]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/el.yml
Stop attribution control wrapping on layers with attribution text
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Geraki
9 # Author: Glavkos
10 # Author: Kiriakos
11 # Author: Kongr43gpen
12 # Author: Logictheo
13 # Author: Omnipaedista
14 # Author: Protnet
15 # Author: Zserdx
16 el: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Σώμα
21       diary_entry: 
22         language: Γλώσσα
23         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
24         longitude: Γεωγραφικό μήκος
25         title: Τίτλος
26         user: Χρήστης
27       friend: 
28         friend: Φίλος
29         user: Χρήστης
30       message: 
31         body: Σώμα
32         recipient: Παραλήπτης
33         sender: Αποστολέας
34         title: Τίτλος
35       trace: 
36         description: Περιγραφή
37         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
38         longitude: Γεωγραφικό μήκος
39         name: Όνομα
40         public: Κοινό
41         size: Μέγεθος
42         user: Χρήστης
43         visible: Ορατό
44       user: 
45         active: Ενεργό
46         description: Περιγραφή
47         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
48         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
49         languages: Γλώσσες
50         pass_crypt: Κωδικός
51     models: 
52       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
53       changeset: Ομάδα αλλαγών
54       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
55       country: Χώρα
56       diary_comment: Σχόλιο στο blog
57       diary_entry: Καταχώρηση blog
58       friend: Φίλος
59       language: Γλώσσα
60       message: Μήνυμα
61       node: Κόμβος
62       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
63       notifier: Ειδοποιητής
64       old_node: Παλιός Κόμβος
65       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
66       old_relation: Παλιά Σχέση
67       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
68       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
69       old_way: Παλιά Διαδρομή
70       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
71       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
72       relation: Σχέση
73       relation_member: Μέλος της σχέσης
74       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
75       session: Συνεδρία
76       trace: Ίχνος
77       tracepoint: Σημείο ίχνους
78       tracetag: Ετικέτα ίχνους
79       user: Χρήστης
80       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
81       user_token: Τεκμήριο χρήστη
82       way: Διαδρομή
83       way_node: Κόμβος Διαδρομής
84       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
88     require_moderator: 
89       not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε μεσολαβητής για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια.
90   browse: 
91     changeset: 
92       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
93       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
94       feed: 
95         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
96         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
97       osmchangexml: osmChange XML
98       title: Ομάδα αλλαγών
99     changeset_details: 
100       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
101       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
102       box: κουτί
103       closed_at: "Έκλεισε στις:"
104       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
105       has_nodes: 
106         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
107         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
108       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
109       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
110       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
111       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Σχόλιο:"
114       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
115       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
116       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
117       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
118       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
119       version: "Εκδοχή:"
120     containing_relation: 
121       entry: Σχέση %{relation_name}
122       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
123     map: 
124       deleted: Διαγραμμένο
125       edit: 
126         area: Επεξεργασία περιοχής
127         node: Επεξεργασία κόμβου
128         relation: Επεξεργασία σχέσης
129         way: Επεξεργασία διαδρομής
130       larger: 
131         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
132         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
133         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
134         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
135       loading: Φόρτωση...
136     navigation: 
137       all: 
138         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
139         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
140         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
141         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
142         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
143         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
144         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
145         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
146       paging: 
147         all: 
148           next: "%{id} »"
149           prev: « %{id}
150         user: 
151           next: "%{id} »"
152           prev: « %{id}
153       user: 
154         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
155         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
156         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
157     node: 
158       download_xml: Λήψη XML
159       edit: Επεξεργασία κόμβου
160       node: Κόμβος
161       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
162       view_history: Προβολή ιστορικού
163     node_details: 
164       coordinates: "Συντεταγμένες:"
165       part_of: "Κομμάτι του:"
166     node_history: 
167       download_xml: Λήψη XML
168       node_history: Ιστορικό Κόμβου
169       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
170       view_details: Προβολή λεπτομερειών
171     not_found: 
172       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
173       type: 
174         changeset: ομάδα αλλαγών
175         node: Κόμβος
176         relation: σχέση
177         way: διαδρομή
178     paging_nav: 
179       of: από
180       showing_page: σελίδα
181     redacted: 
182       redaction: Αναθεώρηση %{id}
183       type: 
184         node: Κόμβος
185         relation: σχέση
186         way: διαδρομή
187     relation: 
188       download_xml: Λήψη XML
189       relation: Σχέση
190       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
191       view_history: Προβολή ιστορικού
192     relation_details: 
193       members: "Μέλη:"
194       part_of: "Μέρος του:"
195     relation_history: 
196       download_xml: Λήψη XML
197       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
198       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
199       view_details: Προβολή λεπτομερειών
200     relation_member: 
201       entry: "%{type} %{name}"
202       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
203       type: 
204         node: Κόμβος
205         relation: Σχέση
206         way: Διαδρομή
207     start_rjs: 
208       data_frame_title: Δεδομένα
209       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
210       details: Λεπτομέρειες
211       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
212       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
213       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
214       load_data: Φόρτωση δεδομένων
215       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
216       loading: Φόρτωση...
217       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
218       object_list: 
219         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
220         back: Πίσω στον κατάλογο αντικειμένων
221         details: Λεπτομέρειες
222         heading: Λίστα αντικειμένων
223         history: 
224           type: 
225             node: Κόμβος %{id}
226             way: Διαδρομή %{id}
227         selected: 
228           type: 
229             node: Κόμβος %{id}
230             way: Διαδρομή %{id}
231         type: 
232           node: Κόμβος
233           way: Διαδρομή
234       private_user: ιδιωτικός χρήστης
235       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
236       show_history: Προβολή ιστορικού
237       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
238       view_data: Προβολή δεδομένων στην τρέχουσα προβολή του χάρτη
239       wait: Αναμονή...
240       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
241     tag_details: 
242       tags: "Ετικέτες:"
243       wiki_link: 
244         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
245         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
246       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
247     timeout: 
248       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
249       type: 
250         changeset: ομάδα αλλαγών
251         node: Κόμβος
252         relation: σχέση
253         way: Διαδρομή
254     way: 
255       download_xml: Λήψη XML
256       edit: Επεξεργασία διαδρομής
257       view_history: Προβολή ιστορικού
258       way: Διαδρομή
259       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
260     way_details: 
261       also_part_of: 
262         one: μέρος της διαδρομής %{related_ways}
263         other: μέρος των διαδρομών %{related_ways}
264       nodes: "Κόμβοι:"
265       part_of: "Μέρος του:"
266     way_history: 
267       download_xml: Λήψη XML
268       view_details: Προβολή λεπτομερειών
269       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
270       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Ανώνυμος
274       big_area: (μεγάλο)
275       no_comment: (κανένα)
276       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
277       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
278       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
279       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Επόμενο »
282       previous: « Προηγούμενο
283       showing_page: Σελίδα %{page}
284     changesets: 
285       area: Περιοχή
286       comment: Σχόλιο
287       id: ID
288       saved_at: Αποθήκευση στις
289       user: Χρήστης
290     list: 
291       description: Αναζήτηση πρόσφατων συνεισφορών στο χάρτη
292       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
293       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
294       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
295       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
296       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
297       empty_anon_html: Δεν έχει γίνει ακόμη καμία επεξεργασία.
298       empty_user_html: Φαίνεται ότι  δεν έχετε κάνει καθόλου αλλαγές ακόμα. Για να ξεκινήσετε, ελέγξτε το <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Οδηγός αρχαρίων</a>.
299       heading: Ομάδες αλλαγών
300       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
301       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
302       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
303       heading_user: Ομάδες αλλαγών
304       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
305       title: Ομάδες αλλαγών
306       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
307       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
308       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
309       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
310       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
311     timeout: 
312       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: "%{ago} πριν"
316       comment: Σχόλιο
317       has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
318       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
319       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
320       post: Καταχώρηση
321       when: Πότε
322     diary_comment: 
323       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
324       confirm: Επιβεβαίωση
325       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         one: "%{count} σχόλιο"
329         other: "%{count} σχόλια"
330         zero: Κανένα σχόλιο
331       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
332       confirm: Επιβεβαίωση
333       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
334       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
335       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
336       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
337     edit: 
338       body: "Κείμενο:"
339       language: "Γλώσσα:"
340       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
341       location: "Τοποθεσία:"
342       longitude: Γεωγραφικό μήκος
343       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
344       save_button: Αποθήκευση
345       subject: "Θέμα:"
346       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
347       use_map_link: χρήση του χάρτη
348     feed: 
349       all: 
350         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
351         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
352       language: 
353         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
354         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
355       user: 
356         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
357         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
358     list: 
359       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
360       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
361       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
362       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
363       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
364       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
365       recent_entries: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου
366       title: Ημερολόγια χρηστών
367       title_friends: Ημερολόγια φίλων
368       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
369       user_title: ημερολόγιο του %{user}
370     location: 
371       edit: Επεξεργασία
372       location: "Τοποθεσία:"
373       view: Προβολή
374     new: 
375       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
376     no_such_entry: 
377       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
378       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
379       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
380     view: 
381       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
382       login: Σύνδεση
383       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
384       save_button: Αποθήκευση
385       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
386       user_title: ημερολόγιο του %{user}
387   editor: 
388     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
389     potlatch: 
390       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
391       name: Potlatch 1
392     potlatch2: 
393       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
394       name: Potlatch 2
395     remote: 
396       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
397       name: Τηλεχειρισμός
398   export: 
399     start: 
400       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
401       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
402       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
403       export_button: Εξαγωγή
404       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
405       format: Μορφοποίηση
406       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
407       image_size: Μέγεθος Εικόνας
408       latitude: "Γεω. Πλ:"
409       licence: Άδεια
410       longitude: "Γεω. Μη.:"
411       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
412       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
413       max: μεγ
414       options: Επιλογές
415       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
416       output: Απόδοση
417       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
418       scale: Κλίμακα
419       too_large: 
420         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
421         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
422       zoom: Εστίαση
423     start_rjs: 
424       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
425       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
426       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
427       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
428       export: Εξαγωγή
429       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
430       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
431   geocoder: 
432     description: 
433       title: 
434         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
436       types: 
437         cities: Πόλεις
438         places: Μέρη
439         towns: Κωμοπόλεις
440     direction: 
441       east: ανατολικά
442       north: βόρεια
443       north_east: βορειοανατολικά
444       north_west: βορειοδυτικά
445       south: νότια
446       south_east: νοτιοανατολικά
447       south_west: νοτιοδυτικά
448       west: δυτικά
449     distance: 
450       one: περίπου 1χλμ
451       other: περίπου %{count}χλμ
452       zero: λιγότερο από 1χλμ
453     results: 
454       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
455       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
456     search: 
457       title: 
458         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
461         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
462         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464     search_osm_nominatim: 
465       prefix: 
466         aeroway: 
467           aerodrome: Αεροδρόμιο
468           apron: Χώρος ελιγμών
469           gate: Πύλη
470           helipad: Ελικοδρόμιο
471           runway: Διάδρομος
472           taxiway: Τροχόδρομος
473           terminal: Τερματικός σταθμός
474         amenity: 
475           WLAN: Πρόσβαση WiFi
476           airport: Αεροδρόμιο
477           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
478           artwork: Έργο τέχνης
479           atm: ATM
480           auditorium: Αμφιθέατρο
481           bank: Τράπεζα
482           bar: Μπαρ
483           bbq: Ψησταριά
484           bench: Πάγκος
485           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
486           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
487           biergarten: Υπαίθρια μπυραρία
488           brothel: Οίκος ανοχής
489           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
490           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
491           cafe: Καφετέρια
492           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
493           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
494           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
495           casino: Καζίνο
496           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
497           cinema: Κινηματογράφος
498           clinic: Κλινική
499           club: Club
500           college: Κολέγιο
501           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
502           courthouse: Δικαστήριο
503           crematorium: Κρεματόριο
504           dentist: Οδοντίατρος
505           doctors: Ιατροί
506           dormitory: Κοιτώνας
507           drinking_water: Πόσιμο Νερό
508           driving_school: Σχολή Οδηγών
509           embassy: Πρεσβεία
510           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
511           fast_food: Ταχυφαγείο
512           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
513           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
514           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
515           food_court: Προαύλειο Φαγητού \
516           fountain: Συντριβάνι
517           fuel: Καύσιμα
518           grave_yard: Νεκροταφείο
519           gym: Γυμναστήριο
520           hall: Αίθουσα
521           health_centre: Κέντρο Υγείας
522           hospital: Νοσοκομείο
523           hotel: Ξενοδοχείο
524           hunting_stand: Κυνηγητικό Κιόσκι
525           ice_cream: Παγωτό
526           kindergarten: Νηπιαγωγείο
527           library: Βιβλιοθήκη
528           market: Αγορά
529           marketplace: Αγορά
530           mountain_rescue: Ορεινή διάσωση
531           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
532           nursery: Παιδικός σταθμός
533           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
534           office: Γραφείο
535           park: Πάρκο
536           parking: Χώρος στάθμευσης
537           pharmacy: Φαρμακείο
538           place_of_worship: Τόπος λατρείας
539           police: Αστυνομία
540           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
541           post_office: Ταχυδρομείο
542           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
543           prison: Φυλακή
544           pub: Παμπ
545           public_building: Δημόσιο κτίριο
546           public_market: Δημόσια αγορά
547           reception_area: Χώρος Υποδοχής
548           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
549           restaurant: Εστιατόριο
550           retirement_home: Γηροκομείο
551           sauna: Σάουνα
552           school: Σχολείο
553           shelter: Καταφύγιο
554           shop: Κατάστημα
555           shopping: Αγορές
556           shower: Ντους
557           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
558           social_club: Κοινωνική λέσχη
559           studio: Στούντιο
560           supermarket: Σουπερμάρκετ
561           swimming_pool: Πισίνα
562           taxi: Ταξί
563           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
564           theatre: Θέατρο
565           toilets: Τουαλέτες
566           townhall: Δημαρχείο
567           university: Πανεπιστήμιο
568           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
569           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
570           village_hall: Αίθουσα Χωριού
571           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
572           wifi: Πρόσβαση WiFi
573           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
574         boundary: 
575           administrative: Διοικητικό Όριο
576           census: Όριο απογραφής
577           national_park: Εθνικό πάρκο
578           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
579         bridge: 
580           aqueduct: Υδραγωγείο
581           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
582           swing: Αιωρούμενη Γέφυρα \
583           viaduct: Κοιλαδογέφυρα
584           "yes": Γέφυρα
585         building: 
586           "yes": Κτίριο
587         highway: 
588           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
589           bus_guideway: Καθορισμένη Λωρίδα Λεωφορείου \
590           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
591           byway: Παράδρομος
592           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
593           cycleway: Ποδηλατόδρομος
594           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
595           footway: Μονοπάτι
596           ford: Κοιτόστρωση
597           living_street: Μεικτός Δρόμος
598           milestone: Ορόσημο
599           minor: Επαρχιακός Δρόμος \
600           motorway: Αυτοκινητόδρομος
601           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
602           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
603           path: Διαδρομή
604           pedestrian: Πεζόδρομος
605           platform: Πλατφόρμα
606           primary: Κύρια Οδός
607           primary_link: Κύρια Οδός
608           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
609           residential: Οικιστική οδός
610           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
611           road: Δρόμος
612           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
613           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
614           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
615           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
616           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
617           steps: Σκαλοπάτια
618           stile: Στήλη
619           tertiary: Τρίτος Δρόμος \
620           tertiary_link: Τρίτος Δρόμος \
621           track: Χωματόδρομος
622           trail: Μονοπάτι
623           trunk: Εθνική Οδός
624           trunk_link: Εθνική Οδός
625           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
626           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
627         historic: 
628           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
629           battlefield: Πεδίο μάχης
630           boundary_stone: Συνοριακή Στήλη
631           building: Κτίριο
632           castle: Κάστρο
633           church: Εκκλησία
634           fort: Οχυρό
635           house: Σπίτι
636           icon: Εικονίδιο
637           manor: Έπαυλη \
638           memorial: Μνημείο
639           mine: Ορυχείο
640           monument: Μνημείο
641           museum: Μουσείο
642           ruins: Ερείπια
643           tower: Πύργος
644           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
645           wreck: Ναυάγιο
646         landuse: 
647           allotments: Λαχανόκηποι
648           basin: Λεκανοπέδιο
649           cemetery: Κοιμητήριο
650           commercial: Εμπορική Περιοχή
651           conservation: Διατήρηση
652           construction: Κατασκευές
653           farm: Αγρόκτημα
654           farmland: Γεωργική γη
655           farmyard: Αγρόκτημα
656           forest: Δάσος
657           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
658           grass: Γρασίδι
659           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
660           landfill: Χωματερή
661           meadow: Λιβάδι
662           military: Στρατιωτική Περιοχή
663           mine: Ορυχείο
664           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
665           orchard: Περιβόλι
666           park: Πάρκο
667           piste: Πίστα σκι
668           quarry: Λατομείο
669           railway: Σιδηρόδρομος
670           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
671           reservoir: Ταμιευτήρας
672           residential: Κατοικημένη Περιοχή
673           retail: Κατάστημα Λιανικής
674           road: Περιοχή Δρόμων
675           vineyard: Αμπέλι
676           wetland: Υγρότοπος
677           wood: Μη προσεγμένο δάσος
678         leisure: 
679           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
680           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
681           common: Κοινόχρηστη γη
682           fishing: Αλιευτική Περιοχή
683           fitness_station: Γυμναστήριο \
684           garden: Κήπος
685           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
686           ice_rink: Παγοδρόμιο
687           marina: Μαρίνα
688           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
689           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
690           park: Πάρκο
691           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
692           playground: Παιδική Χαρά
693           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
694           sauna: Σάουνα
695           slipway: Γλίστρα
696           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
697           stadium: Στάδιο
698           swimming_pool: Πισίνα
699         military: 
700           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
701           barracks: Στρατώνας
702           bunker: Οχυρό
703         natural: 
704           bay: Κόλπος
705           beach: Παραλία
706           cape: Ακρωτήριο
707           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
708           channel: Κανάλι
709           cliff: Γκρεμός
710           crater: Κρατήρας
711           dune: Αμμόλοφος \
712           feature: Χαρακτηριστικό
713           fjord: Φιόρδ
714           forest: Δάσος
715           geyser: Θερμοπίδακας
716           glacier: Παγετώνας
717           heath: Υγεία
718           hill: Λόφος
719           island: Νησί
720           land: Ξηρά
721           marsh: Βάλτος
722           moor: Δέστρα
723           mud: Λάσπη
724           peak: Κορυφή
725           point: Σημείο
726           reef: Ύφαλος
727           ridge: Σκόπελος
728           river: Ποτάμι
729           rock: Βράχος
730           scrub: Θαμνότοπος
731           spring: Πηγή
732           stone: Πέτρα
733           strait: Πορθμός
734           tree: Δέντρο
735           valley: Κοιλάδα
736           volcano: Ηφαίστειο
737           water: Νερό
738           wetland: Υγρότοπος
739           wetlands: Υγρότοποι
740           wood: Δάσος
741         office: 
742           accountant: Λογιστής
743           architect: Αρχιτέκτονας
744           company: Εταιρεία
745           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
746           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
747           government: Κυβερνητικό γραφείο
748           insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
749           lawyer: Δικηγόρος
750           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
751           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
752           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
753           "yes": Γραφείο
754         place: 
755           airport: Αεροδρόμιο
756           city: Πόλη
757           country: Χώρα
758           county: Κομητεία
759           farm: Αγρόκτημα
760           hamlet: Οικισμός
761           house: Σπίτι
762           houses: Σπίτια
763           island: Νησί
764           islet: Νησίδα
765           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικία
766           locality: Τοποθεσία
767           moor: Δέστρα
768           municipality: Δήμος
769           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
770           region: Περιοχή
771           sea: Θάλασσα
772           state: Πολιτεία
773           subdivision: Υποδιαίρεση
774           suburb: Προάστιο
775           town: Κωμόπολη
776           village: Χωριό
777         railway: 
778           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
779           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
780           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
781           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
782           halt: Σταθμός Τραίνου
783           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
784           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
785           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
786           light_rail: Ελαφρύ τρένο
787           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
788           platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
789           preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
790           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
791           subway: Σταθμός Μετρό
792           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
793           tram: Τραμ
794           tram_stop: Στάση Τραμ
795         shop: 
796           antiques: Αντίκες
797           art: Κατάστημα Τέχνης
798           bakery: Φούρνος
799           beauty: Σαλόνι ομορφιάς
800           beverages: Κατάστημα ποτών
801           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
802           books: Βιβλιοπωλείο
803           butcher: Κρεοπωλείο
804           car: Κατάστημα αυτοκινήτων
805           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
806           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
807           carpet: Κατάστημα Χαλιών
808           chemist: Χημικός
809           clothes: Κατάστημα Ρούχων
810           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
811           confectionery: Ζαχαροπλαστική
812           convenience: Παντοπωλείο
813           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
814           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
815           department_store: Πολυκατάστημα
816           doityourself: Ιδιοκατασκευές
817           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
818           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
819           estate_agent: Κτηματομεσίτης
820           fashion: Κατάστημα Μόδας
821           fish: Ιχθυοπωλείο
822           florist: Ανθοπώλης
823           food: Κατάστημα Τροφίμων
824           funeral_directors: Γραφείο τελετών
825           furniture: Έπιπλα
826           gallery: Γκαλερί
827           gift: Κατάστημα Δώρων
828           greengrocer: Μανάβης
829           grocery: Οπωροπωλείο
830           hairdresser: Κομμωτήριο
831           hardware: Κατάστημα Σιδηρικών
832           hifi: Hi-Fi
833           insurance: Ασφαλιστική
834           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
835           kiosk: Περίπτερο
836           laundry: Πλυντήριο
837           mall: Εμπορικό Κέντρο
838           market: Αγορά
839           mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
840           motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
841           music: Κατάστημα Μουσικής
842           newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
843           optician: Οπτικός
844           organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων
845           pet: Pet Shop
846           photo: Φωτογραφείο
847           salon: Σαλόνι
848           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
849           shopping_centre: Εμπορικό κέντρο
850           sports: Κατάστημα Αθλητικών
851           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
852           supermarket: Σουπερμάρκετ
853           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
854           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
855           video: Βίντεο κατάστημα
856         tourism: 
857           artwork: Έργο τέχνης
858           attraction: Αξιοθέατο
859           cabin: Καμπίνα
860           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
861           chalet: Σαλέ
862           guest_house: Ξενώνας
863           hostel: Ξενώνας
864           hotel: Ξενοδοχείο
865           information: Πληροφορίες
866           motel: Μοτέλ
867           museum: Μουσείο
868           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
869           theme_park: Θεματικό Πάρκο
870           valley: Κοιλάδα
871           viewpoint: Οπτική γωνία
872           zoo: Ζωολογικός κήπος
873         tunnel: 
874           "yes": Σήραγγα
875         waterway: 
876           boatyard: Ναυπηγείο
877           canal: Κανάλι
878           dam: Φράγμα
879           ditch: Χαντάκι
880           dock: Αποβάθρα
881           drain: Υπόνομος
882           mooring: Αγκυροβόλι
883           rapids: Χείμαρροι
884           river: Ποτάμι
885           riverbank: Όχθη ποταμού
886           stream: Ρέμα
887           waterfall: Καταρράχτης
888       prefix_format: "%{name}"
889   javascripts: 
890     map: 
891       base: 
892         standard: Κανονικός
893         transport_map: Συγκοινωνιακός Χάρτης
894     site: 
895       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
896       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
897       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
898       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
899       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
900       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
901   layouts: 
902     community: Κοινότητα
903     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
904     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
905     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
906     documentation: Τεκμηρίωση
907     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
908     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
909     donate_link_text: δωρίζοντας
910     edit: Επεξεργασία
911     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
912     export: Εξαγωγή
913     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
914     foundation: Ίδρυμα
915     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
916     gps_traces: Ίχνη GPS
917     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
918     help: Βοήθεια
919     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
920     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
921     history: Ιστορικό
922     home: σπίτι
923     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
924     inbox_html: εισερχόμενα %{count}
925     inbox_tooltip: 
926       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
927       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
928       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
929     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
930     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
931     intro_2_download: λήψη
932     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
933     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
934     intro_2_use: χρήση
935     log_in: είσοδος
936     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
937     logo: 
938       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
939     logout: έξοδος
940     logout_tooltip: Έξοδος
941     make_a_donation: 
942       text: Κάντε μια Δωρεά
943       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
944     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
945     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
946     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
947     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
948     partners_partners: συνεργάτες
949     partners_ucl: UCL VR Centre
950     sign_up: εγγραφή
951     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
952     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
953     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
954     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
955     view: Προβολή
956     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
957     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
958     wiki: Wiki
959     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
960   license_page: 
961     foreign: 
962       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
963       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
964       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
965     legal_babble: 
966       attribution_example: 
967         title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
968       contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
969       credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
970       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
971       intro_1_html: Το OpenStreetMap είναι <i>open data</i>, αδειοδοτημένο υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
972       more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
973       title_html: Πνευματική ιδιοκτησία και άδεια χρήσης
974     native: 
975       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
976       native_link: ελληνική έκδοση
977       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
978       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
979   message: 
980     delete: 
981       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
982     inbox: 
983       date: Ημ/νία
984       from: Από
985       messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
986       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
987       new_messages: 
988         one: "%{count} νέο μήνυμα"
989         other: "%{count} νέα μηνύματα"
990       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
991       old_messages: 
992         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
993         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
994       outbox: εξερχόμενα
995       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
996       subject: Θέμα
997       title: Εισερχόμενα
998     mark: 
999       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
1000       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
1001     message_summary: 
1002       delete_button: Διαγραφή
1003       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
1004       reply_button: Απάντηση
1005       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1006     new: 
1007       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
1008       body: Κείμενο
1009       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
1010       message_sent: Αποστολή μηνύματος
1011       send_button: Αποστολή
1012       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
1013       subject: Θέμα
1014       title: Αποστολή μηνύματος
1015     no_such_message: 
1016       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
1017       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1018       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1019     outbox: 
1020       date: Ημ/νία
1021       inbox: εισερχόμενα
1022       messages: 
1023         one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
1024         other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
1025       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
1026       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
1027       outbox: εξερχόμενα
1028       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
1029       subject: Θέμα
1030       title: Εξερχόμενα
1031       to: Προς
1032     read: 
1033       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
1034       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
1035       date: Ημ/νία
1036       from: Από
1037       reply_button: Απάντηση
1038       subject: Θέμα
1039       title: Ανάγνωση μηνύματος
1040       to: Προς
1041       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1042       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
1043     reply: 
1044       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
1045     sent_message_summary: 
1046       delete_button: Διαγραφή
1047   notifier: 
1048     diary_comment_notification: 
1049       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
1050       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1051       hi: Γεια σου %{to_user},
1052       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
1053     email_confirm: 
1054       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1055     email_confirm_html: 
1056       greeting: Γεια,
1057     email_confirm_plain: 
1058       greeting: Γεια,
1059     friend_notification: 
1060       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
1061       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
1062       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
1063       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
1064     gpx_notification: 
1065       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
1066       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
1067       failure: 
1068         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
1069         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
1070         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
1071         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
1072       greeting: Γεια,
1073       success: 
1074         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
1075       with_description: με περιγραφή
1076       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
1077     lost_password_html: 
1078       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
1079       greeting: Γεια,
1080       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1081     lost_password_plain: 
1082       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1083       greeting: Γεια,
1084     message_notification: 
1085       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1086       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1087       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1088       hi: Γεια σου %{to_user},
1089     signup_confirm: 
1090       created: Κάποιος (ας ελπίσουμε εσύ) μόλις δημιούργησες έναν λογαριασμό στο {site_url} %.
1091       greeting: Γεια σου!
1092       subject: "[OpenStreetMap] Καλωσήλθατε στο OpenStreetMap"
1093       welcome: Θα θέλαμε να σας καλωσορίσουμε και να σας δώσουμε κάποιες πρόσθετες πληροφορίες για να ξεκινήσετε.
1094     signup_confirm_html: 
1095       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1096       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1097       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1098       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1099       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1100     signup_confirm_plain: 
1101       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1102       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1103       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1104       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1105       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1106       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1107       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1108   oauth: 
1109     oauthorize: 
1110       allow_read_gpx: διαβάστε τα ιδιωτικά σας GPS ίχνη.
1111       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη.
1112       allow_write_gpx: ανεβάστε ίχνη GPS.
1113   oauth_clients: 
1114     edit: 
1115       submit: Επεξεργασία
1116       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1117     form: 
1118       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη. \
1119       callback_url: Ανάκληση URL \
1120       name: Όνομα
1121       required: Απαιτείται
1122       support_url: Υποστήριξη URL \
1123       url: URL Κύριας Εφαρμογής \
1124     index: 
1125       application: Όνομα Εφαρμογής
1126       register_new: Εγγραφή αίτησής
1127       revoke: Ανάκληση!
1128       title: Οι λεπτομέρειες της OAuth μου \
1129     new: 
1130       submit: Εγγραφή
1131     show: 
1132       allow_read_prefs: διαβάστε τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1133       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη.
1134       allow_write_diary: δημιουργήστε εγγραφές ημερολογίου, σχόλια και κάντε φίλους.
1135       allow_write_gpx: επιφόρτωση ιχνών GPS. \
1136       allow_write_prefs: τροποποιήστε τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1137       confirm: Είστε σίγουροι;
1138       delete: Διαγραφή εξυπηρετητή
1139       requests: "Ζητά της ακόλουθες πληροφορίες από το χρήστη:"
1140   printable_name: 
1141     with_version: "%{id}, v%{version}"
1142   redaction: 
1143     create: 
1144       flash: Η σύνταξη δημιουργήθηκε.
1145     edit: 
1146       description: Περιγραφή
1147       heading: Επεξεργαστείτε τη σύνταξη
1148       submit: Αποθηκεύσετε σύνταξη
1149       title: Επεξεργαστείτε τη σύνταξη
1150     index: 
1151       empty: Καμία σύνταξη προς εμφάνιση.
1152       heading: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
1153       title: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
1154     new: 
1155       description: Περιγραφή
1156       heading: Εισαγωγή πληροφοριών για νέα σύνταξη
1157       submit: Δημιουργία σύνταξης
1158       title: Δημιουργώντας νέα σύνταξη
1159     show: 
1160       confirm: Είσαι σίγουρος?
1161       description: "Περιγραφή:"
1162       destroy: Κατάργηση αυτής της σύνταξης
1163       edit: Επεξεργασία αυτής της σύνταξης
1164       heading: Εμφάνιση σύνταξης «%{title}»
1165       title: Εμφάνιση σύνταξης
1166       user: "Δημιουργός:"
1167     update: 
1168       flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
1169   site: 
1170     edit: 
1171       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1172       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1173       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1174       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1175       user_page_link: σελίδα χρήστη
1176     index: 
1177       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1178       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1179       permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
1180       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1181     key: 
1182       map_key: Υπόμνημα
1183       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1184       table: 
1185         entry: 
1186           admin: Διοικητικό όριο
1187           apron: 
1188             1: Τερματικός σταθμός
1189           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1190           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1191           building: Σημαντικό κτίριο
1192           byway: Παράδρομος
1193           cable: 
1194             - Τελεφερίκ
1195             - τελεφερίκ με καθίσματα
1196           cemetery: Κοιμητήριο
1197           centre: Αθλητικό Κέντρο
1198           commercial: Εμπορική περιοχή
1199           common: 
1200             1: λιβάδι
1201           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1202           farm: Αγρόκτημα
1203           footway: Μονοπάτι
1204           forest: Δάσος
1205           golf: Γήπεδο γκολφ
1206           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1207           lake: 
1208             - Λίμνη
1209             - Ταμιευτήρας
1210           military: Στρατιωτική περιοχή
1211           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1212           park: Πάρκο
1213           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1214           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1215           primary: Κύρια Οδός
1216           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1217           rail: Σιδηρόδρομος
1218           reserve: Φυσικό καταφύγιο
1219           resident: Κατοικημένη περιοχή
1220           retail: Περιοχή λιανικού εμπορίου
1221           runway: 
1222             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1223             - τροχόδρομος
1224           school: 
1225             - Σχολείο
1226             - πανεπιστήμιο
1227           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1228           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1229           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1230           summit: 
1231             1: κορυφή
1232           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1233           track: Χωματόδρομος
1234           tram: 
1235             1: τραμ
1236           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1237           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1238           wood: Φυσικό Δάσος
1239     markdown_help: 
1240       alt: Alt κείμενο
1241       first: Πρώτο στοιχείο
1242       heading: Επικεφαλίδα
1243       headings: Επικεφαλίδες
1244       image: Εικόνα
1245       link: Σύνδεσμος
1246       ordered: Ταξινομημένη λίστα
1247       second: Δεύτερο στοιχείο
1248       subheading: Υποκεφαλίδα
1249       text: Κείμενο
1250       unordered: Μη ταξινομημένη λίστα
1251       url: Διεύθυνση URL
1252     richtext_area: 
1253       edit: Επεξεργασία
1254       preview: Προεπισκόπηση
1255     search: 
1256       search: Αναζήτηση
1257       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1258       submit_text: Μετάβαση
1259       where_am_i: Πού είμαι;
1260     sidebar: 
1261       close: Κλείσιμο
1262       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1263   time: 
1264     formats: 
1265       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1266   trace: 
1267     create: 
1268       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1269     delete: 
1270       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1271     edit: 
1272       description: "Περιγραφή:"
1273       download: λήψη
1274       edit: επεξεργασία
1275       filename: "Όνομα αρχείου:"
1276       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1277       map: χάρτης
1278       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1279       points: "Σημεία:"
1280       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1281       tags: "Ετικέτες:"
1282       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1283       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1284       visibility: "Ορατότητα:"
1285       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1286     list: 
1287       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1288       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1289       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1290       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1291     trace: 
1292       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1293       by: από
1294       count_points: "%{count} σημεία"
1295       edit: επεξεργασία
1296       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1297       map: χάρτης
1298       more: περισσότερα
1299       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1300       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1301       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1302       view_map: Προβολή Χάρτη
1303     trace_form: 
1304       description: "Περιγραφή:"
1305       help: Βοήθεια
1306       tags: "Ετικέτες:"
1307       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1308       upload_button: Αποστολή
1309       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1310       visibility: "Ορατότητα:"
1311       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1312     trace_optionals: 
1313       tags: Ετικέτες
1314     trace_paging_nav: 
1315       showing_page: Σελίδα %{page}
1316     view: 
1317       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1318       description: "Περιγραφή:"
1319       download: λήψη
1320       edit: επεξεργασία
1321       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1322       filename: "Όνομα αρχείου:"
1323       map: χάρτης
1324       none: Κανένα
1325       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1326       pending: ΣΕ ΕΚΚΡΕΜΌΤΗΤΑ
1327       points: "Σημεία:"
1328       tags: "Ετικέτες:"
1329       visibility: "Ορατότητα:"
1330   user: 
1331     account: 
1332       contributor terms: 
1333         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1334         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1335         link text: τι είναι αυτό;
1336         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1337         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1338       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1339       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1340       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1341       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1342       flash update success confirm needed: Οι πληροφορίες του χρήστη ενημερώθηκαν επιτυχώς. Ελέγξτε το email για μια ειδοποίηση για να επιβεβαιώσετε την νέα σας διεύθυνση email.
1343       gravatar: 
1344         gravatar: Χρήση Gravatar
1345         link text: Τι είναι αυτό;
1346       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1347       image: "Εικόνα:"
1348       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1349       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1350       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1351       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1352       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1353       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1354       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1355       new image: Προσθήκη εικόνας
1356       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1357       openid: 
1358         link text: τι είναι αυτό;
1359       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1360       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1361       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1362       public editing: 
1363         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1364         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1365         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1366         enabled link text: τι είναι αυτό;
1367         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1368       public editing note: 
1369         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1370         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1371       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1372       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1373       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1374       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1375       update home location on click: Ενημέρωση τοποθεσίας σπιτιού όταν κάνω κλικ στον χάρτη;
1376     confirm: 
1377       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1378       button: Επιβεβαίωση
1379       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1380       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1381       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1382     confirm_email: 
1383       button: Επιβεβαίωση
1384       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1385       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1386       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1387       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1388     confirm_resend: 
1389       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1390     filter: 
1391       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1392     go_public: 
1393       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1394     list: 
1395       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1396       heading: Χρήστες
1397       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1398       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1399       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1400       title: Χρήστες
1401     login: 
1402       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1403       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1404       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1405       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1406       heading: Σύνδεση \
1407       login_button: Είσοδος
1408       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1409       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1410       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1411       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1412       openid_providers: 
1413         aol: 
1414           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1415           title: Σύνδεση με AOL
1416         google: 
1417           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1418           title: Σύνδεση με Google
1419         myopenid: 
1420           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1421           title: Σύνδεση με myOpenID
1422         openid: 
1423           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1424           title: Σύνδεση με OpenID
1425         wordpress: 
1426           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1427           title: Σύνδεση με Wordpress
1428         yahoo: 
1429           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1430           title: Σύνδεση με Yahoo
1431       password: "Κωδικός:"
1432       register now: Εγγραφή
1433       remember: "Αποθήκευση:"
1434       title: Σύνδεση \
1435       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1436     logout: 
1437       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1438       logout_button: Έξοδος
1439       title: Έξοδος
1440     lost_password: 
1441       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1442       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1443       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1444       new password button: Επαναφορά κωδικού
1445       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1446       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1447       title: Έχασες τον κωδικό σου
1448     make_friend: 
1449       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1450       button: Προσθήκη ως φίλου
1451       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1452       success: "%{name} είναι τώρα φίλος σου!"
1453     new: 
1454       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1455       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1456       continue: Συνέχεια
1457       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1458       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1459       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1460       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1461       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1462       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1463       password: "Κωδικός:"
1464       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1465       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1466       title: Δημιουργία λογαριασμού
1467     no_such_user: 
1468       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1469       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1470       title: Άγνωστος χρήστης
1471     popup: 
1472       friend: Φίλος
1473       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1474       your location: Η τοποθεσία σου
1475     remove_friend: 
1476       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1477       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1478     reset_password: 
1479       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1480       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1481       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1482       password: "Κωδικός:"
1483       reset: Επαναφορά Κωδικού
1484       title: Επαναφορά κωδικού
1485     set_home: 
1486       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1487     suspended: 
1488       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1489       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1490       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1491     terms: 
1492       agree: Συμφωνώ
1493       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1494       decline: Διαφωνώ
1495       heading: Όροι συνεισφοράς
1496       legale_names: 
1497         france: Γαλλία
1498         italy: Ιταλία
1499         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1500       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1501       title: Όροι συνεισφοράς
1502       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1503     view: 
1504       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1505       add as friend: προσθήκη φίλου
1506       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1507       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1508       blocks by me: φραγές από εμένα
1509       blocks on me: φραγές σε εμένα
1510       comments: σχόλια
1511       confirm: Επιβεβαίωση
1512       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1513       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1514       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1515       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1516       ct declined: Απόρριψη
1517       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1518       ct undecided: Αναποφάσιστος
1519       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1520       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1521       description: Περιγραφή
1522       diary: ημερολόγιο
1523       edits: επεξεργασίες
1524       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1525       friends_changesets: ομάδες αλλαγών φίλων
1526       friends_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου φίλων
1527       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1528       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1529       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1530       m away: "%{count}μ μακριά"
1531       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1532       moderator_history: φραγές που επιβλήθηκαν
1533       my comments: τα σχόλιά μου
1534       my diary: το ημερολόγιό μου
1535       my edits: οι επεξεργασίες μου
1536       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1537       my traces: τα ίχνη μου
1538       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1539       nearby_changesets: ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1540       nearby_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1541       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1542       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1543       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1544       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1545       remove as friend: αφαιρέστε από φίλο
1546       role: 
1547         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1548         grant: 
1549           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1550           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1551         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1552         revoke: 
1553           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1554           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1555       send message: αποστολή μηνύματος
1556       settings_link_text: ρυθμίσεις
1557       status: "Κατάσταση:"
1558       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1559       user location: Τοποθεσία χρήστη
1560       your friends: Οι φίλοι σου
1561   user_block: 
1562     blocks_by: 
1563       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1564       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1565       title: Φραγές από τον %{name}
1566     blocks_on: 
1567       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1568       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1569       title: Φραγές στον %{name}
1570     edit: 
1571       back: Προβολή όλων των φραγών
1572       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1573       show: Προβολή αυτής της φραγής
1574       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1575     helper: 
1576       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1577       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1578       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1579     new: 
1580       back: Προβολή όλων των φραγών
1581       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1582       submit: Δημιουργία φραγής
1583       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1584     not_found: 
1585       back: Πίσω στο ευρετήριο
1586     partial: 
1587       confirm: Είσαι σίγουρος;
1588       creator_name: Δημιουργός
1589       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1590       edit: Επεξεργασία
1591       next: Επόμενο »
1592       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1593       previous: « Προηγούμενο
1594       reason: Αιτία φραγής
1595       revoke: Ανάκληση!
1596       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1597       show: Εμφάνιση
1598       showing_page: Σελίδα %{page}
1599       status: Κατάσταση
1600     period: 
1601       one: 1 ώρα
1602       other: "%{count} ώρες"
1603     revoke: 
1604       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1605       revoke: Ανάκληση!
1606     show: 
1607       back: Προβολή όλων των φραγών
1608       confirm: Είσαι σίγουρος?
1609       edit: Επεξεργασία
1610       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1611       reason: "Αιτία φραγής:"
1612       revoke: Ανάκληση!
1613       show: Εμφάνιση
1614       status: Κατάσταση
1615       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1616       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1617       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1618   user_role: 
1619     filter: 
1620       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1621       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1622     grant: 
1623       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1624       confirm: Επιβεβαίωση
1625       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1626       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1627     revoke: 
1628       confirm: Επιβεβαίωση