]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: ישראל קלר
30 # Author: נדב ס
31 # Author: תומר ט
32 ---
33 he:
34   html:
35     dir: rtl
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
39       blog: '%e ב%B %Y'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: בחירת קובץ
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: שמירה
46       diary_entry:
47         create: פרסום
48         update: עדכון
49       issue_comment:
50         create: הוספת תגובה
51       message:
52         create: שליחה
53       client_application:
54         create: רישום
55         update: עדכון
56       redaction:
57         create: יצירת חיתוך
58         update: שמירת חיתוך
59       trace:
60         create: העלאה
61         update: שמירת שינויים
62       user_block:
63         create: יצירת חסימה
64         update: עדכון חסימה
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
69         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
70     models:
71       acl: רשימת בקרת גישה
72       changeset: ערכת שינויים
73       changeset_tag: תג ערכת שינויים
74       country: מדינה
75       diary_comment: תגובה ליומן
76       diary_entry: רשומה ביומן
77       friend: חבר
78       issue: סוגיה
79       language: שפה
80       message: הודעה
81       node: נקודה
82       node_tag: תג מפרק
83       notifier: מודיע
84       old_node: נקודה ישנה
85       old_node_tag: תג מפרק ישן
86       old_relation: יחס ישן
87       old_relation_member: איבר יחס ישן
88       old_relation_tag: תג יחס ישן
89       old_way: דרך ישנה
90       old_way_node: נקודת דרך ישנה
91       old_way_tag: תג דרך ישנה
92       relation: יחס
93       relation_member: איבר יחס
94       relation_tag: תג יחס
95       report: דיווח
96       session: שיח
97       trace: מסלול
98       tracepoint: נקודת מסלול
99       tracetag: תג מסלול
100       user: משתמש
101       user_preference: העדפת המשתמש
102       user_token: אסימון משתמש
103       way: דרך
104       way_node: נקודת דרך
105       way_tag: תג דרך
106     attributes:
107       client_application:
108         name: שם (נדרש)
109         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
110         callback_url: כתובת קריאה (callback)
111         support_url: כתובת לתמיכה
112         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
113         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
114         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
115         allow_write_api: לשנות את המפה
116         allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם
117         allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS
118         allow_write_notes: לשנות הערות
119       diary_comment:
120         body: גוף
121       diary_entry:
122         user: משתמש
123         title: נושא
124         latitude: קו רוחב
125         longitude: קו אורך
126         language: שפה
127       friend:
128         user: משתמש
129         friend: חבר
130       trace:
131         user: משתמש
132         visible: גלוי
133         name: שם קובץ
134         size: גודל
135         latitude: קו רוחב
136         longitude: קו אורך
137         public: ציבורי
138         description: תיאור
139         gpx_file: העלאת קובץ GPX
140         visibility: נִראוּת
141         tagstring: תגיות
142       message:
143         sender: שולח
144         title: נושא
145         body: גוף
146         recipient: נמען
147       report:
148         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
149         details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
150       user:
151         email: דוא״ל
152         active: פעיל
153         display_name: שם לתצוגה
154         description: תיאור
155         languages: שפות
156         pass_crypt: סיסמה
157         pass_crypt_confirmation: אימות ססמה
158     help:
159       trace:
160         tagstring: מופרד בפסיקים
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: לפני בערך שעה
165         two: לפני בערך שעתיים
166         many: לפני בערך %{count} שעות
167         other: לפני בערך %{count} שעות
168       about_x_months:
169         one: לפני בערך חודש
170         two: לפני בערך חודשיים
171         other: לפני בערך %{count} חודשים
172       about_x_years:
173         one: לפני בערך שנה
174         two: לפני בערך שנתיים
175         other: לפני בערך %{count} שנים
176       almost_x_years:
177         one: לפני כמעט שנה
178         two: לפני כמעט שנתיים
179         other: לפני כמעט %{count} שנים
180       half_a_minute: לפני חצי דקה
181       less_than_x_seconds:
182         one: לפני פחות משנייה
183         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
184       less_than_x_minutes:
185         one: לפני פחות מדקה
186         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
187       over_x_years:
188         one: לפני למעלה משנה
189         two: לפני למעלה משנתיים
190         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
191       x_seconds:
192         one: לפני שנייה
193         other: לפני %{count} שניות
194       x_minutes:
195         one: לפני דקה
196         other: לפני %{count} דקות
197       x_days:
198         one: אתמול
199         two: שלשום
200         other: לפני %{count} ימים
201       x_months:
202         one: לפני חודש
203         two: לפני חודשיים
204         other: לפני %{count} חודשים
205       x_years:
206         one: לפני שנה
207         two: לפני שנתיים
208         other: לפני בערך %{count} שנים
209   printable_name:
210     with_name_html: '%{name} (%{id})'
211   editor:
212     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
213     potlatch:
214       name: Potlatch 1
215       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
219     potlatch2:
220       name: Potlatch 2
221       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
222     remote:
223       name: שליטה מרחוק
224       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
225   auth:
226     providers:
227       none: ללא
228       openid: OpenID
229       google: גוגל
230       facebook: פייסבוק
231       windowslive: Windows Live
232       github: GitHub
233       wikipedia: ויקיפדיה
234   api:
235     notes:
236       comment:
237         opened_at_html: נוצרה %{when}
238         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
239         commented_at_html: עודכנה %{when}
240         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
241         closed_at_html: נפתרה %{when}
242         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
243         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
244         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
245       rss:
246         title: הערות של OpenStreetMap
247         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
248           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
249         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
250         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
251         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
252         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
253         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
254       entry:
255         comment: תגובה
256         full: הערה מלאה
257   browse:
258     created: נוצרה
259     closed: נסגרה
260     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
261     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
262     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
263     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
264     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
265     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
266     version: גרסה
267     in_changeset: ערכת שינויים
268     anonymous: אלמוני
269     no_comment: (אין הערות)
270     part_of: חלק מתוך
271     part_of_relations:
272       one: יחס אחד
273       two: שני יחסים
274       many: '%{count} יחסים'
275       other: '%{count} יחסים'
276     part_of_ways:
277       one: דרך אחת
278       two: שתי דרכים
279       many: '%{count} דרכים'
280       other: '%{count} דרכים'
281     download_xml: הורדת XML
282     view_history: הצגת ההיסטוריה
283     view_details: הצגת פרטים
284     location: 'מיקום:'
285     changeset:
286       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
287       belongs_to: יוצר
288       node: נקודות (%{count})
289       node_paginated: מפרקים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
290       way: דרכים (%{count})
291       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
292       relation: יחסים (%{count})
293       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
294       comment: הערות (%{count})
295       hidden_commented_by_html: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       commented_by_html: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       changesetxml: XML של ערכת שינויים
298       osmchangexml: osmChange XML
299       feed:
300         title: ערכת שינויים %{id}
301         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
302       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
303       discussion: דיון
304       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
305     node:
306       title_html: 'נקודה: %{name}'
307       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'דרך: %{name}'
310       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
311       nodes: נקודות
312       nodes_count:
313         one: נקודה אחת
314         two: שתי נקודות
315         many: '%{count} נקודות'
316         other: '%{count} נקודות'
317       also_part_of_html:
318         one: חלק מדרך %{related_ways}
319         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
320     relation:
321       title_html: 'יחס: %{name}'
322       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
323       members: חברים
324       members_count:
325         one: חבר אחד
326         two: שני חברים
327         many: '%{count} חברים'
328         other: '%{count} חברים'
329     relation_member:
330       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
331       type:
332         node: נקודה
333         way: דרך
334         relation: יחס
335     containing_relation:
336       entry_html: יחס %{relation_name}
337       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
338     not_found:
339       title: לא נמצא
340       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
341       type:
342         node: נקודה
343         way: דרך
344         relation: יחס
345         changeset: ערכת שינויים
346         note: הערה
347     timeout:
348       title: שגיאת זמן מוקצב
349       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
350         מדי.
351       type:
352         node: נקודה
353         way: דרך
354         relation: קשר
355         changeset: ערכת שינויים
356         note: הערה
357     redacted:
358       redaction: חיתוך %{id}
359       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
360         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
361       type:
362         node: נקודה
363         way: דרך
364         relation: יחס
365     start_rjs:
366       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
367         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
368       load_data: טעינת נתונים
369       loading: בטעינה...
370     tag_details:
371       tags: תגים
372       wiki_link:
373         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
374         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
375       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
376       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
377       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
378       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
379       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
380     note:
381       title: 'הערה: %{id}'
382       new_note: הערה חדשה
383       description: תיאור
384       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
385       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
386       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
387       opened_by_html: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       opened_by_anonymous_html: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       commented_by_html: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       commented_by_anonymous_html: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       closed_by_html: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392       closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396       report: לדווח על ההערה הזאת
397     query:
398       title: שאילתת ישויות
399       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
400       nearby: ישויות בסביבה
401       enclosing: ישויות סובבות
402   changesets:
403     changeset_paging_nav:
404       showing_page: הדף %{page}
405       next: הבא »
406       previous: « הקודם
407     changeset:
408       anonymous: אלמוני
409       no_edits: (אין עריכות)
410       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
411     changesets:
412       id: מזהה
413       saved_at: נשמרו תחת
414       user: משתמש
415       comment: הערה
416       area: שטח
417     index:
418       title: ערכות שינויים
419       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
420       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
421       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
422       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
423       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
424       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
425       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
426       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
427       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
428       load_more: לטעון עוד
429     timeout:
430       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
431   changeset_comments:
432     comment:
433       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
434       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
435     comments:
436       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
437     index:
438       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
439       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
440     timeout:
441       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
442         הסליחה.
443   diary_entries:
444     new:
445       title: רשומת יומן חדשה
446     form:
447       subject: 'נושא:'
448       body: 'תוכן:'
449       language: 'שפה:'
450       location: 'מיקום:'
451       latitude: 'קו רוחב:'
452       longitude: 'קו אורך:'
453       use_map_link: להשתמש במפה
454     index:
455       title: יומנים של המשתמש
456       title_friends: יומנים של חברים
457       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
458       user_title: היומן של %{user}
459       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
460       new: רשומת יומן חדשה
461       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
462       my_diary: היום שלי
463       no_entries: אין רשומות יומן
464       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
465       older_entries: רשומות ישנות יותר
466       newer_entries: רשומות חדשות יותר
467     edit:
468       title: עריכת רשומת יומן
469       marker_text: מיקום רשומת היומן
470     show:
471       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
472       user_title: היומן של %{user}
473       leave_a_comment: הוספת תגובה
474       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
475       login: להיכנס
476     no_such_entry:
477       title: אין רשומה כזאת ביומן
478       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
479       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
480         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
481     diary_entry:
482       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
483       comment_link: הערות לרשומה הזאת
484       reply_link: שליחת תגובה למחבר
485       comment_count:
486         zero: אין תגובות
487         one: תגובה אחת
488         other: '%{count} תגובות'
489       edit_link: עריכת רשומה זו
490       hide_link: הסתרת רשומה זו
491       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
492       confirm: אישור
493       report: לדווח על הרשומה הזאת
494     diary_comment:
495       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
496       hide_link: הסתרת הערה זו
497       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
498       confirm: אישור
499       report: לדווח על ההערה הזאת
500     location:
501       location: 'מיקום:'
502       view: הצגה
503       edit: עריכה
504     feed:
505       user:
506         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
507         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
508       language:
509         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
510         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
511       all:
512         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
513         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
514     comments:
515       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
516       post: רשומה
517       when: מתי
518       comment: הערה
519       newer_comments: הערות חדשות
520       older_comments: הערות ישנות
521   friendships:
522     make_friend:
523       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
524       button: להוסיף כחבר
525       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
526       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
527       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
528     remove_friend:
529       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
530       button: להסיר מרשימת החברים
531       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
532       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
533   geocoder:
534     search:
535       title:
536         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
537         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
538         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
539           Nominatim</a>
540         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
541         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
542           Nominatim</a>
543         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
544     search_osm_nominatim:
545       prefix:
546         aerialway:
547           cable_car: רכבל
548           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
549           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
550           gondola: רכבל גונדולה
551           magic_carpet: מסוע סקי
552           platter: מעלית צלחת
553           pylon: פילון
554           station: תחנת רכבל
555           t-bar: מעלית טי־בר
556           "yes": אווירי
557         aeroway:
558           aerodrome: מנחת
559           airstrip: מִנחת
560           apron: רחבת חניה
561           gate: שער
562           hangar: מוסך מטוסים
563           helipad: מנחת מסוקים
564           holding_position: מיקום החזקה
565           navigationaid: עזר ניווט אווירי
566           parking_position: מיקום חניה
567           runway: מסלול המראה
568           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
569           terminal: מסוף
570           windsock: שרוול רוח
571         amenity:
572           animal_boarding: פנסיון
573           animal_shelter: בית מחסה לחיות
574           arts_centre: מרכז אמנויות
575           atm: כספומט
576           bank: בנק
577           bar: בר
578           bbq: מנגל
579           bench: ספסל
580           bicycle_parking: חניית אופניים
581           bicycle_rental: השכרת אופניים
582           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
583           biergarten: גינת בירה
584           blood_bank: בנק דם
585           boat_rental: השכרת סירות
586           brothel: בית בושת
587           bureau_de_change: חלפן כספים
588           bus_station: תחנת אוטובוס
589           cafe: בית קפה
590           car_rental: השכרת רכב
591           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
592           car_wash: שטיפת מכוניות
593           casino: קזינו
594           charging_station: תחנת הטענה
595           childcare: טיפול בילדים
596           cinema: בית קולנוע
597           clinic: מרפאה
598           clock: שעון
599           college: מכללה
600           community_centre: מרכז קהילתי
601           conference_centre: מרכז כנסים
602           courthouse: בית משפט
603           crematorium: משרפה
604           dentist: רופא שיניים
605           doctors: רופאים
606           drinking_water: מי שתייה
607           driving_school: בית ספר לנהיגה
608           embassy: שגרירות
609           events_venue: מתחם אירועים
610           fast_food: מזון מהיר
611           ferry_terminal: מסוף מעבורת
612           fire_station: תחנת כיבוי אש
613           food_court: אזור מזון מהיר
614           fountain: מזרקה
615           fuel: דלק
616           gambling: הימורים
617           grave_yard: בית קברות
618           grit_bin: grit bin
619           hospital: בית חולים
620           hunting_stand: תצפית ציידים
621           ice_cream: גלידה
622           internet_cafe: אינטרנט קפה
623           kindergarten: גן ילדים
624           language_school: בית ספר לשפות
625           library: ספרייה
626           loading_dock: רציף תפעולי
627           love_hotel: מלון אהבה
628           marketplace: שוק
629           mobile_money_agent: סוכני בנקאות מרוחקים
630           monastery: מנזר
631           money_transfer: העברת כסף
632           motorcycle_parking: חניית אופנועים
633           music_school: בית ספר למוזיקה
634           nightclub: מועדון לילה
635           nursing_home: בית אבות
636           parking: חניה
637           parking_entrance: כניסה לחניה
638           parking_space: חלל חניה
639           payment_terminal: מסוף תשלום
640           pharmacy: בית מרקחת
641           place_of_worship: מקום פולחן
642           police: משטרה
643           post_box: תיבת דואר
644           post_office: סניף דואר
645           prison: כלא
646           pub: פאב
647           public_bath: מקלחת ציבורית
648           public_bookcase: ספרייה זעירה
649           public_building: מבנה ציבור
650           ranger_station: תחנת הפקחים
651           recycling: נקודת מיחזור
652           restaurant: מסעדה
653           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
654           school: בית ספר
655           shelter: מחסה
656           shower: מקלחת
657           social_centre: מרכז חברתי
658           social_facility: מתקן חברתי
659           studio: סטודיו
660           swimming_pool: ברֵכת שחייה
661           taxi: מונית
662           telephone: טלפון ציבורי
663           theatre: תיאטרון
664           toilets: שירותים
665           townhall: עירייה
666           training: מתקן הכשרה
667           university: אוניברסיטה
668           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
669           vending_machine: מכונת מכירה
670           veterinary: מרפאה וטרינרית
671           village_hall: אולם הכפר
672           waste_basket: פח אשפה
673           waste_disposal: טיפול בפסולת
674           waste_dump_site: אתר השלכת פסולת
675           watering_place: שוקת
676           water_point: נקודת מים
677           weighbridge: מאזני גשר
678           "yes": שירות לציבור
679         boundary:
680           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
681           administrative: גבול שטח שיפוט
682           census: גבול מפקד אוכלוסין
683           national_park: פארק לאומי
684           political: גבול אזורי בחירה
685           protected_area: אזור מוגן
686           "yes": גבול
687         bridge:
688           aqueduct: אמת מים
689           boardwalk: מדרכה
690           suspension: גשר תלוי
691           swing: גשר סובב
692           viaduct: אובל
693           "yes": גשר
694         building:
695           apartment: דירה
696           apartments: מתחם דירות
697           barn: אסם
698           bungalow: בונגלו
699           cabin: בקתה
700           chapel: קפלה
701           church: בניין כנסייה
702           civic: בניין אזרחי
703           college: בניין מכללה
704           commercial: בניין מסחרי
705           construction: בניין בבנייה
706           detached: בית פרטי
707           dormitory: מעונות
708           duplex: דירת דופלקס
709           farm: בית חווה
710           farm_auxiliary: בית חווה בלי תושבים
711           garage: מוסך
712           garages: מתחם מחסנים
713           greenhouse: חממה
714           hangar: הנגאר
715           hospital: בית חולים
716           hotel: בניין מלון
717           house: בית
718           houseboat: בית על סירה
719           hut: צריף
720           industrial: בניין תעשייתי
721           kindergarten: מבנה גן ילדים
722           manufacture: בניין תעשייה
723           office: בניין משרדים
724           public: בניין ציבורי
725           residential: בניין מגורים
726           retail: בניין מסחרי
727           roof: גג
728           ruins: בניין הרוס
729           school: בית ספר
730           semidetached_house: דו־משפחתי
731           service: בניין שירות
732           shed: מחסה
733           stable: אורווה
734           static_caravan: קרוואן
735           temple: בניין מקדש
736           terrace: בניין מדורג
737           train_station: בניין תחנת רכבת
738           university: אוניברסיטה
739           warehouse: מחסן
740           "yes": בניין
741         club:
742           scout: שבט צופים
743           sport: מועדון ספורט
744           "yes": מועדון
745         craft:
746           beekeper: כוורן
747           blacksmith: נפח
748           brewery: מבשלת בירה
749           carpenter: נגר
750           caterer: מסעדן
751           confectionery: ממתקים
752           dressmaker: תפירת שמלות
753           electrician: חשמלאי
754           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
755           gardener: גנן
756           glaziery: זגג
757           handicraft: מלאכת יד
758           hvac: תכנון מיזוג אוויר
759           metal_construction: ספק מתכת
760           painter: צייר
761           photographer: צלם
762           plumber: שרברב
763           roofer: גגן
764           sawmill: נגר
765           shoemaker: סנדלר
766           stonemason: סתת
767           tailor: חייט
768           window_construction: הרכבת חלונות
769           winery: יקב
770           "yes": חנות מלאכת־יד
771         emergency:
772           access_point: נקודת גישה
773           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
774           assembly_point: נקודת התאספות
775           defibrillator: מפעם
776           fire_xtinguisher: מטפה
777           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
778           landing_site: אתר נחיתת חירום
779           life_ring: גלגל הצלה
780           phone: טלפון חירום
781           siren: צופר חירום
782           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
783           water_tank: מכל מים לשעת חירום
784           "yes": חירום
785         highway:
786           abandoned: כביש נטוש
787           bridleway: שביל עבור סוסים
788           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
789           bus_stop: תחנת אוטובוס
790           construction: כביש מהיר בבנייה
791           corridor: פרוזדור
792           cycleway: נתיב אופניים
793           elevator: מעלית
794           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
795           emergency_bay: מפרץ בטיחות
796           footway: שביל להולכי רגל
797           ford: מעברה בנחל
798           give_way: תמרור תן זכות קדימה
799           living_street: רחוב מגורים
800           milestone: אבן דרך
801           motorway: כביש
802           motorway_junction: צומת כבישים
803           motorway_link: כביש מכוניות
804           passing_place: מיקום חולף
805           path: נתיב
806           pedestrian: דרך להולכי רגל
807           platform: פלטפורמה
808           primary: דרך ראשית
809           primary_link: דרך ראשית
810           proposed: דרך מוצעת
811           raceway: מסלול מרוצים
812           residential: דרך באזור מגורים
813           rest_area: אזור מנוחה
814           road: דרך
815           secondary: דרך משנית
816           secondary_link: דרך משנית
817           service: כביש שירות
818           services: שירותי דרך
819           speed_camera: מצלמת מהירות
820           steps: מדרגות
821           stop: תמרור עצור
822           street_lamp: פנס רחוב
823           tertiary: דרך שלישונית
824           tertiary_link: דרך שלישונית
825           track: דרך עפר
826           traffic_mirror: מראה פנורמית
827           traffic_signals: רמזור
828           trailhead: שלט תחילת מסלול
829           trunk: דרך ראשית
830           trunk_link: דרך ראשית
831           turning_loop: מעגל תנועה
832           unclassified: דרך לא מסווגת
833           "yes": דרך
834         historic:
835           aircraft: כלי טיס היסטורי
836           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
837           bomb_crater: מכתש היסטורי מפצצה
838           battlefield: שדה קרב
839           boundary_stone: אבן גבול
840           building: בניין היסטורי
841           bunker: בונקר
842           cannon: תותח היסטורי
843           castle: טירה
844           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
845           church: כנסייה
846           city_gate: שער העיר
847           citywalls: חומות העיר
848           fort: מעוז
849           heritage: אתר מורשת
850           house: בית
851           manor: אחוזה
852           memorial: אנדרטה זיכרון
853           milestone: נקודת ציון היסטורית
854           mine: מכרה
855           mine_shaft: פיר מכרה
856           monument: אנדרטה
857           railway: מסילת רכבת היסטורית
858           roman_road: דרך רומית
859           ruins: הריסות
860           stone: אבן
861           tomb: קבר
862           tower: מגדל
863           wayside_chapel: קפלה בצד הדרך
864           wayside_cross: צלב בצד הדרך
865           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
866           wreck: ספינה טרופה
867           "yes": אתר היסטורי
868         junction:
869           "yes": צומת
870         landuse:
871           allotments: הקצאת קרקע
872           aquaculture: חקלאות ימית
873           basin: אגן
874           brownfield: אזור תעשייה נטוש
875           cemetery: בית קברות
876           commercial: אזור מסחרי
877           conservation: שמורה
878           construction: אזור בנייה
879           farm: חווה
880           farmland: שטח חקלאי
881           farmyard: חצר חווה
882           forest: יער
883           garages: מוסכים
884           grass: דשא
885           greenfield: שטחים ירוקים
886           industrial: אזור תעשייה
887           landfill: מזבלה
888           meadow: אחו
889           military: שטח צבאי
890           mine: מכרה
891           orchard: פרדס
892           plant_nursery: משתלה
893           quarry: מחצבה
894           railway: מסילת ברזל
895           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
896           religious: מתחם דתי
897           reservoir: מאגר
898           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
899           residential: אזור מגורים
900           retail: קמעונאי
901           village_green: כיכר הכפר
902           vineyard: כרם
903           "yes": שימוש בקרקע
904         leisure:
905           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
906           amusement_arcade: משחקייה
907           bandstand: בימת תזמורת
908           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
909           bird_hide: מצפור
910           bleachers: טריבונה
911           bowling_alley: מסלול באולינג
912           common: שטח משותף
913           dance: מתחם ריקודים
914           dog_park: פארק כלבים
915           firepit: בור אש
916           fishing: אזור דיג
917           fitness_centre: מכון כושר
918           fitness_station: תחנת כושר
919           garden: גן
920           golf_course: מגרש גולף
921           horse_riding: רכיבת סוסים
922           ice_rink: גלישה על הקרח
923           marina: מרינה
924           miniature_golf: מיני־גולף
925           nature_reserve: שמורת טבע
926           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
927           park: פארק
928           picnic_table: שולחן פיקניק
929           pitch: מגרש ספורט
930           playground: מגרש משחקים
931           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
932           resort: אתר נופש
933           sauna: סאונה
934           slipway: ממשה
935           sports_centre: מרכז ספורט
936           stadium: אצטדיון
937           swimming_pool: ברֵכת שחייה
938           track: מסלול ריצה
939           water_park: פארק מים
940           "yes": נופש
941         man_made:
942           adit: כניסה אופקית למערה
943           advertising: פרסום
944           antenna: אנטנה
945           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
946           beacon: משואה
947           beam: קורה
948           beehive: כוורת דבורים
949           breakwater: שובר גלים
950           bridge: גשר
951           bunker_silo: בונקר
952           cairn: גלעד
953           chimney: ארובה
954           clearcut: כריתה מלאה
955           communications_tower: עמוד תקשורת
956           crane: עגורן
957           cross: צלב
958           dolphin: עמוד רתיקה
959           dyke: מרבג
960           embankment: סוללה
961           flagpole: תורן
962           gasometer: גזומטר
963           groyne: רציף
964           kiln: פורנס
965           lighthouse: מגדלור
966           manhole: כוות כניסה
967           mast: תורן
968           mine: מכרה
969           mineshaft: פיר מכרה
970           monitoring_station: תחנת מעקב
971           petroleum_well: באר נפט
972           pier: רציף
973           pipeline: קו צינורות
974           pumping_station: תחנת שאיבה
975           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
976           silo: ממגורה
977           snow_cannon: תותח שלג
978           snow_fence: גדר שלג
979           storage_tank: מכל אחסון
980           street_cabinet: ארונית רחוב
981           surveillance: מעקב
982           telescope: טלסקופ
983           tower: מגדל
984           utility_pole: עמוד חשמל
985           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
986           watermill: טחנת מים
987           water_tap: ברז מים
988           water_tower: מגדל מים
989           water_well: באר
990           water_works: מפעל מים
991           windmill: טחנת רוח
992           works: מפעל
993           "yes": מעשה־אדם
994         military:
995           airfield: מנחת צבאי
996           barracks: מגורי חיילים
997           bunker: בונקר
998           checkpoint: נקודת בקרה
999           trench: שוחה
1000           "yes": צבאי
1001         mountain_pass:
1002           "yes": מעבר הררי
1003         natural:
1004           bare_rock: סלע חשוף
1005           bay: מפרץ
1006           beach: חוף
1007           cape: כף
1008           cave_entrance: כניסה למערה
1009           cliff: מצוק
1010           crater: מכתש
1011           dune: חולית
1012           fell: תל
1013           fjord: פיורד
1014           forest: יער
1015           geyser: גייזר
1016           glacier: קרחון
1017           grassland: דשא
1018           heath: בתה
1019           hill: גבעה
1020           hot_spring: מעיין חם
1021           island: אי
1022           land: אדמה
1023           marsh: ביצה רדודה
1024           moor: אדמת כבול
1025           mud: בוץ
1026           peak: פסגה
1027           point: נקודה
1028           reef: שונית
1029           ridge: רכס
1030           rock: סלע
1031           saddle: מעבר בין הרים
1032           sand: חול
1033           scree: ערמת סלעים
1034           scrub: סבך
1035           spring: מעיין
1036           stone: אבן
1037           strait: מצר
1038           tree: עץ
1039           valley: עמק
1040           volcano: הר געש
1041           water: מים
1042           wetland: מלחה
1043           wood: יער
1044           "yes": תכונה טבעית
1045         office:
1046           accountant: רואה חשבון
1047           administrative: מִנהל
1048           advertising_agency: סוכנות פרסום
1049           architect: אדריכל
1050           association: איגוד
1051           company: חברה
1052           diplomatic: משרד דיפלומטי
1053           educational_institution: מוסד חינוך
1054           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1055           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1056           estate_agent: מתווך נדל״ן
1057           financial: משרד כלכלי
1058           government: לשכה ממשלתית
1059           insurance: משרד ביטוח
1060           it: מוסד חינוך
1061           lawyer: עורך דין
1062           logistics: משרד לוגיסטיקה
1063           newspaper: משרד של עתון
1064           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
1065           notary: נוטריון
1066           religion: משרד דת
1067           research: משרד מחקר
1068           tax_advisor: יועץ מס
1069           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1070           travel_agent: סוכנות נסיעות
1071           "yes": משרד
1072         place:
1073           allotments: שטחים חקלאיים
1074           city: עיר
1075           city_block: בלוק בעיר
1076           country: ארץ
1077           county: מחוז
1078           farm: חווה
1079           hamlet: כפר
1080           house: בית
1081           houses: בתים
1082           island: אי
1083           islet: איוֹן
1084           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
1085           locality: יישוב
1086           municipality: עירייה
1087           neighbourhood: שכונה
1088           plot: מגרש
1089           postcode: מיקוד
1090           quarter: רובע
1091           region: אזור
1092           sea: ים
1093           square: כיכר
1094           state: מדינה
1095           subdivision: חלוקת משנה
1096           suburb: פרוור
1097           town: עיירה
1098           village: כפר
1099           "yes": מקום
1100         railway:
1101           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1102           construction: מסילת ברזל בבנייה
1103           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1104           funicular: פוניקולר
1105           halt: תחנת רכבת
1106           junction: מפגש מסילות ברזל
1107           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
1108           light_rail: רכבת קלה
1109           miniature: רכבת זעירה
1110           monorail: רכבת חד־פסית
1111           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
1112           platform: רציף רכבת
1113           preserved: רכבת משומרת
1114           proposed: פסי רכבת מוצעים
1115           spur: שלוחת מסילת ברזל
1116           station: תחנת רכבת
1117           stop: תחנת רכבת
1118           subway: רכבת תחתית
1119           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
1120           switch: נקודות מסילת ברזל
1121           tram: חשמלית
1122           tram_stop: תחנת חשמלית
1123           yard: מוסך רכבות
1124         shop:
1125           agrarian: חנות גינון
1126           alcohol: חנות אלכוהול
1127           antiques: עתיקות
1128           appliance: חנות מוצרי חשמל
1129           art: חנות חפצי אמנות
1130           baby_goods: חנות למוצרי תינוקות
1131           bag: חנות תיקים
1132           bakery: מאפייה
1133           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1134           beauty: סלון יופי
1135           bed: חנות כלי מיטה
1136           beverages: חנות משקאות
1137           bicycle: חנות אפניים
1138           bookmaker: סוכן הימורים
1139           books: חנות ספרים
1140           boutique: בוטיק
1141           butcher: קצב
1142           car: חנות כלי רכב
1143           car_parts: חלקי רכב
1144           car_repair: מוסך
1145           carpet: חנות שטיחים
1146           charity: חנות צדקה
1147           cheese: חנות גבינות
1148           chemist: בית מרקחת
1149           chocolate: שוקולד
1150           clothes: חנות בגדים
1151           coffee: חנות קפה
1152           computer: חנות מחשבים
1153           confectionery: קונדיטוריה
1154           convenience: מכולת
1155           copyshop: חנות צילום
1156           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1157           craft: חנות מוצרי מלאכת יד
1158           curtain: חנות וילונות
1159           dairy: חנות מוצרי חלב
1160           deli: מעדנייה
1161           department_store: כלבו
1162           discount: חנות מוזלת
1163           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1164           dry_cleaning: ניקוי יבש
1165           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1166           electronics: חנות אלקטרוניקה
1167           erotic: חנות אירוטית
1168           estate_agent: מתווך נדל״ן
1169           fabric: חנות בדים
1170           farm: חנות מוצרי חווה
1171           fashion: חנות אופנה
1172           fishing: חנות ציוד דיג
1173           florist: חנות פרחים
1174           food: מכולת
1175           frame: חנות מסגרות
1176           funeral_directors: בית לוויות
1177           furniture: רהיטים
1178           garden_centre: מרכז גינון
1179           gas: חנות גז
1180           general: מכולת
1181           gift: חנות מתנות
1182           greengrocer: ירקן
1183           grocery: מכולת
1184           hairdresser: מעצב שער
1185           hardware: חנות חומרי בניין
1186           health_food: חנות מזון בריאות
1187           hearing_aids: עזרי שמיעה
1188           herbalist: חנות טבע
1189           hifi: ציוד מוזיקה
1190           houseware: חנות כלי בית
1191           ice_cream: חנות גלידה
1192           interior_decoration: עיצוב פנים
1193           jewelry: חנות תכשיטים
1194           kiosk: קיוסק
1195           kitchen: חנות כלי מטבח
1196           laundry: מכבסה
1197           locksmith: מנעולן
1198           lottery: הגרלה
1199           mall: מרכז קניות
1200           massage: עיסוי
1201           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1202           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1203           money_lender: הלוואת כספים
1204           motorcycle: חנות אופנועים
1205           motorcycle_repair: חנות לתיקון אופנועים
1206           music: חנות כלי נגינה
1207           musical_instrument: כלי נגינה
1208           newsagent: סוכנות חדשות
1209           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1210           optician: אופטיקאי
1211           organic: חנות מזון אורגני
1212           outdoor: חנות ציוד מחנאות
1213           paint: חנות צבע
1214           pastry: חנות מאפים
1215           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1216           perfumery: חנות בשמים
1217           pet: חנות חיות מחמד
1218           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1219           photo: חנות צילום
1220           seafood: מאכלי ים
1221           second_hand: חנות יד שנייה
1222           sewing: חנות תפירה
1223           shoes: חנות נעליים
1224           sports: חנות ספורט
1225           stationery: חנות כלי כתיבה
1226           storage_rental: השכרת מחסנים
1227           supermarket: סופרמרקט
1228           tailor: חייט
1229           tattoo: חנות קעקועים
1230           tea: חנות תה
1231           ticket: חנות כרטיסים
1232           tobacco: חנות טבק
1233           toys: חנות צעצועים
1234           travel_agency: סוכנות נסיעות
1235           tyres: חנות צמיגים
1236           vacant: חנות פנויה
1237           variety_store: כלבו
1238           video: ספריית וידאו
1239           video_games: חנות משחקי מחשב
1240           wholesale: סיטונאות
1241           wine: חנות יין
1242           "yes": חנות
1243         tourism:
1244           alpine_hut: בקתה אלפינית
1245           apartment: דירת נופש
1246           artwork: יצירת אמנות
1247           attraction: מוקד עניין
1248           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1249           cabin: בקתה
1250           camp_pitch: חניון לילה
1251           camp_site: אתר מחנאות
1252           caravan_site: אתר לקרוואנים
1253           chalet: טירה
1254           gallery: גלריה
1255           guest_house: בית הארחה
1256           hostel: אכסניה
1257           hotel: בית מלון
1258           information: מידע
1259           motel: מלון דרכים
1260           museum: מוזיאון
1261           picnic_site: אתר לפיקניקים
1262           theme_park: פארק שעשועים
1263           viewpoint: נקודת תצפית
1264           wilderness_hut: בקתת טבע
1265           zoo: גן חיות
1266         tunnel:
1267           building_passage: מעבר בין בניינים
1268           culvert: ביוב
1269           "yes": מנהרה
1270         waterway:
1271           artificial: נתיב מים מלאכותי
1272           boatyard: מספנה
1273           canal: תעלה
1274           dam: סכר
1275           derelict_canal: תעלה נטושה
1276           ditch: מחפורת
1277           dock: רציף
1278           drain: ביוב
1279           lock: תא שיט
1280           lock_gate: שער בתא שיט
1281           mooring: מעגן
1282           rapids: אשדות
1283           river: נהר
1284           stream: פלג
1285           wadi: ואדי
1286           waterfall: מפל מים
1287           weir: סכר
1288           "yes": מעבר מימי
1289       admin_levels:
1290         level2: גבול המדינה
1291         level4: גבול המדינה
1292         level5: גבול האזור
1293         level6: גבול המחוז
1294         level8: גבול העיר
1295         level9: גבול הכפר
1296         level10: גבול הפרוור
1297       types:
1298         cities: ערים
1299         towns: עיירות
1300         places: מקומות
1301     results:
1302       no_results: לא נמצאו תוצאות
1303       more_results: תוצאות נוספות
1304   issues:
1305     index:
1306       title: בעיות
1307       select_status: לבחור מצב
1308       select_type: בחר סוג
1309       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1310       reported_user: משתמש מדווח
1311       not_updated: לא עדכני
1312       search: חיפוש
1313       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1314       user_not_found: המשתמש לא קיים
1315       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1316       status: מצב
1317       reports: דיווחים
1318       last_updated: עדכון אחרון
1319       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1320       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1321       link_to_reports: הצגת דיווחים
1322       reports_count:
1323         one: דיווח אחד
1324         other: '%{count} דיווחים'
1325       reported_item: פריט שדווח
1326       states:
1327         ignored: התעלמות
1328         open: פתוחה
1329         resolved: נפתרה
1330     update:
1331       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1332       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1333       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1334     show:
1335       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1336       reports:
1337         zero: אין דיווחים
1338         one: דיווח אחד
1339         other: '%{count} דיווחים'
1340       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1341       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1342       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1343       resolve: לפתור
1344       ignore: התעלמות
1345       reopen: פתיחה מחדש
1346       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1347       read_reports: קרא את הדיווחים
1348       new_reports: דיווחים חדשים
1349       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1350       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1351       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1352     resolve:
1353       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1354     ignore:
1355       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1356     reopen:
1357       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1358     comments:
1359       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1360       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1361     reports:
1362       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1363     helper:
1364       reportable_title:
1365         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1366         note: הערה מס׳ %{note_id}
1367   issue_comments:
1368     create:
1369       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1370   reports:
1371     new:
1372       title_html: דיווח על %{link}
1373       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1374       disclaimer:
1375         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1376         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1377         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1378         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1379       categories:
1380         diary_entry:
1381           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1382           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1383           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1384           other_label: אחר
1385         diary_comment:
1386           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1387           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1388           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1389           other_label: אחר
1390         user:
1391           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1392           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1393           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1394           vandal_label: משתמש זה משחית
1395           other_label: אחר
1396         note:
1397           spam_label: הערה זו היא זבל
1398           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1399           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1400           other_label: אחר
1401     create:
1402       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1403       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1404   layouts:
1405     logo:
1406       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1407     home: מעבר למיקום הבית
1408     logout: יציאה מהחשבון
1409     log_in: כניסה לחשבון
1410     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1411     sign_up: הרשמה
1412     start_mapping: להתחיל למפות
1413     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1414     edit: עריכה
1415     history: היסטוריה
1416     export: ייצוא
1417     issues: תקלות
1418     data: נתונים
1419     export_data: ייצוא נתונים
1420     gps_traces: מסלולי GPS
1421     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1422     user_diaries: יומני משתמשים
1423     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1424     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1425     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1426     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1427     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1428       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1429     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1430     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1431     partners_ucl: UCL
1432     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1433     partners_partners: שותפים
1434     tou: תנאי שימוש
1435     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1436       המבוצעות בו.
1437     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1438       תחזוקה המבוצעות בו.
1439     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1440     help: עזרה
1441     about: אודות
1442     copyright: זכויות יוצרים
1443     community: קהילה
1444     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1445     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1446     foundation: קרן
1447     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1448     make_a_donation:
1449       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1450       text: תרומה
1451     learn_more: מידע נוסף
1452     more: עוד
1453   user_mailer:
1454     diary_comment_notification:
1455       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1456       hi: שלום %{to_user},
1457       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1458       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1459         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1460     message_notification:
1461       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1462       hi: שלום %{to_user},
1463       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1464       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1465         %{replyurl}
1466     friendship_notification:
1467       hi: שלום %{to_user},
1468       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1469       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1470       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1471       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1472     gpx_failure:
1473       failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1474       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1475     gpx_success:
1476       loaded_successfully:
1477         one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1478         two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1479         many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1480         other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1481       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1482     signup_confirm:
1483       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1484       greeting: אהלן!
1485       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1486       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1487         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1488       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1489     email_confirm:
1490       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1491     email_confirm_plain:
1492       greeting: שלום,
1493       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1494         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1495       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1496     email_confirm_html:
1497       greeting: שלום,
1498       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1499         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1500       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1501     lost_password:
1502       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1503     lost_password_plain:
1504       greeting: שלום,
1505       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1506         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1507       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1508     lost_password_html:
1509       greeting: שלום,
1510       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1511         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1512       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1513     note_comment_notification:
1514       anonymous: משתמש אלמוני
1515       greeting: שלום,
1516       commented:
1517         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1518           שלך'
1519         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1520           בה'
1521         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1522         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1523           נמצאת ליד %{place}
1524       closed:
1525         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1526         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1527         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1528         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1529           ליד %{place}
1530       reopened:
1531         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1532         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1533         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1534         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1535           היא ליד %{place}.
1536       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1537     changeset_comment_notification:
1538       hi: שלום %{to_user},
1539       greeting: שלום,
1540       commented:
1541         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1542           שלך
1543         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1544           שהתעניינת בהן'
1545         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1546           ב־%{time}
1547         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1548           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1549         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1550         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1551       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1552       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1553         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1554   messages:
1555     inbox:
1556       title: תיבת דואר נכנס
1557       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1558       outbox: תיבת דואר יוצא
1559       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1560       new_messages:
1561         one: הודעה חדשה אחת
1562         other: '%{count} הודעות חדשות'
1563       old_messages:
1564         one: הודעה ישנה אחת
1565         other: '%{count} הודעות ישנות'
1566       from: מאת
1567       subject: נושא
1568       date: תאריך
1569       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1570       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1571     message_summary:
1572       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1573       read_button: סימון כ„נקרא”
1574       reply_button: תשובה
1575       destroy_button: מחיקה
1576     new:
1577       title: שליחת הודעה
1578       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1579       subject: נושא
1580       body: תוכן ההודעה
1581       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1582     create:
1583       message_sent: הודעה נשלחה
1584       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1585     no_such_message:
1586       title: אין הודעה כזו
1587       heading: אין הודעה כזו
1588       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1589     outbox:
1590       title: תיבת דואר יוצא
1591       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1592       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1593       outbox: תיבת הדואר היוצא
1594       messages:
1595         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1596         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1597       to: אל
1598       subject: נושא
1599       date: תאריך
1600       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1601       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1602     reply:
1603       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1604         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1605     show:
1606       title: הודעה שנקראה
1607       from: מאת
1608       subject: נושא
1609       date: תאריך
1610       reply_button: להשיב
1611       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1612       destroy_button: מחיקה
1613       back: חזרה
1614       to: אל
1615       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1616         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1617     sent_message_summary:
1618       destroy_button: מחיקה
1619     mark:
1620       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1621       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1622     destroy:
1623       destroyed: ההודעה נמחקה
1624   site:
1625     about:
1626       next: הבא
1627       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1628       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1629         שונים'
1630       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1631         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1632       local_knowledge_title: ידע מקומי
1633       local_knowledge_html: |-
1634         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1635         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1636         מדויקת ומעודכנת.
1637       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1638       community_driven_html: |-
1639         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1640         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1641         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1642         ורבים אחרים.
1643         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1644       open_data_title: נתונים פתוחים
1645       open_data_html: |-
1646         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1647         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1648         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1649         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1650       legal_title: משפטי
1651       legal_1_html: |-
1652         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1653         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1654         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1655         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1656       legal_2_html: |-
1657         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1658         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1659         <br>
1660         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1661       partners_title: שותפים
1662     copyright:
1663       foreign:
1664         title: אודות תרגום זה
1665         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1666           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1667         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1668       native:
1669         title: אודות דף זה
1670         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1671           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1672         native_link: גרסה עברית
1673         mapping_link: להתחיל למפות
1674       legal_babble:
1675         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1676         intro_1_html: |-
1677           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1678           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1679           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1680           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1681         intro_2_html: |-
1682           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1683           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1684           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1685           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1686           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1687           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1688         intro_3_1_html: |-
1689           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1690           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1691           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1692         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1693         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1694         credit_2_1_html: |-
1695           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1696           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1697           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1698           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1699           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1700           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1701           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1702           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1703           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1704           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1705         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1706           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1707           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1708           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1709           OpenStreetMap&rdquo;."
1710         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1711           המפה. למשל:'
1712         attribution_example:
1713           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1714           title: דוגמה לייחוס
1715         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1716         more_1_html: |-
1717           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1718           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1719         more_2_html: |-
1720           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1721           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1722           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1723           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1724           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1725         contributors_title_html: התורמים שלנו
1726         contributors_intro_html: |-
1727           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1728           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1729           וממקורות אחרים, בהם:
1730         contributors_at_html: |-
1731           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1732           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1733           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1734           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1735           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1736         contributors_au_html: |-
1737           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1738           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1739         contributors_ca_html: |-
1740           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1741           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1742           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1743           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1744           Statistics Canada).
1745         contributors_fi_html: |-
1746           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1747           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1748         contributors_fr_html: |-
1749           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1750           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1751         contributors_nl_html: |-
1752           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1753           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1754         contributors_nz_html: סתם
1755         contributors_si_html: |-
1756           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1757           (מידע ציבורי של סלובניה).
1758         contributors_es_html: |-
1759           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1760           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1761           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1762           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1763         contributors_za_html: |-
1764           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1765           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1766           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1767         contributors_gb_html: |-
1768           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1769           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1770           2010–2019.
1771         contributors_footer_1_html: |-
1772           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1773           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1774           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1775           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1776         contributors_footer_2_html: |-
1777           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1778           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1779           מקבל חבות כלשהי.
1780         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1781         infringement_1_html: |-
1782           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1783           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1784           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1785         infringement_2_html: |-
1786           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1787           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1788           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1789           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1790           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1791         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1792         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1793           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1794           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1795           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1796     index:
1797       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1798       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1799       permalink: קישור קבוע
1800       shortlink: קישור מקוצר
1801       createnote: הוספת הערה
1802       license:
1803         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1804       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1805         השליטה מקחור מופעלת
1806     edit:
1807       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1808       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1809         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1810       user_page_link: דף המשתמש
1811       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1812       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1813         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1814         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1815         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1816       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1817         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1818         השמירה זמין.)
1819       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1820       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1821         יש ללחוץ „שמירה”.)
1822       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1823       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1824         עבור תכונה זו.
1825     export:
1826       title: ייצוא
1827       area_to_export: האזור לייצוא
1828       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1829       format_to_export: תסדיר לייצוא
1830       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1831       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1832       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1833       licence: רישיון
1834       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1835         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1836       too_large:
1837         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1838         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1839           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1840           גדולות:'
1841         planet:
1842           title: פלאנט OSM
1843           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1844         overpass:
1845           title: Overpass API
1846           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1847         geofabrik:
1848           title: הורדות של Geofabrik
1849           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1850         metro:
1851           title: מובאות מטרו
1852           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1853         other:
1854           title: מקורות אחרים
1855           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1856       options: אפשרויות
1857       format: תסדיר
1858       scale: קנה מידה
1859       max: לכל היותר
1860       image_size: גודל התמונה
1861       zoom: מרחק מתצוגה
1862       add_marker: הוספת סמן למפה
1863       latitude: 'קווי אורך:'
1864       longitude: 'קווי רוחב:'
1865       output: פלט
1866       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1867       export_button: ייצוא
1868     fixthemap:
1869       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1870       how_to_help:
1871         title: איך אפשר לעזור
1872         join_the_community:
1873           title: להצטרף לקהילה
1874           explanation_html: |-
1875             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1876             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1877         add_a_note:
1878           instructions_html: |-
1879             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1880             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1881             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1882       other_concerns:
1883         title: דאגות אחרות
1884         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1885           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1886           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1887           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1888     help:
1889       title: קבלת עזרה
1890       introduction: |-
1891         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1892         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1893       welcome:
1894         url: /welcome
1895         title: ברוך בואך ל־OSM
1896         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1897       beginners_guide:
1898         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1899         title: המדריך למתחילים
1900         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1901       help:
1902         url: https://help.openstreetmap.org/
1903         title: פורום העזרה
1904         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1905       mailing_lists:
1906         title: רשימות תפוצה
1907         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1908           רבות.
1909       forums:
1910         title: פורומים
1911         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1912       irc:
1913         title: IRC
1914         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1915       switch2osm:
1916         title: switch2osm
1917         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1918       welcomemat:
1919         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1920         title: לארגונים
1921         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1922           במחצלת הכניסה.
1923       wiki:
1924         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1925         title: הוויקי של OpenStreetMap
1926         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1927     sidebar:
1928       search_results: תוצאות החיפוש
1929       close: לסגירה
1930     search:
1931       search: חיפוש
1932       get_directions: כיוונים
1933       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1934       from: מ
1935       to: ל
1936       where_am_i: איפה זה?
1937       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1938       submit_text: מעבר
1939       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1940     key:
1941       table:
1942         entry:
1943           motorway: כביש מהיר
1944           main_road: דרך ראשית
1945           trunk: דרך ראשית
1946           primary: כביש ראשי
1947           secondary: כביש משני
1948           unclassified: דרך לא מסווגת
1949           track: מסלול
1950           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1951           cycleway: דרך לאופניים
1952           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1953           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1954           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1955           footway: שביל להולכי רגל
1956           rail: מסילת ברזל
1957           subway: רכבת תחתית
1958           tram:
1959           - רכבת קלה
1960           - חשמלית
1961           cable:
1962           - רכבל
1963           - מעלית סקי
1964           runway:
1965           - מסלול נחיתה
1966           - דרך למוניות
1967           apron:
1968           - רחבת חניה למטוסים
1969           - מסוף
1970           admin: גבול שטח שיפוט
1971           forest: יער
1972           wood: חורשה
1973           golf: מסלול גולף
1974           park: פארק
1975           resident: אזור מגורים
1976           common:
1977           - מרעה
1978           - מרעה
1979           retail: אזור קמעונאי
1980           industrial: אזור תעשייה
1981           commercial: אזור מסחרי
1982           heathland: שדה פרא
1983           lake:
1984           - אגם
1985           - מאגר
1986           farm: חווה
1987           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1988           cemetery: בית עלמין
1989           allotments: שטחים חקלאיים
1990           pitch: מגרש ספורט
1991           centre: מרכז ספורט
1992           reserve: שמורת טבע
1993           military: שטח צבאי
1994           school:
1995           - בית ספר
1996           - אוניברסיטה
1997           building: בניין בעל חשיבות
1998           station: תחנת רכבת
1999           summit:
2000           - פסגה
2001           - פסגה
2002           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2003           bridge: קו שחור = גשר
2004           private: גישה פרטית
2005           destination: גישה ליעד
2006           construction: דרכים בבנייה
2007           bicycle_shop: חנות אופניים
2008           bicycle_parking: חניית אופניים
2009           toilets: שירותים
2010     richtext_area:
2011       edit: עריכה
2012       preview: תצוגה מקדימה
2013     markdown_help:
2014       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2015       headings: כותרות
2016       heading: כותרת
2017       subheading: כותרת משנה
2018       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
2019       ordered: רשימה ממוינת
2020       first: הפריט הראשון
2021       second: הפריט השני
2022       link: קישור
2023       text: טקסט
2024       image: תמונה
2025       alt: טקסט חלופי
2026       url: כתובת
2027     welcome:
2028       title: ברוך בואך!
2029       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2030         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2031         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2032       whats_on_the_map:
2033         title: מה על המפה
2034         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2035           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2036           אותך.
2037         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2038           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2039           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2040       basic_terms:
2041         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2042         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2043           שימושיות.
2044         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2045         node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2046           אחד.
2047         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2048         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על נתיב כמו שם של
2049           מסעדה או מגבלת מהירות בדרך.
2050       rules:
2051         title: חוקים!
2052         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2053           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2054           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2055           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2056           אוטומטיות</a>.
2057       questions:
2058         title: יש שאלות?
2059         paragraph_1_html: |-
2060           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2061           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2062           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2063       start_mapping: להתחיל למפות
2064       add_a_note:
2065         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2066         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2067           קל להוסיף הערה.
2068         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2069           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2070           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2071   traces:
2072     visibility:
2073       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2074       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2075       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2076       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2077         זמן)
2078     new:
2079       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2080       visibility_help: מה זה אומר?
2081       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2082       help: עזרה
2083       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2084     create:
2085       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2086       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2087         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2088       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2089         שוב.
2090       traces_waiting:
2091         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2092           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2093     edit:
2094       cancel: ביטול
2095       title: עריכת מסלול %{name}
2096       heading: עריכת המסלול %{name}
2097       visibility_help: מה זה אומר?
2098     update:
2099       updated: המסלול עודכן
2100     trace_optionals:
2101       tags: תגים
2102     show:
2103       title: הצגת מסלול %{name}
2104       heading: הצגת מסלול %{name}
2105       pending: בהמתנה
2106       filename: 'שם קובץ:'
2107       download: הורדה
2108       uploaded: 'הועלה:'
2109       points: 'נקודות:'
2110       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2111       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2112       map: מפה
2113       edit: עריכה
2114       owner: 'בעלים:'
2115       description: 'תיאור:'
2116       tags: 'תגים:'
2117       none: אין
2118       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2119       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2120       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2121       visibility: 'נראוּת:'
2122       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2123     trace_paging_nav:
2124       showing_page: הדף %{page}
2125       older: מסלולים ישנים יותר
2126       newer: מסלולים חדשים יותר
2127     trace:
2128       pending: בהמתנה
2129       count_points:
2130         one: נקודה
2131         other: '%{count} נקודות'
2132       more: עוד
2133       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2134       view_map: הצגת מפה
2135       edit: עריכה
2136       edit_map: עריכת מפה
2137       public: ציבורי
2138       identifiable: בר זיהוי
2139       private: פרטי
2140       trackable: בר מעקב
2141       by: מאת
2142       in: ב
2143       map: מפה
2144     index:
2145       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2146       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2147       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2148       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
2149       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2150       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2151         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2152         הוויקי</a>.
2153       upload_trace: העלאת מסלול
2154       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2155       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2156     destroy:
2157       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2158     make_public:
2159       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2160     offline_warning:
2161       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2162     offline:
2163       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2164       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2165     georss:
2166       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2167     description:
2168       description_with_count:
2169         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2170         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2171       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2172   application:
2173     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2174     require_cookies:
2175       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2176         להמשיך.
2177     require_admin:
2178       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2179     setup_user_auth:
2180       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2181         שמירת העריכות שלך.
2182       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2183       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2184         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2185   oauth:
2186     authorize:
2187       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2188       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2189         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2190         שמתאים לך.
2191       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2192       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2193       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2194       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2195       allow_write_api: לשנות את המפה.
2196       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2197       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2198       allow_write_notes: לשנות הערות
2199       grant_access: מתן גישה
2200     authorize_success:
2201       title: בקשת אישור אושרה
2202       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2203       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2204     authorize_failure:
2205       title: בקשת אישור נכשלה
2206       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2207       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2208     revoke:
2209       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2210     permissions:
2211       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2212   oauth_clients:
2213     new:
2214       title: רישון יישום חדש
2215     edit:
2216       title: עריכת היישום שלך
2217     show:
2218       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2219       key: 'מפתח צרכן:'
2220       secret: 'סוד צרכן:'
2221       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2222       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2223       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2224       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2225       edit: עריכת פרטים
2226       delete: מחיקת לקוח
2227       confirm: באמת?
2228       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2229     index:
2230       title: פרטי ה־OAuth שלי
2231       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2232       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2233       application: שם היישום
2234       issued_at: הונפק ב
2235       revoke: לשלול!
2236       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2237       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2238         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2239       oauth: oauth
2240       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2241       register_new: רישום היישום שלך
2242     form:
2243       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2244     not_found:
2245       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2246     create:
2247       flash: המידע נרשם בהצלחה
2248     update:
2249       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2250     destroy:
2251       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2252   users:
2253     login:
2254       title: כניסה
2255       heading: כניסה
2256       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2257       password: 'סיסמה:'
2258       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2259       remember: לזכור אותי
2260       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2261       login_button: כניסה
2262       register now: להירשם עכשיו
2263       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2264       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2265       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2266       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2267       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2268       no account: אין לך חשבון?
2269       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2270         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2271         מכתב אישור חדש</a>.
2272       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2273         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2274       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2275       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2276       auth_providers:
2277         openid:
2278           title: כניסה עם OpenID
2279           alt: כניסה עם URL של OpenID
2280         google:
2281           title: כניסה עם גוגל
2282           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2283         facebook:
2284           title: כניסה עם פייסבוק
2285           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2286         windowslive:
2287           title: כניסה עם Windows Live
2288           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2289         github:
2290           title: כניסה באמצעות GitHub
2291           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2292         wikipedia:
2293           title: כניסה עם ויקיפדיה
2294           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2295         yahoo:
2296           title: כניסה עם יאהו
2297           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2298         wordpress:
2299           title: כניסה עם וורדפרס
2300           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2301         aol:
2302           title: כניסה עם AOL
2303           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2304     logout:
2305       title: יציאה
2306       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2307       logout_button: יציאה
2308     lost_password:
2309       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2310       heading: שכחת סיסמה?
2311       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2312       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2313       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2314         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2315       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2316         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2317       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2318     reset_password:
2319       title: איפוס סיסמה
2320       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2321       reset: איפוס הססמה
2322       flash changed: סיסמתך שונתה.
2323       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2324     new:
2325       title: הרשמה
2326       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2327       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2328         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2329       about:
2330         header: חופשית וניתנת לעריכה
2331         html: |-
2332           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2333           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2334           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2335       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2336       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2337       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2338         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2339       display name: 'שם להצגה:'
2340       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2341         שלך.
2342       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2343       password: 'סיסמה:'
2344       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2345       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2346       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2347         יכולים להזדקק לכזה.
2348       continue: הרשמה
2349       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2350       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2351         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2352       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2353     terms:
2354       title: תנאים
2355       heading: תנאים
2356       heading_ct: תנאי התנדבות
2357       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2358         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2359       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2360       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2361       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2362         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2363       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2364       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2365       consider_pd_why: מה זה?
2366       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2367       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2368         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2369       continue: להמשיך
2370       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2371       decline: סירוב
2372       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2373         כדי להמשיך.
2374       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2375       legale_names:
2376         france: צרפת
2377         italy: איטליה
2378         rest_of_world: שאר העולם
2379     no_such_user:
2380       title: אין משתמש כזה
2381       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2382       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2383       deleted: נמחק
2384     show:
2385       my diary: היומן שלי
2386       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2387       my edits: העריכות שלי
2388       my traces: המסלולים שלי
2389       my notes: הערות המפה שלי
2390       my messages: ההודעות שלי
2391       my profile: הפרופיל שלי
2392       my settings: ההגדרות שלי
2393       my comments: ההערות שלי
2394       oauth settings: הגדרות oauth
2395       blocks on me: מתי חסמו אותי
2396       blocks by me: מתי חסמתי
2397       send message: שליחת הודעה
2398       diary: יומן
2399       edits: עריכות
2400       traces: מסלולים
2401       notes: הערות מפה
2402       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2403       add as friend: הוספה כחבר
2404       mapper since: 'ממפה מאז:'
2405       ct status: 'תנאי תרומה:'
2406       ct undecided: עוד אין החלטה
2407       ct declined: נדחו
2408       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2409       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2410       created from: 'נוצר מתוך:'
2411       status: 'מצב:'
2412       spam score: 'דירוג זיבול:'
2413       description: תיאור
2414       user location: מיקום המשתמש
2415       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2416         לראות משתמשים בסביבתך.
2417       settings_link_text: הגדרות
2418       my friends: החברים שלי
2419       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2420       km away: במרחק %{count} ק״מ
2421       m away: במרחק %{count} מ׳
2422       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2423       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2424       role:
2425         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2426         moderator: זהו חשבון מנהל
2427         grant:
2428           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2429           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2430         revoke:
2431           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2432           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2433       block_history: חסימות פעילות
2434       moderator_history: חסימות שניתנו
2435       comments: הערות
2436       create_block: חסימת משתמש זה
2437       activate_user: הפעלת משתמש זה
2438       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2439       confirm_user: אישור משתמש זה
2440       hide_user: הסתרת משתמש זה
2441       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2442       delete_user: מחיקת משתמש זה
2443       confirm: אישור
2444       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2445       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2446       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2447       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2448       report: דיווח על המשתמש
2449     popup:
2450       your location: מיקומך
2451       nearby mapper: ממפה סמוך
2452       friend: חבר
2453     account:
2454       title: עריכת חשבון
2455       my settings: ההגדרות שלי
2456       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2457       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2458       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2459       external auth: 'אימות חיצוני:'
2460       openid:
2461         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2462         link text: מה זה?
2463       public editing:
2464         heading: 'עריכה ציבורית:'
2465         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2466         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2467         enabled link text: מה זה?
2468         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2469         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2470       public editing note:
2471         heading: עריכה ציבורית
2472         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2473           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2474           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2475           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2476           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2477           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2478           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2479       contributor terms:
2480         heading: 'תנאי תרומה:'
2481         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2482         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2483         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2484           התרומה החדשים.
2485         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2486         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2487         link text: מה זה?
2488       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2489       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2490       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2491       image: 'תמונה:'
2492       gravatar:
2493         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2494         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2495         link text: מה זה?
2496         disabled: הגראווטר כובה.
2497         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2498       new image: הוספת תמונה
2499       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2500       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2501       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2502       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2503       home location: 'מיקום ראשי:'
2504       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2505       latitude: 'קו רוחב:'
2506       longitude: 'קו אורך:'
2507       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2508       save changes button: שמירת השינויים
2509       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2510       return to profile: חזרה לפרופיל
2511       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2512         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2513       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2514     confirm:
2515       heading: אימות חשבון משתמש
2516       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2517       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2518         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2519       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2520       button: אישור
2521       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2522       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2523       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2524       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2525         כאן</a>.
2526     confirm_resend:
2527       success_html: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר
2528         יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר
2529         זהל אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו
2530         יכולים להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2531       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2532     confirm_email:
2533       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2534       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2535         החדשה.
2536       button: אישור
2537       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2538       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2539       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2540     set_home:
2541       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2542     go_public:
2543       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2544     index:
2545       title: משתמשים
2546       heading: משתמשים
2547       showing:
2548         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2549         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2550       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2551       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2552       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2553       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2554       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2555     suspended:
2556       title: החשבון הושעה
2557       heading: החשבון הושעה
2558       webmaster: מנהל האתר
2559       body_html: |-
2560         <p>
2561           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2562           פעילות חשודה.
2563         </p>
2564         <p>
2565           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2566           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2567         </p>
2568     auth_failure:
2569       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2570       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2571       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2572       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2573       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2574     auth_association:
2575       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2576       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2577         להלן.
2578       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2579         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2580   user_role:
2581     filter:
2582       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2583       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2584       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2585       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2586     grant:
2587       title: לאשר הענקת תפקיד
2588       heading: לאשר הענקת תפקיד
2589       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2590       confirm: אישור
2591       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2592         תקינים.
2593     revoke:
2594       title: אישור שלילת תפקיד
2595       heading: אישור שלילת תפקיד
2596       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2597       confirm: אישור
2598       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2599         תקינים.
2600   user_blocks:
2601     model:
2602       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2603       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2604     not_found:
2605       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2606       back: חזרה למפתח
2607     new:
2608       title: יצירת חסימה של %{name}
2609       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2610       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2611         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2612         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2613       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2614       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2615       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2616       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2617       back: הצגת כל החסימות
2618     edit:
2619       title: חסימת עריכה על %{name}
2620       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2621       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2622         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2623         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2624       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2625       show: הצגת החסימה הזאת
2626       back: הצגת כל החסימות
2627       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2628     filter:
2629       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2630       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2631     create:
2632       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2633       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2634       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2635     update:
2636       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2637       success: החסימה עודכנה.
2638     index:
2639       title: חסימות משתמש
2640       heading: רשימת חסימות משתמש
2641       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2642     revoke:
2643       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2644       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2645       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2646       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2647       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2648       revoke: לבטל!
2649       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2650     helper:
2651       time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2652       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2653       time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2654       time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2655       block_duration:
2656         hours:
2657           one: שעה אחת
2658           two: שעתיים
2659           many: '%{count} שעות'
2660           other: '%{count} שעות'
2661         days:
2662           one: יום אחד
2663           other: '%{count} ימים'
2664         weeks:
2665           one: שבוע אחד
2666           two: שבועיים
2667           many: '%{count} שבועות'
2668           other: '%{count} שבועות'
2669         months:
2670           one: חודש אחד
2671           two: חודשיים
2672           many: '%{count} חודשים'
2673           other: '%{count} חודשים'
2674         years:
2675           one: שנה אחת
2676           two: שנתיים
2677           many: '%{count} שנים'
2678           other: '%{count} שנים'
2679     blocks_on:
2680       title: חסימות של %{name}
2681       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2682       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2683     blocks_by:
2684       title: חסימות על־ידי %{name}
2685       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2686       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2687     show:
2688       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2689       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2690       created: נוצר
2691       status: סטטוס
2692       show: הצגה
2693       edit: עריכה
2694       revoke: ביטול!
2695       confirm: באמת?
2696       reason: 'סיבה לחסימה:'
2697       back: צפייה בכל החסימות
2698       revoker: 'מבטל:'
2699       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2700     block:
2701       not_revoked: (לא בוטלה)
2702       show: הצגה
2703       edit: עריכה
2704       revoke: לבטל!
2705     blocks:
2706       display_name: משתמש חסום
2707       creator_name: יוצר
2708       reason: סיבה לחסימה
2709       status: מצב
2710       revoker_name: בוטלה על־ידי
2711       showing_page: הדף %{page}
2712       next: הבא »
2713       previous: « הקודם
2714   notes:
2715     index:
2716       title: הערות ותגובות של %{user}
2717       heading: הערות של %{user}
2718       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2719       id: מזהה
2720       creator: יוצר
2721       description: תיאור
2722       created_at: 'יצירה:'
2723       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2724   javascripts:
2725     close: סגירה
2726     share:
2727       title: שיתוף
2728       cancel: ביטול
2729       image: תמונה
2730       link: קישור או HTML
2731       long_link: קישור
2732       short_link: קישור קצר
2733       geo_uri: URI גאוגרפי
2734       embed: HTML
2735       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2736       format: 'תסדיר:'
2737       scale: 'קנה מידה:'
2738       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2739       download: הורדה
2740       short_url: כתובת קצרה
2741       include_marker: לכלול סמן
2742       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2743       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2744       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2745       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2746     embed:
2747       report_problem: דיווח על בעיה
2748     key:
2749       title: מפת מפתח
2750       tooltip: מפת מפתח
2751       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2752     map:
2753       zoom:
2754         in: התקרבות
2755         out: התרחקות
2756       locate:
2757         title: הצגת המיקום שלי
2758         metersPopup:
2759           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2760           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2761           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2762           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2763         feetPopup:
2764           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2765           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2766           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2767           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2768       base:
2769         standard: תקני
2770         cycle_map: מפת אופניים
2771         transport_map: מפת תחבורה
2772         hot: הומניטרי
2773         opnvkarte: ÖPNVKarte
2774       layers:
2775         header: שכבות במפה
2776         notes: הערות במפה
2777         data: נתוני המפה
2778         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2779         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2780         title: שכבות
2781       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2782       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2783       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2784       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2785         אלן</a>
2786       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2787       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2788         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2789         צרפת</a>
2790     site:
2791       edit_tooltip: עריכת המפה
2792       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2793       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2794       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2795       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2796       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2797       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2798       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2799     changesets:
2800       show:
2801         comment: הערה
2802         subscribe: מינוי
2803         unsubscribe: ביטול מינוי
2804         hide_comment: הסתרה
2805         unhide_comment: ביטול הסתרה
2806     notes:
2807       new:
2808         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2809           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2810         advice: /start
2811         add: הוספת הערה
2812       show:
2813         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2814           עצמאי.
2815         hide: להסתיר
2816         resolve: לפתור
2817         reactivate: הפעלה מחדש
2818         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2819         comment: להגיב
2820     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2821     directions:
2822       ascend: מעלה
2823       engines:
2824         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2825         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2826         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2827         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2828         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2829         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2830       descend: מטה
2831       directions: כיוונים
2832       distance: מרחק
2833       errors:
2834         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2835         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2836       instructions:
2837         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2838         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2839         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2840         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2841         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2842         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2843         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2844           לכיוון %{directions}
2845         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2846         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2847         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2848           %{directions}
2849         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2850         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2851         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2852           %{directions}
2853         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2854         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2855         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2856         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2857         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2858         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2859         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2860         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2861         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2862         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2863         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2864         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2865         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2866         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2867         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2868           לכיוון %{directions}
2869         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2870         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2871         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2872           %{directions}
2873         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2874         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2875         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2876         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2877         onramp_left: להיצמד לימין
2878         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2879         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2880         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2881         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2882         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2883         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2884         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2885         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2886         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2887         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2888         destination_without_exit: הגעת ליעד
2889         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2890         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2891         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2892         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2893         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2894         unnamed: ללא שם
2895         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2896         exit_counts:
2897           first: ראשונה
2898           second: שנייה
2899           third: שלישית
2900           fourth: רביעית
2901           fifth: חמישית
2902           sixth: שישית
2903           seventh: שביעית
2904           eighth: שמינית
2905           ninth: תשיעית
2906           tenth: עשירית
2907       time: זמן
2908     query:
2909       node: נקודה
2910       way: דרך
2911       relation: יחס
2912       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2913       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2914       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2915     context:
2916       directions_from: כיוונים מכאן
2917       directions_to: כיוונים הנה
2918       add_note: להוסיף הערה כאן
2919       show_address: להציג כתובת
2920       query_features: אפשרויות שאילתה
2921       centre_map: למרכז את המפה כאן
2922   redactions:
2923     edit:
2924       description: תיאור
2925       heading: עריכת חיתוך
2926       title: עריכת חיתוך
2927     index:
2928       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2929       heading: רשימת חיתוכים
2930       title: רשימת חיתוכים
2931     new:
2932       description: תיאור
2933       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2934       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2935     show:
2936       description: 'תיאור:'
2937       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2938       title: הצגת חיתוך
2939       user: 'יוצר:'
2940       edit: עריכת החיתוך הזה
2941       destroy: הסרת החיתוך הזה
2942       confirm: באמת?
2943     create:
2944       flash: נוצר חיתוך
2945     update:
2946       flash: השינויים שנשמרו.
2947     destroy:
2948       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2949         לפני הריסתו.
2950       flash: החיתוך נהרס.
2951       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2952   validations:
2953     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2954     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2955     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2956     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2957 ...