1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
60 old_relation_member: 舊的關係成員
61 old_relation_tag: 舊的關係標籤
73 user_preference: 使用者偏好設定
80 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
82 not_a_moderator: 您需要一個管理者來執行該動作。
84 blocked: 您對 API 的存取已經被阻擋了。請登入網頁介面以了解更多資訊。
85 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您存取API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱全部。
89 changesetxml: 變更組合 XML
92 title_comment: 變更組合 %{id} - %{comment}
93 osmchangexml: osmChange XML
102 one: 有下列 %{count} 個節點:
103 other: 有下列 %{count} 個節點:
105 one: 有下列 %{count} 個關係:
106 other: 有下列 %{count} 個關係:
108 one: 有下列 %{count} 個路徑:
109 other: 有下列 %{count} 個路徑:
110 no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。
111 show_area_box: 顯示區域方塊
113 changeset_comment: 評論:
121 entry: 關係 %{relation_name}
122 entry_role: 關係 %{relation_name} (做為 %{relation_role})
138 next_changeset_tooltip: 下一個變更組合
139 next_node_tooltip: 下一個節點
140 next_relation_tooltip: 下一個關係
141 next_way_tooltip: 下一條路徑
142 prev_changeset_tooltip: 上一個變更組合
143 prev_node_tooltip: 上一個節點
144 prev_relation_tooltip: 上一個關係
145 prev_way_tooltip: 前一條路徑
147 name_changeset_tooltip: 檢視由 %{user} 進行的編輯
148 next_changeset_tooltip: 下一個 %{user} 的編輯
149 prev_changeset_tooltip: 上一個 %{user} 的編輯
154 node_title: 節點: %{node_name}
162 node_history_title: 節點歷史: %{node_name}
165 sorry: 抱歉,找不到 id %{id} 的 %{type}。
182 relation_title: 關係: %{relation_name}
189 relation_history: 關係歷史
190 relation_history_title: 關係歷史: %{relation_name}
193 entry_role: "%{type} %{name} 做為 %{role}"
199 manually_select: 手動選擇不同的區域
200 view_data: 目前地圖檢視的檢視資料
203 data_layer_name: 流覽地圖資料
205 drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域
206 edited_by_user_at_timestamp: 由 %{user} 於 %{timestamp} 編輯
208 history_for_feature: "%{feature} 的歷史"
210 loaded_an_area_with_num_features: 您已經載入了包含 %{num_features} 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。
212 manually_select: 手動選擇不同的區域
232 unable_to_load_size: 無法載入:綁定方塊的大小 %{bbox_size} 太過巨大 (必須小於 %{max_bbox_size})
234 zoom_or_select: 放大或選擇要檢視的地圖區域
238 key: "%{key} 標籤的 wiki 描述頁面"
239 tag: "%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面"
240 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章
242 sorry: 抱歉,取得 id %{id} 的 %{type} 資料花了太長的時間。
253 way_title: 路徑: %{way_name}
256 one: 也是路徑 %{related_ways} 的一部分
257 other: 也是路徑 %{related_ways} 的一部分
264 way_history_title: 路徑歷史: %{way_name}
271 show_area_box: 顯示區域方塊
272 still_editing: (尚在編輯)
273 view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
274 changeset_paging_nav:
277 showing_page: 正在顯示第 %{page} 頁
286 description_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合"
287 description_friend: 您朋友的變更組合
288 description_nearby: 鄰近使用者的變更組合
289 description_user: "%{user} 的變更組合"
290 description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合"
291 empty_anon_html: 尚未進行編輯
292 empty_user_html: 看起來您還沒有進行過任何編輯。要開始工作,請查閱<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初學者指南</a>。
298 heading_user_bbox: 變更組合
300 title_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合"
301 title_friend: 您朋友的變更組合
302 title_nearby: 鄰近使用者的變更組合
303 title_user: "%{user} 的變更組合"
304 title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合"
306 sorry: 對不起,您要求的變更組合集清單取回時花了太長時間。
311 has_commented_on: "%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論"
312 newer_comments: 較新的評論
313 older_comments: 較舊的評論
317 comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表評論
323 other: "%{count} 個評論"
324 comment_link: 對這個項目的評論
328 posted_by: 由 %{link_user} 於 %{created} 以 %{language_link} 張貼
343 description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記
344 title: OpenStreetMap 日記
346 description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記(語言為 %{language_name})
347 title: OpenStreetMap 日記 (語言為 %{language_name})
349 description: "%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記"
350 title: "%{user} 的 OpenStreetMap 日記"
352 in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
354 new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
358 recent_entries: 最近的日記項目:
361 title_nearby: 附近的使用者的日記
362 user_title: "%{user} 的日記"
370 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
371 heading: 沒有項目的 id 為: %{id}
374 leave_a_comment: 留下評論
376 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下評論"
378 title: "%{user} 的日記 | %{title}"
379 user_title: "%{user}的日記"
381 default: 預設 (目前 %{name})
383 description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
386 description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
389 description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
394 area_to_export: 要匯出的區域
395 embeddable_html: 內嵌式 HTML
397 export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 條款</a>授權。
399 format_to_export: 要匯出的格式
404 manually_select: 手動選擇不同的區域
405 map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
408 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
410 paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站
413 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請拉近或選擇一個較小的區域。
418 change_marker: 改變標記地點
419 click_add_marker: 在地圖上點選以加上標記
420 drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域
422 manually_select: 手動選擇不同的區域
423 view_larger_map: 檢視較大的地圖
427 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
444 other: 大約 %{count} 公里
451 ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
452 geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
453 latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
454 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的結果
455 uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
456 us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
457 search_osm_nominatim:
466 bicycle_rental: 自行車租賃
471 community_centre: 社區中心
476 emergency_phone: 緊急電話
490 place_of_worship: 宗教場所
496 public_building: 公共建築
529 department_store: 百貨商店
537 funeral_directors: 殮葬服務
549 shopping_centre: 購物中心
573 transport_map: Transport Map
575 edit_disabled_tooltip: 拉近以編輯地圖
577 edit_zoom_alert: 您必須拉近以編輯地圖
578 history_disabled_tooltip: 拉近以編輯這個區域
579 history_tooltip: 檢視對這個區域的編輯
580 history_zoom_alert: 您必須先拉近才能編輯這個區域
583 community_blogs: 社群部落格
584 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
587 documentation_title: 該專案的文件
588 donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
591 edit_with: 以 %{editor} 編輯
593 export_tooltip: 匯出地圖資料
595 foundation_title: OpenStreetMap 基金會
597 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
604 inbox_html: 收件匣 %{count}
606 one: 您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息
607 other: 您的收件匣有 %{count} 個未閱讀的訊息
609 intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
610 intro_2_create_account: 建立使用者帳號
612 intro_2_html: 該資料可以依據其 %{license} 授權免費%{download}和%{use}。%{create_account}以改善地圖。
613 intro_2_license: 開放授權
616 log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入
618 alt_text: OpenStreetMap 標誌
623 title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
624 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
625 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
626 partners_bytemark: Bytemark 主機代管
627 partners_html: 主機由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark} 和其他 %{partners} 所支援。
629 partners_partners: 合作夥伴
630 partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心
632 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
633 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
635 user_diaries_tooltip: 檢視日記
638 welcome_user: 歡迎,%{user_link}
639 welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面
641 wiki_title: 專案的 Wiki 網站
645 text: 這這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 在事件上有衝突時,英文(English)網頁會有較高的優先權
648 intro_1_html: "OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>,以<a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0</a> 許可 (CC BY-SA) 授權。"
649 more_title_html: 了解更多
654 text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link} 或者您可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。
663 no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看?
665 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
679 limit_exceeded: 您剛剛才送出了很多的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍待一會兒。
682 send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
686 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
692 my_inbox: 我的%{inbox_link}
693 no_sent_messages: 您還沒有寄出訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看?
695 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
701 back_to_outbox: 回到寄件匣
704 reading_your_messages: 閱讀您的訊息
705 reading_your_sent_messages: 閱讀您寄出的訊息
711 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身分登入以閱讀它。
713 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身分登入以回覆這個訊息。
714 sent_message_summary:
717 diary_comment_notification:
718 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論或在 %{replyurl} 回覆
719 header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 %{subject} 的日記項目留下評論:"
721 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日記項目留下評論"
723 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
725 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
727 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 %{server_url} 為 %{new_address}。
729 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
731 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址
732 hopefully_you_2: "%{server_url} 為 %{new_address}。"
734 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他們加為朋友。
735 had_added_you: "%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
736 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。
737 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 將您加入朋友"
742 failed_to_import: 匯入失敗。這裡是錯誤訊息:
743 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
744 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
745 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
748 loaded_successfully: "成功載入可能 %{possible_points} 點中的\n%{trace_points} 點。"
749 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
750 with_description: 描述為
751 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
753 subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
755 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
757 hopefully_you: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。
759 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
761 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址
762 hopefully_you_2: 的 openstreetmap.org 帳號密碼。
763 message_notification:
764 footer1: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,
765 footer2: 並在 %{replyurl} 回覆
766 header: "%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:"
769 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
771 click_the_link: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
772 current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。
773 get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"> wiki 中</a>閱讀更多關於 OpenStreetMap 的資料或透過 <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap 部落格</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息。或是瀏覽 OpenStreetMap 創始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> 了解這個計畫的歷史,其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
775 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
776 introductory_video: 您可以在 %{introductory_video_link}。
777 more_videos: 這裡還有更多 %{more_videos_link}。
779 user_wiki_page: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
780 video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片
781 wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。
782 signup_confirm_plain:
783 blog_and_twitter: 透過 OpenStreetMap部落格或 Twitter 了解最新消息:
784 click_the_link_1: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的
785 click_the_link_2: 帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
786 current_user_1: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎
787 current_user_2: 的分類,可在這裡取得:
789 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
790 introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:
791 more_videos: 這裡還有更多影片:
792 opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的創始人 Steve Coast 的部落格,它也有 podcasts:
793 the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:
794 user_wiki_1: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含
795 user_wiki_2: 註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。
796 wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:
799 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
800 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
802 allow_write_api: 修改地圖。
803 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
804 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
805 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
806 request_access: 應用程式 %{app_name} 要求存取您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。
808 flash: 您已經註銷 %{application} 的記號。
818 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
819 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
820 allow_write_api: 修改地圖。
821 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
822 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
823 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
826 requests: 向使用者要求下列權限:
833 list_tokens: 下列記號已發給您名下的應用程式:
836 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
837 register_new: 註冊您的應用程式
838 registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
845 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
847 access_url: 存取記號 URL:
848 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
849 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
850 allow_write_api: 修改地圖。
851 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
852 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
853 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
854 authorize_url: 授權 URL:
857 requests: 向使用者要求下列權限:
859 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。
860 title: "%{app_name} 的 OAuth 詳細資料"
869 anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
870 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
871 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
872 not_public: 您尚未將您的編輯開放至公領域。
873 not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公領域。
874 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
875 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
876 user_page_link: 使用者頁面
878 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
879 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
881 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並啟用遠端控制選項
885 map_key_tooltip: 地圖的圖例
952 title_html: 以 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> 解析
960 search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>
963 where_am_i_title: 使用搜索引擎描述目前的位置
969 friendly: "%Y %B %e 於 %H:%M"
972 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
973 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
975 scheduled_for_deletion: 軌跡已預定刪除
981 heading: 編輯軌跡 %{name}
992 visibility_help: 這是什麼意思?
994 empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
995 public_traces: 公開 GPS 軌跡
996 public_traces_from: "%{user} 的公開 GPS 軌跡"
997 tagged_with: " 標籤為 %{tags}"
998 your_traces: 您的 GPS 軌跡
1000 made_public: 軌跡標記為公開
1003 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1005 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1007 ago: "%{time_in_words_ago} 之前"
1009 count_points: "%{count} 個點"
1019 trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
1028 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1030 visibility_help: 這是什麼意思?
1032 see_all_traces: 查看所有的軌跡
1033 see_your_traces: 查看您所有的軌跡
1034 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。
1041 showing_page: 顯示頁面 %{page}
1043 delete_track: 刪除這個軌跡
1049 heading: 檢視軌跡 %{name}
1055 start_coordinates: 開始坐標:
1058 trace_not_found: 找不到軌跡!
1062 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1063 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1064 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1065 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1069 agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1072 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1073 current email address: 目前的電子郵件位址:
1074 delete image: 移除目前的圖片
1075 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1076 flash update success: 使用者資訊成功的更新。
1077 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。
1078 home location: 家的位置:
1080 image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
1084 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1086 new email address: 新的電子郵件位址:
1088 no home location: 您尚未輸入家的位置。
1090 link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1093 preferred languages: 偏好的語言:
1094 profile description: 個人檔案描述:
1096 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1097 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1098 enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
1099 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1100 enabled link text: 這是什麼?
1102 public editing note:
1104 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a> )。 <ul><li>您的電子郵件位址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
1105 replace image: 取代目前的圖片
1106 return to profile: 回到設定檔
1107 save changes button: 儲存變更
1109 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1113 press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。
1114 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1117 failure: 具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。
1118 heading: 確認電子郵件位址的變更
1119 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。
1120 success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!
1122 failure: 找不到使用者 %{name}。
1124 not_an_administrator: 您需要一個管理者來執行該動作。
1126 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。
1133 one: 顯示頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1134 other: 顯示頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1135 summary: "%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立"
1136 summary_no_ip: "%{name} 建立於: %{date}"
1139 account is suspended: 很抱歉,您的帳戶已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1140 account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號,或是<a href="%{reconfirm}">要求寄一封新的確認信</a>。
1141 auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。
1142 create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1143 email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
1146 lost password link: 忘記您的密碼?
1147 new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1149 openid invalid: 很抱歉,您的 OpenID 格式似乎不正確
1150 openid missing provider: 很抱歉,無法聯繫您的 OpenID 提供者
1153 alt: 使用 AOL OpenID 登入
1159 to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1160 with openid: 或者請使用 OpenID 登錄:
1161 with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登錄:
1163 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1167 email address: 電子郵件位址:
1169 help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會寄出連結給它,而您可以用它來重設密碼。
1170 new password button: 傳送給我新的密碼
1171 notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。
1172 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。
1175 already_a_friend: 您已經是 %{name} 的朋友了。
1177 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為朋友。
1178 heading: 將 %{user} 加為朋友?
1179 success: "%{name} 現在成為您的朋友。"
1181 confirm email address: 確認電子郵件位址:
1182 confirm password: 確認密碼:
1183 contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
1186 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1187 email address: 電子郵件位址:
1188 fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。
1189 flash create success message: 感謝您的註冊。我們已經寄出確認信到 %{email},只要您確認您的帳號後就可以製作地圖了。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。
1191 license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a> 。
1192 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
1193 not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
1194 openid: "%{logo} OpenID:"
1195 openid no password: 使用 OpenID 時密碼不是必需的,但可能仍需要一些額外的工具或伺服器。
1197 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1199 use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登入
1201 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
1202 heading: 使用者 %{user} 不存在
1206 nearby mapper: 附近的製圖者
1210 heading: 將 %{user} 從朋友移除?
1211 not_a_friend: "%{name} 並不在您的朋友裡。"
1212 success: "%{name} 已從您的朋友中移除。"
1214 confirm password: 確認密碼:
1215 flash changed: 您的密碼已經變更。
1216 flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
1217 heading: 重設 %{user} 的密碼
1222 flash success: 家的位置成功的儲存
1224 body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由管理員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡%{webmaster}。 \n</p>"
1230 consider_pd: 除了上述協議,我同意將我的貢獻授權為公共領域
1231 consider_pd_why: 這是什麼?
1237 rest_of_world: 世界其他地區
1238 legale_select: 請選擇您居住的國家:
1241 activate_user: 啟用這個使用者
1243 ago: (%{time_in_words_ago} 之前)
1244 block_history: 檢視接收到的區塊
1249 confirm_user: 確認這個使用者
1250 create_block: 阻擋這個使用者
1252 ct accepted: 於 %{ago} 前接受
1256 deactivate_user: 停用這個使用者
1257 delete_user: 刪除這個使用者
1261 email address: 電子郵件位址:
1263 if set location: 如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在%{settings_link}頁面設定您的家位置。
1264 km away: "%{count} 公里遠"
1265 latest edit: 上次編輯於 %{ago}:
1266 m away: "%{count} 公尺遠"
1267 mapper since: 成為製圖者於:
1268 moderator_history: 檢視阻擋來自
1274 nearby users: 其他附近的使用者
1275 new diary entry: 新增日記
1276 no friends: 您尚未加入任何朋友。
1277 no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。
1278 oauth settings: oauth 設定值
1279 remove as friend: 移除朋友
1281 administrator: 這個使用者是管理者
1282 moderator: 此使用者是一個管理者
1284 settings_link_text: 設定
1288 unhide_user: 取消隱藏該使用者
1289 user location: 使用者位置
1293 empty: "%{name} 尚未設定任何阻擋。"
1294 heading: 列出 %{name} 所設定的阻擋
1295 title: "%{name} 設的阻擋"
1297 empty: "%{name} 尚未被阻擋。"
1298 heading: 對 %{name} 阻擋的清單
1299 title: 對 %{name} 的阻擋
1301 flash: 已建立對使用者 %{name} 的阻擋。
1302 try_contacting: 在阻擋使用者之前請先試著聯繫他們,並給予他們一段合理的時間作出回應。
1303 try_waiting: 在阻擋使用者之前請試著給使用者一段合理的時間來回應。
1306 heading: 正在編輯對 %{name} 的阻擋
1307 needs_view: 在清除這個阻擋之前是否需要使用者登入?
1308 period: 從現在開始,這個使用者要被阻擋不能使用 API 多久。
1309 reason: "%{name} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1312 title: 正在編輯對 %{name} 的阻擋
1314 block_expired: 這個阻擋已經逾期並且不能再編輯。
1315 block_period: 阻擋的期間必須是在下拉式選單中可選擇的數值之一。
1317 time_future: 結束於 %{time}。
1318 time_past: 結束於 %{time} 之前。
1319 until_login: 作用到這個使用者登入為止。
1326 heading: 正在建立對 %{name} 的阻擋
1327 needs_view: 需要使用者登入才能解除這個阻擋
1328 period: 從現在開始,這個使用者將被 API 阻擋的多久。
1329 reason: "%{name} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1331 title: 正在建立對 %{name} 的阻擋
1332 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他們停止。
1333 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
1336 sorry: 抱歉,找不到 ID %{id} 的使用者阻擋。
1340 display_name: 被阻擋的使用者
1349 showing_page: 顯示頁面 %{page}
1353 other: "%{count} 小時"
1355 confirm: 你確定要註銷這個阻擋?
1357 heading: 正在註銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的阻擋
1358 past: 這個阻擋已在 %{time} 之前結束,現在不能被註銷了。
1360 time_future: 這個阻擋將於 %{time} 結束。
1361 title: 正在註銷對 %{block_on} 的阻擋
1366 heading: "%{block_on} 被 %{block_by} 設為阻擋"
1367 needs_view: 在清除這個阻擋之前咳使用者需要先登入。
1373 time_future: 完成於 %{time}
1374 time_past: 完成於 %{time} 之前
1375 title: "%{block_on} 被 %{block_by} 設為阻擋"
1380 already_has_role: 這個使用者已經有角色%{role}。
1381 doesnt_have_role: 這個使用者沒有角色 %{role}。
1382 not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的角色。
1383 not_an_administrator: 只有管理者可以進行使用者角色管理,但是您並不是管理者。
1385 are_you_sure: 您確定要給予使用者「%{name}」角色「%{role}」?
1387 fail: 無法讓使用者「%{name}」得到角色「%{role}」。請檢查使用者和角色是否都正確。
1391 are_you_sure: 您確定要註銷的使用者「%{name}」的角色「%{role}」?
1393 fail: 無法註銷使用者「%{name}」的角色「%{role}」。請檢查使用者和角色是否都正確。