]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Show fork icons for GraphHopper keep right/left instructions
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Macofe
58 # Author: Mavl
59 # Author: MaxSem
60 # Author: McDutchie
61 # Author: Mechano
62 # Author: Meerrahtar
63 # Author: Megakott
64 # Author: Merrahtar
65 # Author: Mike like0708
66 # Author: Mike140
67 # Author: Mixaill
68 # Author: Movses
69 # Author: MuratTheTurkish
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nitch
72 # Author: Nk88
73 # Author: Nzeemin
74 # Author: Okras
75 # Author: Pacha Tchernof
76 # Author: Parukhin
77 # Author: Perevod16
78 # Author: PlushBoy
79 # Author: Pplex.vhs
80 # Author: Putnik
81 # Author: Pvwww
82 # Author: Redredsonia
83 # Author: Rich Flight22
84 # Author: Riliam
85 # Author: Rivka Silinsky
86 # Author: Ruila
87 # Author: S.kozyr
88 # Author: Sanail
89 # Author: Santacloud
90 # Author: Silovan
91 # Author: Sobloku
92 # Author: Spider
93 # Author: Tanzun
94 # Author: TarzanASG
95 # Author: Thothsum
96 # Author: Tourorist
97 # Author: TrickyFoxy
98 # Author: Valencia212
99 # Author: Vlad5250
100 # Author: Vovenarg
101 # Author: Wileyfoxyx
102 # Author: WindEwriX
103 # Author: Wirbel78
104 # Author: XAN
105 # Author: XnL
106 # Author: Yuri Nazarov
107 # Author: Yurik
108 # Author: Yuryleb
109 # Author: Zverik
110 # Author: Александр Сигачёв
111 # Author: Владимир К
112 # Author: Дмитрий
113 # Author: Дмитрий Нестеров
114 # Author: Сrower
115 ---
116 ru:
117   time:
118     formats:
119       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
120   helpers:
121     file:
122       prompt: Выберите файл
123     submit:
124       diary_comment:
125         create: Комментировать
126       diary_entry:
127         create: Опубликовать
128         update: Обновить
129       issue_comment:
130         create: Добавить комментарий
131       message:
132         create: Отправить
133       client_application:
134         create: Зарегистрироваться
135         update: Обновить
136       oauth2_application:
137         create: Зарегистрироваться
138         update: Обновить
139       redaction:
140         create: Создать исправление
141         update: Сохранить исправление
142       trace:
143         create: Передать на сервер
144         update: Сохранить изменения
145       user_block:
146         create: Создать блокировку
147         update: Обновить блокировку
148   activerecord:
149     errors:
150       messages:
151         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
152         email_address_not_routable: не маршрутизирован
153         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
154           пользователя
155       models:
156         user_mute:
157           is_already_muted: уже отключен звук
158     models:
159       acl: Список контроля доступа
160       changeset: Пакет правок
161       changeset_tag: Тег пакета правок
162       country: Страна
163       diary_comment: Комментарий к дневнику
164       diary_entry: Запись в дневнике
165       friend: Друг
166       issue: Задача
167       language: Язык
168       message: Сообщение
169       node: Точка
170       node_tag: Тег точки
171       old_node: Старая точка
172       old_node_tag: Старый тег точки
173       old_relation: Старое отношение
174       old_relation_member: Старый участник отношения
175       old_relation_tag: Старый тег отношения
176       old_way: Старая линия
177       old_way_node: Старая точка линии
178       old_way_tag: Старый тег линии
179       relation: Отношение
180       relation_member: Участник отношения
181       relation_tag: Тег отношения
182       report: сообщение
183       session: Сессия
184       trace: Маршрут
185       tracepoint: Точка маршрута
186       tracetag: Тег маршрута
187       user: Пользователь
188       user_preference: Настройки пользователя
189       user_token: Токен пользователя
190       way: Линия
191       way_node: Точка линии
192       way_tag: Тег линии
193     attributes:
194       client_application:
195         name: Имя (Обязательно)
196         url: Url приложения (обязательно)
197         callback_url: Callback URL
198         support_url: URL пользовательской поддержки
199         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
200         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
201         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
202           друзей
203         allow_write_api: редактировать карту
204         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
205         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
206         allow_write_notes: исправлять заметки
207       diary_comment:
208         body: Текст
209       diary_entry:
210         user: Пользователь
211         title: Тема
212         body: Текст
213         latitude: Широта
214         longitude: Долгота
215         language_code: Язык
216       doorkeeper/application:
217         name: имя
218         redirect_uri: Перенаправления
219         confidential: Конфиденциальное приложение?
220         scopes: Разрешения
221       friend:
222         user: Пользователь
223         friend: Друг
224       trace:
225         user: Пользователь
226         visible: Видимость
227         name: Имя файла
228         size: Размер
229         latitude: Широта
230         longitude: Долгота
231         public: Публичный
232         description: Описание
233         gpx_file: Загрузить GPX-файл
234         visibility: 'Видимость:'
235         tagstring: 'Теги:'
236       message:
237         sender: Отправитель
238         title: Тема
239         body: Текст
240         recipient: Получатель
241       redaction:
242         title: Заголовок
243         description: Описание
244       report:
245         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
246         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
247       user:
248         auth_provider: Провайдер аутентификации
249         auth_uid: UID аутентификации
250         email: Адрес электронной почты
251         new_email: Новый адрес электронной почты
252         active: Активен
253         display_name: Отображаемое имя
254         description: Описание профиля
255         home_lat: Широта
256         home_lon: Долгота
257         languages: Предпочитаемые языки
258         preferred_editor: Предпочтительный редактор
259         pass_crypt: Пароль
260         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
261     help:
262       doorkeeper/application:
263         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
264           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
265           не являются конфиденциальными)
266         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
267       trace:
268         tagstring: через запятую
269       user_block:
270         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
271           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
272           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
273           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
274           попробуйте использовать дилетантские понятия.
275         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
276           будет снята?
277       user:
278         new_email: (не будет показан)
279   datetime:
280     distance_in_words_ago:
281       about_x_hours:
282         one: около часа назад
283         few: около %{count} часов назад
284         many: около %{count} часов назад
285         other: ""
286       about_x_months:
287         one: около месяца назад
288         few: около %{count} месяцев назад
289         many: около %{count} месяцев назад
290         other: ""
291       about_x_years:
292         one: около года назад
293         few: около %{count} лет назад
294         many: около %{count} лет назад
295         other: ""
296       almost_x_years:
297         one: почти год назад
298         few: почти %{count} лет назад
299         many: почти %{count} лет назад
300         other: ""
301       half_a_minute: полминуты назад
302       less_than_x_seconds:
303         one: менее секунды назад
304         few: менее %{count} секунд назад
305         many: менее %{count} секунд назад
306         other: ""
307       less_than_x_minutes:
308         one: менее минуты назад
309         few: менее %{count} минут назад
310         many: менее %{count} минут назад
311         other: ""
312       over_x_years:
313         one: более года назад
314         few: более %{count} лет назад
315         many: более %{count} лет назад
316         other: ""
317       x_seconds:
318         one: '%{count} секунду назад'
319         few: '%{count} секунды назад'
320         many: '%{count} секунд назад'
321         other: '%{count} секунд назад'
322       x_minutes:
323         one: '%{count} минуту назад'
324         few: '%{count} минуты назад'
325         many: '%{count} минут назад'
326         other: '%{count} минут назад'
327       x_days:
328         one: '%{count} день назад'
329         few: '%{count} дня назад'
330         many: '%{count} дней назад'
331         other: '%{count} дней назад'
332       x_months:
333         one: '%{count} месяц назад'
334         few: '%{count} месяца назад'
335         many: '%{count} месяцев назад'
336         other: ""
337       x_years:
338         one: '%{count} год назад'
339         few: '%{count} года назад'
340         many: '%{count} лет назад'
341         other: ""
342   editor:
343     default: По умолчанию (назначен %{name})
344     id:
345       name: iD
346       description: iD (редактор в браузере)
347     remote:
348       name: Дистанционное управление
349       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
350   auth:
351     providers:
352       none: Отсутствует
353       google: Google
354       facebook: Facebook
355       github: GitHub
356       wikipedia: Википедия
357   api:
358     notes:
359       comment:
360         opened_at_html: Создана %{when}
361         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
362         commented_at_html: Обновлена %{when}
363         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
364         closed_at_html: Закрыта %{when}
365         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
366         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
367         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
368       rss:
369         title: Заметки OpenStreetMap
370         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
371         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
372           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
373         description_item: RSS-поток заметки %{id}
374         opened: новая заметка (около %{place})
375         commented: новый комментарий (около %{place})
376         closed: закрытая заметка (около %{place})
377         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
378       entry:
379         comment: Комментарий
380         full: Полный текст
381   account:
382     deletions:
383       show:
384         title: Удаление моей учётной записи
385         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
386           и не может быть отменён.
387         delete_account: Удалить учётную запись
388         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
389           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
390         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
391           будет удалена.
392         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
393           быть снова использовано другими учётными записями.
394         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
395           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
396         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
397         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
398         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
399           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
400         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
401           сохранены, но скрыты от просмотра.
402         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
403           имеются, будут сохранены.
404         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
405         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
406           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
407         confirm_delete: Вы уверены?
408         cancel: Отмена
409   accounts:
410     edit:
411       title: Изменить учетную запись
412       my settings: Мои настройки
413       current email address: Текущий адрес электронной почты
414       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
415       openid:
416         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
417         link text: что это?
418       public editing:
419         heading: Общедоступная правка
420         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
421         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
422         enabled link text: что это?
423         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
424         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
425       contributor terms:
426         heading: Условия участия
427         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
428         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
429         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
430           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
431         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
432           в общественном достоянии.
433         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
434         link text: что это?
435       save changes button: Сохранить изменения
436       delete_account: Удалить учётную запись…
437     go_public:
438       heading: Общедоступная правка
439       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
440         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
441         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
442         кнопку ниже.
443       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
444         могут редактировать данные карты.
445       find_out_why: узнать почему
446       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
447         публичным.
448       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
449         теперь являются публичными по умолчанию.
450       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
451     update:
452       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
453         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
454       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
455     destroy:
456       success: Учётная запись удалена.
457   browse:
458     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
459     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
460     version: Версия
461     redacted_version: Отредактированная версия
462     in_changeset: Пакет правок
463     anonymous: аноним
464     no_comment: (комментарий отсутствует)
465     part_of: Участвует в
466     part_of_relations:
467       one: '%{count} отношение'
468       few: '%{count} отношения'
469       many: '%{count} отношений'
470       other: ""
471     part_of_ways:
472       one: '%{count} линии'
473       few: '%{count} линиях'
474       many: '%{count} линиях'
475       other: ""
476     download_xml: Скачать XML
477     view_history: Посмотреть историю
478     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
479     view_details: Подробнее
480     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
481     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
482     location: 'Географическое положение:'
483     node:
484       title_html: 'Точка: %{name}'
485       history_title_html: 'История точки: %{name}'
486     way:
487       title_html: 'Линия: %{name}'
488       history_title_html: 'История линии: %{name}'
489       nodes: Точки
490       nodes_count:
491         one: '%{count} точка'
492         few: '%{count} точки'
493         many: '%{count} точек'
494         other: ""
495       also_part_of_html:
496         one: содержится в линии %{related_ways}
497         other: содержится в линиях %{related_ways}
498     relation:
499       title_html: 'Отношение: %{name}'
500       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
501       members: Участники
502       members_count:
503         one: '%{count} член'
504         few: '%{count} члена'
505         many: '%{count} членов'
506         other: ""
507     relation_member:
508       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
509       type:
510         node: Точка
511         way: Линия
512         relation: Отношение
513     containing_relation:
514       entry_html: Отношение %{relation_name}
515       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
516     not_found:
517       title: Не найдено
518       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523         changeset: пакет правок
524         note: заметка
525     timeout:
526       title: Тайм-аут ошибка
527       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
528         для извлечения.
529       type:
530         node: точки
531         way: линии
532         relation: отношения
533         changeset: пакета правок
534         note: заметка
535     redacted:
536       redaction: Исправление %{id}
537       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
538         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
539       type:
540         node: точка
541         way: линия
542         relation: отношение
543     start_rjs:
544       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
545         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
546       load_data: Загрузить данные
547       loading: Загружается…
548     tag_details:
549       tags: Теги
550       wiki_link:
551         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
552         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
553       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
554       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
555       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
556       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
557       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
558       email_link: Электронная почта %{email}
559     query:
560       title: Что здесь?
561       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
562       nearby: Ближайшие объекты
563       enclosing: Окружающие объекты
564   old_nodes:
565     not_found:
566       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
567   old_ways:
568     not_found:
569       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
570   old_relations:
571     not_found:
572       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
573   changesets:
574     changeset_paging_nav:
575       showing_page: Страница %{page}
576       next: Следующая →
577       previous: ← Предыдущая
578     changeset:
579       anonymous: Аноним
580       no_edits: (нет правок)
581       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
582     changesets:
583       id: ID
584       saved_at: Завершено
585       user: Пользователь
586       comment: Комментарий
587       area: Область
588     index:
589       title: Пакеты правок
590       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
591       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
592       title_friend: Пакеты правок друзей
593       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
594       empty: Пакеты правок не найдены.
595       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
596       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
597       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
598       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
599       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
600       load_more: Загрузить ещё
601       feed:
602         title: Пакет правок %{id}
603         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
604         created: Создано
605         closed: Закрыто
606         belongs_to: Автор
607     subscribe:
608       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
609       button: Подписаться на обсуждение
610     unsubscribe:
611       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
612       button: Отписаться от обсуждения
613     heading:
614       title: Пакет правок %{id}
615       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
616     no_such_entry:
617       title: Нет такого пакета правок
618       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
619       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
620         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
621     show:
622       title: 'Пакет правок: %{id}'
623       created: 'Создан: %{when}'
624       closed: 'Закрыт: %{when}'
625       created_ago_html: Создано %{time_ago}
626       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
627       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
628       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
629       discussion: Обсуждение
630       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
631       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
632         правок будет закрыт.
633       subscribe: Подписаться
634       unsubscribe: Отписаться
635       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
636       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
637       hide_comment: скрыть
638       unhide_comment: показать
639       comment: Комментировать
640       changesetxml: XML пакета правок
641       osmchangexml: osmChange XML
642     paging_nav:
643       nodes: Точки (%{count})
644       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
645       ways: Линии (%{count})
646       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
647       relations: Отношения (%{count})
648       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
649     timeout:
650       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
651         много времени для извлечения.
652   changeset_comments:
653     comment:
654       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
655       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
656     comments:
657       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
658     index:
659       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
660       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
661     timeout:
662       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
663         много времени для извлечения.
664   dashboards:
665     contact:
666       km away: '%{count} км от вас'
667       m away: '%{count} м от вас'
668       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
669     popup:
670       your location: Ваше местоположение
671       nearby mapper: Ближайший картограф
672       friend: Друг
673     show:
674       title: Мой пульт
675       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
676         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
677       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
678       my friends: Мои друзья
679       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
680       nearby users: Другие ближайшие пользователи
681       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
682         составлением карты поблизости.
683       friends_changesets: пакеты правок друзей
684       friends_diaries: дневники друзей
685       nearby_changesets: пакеты правок соседей
686       nearby_diaries: дневники соседей
687   diary_entries:
688     new:
689       title: Новая запись в дневнике
690     form:
691       location: Местоположение
692       use_map_link: Использовать карту
693     index:
694       title: Дневники
695       title_friends: Дневники друзей
696       title_nearby: Дневники соседних участников
697       user_title: Дневник пользователя %{user}
698       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
699       new: Новая запись в дневнике
700       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
701       my_diary: Мой дневник
702       no_entries: Нет записей в дневнике
703       recent_entries: Недавние записи в дневнике
704       older_entries: Более старые записи
705       newer_entries: Более новые записи
706     edit:
707       title: Редактировать запись дневника
708       marker_text: Место написания заметки
709     show:
710       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
711       user_title: Дневник пользователя %{user}
712       discussion: Обсуждение
713       subscribe: Подписаться
714       unsubscribe: Отписаться
715       leave_a_comment: Оставить комментарий
716       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
717       login: Войти
718     no_such_entry:
719       title: Нет такой записи в дневнике
720       heading: Нет записи с номером %{id}
721       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
722         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
723     diary_entry:
724       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
725       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
726       comment_link: Оставить комментарий
727       reply_link: Написать автору
728       comment_count:
729         one: '%{count} комментарий'
730         few: '%{count} комментария'
731         many: '%{count} комментариев'
732         other: ""
733       no_comments: Нет комментариев
734       edit_link: Изменить запись
735       hide_link: Скрыть эту запись
736       unhide_link: Отобразить эту запись
737       confirm: Подтвердить
738       report: Сообщить об этой записи
739     diary_comment:
740       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
741       hide_link: Скрыть этот комментарий
742       unhide_link: Отобразить этот комментарий
743       confirm: Подтвердить
744       report: Сообщить об этом комментарии
745     location:
746       location: 'Место:'
747       view: Посмотреть
748       edit: Правка
749     feed:
750       user:
751         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
752         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
753       language:
754         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
755         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
756           %{language_name}
757       all:
758         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
759         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
760     comments:
761       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
762       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
763       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
764         %{user}
765       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
766       post: Сообщение
767       when: Когда
768       comment: Комментарий
769       newer_comments: Более новые комментарии
770       older_comments: Более старые комментарии
771     subscribe:
772       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
773       button: Подписаться на обсуждение
774     unsubscribe:
775       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
776       button: Отписаться от обсуждения
777   doorkeeper:
778     errors:
779       messages:
780         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
781           конечного пользователя.
782     flash:
783       applications:
784         create:
785           notice: Приложение зарегистрировано.
786   errors:
787     contact:
788       contact: обращаться
789       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
790         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
791     forbidden:
792       title: Доступ запрещен
793       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
794         администраторам (HTTP 403).
795     internal_server_error:
796       title: Ошибка приложения
797       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
798         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
799     not_found:
800       title: Файл не найден
801       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
802         OpenStreetMap (HTTP 404)
803   friendships:
804     make_friend:
805       heading: Добавить %{user} в друзья?
806       button: Добавить в друзья
807       success: '%{name} теперь ваш друг!'
808       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
809       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
810       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
811         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
812     remove_friend:
813       heading: Удалить %{user} из друзей?
814       button: Удалить из друзей
815       success: '%{name} удалён из друзей.'
816       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
817   geocoder:
818     search:
819       title:
820         results_from_html: Результаты из %{results_link}
821         latlon: Внутренний
822     search_osm_nominatim:
823       prefix:
824         aerialway:
825           cable_car: Канатная дорога
826           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
827           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
828           gondola: Канатная дорога
829           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
830           platter: Бугельный подъёмник
831           pylon: Опора линии электропередач
832           station: Станция канатного подъёмника
833           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
834           "yes": Воздушная дорога
835         aeroway:
836           aerodrome: Аэродром
837           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
838           apron: Перрон аэропорта
839           gate: Гейт аэропорта
840           hangar: Ангар
841           helipad: Вертолётная площадка
842           holding_position: Место ожидания
843           navigationaid: Авиационная навигационная система
844           parking_position: Позиция парковки
845           runway: Взлётно-посадочная полоса
846           taxilane: Ряд для такси
847           taxiway: Рулёжная дорожка
848           terminal: Терминал аэропорта
849           windsock: Ветроуказатель
850         amenity:
851           animal_boarding: Интернат для животных
852           animal_shelter: Приют для животных
853           arts_centre: Центр искусств
854           atm: Банкомат
855           bank: Банк
856           bar: Бар
857           bbq: Барбекю
858           bench: Скамья
859           bicycle_parking: Велопарковка
860           bicycle_rental: Прокат велосипедов
861           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
862           biergarten: Пивная на открытом воздухе
863           blood_bank: Банк крови
864           boat_rental: Прокат лодок
865           brothel: Бордель
866           bureau_de_change: Обмен валют
867           bus_station: Автобусная станция
868           cafe: Кафе
869           car_rental: Аренда автомобилей
870           car_sharing: Каршаринг
871           car_wash: Автомойка
872           casino: Казино
873           charging_station: Станция зарядки электромобилей
874           childcare: Служба ухода за детьми
875           cinema: Кинотеатр
876           clinic: Поликлиника
877           clock: Часы
878           college: Колледж
879           community_centre: Общественный центр
880           conference_centre: Конференц-центр
881           courthouse: Суд
882           crematorium: Крематорий
883           dentist: Стоматология
884           doctors: Врач
885           drinking_water: Питьевая вода
886           driving_school: Автошкола
887           embassy: Посольство
888           events_venue: Место проведения мероприятий
889           fast_food: Фаст-фуд
890           ferry_terminal: Паромная станция
891           fire_station: Пожарная станция
892           food_court: Ресторанный дворик
893           fountain: Фонтан
894           fuel: Заправка
895           gambling: Игорный дом
896           grave_yard: Место захоронения
897           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
898           hospital: Госпиталь
899           hunting_stand: Охотничья вышка
900           ice_cream: Мороженое
901           internet_cafe: Интернет кафе
902           kindergarten: Детский сад
903           language_school: Языковая школа
904           library: Библиотека
905           loading_dock: Загрузочный док
906           love_hotel: Отель любви
907           marketplace: Рынок
908           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
909           monastery: Монастырь
910           money_transfer: Перевод денег
911           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
912           music_school: Музыкальная школа
913           nightclub: Ночной клуб
914           nursing_home: Дом престарелых
915           parking: Стоянка
916           parking_entrance: Въезд на стоянку
917           parking_space: Парковка
918           payment_terminal: Платежный терминал
919           pharmacy: Аптека
920           place_of_worship: Место поклонения
921           police: Полиция
922           post_box: Почтовый ящик
923           post_office: Почтовое отделение
924           prison: Тюрьма
925           pub: Паб
926           public_bath: Общественная баня
927           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
928           public_building: Общественное здание
929           ranger_station: Станция рейнджеров
930           recycling: Место утилизации
931           restaurant: Ресторан
932           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
933           school: Школа
934           shelter: Укрытие
935           shower: Душ
936           social_centre: Общественный центр
937           social_facility: Социальное учреждение
938           studio: Студия
939           swimming_pool: Бассейн
940           taxi: Такси
941           telephone: Телефон
942           theatre: Театр
943           toilets: Туалет
944           townhall: Городская администрация
945           training: Учебный центр
946           university: Университет
947           vehicle_inspection: Техосмотр
948           vending_machine: Торговый автомат
949           veterinary: Ветеринарная клиника
950           village_hall: Общественный центр
951           waste_basket: Урна
952           waste_disposal: Мусорный бак
953           waste_dump_site: Свалка отходов
954           watering_place: Водопой
955           water_point: Набор воды
956           weighbridge: Мостовые весы
957           "yes": Удобства
958         boundary:
959           aboriginal_lands: Земли аборигенов
960           administrative: Административная граница
961           census: Граница переписного участка
962           national_park: Национальный парк
963           political: Избирательная граница
964           protected_area: Охраняемая территория
965           "yes": Граница
966         bridge:
967           aqueduct: Акведук
968           boardwalk: Тротуар
969           suspension: Подвесной мост
970           swing: Поворотный мост
971           viaduct: Виадук
972           "yes": Мост
973         building:
974           apartment: Квартира
975           apartments: Многоквартирный дом
976           barn: Амбар
977           bungalow: Бунгало
978           cabin: Хижина
979           chapel: Часовня
980           church: Церковь
981           civic: Гражданское здание
982           college: Здание колледжа
983           commercial: Офисное здание
984           construction: Строящееся здание
985           detached: Отдельностоящий жилой дом
986           dormitory: Общежитие
987           duplex: Дуплекс
988           farm: Ферма
989           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
990           garage: Гараж
991           garages: Гаражи
992           greenhouse: Теплица
993           hangar: Ангар
994           hospital: Здание больницы
995           hotel: Гостиница
996           house: Дом
997           houseboat: Плавучий дом
998           hut: Хижина
999           industrial: Промышленное здание
1000           kindergarten: Детский сад
1001           manufacture: Промышленное здание
1002           office: Офисное здание
1003           public: Общественное здание
1004           residential: Жилой дом
1005           retail: Торговое здание
1006           roof: Крыша
1007           ruins: Разрушенное здание
1008           school: Здание школы
1009           semidetached_house: Двухквартирный дом
1010           service: Служебное здание
1011           shed: Сарай
1012           stable: Конюшня
1013           static_caravan: Передвижной дом
1014           temple: Здание храма
1015           terrace: Ряд домов
1016           train_station: Железнодорожный вокзал
1017           university: Университет
1018           warehouse: Склад
1019           "yes": Здание
1020         club:
1021           scout: База скаутов
1022           sport: Спортивный клуб
1023           "yes": Клуб
1024         craft:
1025           beekeeper: Пчеловод
1026           blacksmith: Кузнец
1027           brewery: Пивоварня
1028           carpenter: Плотник
1029           caterer: Поставщик продуктов питания
1030           confectionery: Кондитерская
1031           dressmaker: Ателье
1032           electrician: Электрик
1033           electronics_repair: Ремонт электроники
1034           gardener: Садовник
1035           glaziery: Стекольщик
1036           handicraft: Ремесло
1037           painter: Художник
1038           photographer: Фотограф
1039           plumber: Сантехник
1040           roofer: Кровельщик
1041           sawmill: Лесопилка
1042           shoemaker: Сапожник
1043           stonemason: Каменщик
1044           tailor: Портной
1045           winery: Винодельня
1046           "yes": Мастерская
1047         emergency:
1048           access_point: Точка доступа
1049           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1050           assembly_point: Место сбора
1051           defibrillator: Дефибриллятор
1052           fire_extinguisher: Огнетушитель
1053           fire_water_pond: Пожарный водоём
1054           landing_site: Место аварийной посадки
1055           phone: Телефон экстренной связи
1056           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1057         highway:
1058           abandoned: Заброшенная дорога
1059           bridleway: Дорожка для верховой езды
1060           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1061           bus_stop: Автобусная остановка
1062           construction: Ремонт/строительство дороги
1063           corridor: Проход через здание
1064           crossing: Перекрёсток
1065           cycleway: Велодорожка
1066           elevator: Лифт
1067           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1068           emergency_bay: Аварийная стоянка
1069           footway: Тротуар
1070           ford: Брод
1071           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1072           living_street: Жилая улица
1073           milestone: Километровый столб
1074           motorway: Автомагистраль
1075           motorway_junction: Перекрёсток
1076           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1077           passing_place: Разъездной путь
1078           path: Тропа
1079           pedestrian: Пешеходная улица
1080           platform: Платформа
1081           primary: Главная дорога
1082           primary_link: Главная дорога
1083           proposed: Проектируемая дорога
1084           raceway: Гоночная трасса
1085           residential: Улица
1086           rest_area: Зона отдыха
1087           road: Дорога
1088           secondary: Второстепенная дорога
1089           secondary_link: Второстепенная дорога
1090           service: Проезд
1091           services: Придорожный сервис
1092           speed_camera: Камера контроля скорости
1093           steps: Лестница
1094           stop: Знак остановки
1095           street_lamp: Уличный фонарь
1096           tertiary: Дорога третьего класса
1097           tertiary_link: Дорога третьего класса
1098           track: Просёлочная дорога
1099           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1100           traffic_signals: Светофор
1101           trailhead: Тропа
1102           trunk: Трасса
1103           trunk_link: Развязка
1104           turning_circle: Разворотное кольцо
1105           turning_loop: Дорога для разворота
1106           unclassified: Дорога местного значения
1107           "yes": Дорога
1108         historic:
1109           aircraft: Историческое воздушное судно
1110           archaeological_site: Раскопки
1111           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1112           battlefield: Поле боя
1113           boundary_stone: Пограничный камень
1114           building: Историческое здание
1115           bunker: Бункер
1116           cannon: Историческая пушка
1117           castle: Крепость
1118           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1119           church: Церковь
1120           city_gate: Городские ворота
1121           citywalls: Исторические укрепления
1122           fort: Форт
1123           heritage: Объект культурного наследия
1124           hollow_way: Путь в нише
1125           house: Дом
1126           manor: Поместье
1127           memorial: Памятник
1128           milestone: Историческая веха
1129           mine: Рудник
1130           mine_shaft: Шахтный ствол
1131           monument: Монумент
1132           railway: Историческая железная дорога
1133           roman_road: Римская дорога
1134           ruins: Развалины
1135           rune_stone: Рунический камень
1136           stone: Камень
1137           tomb: Могила
1138           tower: Башня
1139           wayside_chapel: Придорожная часовня
1140           wayside_cross: Придорожный крест
1141           wayside_shrine: Придорожная святыня
1142           wreck: Остов судна
1143           "yes": Памятное место
1144         junction:
1145           "yes": Перекрёсток
1146         landuse:
1147           allotments: Садоводство
1148           aquaculture: Аквакультура
1149           basin: Водоём
1150           brownfield: Расчистка под застройку
1151           cemetery: Кладбище
1152           commercial: Офисная территория
1153           conservation: Заповедник
1154           construction: Стройка
1155           farmland: Сельхозугодья
1156           farmyard: Сельхоздворы
1157           forest: Лесное хозяйство
1158           garages: Гаражи
1159           grass: Трава
1160           greenfield: Неосвоенная территория
1161           industrial: Промышленный район
1162           landfill: Свалка
1163           meadow: Луг
1164           military: Военная территория
1165           mine: Шахта
1166           orchard: Фруктовый сад
1167           plant_nursery: Питомник для растений
1168           quarry: Карьер
1169           railway: Железная дорога
1170           recreation_ground: Зона отдыха
1171           religious: Религиозная территория
1172           reservoir: Водохранилище
1173           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1174           residential: Жилой район
1175           retail: Торговая территория
1176           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1177           vineyard: Виноградник
1178           "yes": Землепользование
1179         leisure:
1180           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1181           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1182           bandstand: Эстрада
1183           beach_resort: Пляж с насаждениями
1184           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1185           bleachers: Трибуны
1186           common: Общественно-доступная земля
1187           dance: Танцевальный зал
1188           dog_park: Площадка для собак
1189           firepit: Место для костра
1190           fishing: Рыбалка
1191           fitness_centre: Фитнес-центр
1192           fitness_station: Тренажёр
1193           garden: Сад
1194           golf_course: Поле для гольфа
1195           horse_riding: Конная база
1196           ice_rink: Каток
1197           marina: Пристань
1198           miniature_golf: Минигольф
1199           nature_reserve: Заповедник
1200           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1201           park: Парк
1202           picnic_table: Стол для пикника
1203           pitch: Спортивная площадка
1204           playground: Детская игровая площадка
1205           recreation_ground: Зона отдыха
1206           resort: Курорт
1207           sauna: Сауна
1208           slipway: Стапель
1209           sports_centre: Спортивный центр
1210           stadium: Стадион
1211           swimming_pool: Бассейн
1212           track: Спортивная дорожка
1213           water_park: Аквапарк
1214           "yes": Досуг
1215         man_made:
1216           adit: Штольня
1217           advertising: Реклама
1218           antenna: Антенна
1219           avalanche_protection: Защита от лавин
1220           beacon: Маяк
1221           beehive: Улей
1222           breakwater: Волнорез
1223           bridge: Мост
1224           bunker_silo: Бункер
1225           cairn: Пирамида из камней
1226           chimney: Дымовая труба
1227           communications_tower: Башня связи
1228           crane: Кран
1229           cross: Перекресток
1230           dolphin: Причальная тумба
1231           dyke: Прибрежная насыпь
1232           embankment: Насыпь
1233           flagpole: Флагшток
1234           gasometer: Газгольдер
1235           groyne: Буна
1236           kiln: Печь
1237           lighthouse: Маяк
1238           manhole: Люк
1239           mast: Мачта
1240           mine: Рудник
1241           mineshaft: Шахтный ствол
1242           monitoring_station: Станция наблюдения
1243           petroleum_well: Скважина
1244           pier: Пирс
1245           pipeline: Трубопровод
1246           pumping_station: Насосная станция
1247           reservoir_covered: Крытый резервуар
1248           silo: Силос
1249           snow_cannon: Снежная пушка
1250           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1251           storage_tank: Крытый резервуар
1252           street_cabinet: Уличный шкаф
1253           surveillance: Камера наблюдения
1254           telescope: Телескоп
1255           tower: Башня
1256           utility_pole: Электрический столб
1257           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1258           watermill: Водяная мельница
1259           water_tap: Водопроводный кран
1260           water_tower: Водонапорная башня
1261           water_well: Колодец
1262           water_works: Водозабор
1263           windmill: Ветроэнергетическая установка
1264           works: Фабрика
1265           "yes": Искусственный
1266         military:
1267           airfield: Военный аэродром
1268           barracks: Казармы
1269           bunker: Бункер
1270           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1271           trench: Траншея
1272           "yes": Военный
1273         mountain_pass:
1274           "yes": Перевал
1275         natural:
1276           atoll: Атолл
1277           bare_rock: Голая скала
1278           bay: Залив
1279           beach: Пляж
1280           cape: Мыс
1281           cave_entrance: Вход в пещеру
1282           cliff: Скальный обрыв
1283           coastline: Береговая линия
1284           crater: Кратер
1285           dune: Дюна
1286           fell: Горная пустошь
1287           fjord: Фьорд
1288           forest: Лес
1289           geyser: Гейзер
1290           glacier: Ледник
1291           grassland: Луг
1292           heath: Вересковая пустошь
1293           hill: Холм
1294           hot_spring: Горячий источник
1295           island: Остров
1296           isthmus: Перешеек
1297           land: Земля
1298           marsh: Травянистое болото
1299           moor: Вересковая пустошь
1300           mud: Грязь
1301           peak: Вершина горы
1302           peninsula: Полуостров
1303           point: Мыс
1304           reef: Риф
1305           ridge: Хребет
1306           rock: Скала
1307           saddle: Перевал
1308           sand: Песок
1309           scree: Осыпь камней
1310           scrub: Кустарник
1311           shingle: Галька
1312           spring: Родник
1313           stone: Камень
1314           strait: Пролив
1315           tree: Дерево
1316           tree_row: Ряд деревьев
1317           tundra: Тундра
1318           valley: Долина
1319           volcano: Вулкан
1320           water: Водоём
1321           wetland: Заболоченная территория
1322           wood: Лес
1323           "yes": Природный объект
1324         office:
1325           accountant: Бухгалтер
1326           administrative: Администрация
1327           advertising_agency: Рекламное агентство
1328           architect: Архитектор
1329           association: Ассоциация
1330           company: Компания
1331           diplomatic: Дипломатический офис
1332           educational_institution: Учебное заведение
1333           employment_agency: Агентство занятости
1334           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1335           estate_agent: Агенство недвижимости
1336           financial: Финансовый офис
1337           government: Государственное учреждение
1338           insurance: Страховое бюро
1339           it: IT-офис
1340           lawyer: Юрист
1341           logistics: Офис логистики
1342           newspaper: Офис газеты
1343           ngo: Офис некоммерческой организации
1344           notary: Нотариус
1345           religion: Религиозный офис
1346           research: Исследовательский офис
1347           tax_advisor: Налоговый консультант
1348           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1349           travel_agent: Туристическое агентство
1350           "yes": Офисы
1351         place:
1352           allotments: Садоводство
1353           archipelago: Архипелаг
1354           city: Город
1355           city_block: Городской квартал
1356           country: Страна
1357           county: Уезд
1358           farm: Ферма
1359           hamlet: Посёлок
1360           house: Дом
1361           houses: Дома
1362           island: Остров
1363           islet: Маленький остров
1364           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1365           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1366           municipality: Муниципалитет
1367           neighbourhood: Соседство
1368           plot: Имение
1369           postcode: Почтовый индекс
1370           quarter: Район города
1371           region: Регион
1372           sea: Море
1373           square: Площадь
1374           state: Область/Штат
1375           subdivision: Подразделение
1376           suburb: Пригород
1377           town: Городок
1378           village: Деревня
1379           "yes": Место
1380         railway:
1381           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1382           buffer_stop: Буферная остановка
1383           construction: Ремонт железнодорожных путей
1384           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1385           funicular: Фуникулёр
1386           halt: Железнодорожная станция
1387           junction: Железнодорожная стрелка
1388           level_crossing: Железнодорожный переезд
1389           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1390           miniature: Макет железной дороги
1391           monorail: Монорельс
1392           narrow_gauge: Узкоколейка
1393           platform: Железнодорожная платформа
1394           preserved: Историческая железная дорога
1395           proposed: Проектируемая железная дорога
1396           rail: Рельс
1397           spur: Ответвление ж/д пути
1398           station: Железнодорожная станция
1399           stop: Железнодорожная остановка
1400           subway: Метро
1401           subway_entrance: Вход в метро
1402           switch: Железнодорожная стрелка
1403           tram: Трамвай
1404           tram_stop: Трамвайная остановка
1405           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1406           yard: Депо
1407         shop:
1408           agrarian: Аграрный магазин
1409           alcohol: Магазин алкоголя
1410           antiques: Антиквариат
1411           appliance: Магазин бытовой техники
1412           art: Художественный салон
1413           baby_goods: Товары для детей
1414           bag: Магазин сумок
1415           bakery: Булочная
1416           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1417           beauty: Салон красоты
1418           bed: Постельные принадлежности
1419           beverages: Магазин напитков
1420           bicycle: Веломагазин
1421           bookmaker: Букмекер
1422           books: Книжный магазин
1423           boutique: Бутик
1424           butcher: Мясная лавка
1425           car: Продажа и ремонт автомобилей
1426           car_parts: Автомагазин
1427           car_repair: Автомастерская
1428           carpet: Ковры
1429           charity: Благотворительный магазин
1430           cheese: Сырный магазин
1431           chemist: Магазин бытовой химии
1432           chocolate: Шоколад
1433           clothes: Магазин одежды
1434           coffee: Кофейный магазин
1435           computer: Компьютерный магазин
1436           confectionery: Кондитерская
1437           convenience: Продовольственный магазин
1438           copyshop: Услуги копирования
1439           cosmetics: Косметика
1440           craft: Магазин товаров для рукоделия
1441           curtain: Магазин штор
1442           dairy: Молочный магазин
1443           deli: Магазин деликатесов
1444           department_store: Универсам
1445           discount: Магазин распродаж
1446           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1447           dry_cleaning: Химчистка
1448           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1449           electronics: Магазин электроники
1450           erotic: Магазин эротических товаров
1451           estate_agent: Агенство недвижимости
1452           fabric: Магазин тканей
1453           farm: Магазин фермерских продуктов
1454           fashion: Магазин модной одежды
1455           fishing: Рыболовный магазин
1456           florist: Цветочный магазин
1457           food: Продукты
1458           frame: Магазин рам
1459           funeral_directors: Похоронное бюро
1460           furniture: Мебель
1461           garden_centre: Садовый центр
1462           gas: Магазин газового оборудования
1463           general: Магазин
1464           gift: Магазин подарков
1465           greengrocer: Овощной магазин
1466           grocery: Продуктовый магазин
1467           hairdresser: Парикмахерская
1468           hardware: Хозяйственный магазин
1469           health_food: Магазин здоровой пищи
1470           hearing_aids: Слуховые аппараты
1471           herbalist: травник
1472           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1473           houseware: Магазин посуды
1474           ice_cream: Магазин мороженного
1475           interior_decoration: Оформление интерьера
1476           jewelry: Ювелирный магазин
1477           kiosk: Киоск
1478           kitchen: Магазин кухонь
1479           laundry: Прачечная
1480           locksmith: Слесарь
1481           lottery: Лотерея
1482           mall: Молл
1483           massage: Массаж
1484           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1485           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1486           money_lender: Кредитор
1487           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1488           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1489           music: Музыкальный магазин
1490           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1491           newsagent: Газетный киоск
1492           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1493           optician: Оптика
1494           organic: Магазин органических продуктов
1495           outdoor: Магазин для активного отдыха
1496           paint: Лавка художника
1497           pastry: Кондитерская
1498           pawnbroker: Ломбард
1499           perfumery: Парфюмерия
1500           pet: Зоомагазин
1501           pet_grooming: Уход за домашними животными
1502           photo: Фотомагазин
1503           seafood: Морепродукты
1504           second_hand: Комиссионный магазин
1505           sewing: Швейный цех
1506           shoes: Обувной магазин
1507           sports: Спортивный магазин
1508           stationery: Канцелярские товары
1509           storage_rental: Аренда склада
1510           supermarket: Супермаркет
1511           tailor: Портной
1512           tattoo: Тату салон
1513           tea: Чайный магазин
1514           ticket: Касса
1515           tobacco: Табачный магазин
1516           toys: Магазин игрушек
1517           travel_agency: Туристической агентство
1518           tyres: Магазин шин
1519           vacant: Пустующий магазин
1520           variety_store: Магазин одной цены
1521           video: Магазин видеозаписей
1522           video_games: Магазин видеоигр
1523           wholesale: Оптовый магазин
1524           wine: Винный магазин
1525           "yes": Магазин
1526         tourism:
1527           alpine_hut: Альпийский домик
1528           apartment: Апартаменты
1529           artwork: Произведение искусства
1530           attraction: Достопримечательность
1531           bed_and_breakfast: Полупансион
1532           cabin: Хижина для туристов
1533           camp_pitch: Кемпинг
1534           camp_site: Лагерь
1535           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1536           chalet: Шале
1537           gallery: Галерея
1538           guest_house: Гостевой дом
1539           hostel: Хостел
1540           hotel: Гостиница
1541           information: Информация
1542           motel: Мотель
1543           museum: Музей
1544           picnic_site: Место для пикника
1545           theme_park: Парк развлечений
1546           viewpoint: Смотровая площадка
1547           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1548           zoo: Зоопарк
1549         tunnel:
1550           building_passage: Проезд через здание
1551           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1552           "yes": Тоннель
1553         waterway:
1554           artificial: Искусственный водоток
1555           boatyard: Верфь
1556           canal: Канал
1557           dam: Дамба
1558           derelict_canal: Пересохший канал
1559           ditch: Канава
1560           dock: Док
1561           drain: Сток
1562           lock: Шлюз
1563           lock_gate: Ворота шлюза
1564           mooring: Место швартовки
1565           rapids: Речной порог
1566           river: Река
1567           stream: Ручей
1568           wadi: Высохшее русло
1569           waterfall: Водопад
1570           weir: Плотина
1571           "yes": Водный маршрут
1572       admin_levels:
1573         level2: Граница страны
1574         level3: Граница региона
1575         level4: Граница штата, субъекта
1576         level5: Граница региона
1577         level6: Граница района
1578         level7: Граница муниципалитета
1579         level8: Граница города
1580         level9: Граница села, деревни
1581         level10: Граница пригорода
1582         level11: Граница между соседствами
1583       types:
1584         cities: Города
1585         towns: Городские поселения
1586         places: Места
1587     results:
1588       no_results: Ничего не найдено
1589       more_results: Ещё результаты
1590   issues:
1591     index:
1592       title: Проблемы
1593       select_status: Выберите статус
1594       select_type: Выберите тип
1595       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1596       reported_user: Пользователь в сообщении
1597       not_updated: Не обновлялось
1598       search: Найти
1599       search_guidance: Поиск проблем
1600       user_not_found: Пользователь не существует
1601       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1602       status: Статус
1603       reports: Сообщения
1604       last_updated: Последнее изменение
1605       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1606       link_to_reports: Просмотр сообщений
1607       reports_count:
1608         one: 1 сообщение
1609         other: '%{count} сообщений'
1610       reported_item: Тема сообщения
1611       states:
1612         ignored: Проигнорировано
1613         open: Открыто
1614         resolved: Обработано
1615     show:
1616       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1617       reports:
1618         zero: Нет сообщений
1619         one: 1 сообщение
1620         other: '%{count} сообщений'
1621       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1622       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1623       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1624       resolve: Обработать
1625       ignore: Игнорировать
1626       reopen: Переоткрыть
1627       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1628       read_reports: Прочитанные сообщения
1629       new_reports: Новые сообщения
1630       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1631       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1632       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1633     resolve:
1634       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1635     ignore:
1636       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1637     reopen:
1638       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1639     comments:
1640       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1641       reassign_param: Переназначить проблему?
1642     reports:
1643       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1644     helper:
1645       reportable_title:
1646         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1647         note: Заметка № %{note_id}
1648   issue_comments:
1649     create:
1650       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1651       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1652   reports:
1653     new:
1654       title_html: Сообщение %{link}
1655       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1656       disclaimer:
1657         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1658           что:'
1659         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1660         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1661           коллег-членов сообщества
1662         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1663       categories:
1664         diary_entry:
1665           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1666           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1667           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1668           other_label: Другое
1669         diary_comment:
1670           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1671           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1672           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1673           other_label: Другое
1674         user:
1675           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1676           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1677           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1678           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1679           other_label: Другое
1680         note:
1681           spam_label: Заметка является спамом
1682           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1683           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1684           other_label: Другое
1685     create:
1686       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1687       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1688   layouts:
1689     logo:
1690       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1691     home: Домой
1692     logout: Выйти
1693     log_in: Войти
1694     sign_up: Зарегистрироваться
1695     start_mapping: Начать картографировать
1696     edit: Правка
1697     history: История
1698     export: Экспорт
1699     issues: Проблемы
1700     data: Данные
1701     export_data: Экспортировать данные
1702     gps_traces: GPS-треки
1703     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1704     user_diaries: Дневники участников
1705     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1706     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1707     tag_line: Свободная вики-карта мира
1708     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1709     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1710       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1711     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1712     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1713       другими %{partners}.
1714     partners_fastly: Fastly
1715     partners_partners: партнёрами
1716     tou: Условия использования
1717     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1718       необходимое техническое обслуживание.
1719     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1720       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1721     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1722     help: Помощь
1723     about: О проекте
1724     copyright: Авторские права
1725     communities: Сообщества
1726     community: Сообщество
1727     community_blogs: Блоги сообщества
1728     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1729     make_a_donation:
1730       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1731       text: Поддержать проект
1732     learn_more: Узнать больше
1733     more: Ещё
1734   user_mailer:
1735     diary_comment_notification:
1736       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1737       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1738       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1739       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1740       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1741         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1742       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1743         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1744     message_notification:
1745       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1746       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1747       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1748         %{subject}:'
1749       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1750         с темой %{subject}:'
1751       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1752         на него на %{replyurl}
1753       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1754         на него на %{replyurl}
1755     friendship_notification:
1756       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1757       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1758       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1759       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1760       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1761       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1762       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1763     gpx_description:
1764       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1765         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1766       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1767         %{trace_description} и без тегов
1768     gpx_failure:
1769       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1770       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1771       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1772         их избежать, можно найти на %{url}.
1773       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1774       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1775     gpx_success:
1776       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1777       loaded:
1778         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1779         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1780         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1781         other: ""
1782       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1783     signup_confirm:
1784       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1785       greeting: Привет!
1786       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1787       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1788         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1789         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1790       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1791         дополнительной информации для начального ознакомления.
1792     email_confirm:
1793       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1794       greeting: Здравствуйте,
1795       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1796         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1797       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1798         подтвердить изменение.
1799     lost_password:
1800       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1801       greeting: Здравствуйте,
1802       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1803         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1804       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1805         чтобы сменить ваш пароль.
1806     note_comment_notification:
1807       anonymous: анонимный участник
1808       greeting: Здравствуйте,
1809       commented:
1810         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1811         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1812           заметку'
1813         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1814           %{place}.'
1815         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1816           около %{place}.'
1817         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1818           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1819         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1820           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1821       closed:
1822         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1823         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1824         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1825           %{place}.'
1826         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1827           от %{place}.'
1828         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1829           недалеко от %{place}.'
1830         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1831           заметок недалеко от %{place}.'
1832       reopened:
1833         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1834         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1835           заметку'
1836         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1837           от %{place}.'
1838         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1839           недалеко от %{place}.'
1840         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1841           заметок недалеко от %{place}.'
1842         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1843           заметок недалеко от %{place}.'
1844       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1845       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1846     changeset_comment_notification:
1847       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1848       greeting: Здравствуйте,
1849       commented:
1850         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1851           пакетов правок'
1852         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1853           который вас интересует'
1854         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1855           пакетов правок'
1856         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1857           ваших пакетов правок'
1858         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1859           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1860         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1861           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1862         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1863         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1864         partial_changeset_without_comment: без комментария
1865       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1866       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1867       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1868         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1869       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1870         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1871   confirmations:
1872     confirm:
1873       heading: Проверьте свою электронную почту!
1874       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1875       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1876         править карту.
1877       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1878       button: Подтвердить
1879       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1880       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1881       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1882       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1883         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1884       click_here: кликните сюда
1885     confirm_resend:
1886       failure: Участник %{name} не найден.
1887     confirm_email:
1888       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1889       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1890         адрес электронной почты.
1891       button: Подтвердить
1892       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1893       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1894       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1895     resend_success_flash:
1896       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1897         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1898       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1899         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1900         такие запросы.
1901   messages:
1902     inbox:
1903       title: Входящие
1904       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1905       new_messages:
1906         few: '%{count} новых сообщения'
1907         many: '%{count} новых сообщений'
1908         one: '%{count} новое сообщение'
1909         other: '%{count} новых сообщений'
1910       old_messages:
1911         few: '%{count} старых'
1912         many: '%{count} старых'
1913         one: '%{count} старое'
1914         other: '%{count} старых'
1915       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1916       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1917     messages_table:
1918       from: От
1919       to: Кому
1920       subject: Тема
1921       date: Дата
1922       actions: Действия
1923     message_summary:
1924       unread_button: Пометить как непрочитанное
1925       read_button: Пометить как прочитанное
1926       reply_button: Ответить
1927       destroy_button: Удалить
1928     new:
1929       title: Отправить сообщение
1930       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1931       back_to_inbox: Назад ко входящим
1932     create:
1933       message_sent: Сообщение отправлено
1934       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1935         чем отправлять ещё.
1936     no_such_message:
1937       title: |2-
1938
1939         Нет такого сообщения
1940       heading: |2-
1941
1942         Нет такого сообщения
1943       body: |2-
1944
1945         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1946     outbox:
1947       title: Исходящие
1948       actions: Действия
1949       messages:
1950         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1951         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1952         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1953         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1954       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1955         %{people_mapping_nearby_link}?
1956       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1957     reply:
1958       wrong_user: |2-
1959
1960         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1961     show:
1962       title: Просмотр сообщения
1963       reply_button: Ответить
1964       unread_button: Пометить как непрочитанное
1965       destroy_button: Удалить
1966       back: Назад
1967       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1968         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1969         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1970     sent_message_summary:
1971       destroy_button: Удалить
1972     heading:
1973       my_inbox: Мои входящие
1974       my_outbox: Мои исходящие
1975     mark:
1976       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1977       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1978     destroy:
1979       destroyed: Сообщение удалено
1980   passwords:
1981     new:
1982       title: Восстановление пароля
1983       heading: Забыли пароль?
1984       email address: 'Адрес электронной почты:'
1985       new password button: Вышлите мне новый пароль
1986       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1987         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1988     edit:
1989       title: Повторная установка пароля
1990       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1991       reset: Установить пароль
1992       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1993     update:
1994       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1995   preferences:
1996     show:
1997       title: Мои предпочтения
1998       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1999       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2000       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2001     edit:
2002       title: Изменить предпочтения
2003       save: Обновить предпочтения
2004       cancel: Отмена
2005     update:
2006       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2007     update_success_flash:
2008       message: Предпочтения обновлены.
2009   profiles:
2010     edit:
2011       title: Редактирование профиля
2012       save: Обновить профиль
2013       cancel: Отмена
2014       image: Изображение
2015       gravatar:
2016         gravatar: Использовать Gravatar
2017         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2018         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2019         disabled: Gravatar отключён.
2020         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2021       new image: Добавить изображение
2022       keep image: Оставить текущее изображение
2023       delete image: Удалить текущее изображение
2024       replace image: Заменить текущее изображение
2025       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2026         лучше)
2027       home location: Моё местоположение
2028       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2029       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2030         на карту?
2031       show: Показать
2032       delete: Удалить
2033       undelete: Отменить удаление
2034     update:
2035       success: Профиль обновлён.
2036       failure: Не удалось обновить профиль.
2037   sessions:
2038     new:
2039       title: Вход
2040       tab_title: Вход
2041       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2042       password: Пароль
2043       remember: Запомнить меня
2044       lost password link: Забыли пароль?
2045       login_button: Представиться
2046       register now: Зарегистрируйтесь
2047       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2048       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2049     destroy:
2050       title: Выйти
2051       heading: Выйти из OpenStreetMap
2052       logout_button: Выйти
2053     suspended_flash:
2054       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2055         активности.
2056       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2057         обсудить это.
2058       support: поддержка
2059   shared:
2060     markdown_help:
2061       headings: Заголовки
2062       heading: Заголовок
2063       subheading: Подзаголовок
2064       unordered: Неупорядоченный список
2065       ordered: Упорядоченный список
2066       first: Первый элемент
2067       second: Второй элемент
2068       link: Ссылка
2069       text: Текст
2070       image: Изображение
2071       alt: Альтернативный текст
2072       url: URL
2073     richtext_field:
2074       edit: Править
2075       preview: Предпросмотр
2076   site:
2077     about:
2078       next: Далее
2079       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2080         и устройств'
2081       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2082         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2083         по всему миру.
2084       local_knowledge_title: Знание местности
2085       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2086         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2087         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2088       community_driven_title: Силами сообщества
2089       community_driven_1_html: |-
2090         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2091         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2092          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2093       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2094       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2095       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2096       open_data_title: Открытые данные
2097       open_data_1_html: |-
2098         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2099         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2100         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2101         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2102       open_data_open_data: открытые данные
2103       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2104       legal_title: Юридические вопросы
2105       legal_1_1_html: |-
2106         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2107         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2108         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2109         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2110       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2111       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2112       legal_2_1_html: |-
2113         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2114         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2115       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2116       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2117         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2118       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2119       partners_title: Партнёры
2120     copyright:
2121       foreign:
2122         title: Об этом переводе
2123         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2124           английская страница должна иметь приоритет
2125         english_link: английского оригинала
2126       native:
2127         title: Об этой странице
2128         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2129           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2130           авторских правах и %{mapping_link}.
2131         native_link: русской версии
2132         mapping_link: начать картографирование
2133       legal_babble:
2134         title_html: Авторские права и лицензирование
2135         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2136           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2137           (OSMF)."
2138         introduction_1_open_data: открытые данные
2139         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2140           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2141           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2142           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2143           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2144         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2145         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2146           следующие два условия:'
2147         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2148           правах.
2149         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2150         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2151           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2152           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2153           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2154           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2155           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2156         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2157         credit_4_1_html: |-
2158           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2159           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2160           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2161           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2162         attribution_example:
2163           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2164           title: Пример указания авторства
2165         more_title_html: Узнайте больше
2166         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2167         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2168         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2169           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2170           агентств и от других источников, среди которых:'
2171         contributors_at_austria: Австрия
2172         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2173         contributors_au_australia: Австралия
2174         contributors_ca_canada: Канада
2175         contributors_cz_czechia: Чехия
2176         contributors_fi_finland: Финляндия
2177         contributors_fr_france: Франция
2178         contributors_hr_credit_html: |-
2179           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2180           (публичная информация Хорватии).
2181         contributors_hr_croatia: Хорватия
2182         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2183         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2184         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2185         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2186         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2187         contributors_rs_serbia: Сербия
2188         contributors_si_slovenia: Словения
2189         contributors_es_spain: Испания
2190         contributors_es_ign: IGN
2191         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2192         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2193         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2194         contributors_2_html: |-
2195           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2196           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2197         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2198         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2199           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2200           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2201         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2202         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2203           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2204           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2205           согласия правообладателей.
2206         trademarks_title: Товарные знаки
2207         trademarks_1_1_html: |-
2208           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2209           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2210           %{trademark_policy_link}.
2211         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2212     index:
2213       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2214       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2215       license:
2216         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2217           открытой лицензии
2218       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2219         запущен и опция дистанционного управления включена
2220     edit:
2221       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2222       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2223         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2224       user_page_link: страница пользователя
2225       anon_edits_html: '%{link}'
2226       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2227       id_not_configured: iD не был настроен
2228       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2229         этого режима.
2230     export:
2231       title: Экспортировать
2232       manually_select: Выделить другую область
2233       licence: Лицензия
2234       too_large:
2235         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2236           перечисленных ниже источников:'
2237         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2238           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2239           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2240         planet:
2241           title: Планета OSM
2242           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2243         overpass:
2244           title: Overpass API
2245           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2246             базы данных OpenStreetMap
2247         geofabrik:
2248           title: Загрузки Geofabrik
2249           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2250             городов
2251         other:
2252           title: Другие источники
2253           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2254       export_button: Экспортировать
2255     fixthemap:
2256       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2257       how_to_help:
2258         title: Как помочь
2259         join_the_community:
2260           title: Присоединиться к сообществу
2261           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2262             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2263             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2264             самостоятельно.
2265         add_a_note:
2266           instructions_1_html: |-
2267             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2268             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2269             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2270       other_concerns:
2271         title: Другие проблемы
2272         copyright: страница авторского права
2273     help:
2274       title: Получение справки
2275       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2276         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2277       welcome:
2278         url: /welcome
2279         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2280         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2281       beginners_guide:
2282         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2283         title: Руководство для начинающих
2284         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2285       community:
2286         title: Форум сообщества
2287         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2288       mailing_lists:
2289         title: Списки рассылок
2290         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2291           (количество активных пользователей зависит от языка).
2292       irc:
2293         title: IRC
2294         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2295       switch2osm:
2296         title: switch2osm
2297         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2298           ресурсы OpenStreetMap.
2299       welcomemat:
2300         title: Для организаций
2301         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2302           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2303       wiki:
2304         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2305         title: OpenStreetMap Вики
2306         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2307     potlatch:
2308       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2309         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2310         в веб-браузере.
2311       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2312         %{download_link}.
2313       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2314         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2315         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2316       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2317     any_questions:
2318       title: Остались вопросы?
2319       paragraph_1_html: |-
2320         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2321         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2322       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2323       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2324     sidebar:
2325       search_results: Результаты поиска
2326       close: Закрыть
2327     search:
2328       search: Поиск
2329       get_directions: Проложить маршрут
2330       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2331       from: Старт
2332       to: Финиш
2333       where_am_i: Где это?
2334       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2335         поиска
2336       submit_text: Найти
2337       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2338     key:
2339       table:
2340         entry:
2341           motorway: Автомагистраль
2342           main_road: Главная дорога
2343           trunk: Шоссе
2344           primary: Магистральная дорога
2345           secondary: Второстепенная дорога
2346           unclassified: Дорога местного значения
2347           track: Просёлочная дорога
2348           bridleway: Дорога для верховой езды
2349           cycleway: Велосипедная дорога
2350           cycleway_national: Национальная велодорожка
2351           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2352           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2353           footway: Пешеходная дорожка
2354           rail: Железная дорога
2355           train: Поезд
2356           subway: Линия метро
2357           ferry: Паром
2358           tram: Трамвай
2359           trolleybus: Троллейбус
2360           bus: Автобус
2361           cable_car: Канатная дорога
2362           chair_lift: кресельный подъёмник
2363           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2364           taxiway: рулёжная дорожка
2365           apron: Перрон аэродрома
2366           admin: Административная граница
2367           orchard: Фруктовый сад
2368           vineyard: Виноградник
2369           forest: Лес
2370           wood: Роща
2371           farmland: Сельхозугодья
2372           grass: Трава
2373           meadow: Луг
2374           golf: Площадка для гольфа
2375           park: Парк
2376           common: Общественная земля
2377           built_up: Площадь застройки
2378           resident: Жилой район
2379           retail: Торговый район
2380           industrial: Промышленный район
2381           commercial: Коммерческий район
2382           heathland: Вересковая пустошь
2383           lake: Озеро
2384           reservoir: Водохранилище
2385           glacier: Ледник
2386           farm: Ферма
2387           brownfield: Расчистка под застройку
2388           cemetery: Кладбище
2389           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2390           pitch: Спортивная площадка
2391           centre: Спортивный центр
2392           beach: Пляж
2393           reserve: Заповедник
2394           military: Военная территория
2395           school: Школа, университет
2396           university: Университет
2397           hospital: Больница
2398           building: Значительное здание
2399           station: Железнодорожная станция
2400           summit: Вершина
2401           peak: Вершина горы
2402           tunnel: Туннель (пунктир)
2403           bridge: Мост (жирная линия)
2404           private: Частный доступ
2405           destination: Целевой доступ
2406           construction: Строительство дороги
2407           bus_stop: Автобусная остановка
2408           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2409           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2410           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2411           toilets: Туалет
2412     welcome:
2413       title: Добро пожаловать!
2414       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2415         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2416         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2417       whats_on_the_map:
2418         title: Что находится на карте
2419         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2420           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2421           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2422           мира, которые вам интересны.
2423         real_and_current: реальных и актуальных
2424         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2425           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2426           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2427           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2428         doesnt: нету
2429       basic_terms:
2430         title: Небольшой словарь картографа
2431         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2432           которые стоит иметь в виду.
2433         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2434           использовать для редактирования карты.'
2435         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2436         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2437           или здание.'
2438         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2439           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2440         editor: редактор
2441         node: точка
2442         way: линия
2443         tag: тег
2444       rules:
2445         title: Правила!
2446         para_1_html: |-
2447           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2448           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2449           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2450           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2451         imports: Импорты
2452         automated_edits: Автоматические правки
2453       start_mapping: Начать картографировать
2454       add_a_note:
2455         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2456         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2457           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2458           на карту.
2459         para_2_html: |-
2460           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2461           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2462           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2463         the_map: карта
2464     communities:
2465       title: Сообщества
2466       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2467         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2468         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2469         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2470         формальными или неформальными."
2471       local_chapters:
2472         title: Местные отделения
2473         about_text: |-
2474           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2475           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2476           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2477           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2478           руководящим органом.
2479         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2480       other_groups:
2481         title: Другие группы
2482         other_groups_html: |-
2483           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2484           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2485           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2486         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2487   traces:
2488     visibility:
2489       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2490       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2491         точки)
2492       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2493         времени)
2494       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2495         упорядоченные точки с отметками времени)
2496     new:
2497       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2498       visibility_help: Что это значит?
2499       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2500       help: Справка
2501       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2502     create:
2503       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2504       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2505         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2506         прислано уведомление на электронную почту.
2507       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2508         Повторите снова
2509       traces_waiting:
2510         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2511           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2512           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2513         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2514           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2515           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2516     edit:
2517       cancel: Отменить
2518       title: Редактирование трека %{name}
2519       heading: Редактирование трека %{name}
2520       visibility_help: Что это значит?
2521       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2522     update:
2523       updated: Трек обновлён
2524     trace_optionals:
2525       tags: 'Теги:'
2526     show:
2527       title: Просмотр трека %{name}
2528       heading: Просмотр трека %{name}
2529       pending: ОБРАБОТКА
2530       filename: 'Имя файла:'
2531       download: скачать
2532       uploaded: 'Передан на сервер:'
2533       points: 'Точек:'
2534       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2535       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2536       map: на карте
2537       edit: править
2538       owner: 'Владелец:'
2539       description: 'Описание:'
2540       tags: 'Теги:'
2541       none: Нет
2542       edit_trace: Редактировать свойства
2543       delete_trace: Удалить этот трек
2544       trace_not_found: Трек не найден!
2545       visibility: 'Видимость:'
2546       confirm_delete: Удалить этот трек?
2547     trace_paging_nav:
2548       older: Более старые треки
2549       newer: Более новые треки
2550     trace:
2551       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2552       count_points: '{{PLURAL|one=1 точка|few=%{count} точки|many=%{count} точек|%{count}
2553         точек}'
2554       more: подробнее
2555       trace_details: Показать данные трека
2556       view_map: Просмотр карты
2557       edit_map: Править карту
2558       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2559       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2560       private: ЧАСТНЫЙ
2561       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2562       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2563       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2564     index:
2565       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2566       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2567       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2568       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2569       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2570       empty_title: Здесь пока ничего нет
2571       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2572       upload_new: Загрузите новый трек
2573       wiki_page: вики-странице
2574       upload_trace: Загрузить треки
2575       all_traces: Все треки
2576       my_traces: Мои треки
2577       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2578       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2579     destroy:
2580       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2581     make_public:
2582       made_public: Трек сделан общедоступным
2583     offline_warning:
2584       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2585     offline:
2586       heading: GPX хранилище отключено
2587       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2588     georss:
2589       title: OpenStreetMap GPS-треки
2590     description:
2591       description_with_count:
2592         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2593         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2594       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2595   application:
2596     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2597     require_cookies:
2598       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2599         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2600     require_admin:
2601       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2602     setup_user_auth:
2603       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2604         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2605       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2606         чтобы узнать подробности.
2607       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2608         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2609         но вы должны просмотреть их.
2610     settings_menu:
2611       account_settings: Настройки профиля
2612       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2613       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2614       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2615     auth_providers:
2616       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
2617       openid:
2618         title: Войти с помощью OpenID
2619         alt: Войти с помощью OpenID URL
2620       google:
2621         title: Войти с помощью Google
2622         alt: Войти с помощью  Google OpenID
2623       facebook:
2624         title: Войти с помощью Facebook
2625         alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
2626       microsoft:
2627         title: Войти с помощью Microsoft
2628         alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
2629       github:
2630         title: Войти с GitHub
2631         alt: Войти с учётной записи на GitHub
2632       wikipedia:
2633         title: Войти с помощью Википедии
2634         alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
2635       wordpress:
2636         title: Войти с помощью Wordpress
2637         alt: Войти с помощью Wordpress OpenI
2638       aol:
2639         title: Войти с помощью AOL
2640         alt: Войти с помощью AOL OpenID
2641   oauth:
2642     authorize:
2643       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2644       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2645         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2646         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2647       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2648       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2649       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2650       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2651       allow_write_api: редактировать карту.
2652       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2653       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2654       allow_write_notes: изменять заметки
2655       grant_access: Предоставить доступ
2656     authorize_success:
2657       title: Запрос на авторизацию разрешён
2658       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2659         записи.
2660       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2661     authorize_failure:
2662       title: Сбой запроса авторизации
2663       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2664       invalid: Токен авторизации недействителен.
2665     revoke:
2666       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2667     permissions:
2668       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2669     scopes:
2670       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2671       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2672       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2673       write_api: Изменить карту
2674       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2675       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2676       write_notes: Изменить заметки
2677       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2678   oauth_clients:
2679     new:
2680       title: Зарегистрировать новое приложение
2681     edit:
2682       title: Изменить ваше приложение
2683     show:
2684       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2685       key: 'Потребительский ключ:'
2686       secret: 'Потребительский секрет:'
2687       url: 'URL маркера запроса:'
2688       access_url: 'URL маркера доступа:'
2689       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2690       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2691       edit: Изменить подробности
2692       delete: Удаление клиента
2693       confirm: Вы уверены?
2694       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2695     index:
2696       title: Мои подробности OAuth
2697       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2698       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2699       application: Название приложения
2700       issued_at: Выдан в
2701       revoke: Отозвать!
2702       my_apps: Мои клиентские приложения
2703       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2704         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2705         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2706         службе.
2707       oauth: OAuth
2708       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2709       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2710     form:
2711       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2712     not_found:
2713       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2714     create:
2715       flash: Информация успешно зарегистрирована
2716     update:
2717       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2718     destroy:
2719       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2720   oauth2_applications:
2721     index:
2722       title: Мои клиентские приложения
2723       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2724         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2725         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2726         службе.
2727       new: Зарегистрировать новое приложение
2728       name: Имя
2729       permissions: Разрешения
2730     application:
2731       edit: Править
2732       delete: Удалить
2733       confirm_delete: Удалить это приложение?
2734     new:
2735       title: Зарегистрировать новое приложение
2736     edit:
2737       title: Редактировать приложение
2738     show:
2739       edit: Редактировать
2740       delete: Удалить
2741       confirm_delete: Удалить это приложение?
2742       client_id: ID клиента
2743       client_secret: Тайна клиента
2744       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2745         доступен
2746       permissions: Разрешения
2747       redirect_uris: Перенаправления URI
2748     not_found:
2749       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2750   oauth2_authorizations:
2751     new:
2752       title: Требуется авторизация
2753       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2754         разрешениями?
2755       authorize: Авторизовать
2756       deny: Отклонить
2757     error:
2758       title: Произошла ошибка
2759     show:
2760       title: Код авторизации
2761   oauth2_authorized_applications:
2762     index:
2763       title: Мои авторизованные приложения
2764       application: Приложение
2765       permissions: Разрешения
2766       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2767     application:
2768       revoke: Отозвать доступ
2769       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2770   users:
2771     new:
2772       title: Регистрация
2773       tab_title: Регистрация
2774       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2775         для вас учётную запись.
2776       support: поддержка
2777       about:
2778         header: Свободно редактируемая
2779         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2780           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2781           и использовать ее.
2782         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2783           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2784       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2785         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2786       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2787       continue: Зарегистрироваться
2788       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2789       email_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2790         для получения дополнительной информации.
2791       privacy_policy: политику конфиденциальности
2792       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2793         электронной почты
2794       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2795     terms:
2796       title: Условия
2797       heading: Условия сотрудничества
2798       heading_ct: Условия сотрудничества
2799       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2800         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2801         «Продолжить».
2802       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2803         и будущего вклада.
2804       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2805       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2806         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2807       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2808       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2809         вклад находится в общественном достоянии
2810       consider_pd_why: что это значит?
2811       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2812       readable_summary: удобочитаемое резюме
2813       continue: Продолжить
2814       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2815       decline: Отклонить
2816       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2817         отклоните новые Условия участия.
2818       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2819       legale_names:
2820         france: На французском
2821         italy: На итальянском
2822         rest_of_world: Остальной мир
2823     terms_declined_flash:
2824       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2825         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2826       terms_declined_link: эта страница вики
2827       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2828     no_such_user:
2829       title: Нет такого пользователя
2830       heading: Пользователя %{user} не существует
2831       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2832         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2833       deleted: удалено
2834     show:
2835       my diary: Мой дневник
2836       my edits: Мои правки
2837       my traces: Мои треки
2838       my notes: Мои заметки
2839       my messages: Мои сообщения
2840       my profile: Мой профиль
2841       my settings: Мои настройки
2842       my comments: Мои комментарии
2843       my_preferences: Мои предпочтения
2844       my_dashboard: Мой пульт
2845       blocks on me: Мои блокировки
2846       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2847       edit_profile: Редактировать профиль
2848       send message: Отправить сообщение
2849       diary: Дневник
2850       edits: Правки
2851       traces: Треки
2852       notes: Заметки
2853       remove as friend: Удалить из друзей
2854       add as friend: Добавить в друзья
2855       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2856       uid: 'ID пользователя:'
2857       ct status: 'Условия участия:'
2858       ct undecided: Неопределено
2859       ct declined: Отклонены
2860       email address: 'Адрес Email:'
2861       created from: 'Создано из:'
2862       status: 'Статус:'
2863       spam score: 'Оценка спама:'
2864       role:
2865         administrator: Этот пользователь является администратором
2866         moderator: Этот пользователь является модератором
2867         importer: Этот пользователь является импортером
2868         grant:
2869           administrator: Присвоить права администратора
2870           moderator: Присвоить права модератора
2871         revoke:
2872           administrator: Отозвать права администратора
2873           moderator: Отозвать права модератора
2874       block_history: Активные блокировки
2875       moderator_history: Созданные блокировки
2876       comments: Комментарии
2877       create_block: Блокировать этого пользователя
2878       activate_user: Активировать этого пользователя
2879       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2880       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2881       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2882       hide_user: Скрыть этого пользователя
2883       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2884       delete_user: Удалить этого пользователя
2885       confirm: Подтвердить
2886       report: Сообщить об этом пользователе
2887     go_public:
2888       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2889     index:
2890       title: Пользователи
2891       heading: Пользователи
2892       older: Участники с большим стажем
2893       newer: Новые участники
2894       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2895       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2896       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2897       hide: Скрыть выделенных пользователей
2898       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2899     suspended:
2900       title: Учётная запись приостановлена
2901       heading: Учётная запись приостановлена
2902       support: поддержка
2903       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2904         из-за подозрительной активности.
2905       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2906         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2907         это.
2908     auth_failure:
2909       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2910       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2911       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2912       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2913       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2914       unknown_error: Ошибка аутентификации
2915     auth_association:
2916       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2917       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2918         запись, используя форму ниже.
2919       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2920         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2921         настройках.
2922   user_role:
2923     filter:
2924       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2925       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2926       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2927       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2928         у текущего пользователя.
2929     grant:
2930       title: Подтвердить присвоение роли
2931       heading: Подтверждение присвоения роли
2932       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2933       confirm: Подтвердить
2934       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2935         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2936     revoke:
2937       title: Подтвердить отзыв роли
2938       heading: Подтверждение отзыва роли
2939       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2940         «%{name}»?
2941       confirm: Подтвердить
2942       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2943         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2944   user_blocks:
2945     model:
2946       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2947       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2948     not_found:
2949       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2950       back: Вернуться к индексу
2951     new:
2952       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2953       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2954       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2955         от API.
2956       back: Показать все блокировки
2957     edit:
2958       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2959       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2960       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2961         API.
2962       show: Просмотреть эту блокировку
2963       back: Просмотреть все блокировки
2964     filter:
2965       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2966       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2967         выпадающего списка.
2968     create:
2969       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2970     update:
2971       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2972         править её.
2973       success: Блокировка обновлена.
2974     index:
2975       title: Блокировки пользователей
2976       heading: Список блокировок пользователей
2977       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2978     revoke:
2979       title: Снять блокировку для %{block_on}
2980       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2981         %{block_by}
2982       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2983       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2984       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2985       revoke: Снять блокировку!
2986       flash: Эта блокировка была снята.
2987     helper:
2988       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2989       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2990       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2991         как пользователь войдёт в систему.
2992       time_past_html: Закончилось %{time}.
2993       block_duration:
2994         hours:
2995           one: 1 час
2996           other: '%{count} час.'
2997         days:
2998           one: 1 день
2999           few: '%{count} дня'
3000           other: '%{count} дней'
3001         weeks:
3002           one: 1 неделя
3003           few: '%{count} недели'
3004           other: '%{count} недель'
3005         months:
3006           one: 1 месяц
3007           few: '%{count} месяца'
3008           other: '%{count} месяцев'
3009         years:
3010           one: 1 год
3011           few: '%{count} года'
3012           other: '%{count} лет'
3013     blocks_on:
3014       title: Блокировки для %{name}
3015       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
3016       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
3017     blocks_by:
3018       title: Блокировки, которые создал %{name}
3019       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
3020       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
3021     show:
3022       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3023       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3024       created: 'Создано:'
3025       duration: 'Длительность:'
3026       status: 'Статус:'
3027       show: Показывать
3028       edit: Изменить
3029       revoke: Разблокировать!
3030       confirm: Вы уверены?
3031       reason: 'Причина блокировки:'
3032       revoker: 'Разблокировавший:'
3033       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
3034         будет снято.
3035     block:
3036       not_revoked: (не разблокирован)
3037       show: Показать
3038       edit: Править
3039       revoke: Разблокировать!
3040     blocks:
3041       display_name: Заблокированный пользователь
3042       creator_name: Автор
3043       reason: Причина блокировки
3044       status: Состояние
3045       revoker_name: Разблокировал
3046   user_mutes:
3047     index:
3048       table:
3049         thead:
3050           actions: Действия
3051         tbody:
3052           send_message: Отправить сообщение
3053   notes:
3054     index:
3055       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3056       heading: Заметки участника %{user}
3057       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
3058       no_notes: Нет заметок
3059       id: Идентификатор
3060       creator: Автор
3061       description: Описание
3062       created_at: Создана
3063       last_changed: Изменена
3064     show:
3065       title: 'Заметка: %{id}'
3066       description: Описание
3067       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3068       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3069       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3070       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3071       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3072       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3073       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3074       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3075       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3076       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3077       report: пожаловаться на эту заметку
3078       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3079         независимая проверка сведений.
3080       hide: Скрыть
3081       resolve: Закрыть
3082       reactivate: Открыть снова
3083       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3084       comment: Комментировать
3085       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3086         нужно удалить, вы можете %{link}.
3087       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3088         самостоятельно с комментарием.
3089       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3090       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3091     new:
3092       title: Новая заметка
3093       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3094         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3095         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3096       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3097         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3098         правами карт или справочников.
3099       add: Добавить заметку
3100   javascripts:
3101     close: Закрыть
3102     share:
3103       title: Вставить на сайт
3104       cancel: Отмена
3105       image: Изображение
3106       link: Ссылка или HTML
3107       long_link: Ссылка
3108       short_link: Кратко
3109       geo_uri: Geo URI
3110       embed: HTML
3111       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3112       format: 'Формат:'
3113       scale: 'Масштаб:'
3114       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3115         %{height}
3116       download: Скачать
3117       short_url: Короткая ссылка
3118       include_marker: Включить маркер
3119       center_marker: Центрировать карту на маркер
3120       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3121       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3122       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3123         изображения
3124     embed:
3125       report_problem: Сообщить о проблеме
3126     key:
3127       title: Легенда карты
3128       tooltip: Условные знаки
3129       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3130     map:
3131       zoom:
3132         in: Приблизить
3133         out: Отдалить
3134       locate:
3135         title: Показать мое местоположение
3136         metersPopup:
3137           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3138           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3139           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3140           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3141         feetPopup:
3142           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3143           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3144           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3145           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3146       base:
3147         standard: Стандартный
3148         cycle_map: Велосипедная карта
3149         transport_map: Карта транспорта
3150         hot: Гуманитарная
3151       layers:
3152         header: Слои карты
3153         notes: Заметки
3154         data: Данные карты
3155         gps: Общедоступные GPS-треки
3156         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3157         title: Слои
3158       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3159       make_a_donation: Сделать пожертвование
3160       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3161       osm_france: OpenStreetMap Франция
3162       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3163       andy_allan: Энди Аллан
3164       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3165     site:
3166       edit_tooltip: Править карту
3167       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3168       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3169       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3170       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3171       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3172       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3173       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3174       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3175     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3176       кликните здесь.
3177     directions:
3178       ascend: Подъём
3179       engines:
3180         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3181         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3182         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3183         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3184         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3185         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3186         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3187         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3188         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3189       descend: Спуск
3190       directions: Маршрут
3191       distance: Расстояние
3192       distance_m: '%{distance}м'
3193       distance_km: '%{distance}км'
3194       errors:
3195         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3196         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3197       instructions:
3198         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3199         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3200         offramp_right: Сверните на правый съезд
3201         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3202         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3203         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3204           %{directions}
3205         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3206           в на %{name} в направлении %{directions}
3207         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3208         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3209         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3210           направлении %{directions}
3211         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3212         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3213         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3214           %{directions}
3215         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3216         onramp_right: Сверните на въезд справа
3217         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3218         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3219         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3220         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3221         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3222         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3223         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3224         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3225         offramp_left: Сверните на левый съезд
3226         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3227         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3228         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3229           %{directions}
3230         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3231           %{name} в направлении %{directions}
3232         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3233         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3234         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3235           %{directions}
3236         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3237         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3238         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3239           %{directions}
3240         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3241         onramp_left: Сверните на въезд слева
3242         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3243         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3244         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3245         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3246         via_point_without_exit: (через точку)
3247         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3248         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3249         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3250         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3251         start_without_exit: Начните на %{name}
3252         destination_without_exit: Место назначения рядом
3253         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3254         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3255         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3256           на %{name}
3257         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3258           на %{name}
3259         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3260         unnamed: дорога
3261         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3262         exit_counts:
3263           first: первый
3264           second: второй
3265           third: третий
3266           fourth: четвёртый
3267           fifth: пятый
3268           sixth: шестой
3269           seventh: седьмой
3270           eighth: восьмой
3271           ninth: девятый
3272           tenth: десятый
3273       time: Время
3274     query:
3275       node: Точка
3276       way: Линия
3277       relation: Отношение
3278       nothing_found: Объектов поблизости нет
3279       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3280       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3281     context:
3282       directions_from: Маршрут отсюда
3283       directions_to: Маршрут сюда
3284       add_note: Добавить здесь заметку
3285       show_address: Показать адрес
3286       query_features: Что здесь?
3287       centre_map: Центрировать карту
3288   redactions:
3289     edit:
3290       heading: Редактировать исправление
3291       title: Редактировать исправление
3292     index:
3293       empty: Нет исправлений для показа.
3294       heading: Список исправлений
3295       title: Список исправлений
3296     new:
3297       heading: Введите информацию для нового исправления
3298       title: Создание нового исправления
3299     show:
3300       description: 'Описание:'
3301       heading: Описание исправления «%{title}»
3302       title: Описание исправления
3303       user: 'Создано:'
3304       edit: Изменить
3305       destroy: Удалить
3306       confirm: Вы уверены?
3307     create:
3308       flash: Исправление создано.
3309     update:
3310       flash: Изменения сохранены.
3311     destroy:
3312       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3313         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3314       flash: Исправление уничтожено.
3315       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3316   validations:
3317     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3318     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3319     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3320     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3321 ...