"
1281 flash: Zmeny boli uložené.
1284 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1285 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1286 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1287 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1288 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1289 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1290 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1291 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1292 user_page_link: stránke používateľa
1294 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1295 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1297 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1298 permalink: Trvalý odkaz
1299 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1300 shortlink: Krátky odkaz
1303 map_key_tooltip: Legenda k mape
1306 admin: Administratívne hranice
1307 allotments: Záhradkárska kolónia
1309 - Letisková odbavovacia plocha
1311 bridge: Čireny obrys = most
1312 bridleway: Chodník pre kone
1313 brownfield: Zborenisko
1314 building: Významná budova
1315 byway: Súkromná cesta
1320 centre: Športové centrum
1321 commercial: Komerčná oblasť
1325 construction: Cesta vo výstavbe
1326 cycleway: Cyklotrasa
1327 destination: Prejazd zakázaný
1329 footway: Chodník pre peších
1330 forest: Les (udržiavaný)
1331 golf: Golfové ihrisko
1332 heathland: Vresovisko
1333 industrial: Priemyselná oblasť
1337 military: Vojenský priestor
1340 permissive: Voľný prístup
1341 pitch: Športové ihrisko
1342 primary: Cesta prvej triedy
1343 private: Súkromný prístup
1345 reserve: Prírodná rezervácia
1346 resident: Obytná oblasť
1347 retail: Nákupná oblasť
1354 secondary: Cesta druhej triedy
1355 station: Železničná stanica
1360 tourist: Turistická atrakcia
1361 track: Lesná, poľná cesta
1365 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1366 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1367 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1368 unsurfaced: Nespevnená cesta
1369 wood: Les (neudržiavaný)
1371 alt: Alternatívny text
1377 ordered: Číslovaný zoznam
1378 second: Druhá položka
1379 subheading: Podnadpis
1381 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1382 unordered: Neusporiadaný zoznam
1389 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1391 where_am_i: Kde som?
1392 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1395 search_results: Výsledky vyhľadávania
1398 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1401 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1402 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1404 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1406 description: "Popis:"
1409 filename: "Názov súboru:"
1410 heading: Úprava stopy %{name}
1414 save_button: Uložiť zmeny
1415 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1417 tags_help: oddelené čiarkou
1418 title: Úprava stopy %{name}
1419 uploaded_at: "Nahrať na:"
1420 visibility: "Viditeľnosť:"
1421 visibility_help: čo má toto znamenať?
1423 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1424 public_traces: Verejné GPS stopy
1425 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1426 tagged_with: označený s %{tags}
1427 your_traces: Vaše GPS stopy
1429 made_public: Zverejnená stopa
1431 heading: GPX úložisko je offline
1432 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1434 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1436 ago: pred %{time_in_words_ago}
1438 count_points: "%{count} bodov"
1440 edit_map: Upraviť mapu
1441 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1445 pending: NEVYRIEŠENÉ
1448 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1449 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1450 view_map: Zobraziť mapu
1452 description: "Popis:"
1455 tags_help: oddelené čiarkou
1456 upload_button: Nahrať
1457 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1458 visibility: "Viditeľnosť:"
1459 visibility_help: čo toto znamená?
1461 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1462 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1463 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1464 upload_trace: Nahrať stopu
1469 older: Staršie stopy
1470 showing_page: Strana %{page}
1472 delete_track: Vymazať túto stopu
1473 description: "Popis:"
1476 edit_track: Upraviť túto stopu
1477 filename: "Názov súboru:"
1478 heading: Sledovanie stopy %{name}
1482 pending: NEVYRIEŠENÁ
1484 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1486 title: Sledovanie stopy %{name}
1487 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1488 uploaded: "Nahraté o:"
1489 visibility: "Viditeľnosť:"
1491 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1492 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1493 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1494 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1498 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1499 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1500 heading: "Podmienky prispievania:"
1501 link text: čo je toto?
1502 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1503 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1504 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1505 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1506 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1507 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1508 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1509 home location: "Domovské miesto:"
1511 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1512 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1513 latitude: "Zem. šírka:"
1514 longitude: "Zem. dĺžka:"
1515 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1516 my settings: Moje nastavenia
1517 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1518 new image: "Pridať obrázok:"
1519 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1521 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1522 link text: čo je toto?
1524 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1525 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1526 profile description: "Popis profilu:"
1528 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1529 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1530 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1531 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1532 enabled link text: čo je toto?
1533 heading: "Verejné úpravy:"
1534 public editing note:
1535 heading: Úprava pre verejnosť
1536 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1537 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1538 return to profile: Návrat do profilu
1539 save changes button: Uložiť zmeny
1541 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1543 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1544 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1546 heading: Potvrdiť používateľské konto
1547 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1548 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1549 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1550 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1553 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1554 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1555 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1556 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1558 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1559 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1561 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1563 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1565 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1566 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1567 heading: Používatelia
1568 hide: Skryť vybraných používateľov
1570 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1571 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1572 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1573 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1576 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1577 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1578 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1579 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1580 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1581 heading: Prihlásenie
1582 login_button: Prihlásiť
1583 lost password link: Stratili ste heslo?
1584 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1585 no account: Nemáte konto?
1586 openid: "%{logo} OpenID:"
1587 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1588 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1589 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1592 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1593 title: Prihlásenie pomocou AOL
1595 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1596 title: Prihlásenie pomocou Google
1598 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1599 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1601 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1602 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1604 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1605 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1607 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1608 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1610 register now: Zaregistrujte se
1613 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1614 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1615 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1617 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1618 logout_button: Odhlásenie
1621 email address: "E-mailová adresa:"
1622 heading: Zabudli ste heslo?
1623 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1624 new password button: Resetnúť heslo
1625 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1626 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1627 title: Stratené heslo
1629 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1630 button: Pridať ako priateľa
1631 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1632 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1633 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1635 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1636 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1637 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1638 continue: Pokračovať
1639 display name: "Zobrazované meno:"
1640 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1641 email address: "Emailová adresa:"
1642 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1643 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1644 heading: Vytvoriť používateľský účet
1645 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1646 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1647 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1648 openid: "%{logo} OpenID:"
1649 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1650 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1652 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1653 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1654 title: Vytvoriť účet
1655 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1657 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1658 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1659 title: Taký používateľ neexistuje
1662 nearby mapper: Používateľ v okolí
1663 your location: Vaša poloha
1665 button: Odobrať z priateľov
1666 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1667 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1668 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1670 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1671 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1672 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1673 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1676 title: Resetnúť heslo
1678 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1680 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1681 heading: Konto bolo pozastavené
1682 title: Konto bolo pozastavené
1683 webmaster: webmastera
1686 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1687 consider_pd_why: čo je toto?
1689 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1690 heading: Podmienky prispievania
1694 rest_of_world: Zvyšok sveta
1695 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1696 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1697 title: Podmienky prispievania
1698 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1700 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1701 add as friend: pridať ako priateľa
1702 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1703 block_history: prijaté bloky
1704 blocks by me: blokovať pre mňa
1705 blocks on me: moje zablokovania
1708 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1709 create_block: blokovať tohoto používateľa
1710 created from: "Vytvorené od:"
1711 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1712 ct declined: Odmietnuté
1713 ct status: "Podmienky prispievania:"
1714 ct undecided: Nerozhodnuté
1715 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1716 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1720 email address: "Emailová adresa:"
1721 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1722 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1723 hide_user: skryť tohto používateľa
1724 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1725 km away: vzdialený %{count}km
1726 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1727 m away: vzdialený %{count}m
1728 mapper since: "Mapuje od:"
1729 moderator_history: odovzdané bloky
1730 my comments: moje komentáre
1731 my diary: môj denník
1732 my edits: moje úpravy
1733 my settings: moje nastavenia
1734 my traces: moje stopy
1735 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1736 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1737 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1738 new diary entry: nový záznam denníka
1739 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1740 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1741 oauth settings: oauth nastavenia
1742 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1744 administrator: Tento používateľ je administrátor
1746 administrator: Povoliť prístup administrátora
1747 moderator: Povoliť prístup moderátora
1748 moderator: Tento používateľ je moderátor
1750 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1751 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1752 send message: poslať správu
1753 settings_link_text: nastavenia
1754 spam score: "Spam skóre:"
1757 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1758 user location: Poloha používateľa
1759 your friends: Vaši priatelia
1762 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1763 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1764 title: Bloky od %{name}
1766 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1767 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1768 title: Bloky používateľa %{name}
1770 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1771 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1772 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1774 back: Zobraziť všetky bloky
1775 heading: Editácia bloku na %{name}
1776 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1777 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1778 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1779 show: Zobraziť tento blok
1780 submit: Aktualizácia bloku
1781 title: Editácia bloku na %{name}
1783 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1784 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1786 time_future: Končí o %{time}.
1787 time_past: Ukončené pred %{time}.
1788 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1790 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1791 heading: Zoznam blokov používateľa
1792 title: Bloky používateľa
1794 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1795 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1797 back: Zobraziť všetky bloky
1798 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1799 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1800 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1801 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1802 submit: Vytvoriť blok
1803 title: Vytváram blok na %{name}
1804 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1805 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1807 back: Naspäť na zoznam
1808 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1810 confirm: Ste si istí?
1811 creator_name: Tvorca
1812 display_name: Blokovaný používateľ
1814 next: Ďalšia stránka »
1815 not_revoked: (nezrušený)
1816 previous: « Predchádzajúca stránka
1817 reason: Dôvod pre blokovanie
1819 revoker_name: Zrušil
1821 showing_page: Zobrazená strana %{page}
1824 few: "%{count} hodiny"
1826 other: "%{count} hodín"
1828 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1829 flash: Tento blok bol zrušený.
1830 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1831 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1833 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1834 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1836 back: Zobraziť všetky blokovania
1837 confirm: Ste si istý?
1839 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1840 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1841 reason: "Dôvod blokovania:"
1846 time_future: Končí o %{time}
1847 time_past: Ukončené pred %{time}
1848 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1850 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1851 success: Blok je aktualizovaný.
1854 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1855 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1856 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1857 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1859 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1861 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1862 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1863 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1865 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1867 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1868 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1869 title: Potvrdiť zrušenie funkcie