]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Make the node controller return the modified time for deleted nodes
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85       changesetxml: Sadźba změnow XML
86       feed: 
87         title: Sadźba změnow %{id}
88         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Sadźba změnow
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Słuša k:"
93       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
94       box: kašćik
95       closed_at: "Začinjeny:"
96       created_at: "Wutworjeny:"
97       has_nodes: 
98         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
102       has_relations: 
103         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
107       has_ways: 
108         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       deleted_at: "Zhašany:"
117       deleted_by: "Zhašany wot:"
118       edited_at: "Wobdźěłany:"
119       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
121       version: "Wersija:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relacija %{relation_name}
124       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Zničeny
127       edit: 
128         area: Wobłuk wobdźěłać
129         node: Suk wobdźěłać
130         relation: Relaciju wobdźěłać
131         way: Puć wobdźěłać
132       larger: 
133         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134         node: Suk na wjetšej karće pokazać
135         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136         way: Puć na wjetšej karće pokazać
137       loading: Začituje so...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141         next_node_tooltip: Přichodny suk
142         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143         next_way_tooltip: Přichodny puć
144         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145         prev_node_tooltip: Předchadny suk
146         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147         prev_way_tooltip: Předchadny puć
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
152     node: 
153       download_xml: XML sćahnyć
154       edit: Suk wobdźěłać
155       node: Suk
156       node_title: "Suk: %{node_name}"
157       view_history: Stawizny pokazać
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinaty:"
160       part_of: "Dźěl wot:"
161     node_history: 
162       download_xml: XML sćahnyć
163       node_history: Sukata historija
164       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165       view_details: Podrobnosće pokazać
166     not_found: 
167       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
168       type: 
169         changeset: sadźba změnow
170         node: suk
171         relation: relacija
172         way: puć
173     paging_nav: 
174       of: wot
175       showing_page: strona
176     redacted: 
177       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178       redaction: Redakcija %{id}
179       type: 
180         node: suk
181         relation: relacija
182         way: puć
183     relation: 
184       download_xml: XML sćahnyć
185       relation: Relacija
186       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187       view_history: Stawizny pokazać
188     relation_details: 
189       members: "Čłonojo:"
190       part_of: "Dźěl wot:"
191     relation_history: 
192       download_xml: XML sćahnyć
193       relation_history: Relaciska historija
194       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195       view_details: Podrobnosće pokazać
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
198       type: 
199         node: Suk
200         relation: Relacija
201         way: Puć
202     start_rjs: 
203       data_frame_title: Daty
204       data_layer_name: Kartowe daty přepytać
205       details: Podrobnosće
206       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
207       hide_areas: Kónčiny schować
208       history_for_feature: Historija za %{feature}
209       load_data: Daty začitać
210       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211       loading: Začituje so...
212       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
213       object_list: 
214         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215         back: Wróćo k lisćinje objektow
216         details: Podrobnosće
217         heading: Objektowa lisćina
218         history: 
219           type: 
220             node: Suk %{id}
221             way: Puć %{id}
222         selected: 
223           type: 
224             node: Suk %{id}
225             way: Puć %{id}
226         type: 
227           node: Suk
228           way: Puć
229       private_user: priwatny wužiwar
230       show_areas: Kónčiny pokazać
231       show_history: Historiju pokazać
232       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
233       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
234       wait: Čakać...
235       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
236     tag_details: 
237       tags: "Atributy:"
238       wiki_link: 
239         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
240         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
241       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
242     timeout: 
243       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
244       type: 
245         changeset: sadźba změnow
246         node: suk
247         relation: relacija
248         way: puć
249     way: 
250       download_xml: XML sćahnyć
251       edit: Puć wobdźěłać
252       view_history: Stawizny pokazać
253       way: Puć
254       way_title: "Puć: %{way_name}"
255     way_details: 
256       also_part_of: 
257         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258         one: tež dźěl puća %{related_ways}
259         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
261       nodes: "Suki:"
262       part_of: "Dźěl wot:"
263     way_history: 
264       download_xml: XML sćahnyć
265       view_details: Podrobnosće pokazać
266       way_history: Pućna historija
267       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
268   changeset: 
269     changeset: 
270       anonymous: Anonymny
271       big_area: (wulki)
272       no_comment: (žadyn)
273       no_edits: (žane změny)
274       show_area_box: wobłuk pokazać
275       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
276       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
277     changeset_paging_nav: 
278       next: Přichodna »
279       previous: « Předchadna
280       showing_page: Strona %{page}
281     changesets: 
282       area: Wobłuk
283       comment: Komentar
284       id: ID
285       saved_at: Datum składowanja
286       user: Wužiwar
287     list: 
288       description: Najnowše přinoški za kartu přehladać
289       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
290       description_friend: Změny twojich přećelow
291       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
292       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
293       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
294       empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene.
295       empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
296       heading: Sadźby změnow
297       heading_bbox: Sadźby změnow
298       heading_friend: Sadźby změnow
299       heading_nearby: Sadźby změnow
300       heading_user: Sadźby změnow
301       heading_user_bbox: Sadźby změnow
302       title: Sadźby změnow
303       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
304       title_friend: Změny twojich přećelow
305       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
306       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
307       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
308     timeout: 
309       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
310   diary_entry: 
311     comments: 
312       ago: před %{ago}
313       comment: Komentar
314       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
315       newer_comments: Nowše komentary
316       older_comments: Starše komentary
317       post: Powěsć
318       when: Časowy dypk
319     diary_comment: 
320       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
321       confirm: Wobkrućić
322       hide_link: Tutón komentar schować
323     diary_entry: 
324       comment_count: 
325         few: "%{count} komentary"
326         one: Jedyn komentar
327         other: "%{count} komentarow"
328         two: "%{count} komentaraj"
329         zero: Žane komentary
330       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
331       confirm: Wobkrućić
332       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
333       hide_link: Tutón zapisk schować
334       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
335       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
336     edit: 
337       body: "Tekst:"
338       language: "Rěč:"
339       latitude: "Šěrokostnik:"
340       location: "Městno:"
341       longitude: "Dołhostnik:"
342       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
343       save_button: Składować
344       subject: "Nastupa:"
345       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
346       use_map_link: kartu wužiwać
347     feed: 
348       all: 
349         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
350         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
351       language: 
352         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
353         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
354       user: 
355         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
356         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
357     list: 
358       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
359       new: Nowy dźenikowy zapisk
360       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
361       newer_entries: Nowše zapiski
362       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
363       older_entries: Starše zapiski
364       recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
365       title: Dźeniki wužiwarjow
366       title_friends: Dźeniki přećelow
367       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
368       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
369     location: 
370       edit: Wobdźěłać
371       location: "Městno:"
372       view: Pokazać
373     new: 
374       title: Nowy dźenikowy zapisk
375     no_such_entry: 
376       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
377       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
378       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
379     view: 
380       leave_a_comment: Spisaj komentar
381       login: Přizjew so
382       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
383       save_button: Składować
384       title: Dźenik %{user} | %{title}
385       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
386   editor: 
387     default: Standard (tuchwilu %{name}
388     potlatch: 
389       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
390       name: Potlatch 1
391     potlatch2: 
392       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
393       name: Potlatch 2
394     remote: 
395       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
396       name: Dalokowodźenje
397   export: 
398     start: 
399       add_marker: Marku karće přidać
400       area_to_export: Wobłuk za eksport
401       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
402       export_button: Eksport
403       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
404       format: "Format:"
405       format_to_export: Format za eksport
406       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
407       latitude: "Šěrokostnik:"
408       licence: Licenca
409       longitude: "Dołhostnik:"
410       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
411       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
412       max: maks.
413       options: Opcije
414       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
415       output: Wudaće
416       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
417       scale: Měritko
418       too_large: 
419         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
420         heading: Wobłuk přewulki
421       zoom: Skalowanje
422     start_rjs: 
423       add_marker: Karće marku přidać
424       change_marker: Poziciju marki změnić
425       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
426       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
427       export: Eksport
428       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
429       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
430   geocoder: 
431     description: 
432       title: 
433         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
435       types: 
436         cities: Wulkoměsta
437         places: Městna
438         towns: Města
439     direction: 
440       east: wuchod
441       north: sewjer
442       north_east: sewjerowuchod
443       north_west: sewjerozapad
444       south: juh
445       south_east: juhowuchod
446       south_west: juhozapad
447       west: zapad
448     distance: 
449       one: něhdźe 1 km
450       other: něhdźe %{count} km
451       zero: mjenje hač 1 km
452     results: 
453       more_results: Dalše wuslědki
454       no_results: Žane wuslědki namakane
455     search: 
456       title: 
457         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
460         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
461         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
462         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
463     search_osm_nominatim: 
464       prefix: 
465         aeroway: 
466           aerodrome: Lětanišćo
467           apron: Lětanske předpolo
468           gate: Wrota
469           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
470           runway: Startowa a přizemjenska čara
471           taxiway: Lětadłowa jězdnja
472           terminal: Terminal
473         amenity: 
474           WLAN: WLAN-přistup
475           airport: Lětanišćo
476           arts_centre: Kulturny centrum
477           artwork: Wuměłska twórba
478           atm: Bankomat
479           auditorium: Awditorij
480           bank: Banka
481           bar: Bara
482           bbq: Grilowanišćo
483           bench: Ławka
484           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
485           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
486           biergarten: Piwowa zahroda
487           brothel: Bordel
488           bureau_de_change: Měnjernja
489           bus_station: Busowe dwórnišćo
490           cafe: Kofejownja
491           car_rental: Awtowa přenajimarnja
492           car_sharing: Centrala za sobujěducych
493           car_wash: Awtomyjernja
494           casino: Kazino
495           charging_station: Napjelnjenska stacija
496           cinema: Kino
497           clinic: Klinika
498           club: Klub
499           college: Wysoka šula
500           community_centre: Zhromadny centrum
501           courthouse: Sudnistwo
502           crematorium: Krematorij
503           dentist: Zubny lěkar
504           doctors: Lěkarjo
505           dormitory: Internat
506           drinking_water: Pitna woda
507           driving_school: Jězbna šula
508           embassy: Wulkopósłanstwo
509           emergency_phone: Nuzowy telefon
510           fast_food: Přikuski
511           ferry_terminal: Přewozny přistaw
512           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
513           fire_station: Wohnjostraža
514           food_court: Food Court
515           fountain: Studnja
516           fuel: Tankownja
517           grave_yard: Kěrchow
518           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
519           hall: Schadźowarnja
520           health_centre: Strowotny centrum
521           hospital: Chorownja
522           hotel: Hotel
523           hunting_stand: Łakańca
524           ice_cream: Jědźny lód
525           kindergarten: Pěstowarnja
526           library: Knihownja
527           market: Wiki
528           marketplace: Torhošćo
529           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
530           nightclub: Nócny klub
531           nursery: Pěstowarnja
532           nursing_home: Hladarnja
533           office: Běrow
534           park: Park
535           parking: Parkowanišćo
536           pharmacy: Lěkarnja
537           place_of_worship: Boži dom
538           police: Policija
539           post_box: Listowy kašćik
540           post_office: Póstowy zarjad
541           preschool: Předšula
542           prison: Jastwo
543           pub: Korčma
544           public_building: Zjawne twarjenje
545           public_market: Zjawne wiki
546           reception_area: Přijimanski wobłuk
547           recycling: Přijimarnja starowiznow
548           restaurant: Hosćenc
549           retirement_home: Starownja
550           sauna: Sawna
551           school: Šula
552           shelter: Podstup
553           shop: Wobchod
554           shopping: Nakup
555           shower: Duša
556           social_centre: Socialne srjedźišćo
557           social_club: Towarstwo
558           studio: Studijo
559           supermarket: Superwiki
560           swimming_pool: Płuwanišćo
561           taxi: Taksijowe zastanišćo
562           telephone: Zjawny telefon
563           theatre: Dźiwadło
564           toilets: Nuzniki
565           townhall: Radnica
566           university: Uniwersita
567           vending_machine: Awtomat
568           veterinary: Zwěrjacy lěkar
569           village_hall: Gmejnski centrum
570           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
571           wifi: WiFi-přistup
572           youth_centre: Centrum za młodostnych
573         boundary: 
574           administrative: Zarjadniska hranica
575           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
576           national_park: Narodny park
577           protected_area: Škitane pasmo
578         bridge: 
579           aqueduct: Akwedukt
580           suspension: Wisaty móst
581           swing: Wobwjertny móst
582           viaduct: Wiadukt
583           "yes": Móst
584         building: 
585           "yes": Twarjenje
586         highway: 
587           bridleway: Jěchanski puć
588           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
589           bus_stop: Busowe zastanišćo
590           byway: Pódlanski puć
591           construction: Dróha so twari
592           cycleway: Kolesowarska šćežka
593           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
594           footway: Pućik
595           ford: Bród
596           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
597           milestone: Kilometrowy kamjeń
598           minor: Pódlanska hasa
599           motorway: Awtodróha
600           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
601           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
602           path: Šćežka
603           pedestrian: Chódnik
604           platform: Platforma
605           primary: Dróha prěnjeho rjada
606           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
607           raceway: Pista
608           residential: Bydlenska hasa
609           rest_area: Wotpočnišćo
610           road: Dróha
611           secondary: Dróha druheho rjada
612           secondary_link: Dróha druheho rjada
613           service: Dróha za přidróžnych
614           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
615           speed_camera: Błyskadło
616           steps: Schodźenki
617           stile: Płótne stupadło
618           tertiary: Dróha třećeho rjada
619           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
620           track: Pólny puć
621           trail: Šćežka
622           trunk: Dalokodróha
623           trunk_link: Dalokodróha
624           unclassified: Njezarjadowana dróha
625           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
626         historic: 
627           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
628           battlefield: Bitwišćo
629           boundary_stone: Měznik
630           building: Twarjenje
631           castle: Hród
632           church: Cyrkej
633           fort: Fort
634           house: Dom
635           icon: Ikona
636           manor: Knježi dwór
637           memorial: Wopomnišćo
638           mine: Podkopki
639           monument: Pomnik
640           museum: Muzej
641           ruins: Rozpadanki
642           tower: Wěža
643           wayside_cross: Pućny křiž
644           wayside_shrine: Stołp
645           wreck: Wrak
646         landuse: 
647           allotments: Małozahrodki
648           basin: Basenk
649           brownfield: Industrijowe lado
650           cemetery: Kěrchow
651           commercial: Přemysłowa kónčina
652           conservation: Přirodoškit
653           construction: Twar
654           farm: Farma
655           farmland: Pola
656           farmyard: Statok
657           forest: Wužitny lěs
658           garages: Awtowa porjedźernja
659           grass: Trawa
660           greenfield: Njewobtwarjena zemja
661           industrial: Industrijowa kónčina
662           landfill: Smjećišćo
663           meadow: Łuka
664           military: Wojerska kónčina
665           mine: Podkopki
666           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
667           orchard: Sadowa zahroda
668           park: Park
669           piste: Pista
670           quarry: Skała
671           railway: Železnica
672           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
673           reservoir: Zběranski basenk
674           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
675           residential: Bydlenski wobwod
676           retail: Wobchody
677           road: Dróhowe pasmo
678           village_green: Nawjes
679           vineyard: Winicy
680           wetland: Łučina
681           wood: Lěs
682         leisure: 
683           beach_resort: Mórske kupjele
684           bird_hide: Ptači schow
685           common: Gmejnski kraj
686           fishing: Rybnišćo
687           fitness_station: Fitnesowy center
688           garden: Zahroda
689           golf_course: Golfownišćo
690           ice_rink: Smykanišćo
691           marina: Jachtowy přistaw
692           miniature_golf: Minigolf
693           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
694           park: Park
695           pitch: Sportnišćo
696           playground: Hrajkanišćo
697           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
698           sauna: Sawna
699           slipway: Helling
700           sports_centre: Sportowy centrum
701           stadium: Stadion
702           swimming_pool: Swimmingpool
703           track: Běhanišćo
704           water_park: Wodowy park
705         military: 
706           airfield: Wojerske lětanišćo
707           barracks: Kaserna
708           bunker: Bunker
709         mountain_pass: 
710           "yes": Hórski přesmyk
711         natural: 
712           bay: Zaliw
713           beach: Přibrjóh
714           cape: Kap
715           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
716           channel: Kanal
717           cliff: Wuskała
718           crater: Krater
719           dune: Nawěw
720           feature: Funkcija
721           fell: Fjeld
722           fjord: Fjord
723           forest: Lěs
724           geyser: Geiser
725           glacier: Lodowc
726           heath: Hola
727           hill: Hórka
728           island: Kupa
729           land: Kraj
730           marsh: Marša
731           moor: Bahno
732           mud: Błóto
733           peak: Špica
734           point: Dypk
735           reef: Rif
736           ridge: Horinski hrjebjeń
737           river: Rěka
738           rock: Skała
739           scree: Walanki
740           scrub: Kerki
741           shoal: Niłčina, pěsčišćo
742           spring: Žórło
743           stone: Kamjeń
744           strait: Mórska wužina
745           tree: Štom
746           valley: Doł
747           volcano: Wulkan
748           water: Wodźizny
749           wetland: Łučina
750           wetlands: Łučiny
751           wood: Lěs
752         office: 
753           accountant: Knihiwjedniski běrow
754           architect: Architektny běrow
755           company: Zawod
756           employment_agency: Dźěłowy zarjad
757           estate_agent: Makler ležownosćow
758           government: Zarjad
759           insurance: Zawěsćenski běrow
760           lawyer: Běrow prawiznika
761           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
762           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
763           travel_agent: Pućowanski běrow
764           "yes": Běrow
765         place: 
766           airport: Lětanišćo
767           city: Wulkoměsto
768           country: Kraj
769           county: Wokrjes
770           farm: Farma
771           hamlet: Wjeska
772           house: Dom
773           houses: Domy
774           island: Kupa
775           islet: Kupka
776           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
777           locality: Sydlišćo
778           moor: Bahno
779           municipality: Gmejna
780           postcode: Postowe wodźenske čisło
781           region: Region
782           sea: Morjo
783           state: Zwjazkowy kraj
784           subdivision: Trabantowe město
785           suburb: Předměsto
786           town: Město
787           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
788           village: Wjes
789         railway: 
790           abandoned: Rozpušćena železnica
791           construction: Železnica so twari
792           disused: Zastajena železnica
793           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
794           funicular: Powjaznica
795           halt: Železniske zastanišćo
796           historic_station: Historiske dwórnišćo
797           junction: Železniske křižnišćo
798           level_crossing: Železniski přechod
799           light_rail: Měšćanska železnica
800           miniature: Miniaturna železnica
801           monorail: Jednokolijowa železnica
802           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
803           platform: Železniske nastupišćo
804           preserved: Muzejowa železnica
805           spur: Přizamkowe kolije
806           station: Dwórnišćo
807           subway: Metrowa stacija
808           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
809           switch: Wuhibka
810           tram: Tramwajka
811           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
812           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
813         shop: 
814           alcohol: Wobchod za spirituozy
815           antiques: Wobchod starožitnosćow
816           art: Wuměłski wobchod
817           bakery: Pjekarnja
818           beauty: Kosmetikowy salon
819           beverages: Napojowe wiki
820           bicycle: Wobchod za kolesa
821           books: Kniharnja
822           butcher: Rěznik
823           car: Awtosalon
824           car_parts: Awtowe narunanki
825           car_repair: Awtowa porjedźernja
826           carpet: Přestrjencowy wobchod
827           charity: Dobroćelski wobchod
828           chemist: Lěkarnja
829           clothes: Drastowy wobchod
830           computer: Kompjuterowy wobchod
831           confectionery: Konditarnja
832           convenience: Miniwiki
833           copyshop: Kopěrowanski wobchod
834           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
835           department_store: Kupnica
836           discount: Wobchod za tunje artikle
837           doityourself: Paslerska potrjeba
838           dry_cleaning: Čisćernja
839           electronics: Wobchod za elektroniku
840           estate_agent: Makler z imobilijemi
841           farm: Wobchod na statoku
842           fashion: Modowy wobchod
843           fish: Rybowy wobchod
844           florist: Kwětkarnja
845           food: Wobchod za žiwidła
846           funeral_directors: Pochowanski wustaw
847           furniture: Meble
848           gallery: Galerija
849           garden_centre: Zahrodny centrum
850           general: Wobchod za měšane twory
851           gift: Wobchod za dary
852           greengrocer: Wobchod za zeleniny
853           grocery: Žiwidłowy wobchod
854           hairdresser: Frizerski salon
855           hardware: Twarske wiki
856           hifi: Hi-fi
857           insurance: Zawěsćernja
858           jewelry: Debjenkowy wobchod
859           kiosk: Kiosk
860           laundry: Myjernja
861           mall: Promenada
862           market: Wiki
863           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
864           motorcycle: Wobchod za motorske
865           music: Wobchod za hudźbniny
866           newsagent: Kiosk nowin
867           optician: Optikar
868           organic: Biowobchod
869           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
870           pet: Coowobchod
871           photo: Fotograf
872           salon: Salon
873           shoes: Wobchod črijow
874           shopping_centre: Nakupowanišćo
875           sports: Sportowy wobchod
876           stationery: Papjernistwo
877           supermarket: Superwiki
878           toys: Wobchod za hrajki
879           travel_agency: Pućowanski běrow
880           video: Widejowobchod
881           wine: Wobchod za spirituozy
882         tourism: 
883           alpine_hut: Hórska bawda
884           artwork: Wuměłska twórba
885           attraction: Atrakcija
886           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
887           cabin: Chěžka
888           camp_site: Stanowanišćo
889           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
890           chalet: Chata
891           guest_house: Hóstny dom
892           hostel: Hospoda
893           hotel: Hotel
894           information: Informacija
895           lean_to: Kólnja
896           motel: Motel
897           museum: Muzej
898           picnic_site: Piknikowanišćo
899           theme_park: Park zabawy
900           valley: Doł
901           viewpoint: Wuhladnišćo
902           zoo: Coo
903         tunnel: 
904           "yes": Tunl
905         waterway: 
906           artificial: Kumštna wodowa dróha
907           boatyard: Łódźnica
908           canal: Kanal
909           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
910           dam: Nasyp
911           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
912           ditch: Hrjebja
913           dock: Dok
914           drain: Wentok
915           lock: Přepław
916           lock_gate: Wrota přeplawnje
917           mineral_spring: Mineralne žórło
918           mooring: Přistawnišćo
919           rapids: Rěčne prohi
920           river: Rěka
921           riverbank: Rěčny brjóh
922           stream: Wulkorěka
923           wadi: Wadi
924           water_point: Wódne městno
925           waterfall: Wodopad
926           weir: Spušćadło
927   javascripts: 
928     map: 
929       base: 
930         cycle_map: Kolesowa karta
931         mapquest: MapQuest Open
932         standard: Standard
933         transport_map: Wobchadna karta
934     site: 
935       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
936       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
937       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
938       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
939       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
940       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
941   layouts: 
942     community: Zhromadźenstwo
943     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
945     copyright: Awtorske prawo a licenca
946     documentation: Dokumentacija
947     documentation_title: Dokumentacija za projekt
948     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
949     donate_link_text: Darjenje
950     edit: Wobdźěłać
951     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
952     export: Eksport
953     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
954     foundation: Załožba
955     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
956     gps_traces: GPS-ćěrje
957     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
958     help: Pomoc
959     help_centre: Srjedźišćo pomocy
960     help_title: Sydło pomocy za projekt
961     history: Historija
962     home: domoj
963     home_tooltip: Domoj hić
964     inbox_html: póstowy dochad (%{count})
965     inbox_tooltip: 
966       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
967       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
968       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
969       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
970       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
971     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
972     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
973     intro_2_download: sćahnyć
974     intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}.  %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
975     intro_2_license: zjawnej licencu
976     intro_2_use: wužiwać
977     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
978     log_in: přizjewić
979     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
980     logo: 
981       alt_text: OpenStreetMap logo
982     logout: wotzjewić
983     logout_tooltip: Wotzjewić
984     make_a_donation: 
985       text: Darić
986       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
987     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
988     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
989     partners_bytemark: Bytemark Hosting
990     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
991     partners_ic: Imperial College London
992     partners_partners: partnerow
993     partners_ucl: z UCL VR Centre
994     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
995     sign_up: registrować
996     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
997     tag_line: Swobodna swětowa karta
998     user_diaries: Dźeniki
999     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1000     view: Karta
1001     view_tooltip: Kartu pokazać
1002     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1003     wiki: Wiki
1004     wiki_title: Wikisydło za projekt
1005   license_page: 
1006     foreign: 
1007       english_link: jendźelskim originalom
1008       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1009       title: Wo tutym přełožku
1010     legal_babble: 
1011       attribution_example: 
1012         alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1013         title: Připokazanski přikład
1014       contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1015       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1016       contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1017       contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1018       contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1019       contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1020       contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1021       contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1022       contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1023       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1024       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1025       credit_1_html: Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.
1026       credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1027       credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1028       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1029       infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
1030       infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1031       infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1032       intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1033       intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1034       intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1035       more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1036       more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1037       more_title_html: Dalše informacije
1038       title_html: Awtorske prawo a licenca
1039     native: 
1040       mapping_link: kartěrowanje započeć
1041       native_link: hornjoserbskej wersiji
1042       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1043       title: Wo tutej stronje
1044   message: 
1045     delete: 
1046       deleted: Powěsć zničena
1047     inbox: 
1048       date: Datum
1049       from: Wot
1050       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1051       my_inbox: Mój póst
1052       new_messages: 
1053         few: "%{count} nowe powěsće"
1054         one: "%{count} nowa powěsć"
1055         other: "%{count} nowych powěsćow"
1056         two: "%{count} nowej powěsći"
1057       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1058       old_messages: 
1059         few: "%{count} stare powěsće"
1060         one: "%{count} stara powěsć"
1061         other: "%{count} starych powěsćow"
1062         two: "%{count} starej powěsći"
1063       outbox: pósłany
1064       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1065       subject: Temowe nadpismo
1066       title: Póstowy kašćik
1067     mark: 
1068       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1069       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1070     message_summary: 
1071       delete_button: Zničić
1072       read_button: Jako přečitany markěrować
1073       reply_button: Wotmołwić
1074       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1075     new: 
1076       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1077       body: Tekst
1078       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1079       message_sent: Powěsć wotpósłana
1080       send_button: Pósłać
1081       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1082       subject: Temowe nadpismo
1083       title: Powěsć pósłać
1084     no_such_message: 
1085       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1086       heading: Powěsć njeeksistuje
1087       title: Powěsć njeeksistuje
1088     outbox: 
1089       date: Datum
1090       inbox: póstowy kašćik
1091       messages: 
1092         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1093         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1094         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1095         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1096       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1097       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1098       outbox: pósłany
1099       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1100       subject: Temowe nadpismo
1101       title: Pósłany
1102       to: Komu
1103     read: 
1104       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1105       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1106       date: Datum
1107       from: Wot
1108       reply_button: Wotmołwić
1109       subject: Temowe nadpismo
1110       title: Powěsć čitać
1111       to: Komu
1112       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1113       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1114     reply: 
1115       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1116     sent_message_summary: 
1117       delete_button: Zničić
1118   notifier: 
1119     diary_comment_notification: 
1120       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1121       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1122       hi: Witaj %{to_user},
1123       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1124     email_confirm: 
1125       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1126     email_confirm_html: 
1127       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1128       greeting: Witaj,
1129       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1130     email_confirm_plain: 
1131       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1132       greeting: Witaj,
1133     friend_notification: 
1134       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1135       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1136       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1137       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1138     gpx_notification: 
1139       and_no_tags: a žane atributy.
1140       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1141       failure: 
1142         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1143         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1144         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1145         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1146       greeting: Witaj,
1147       success: 
1148         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1149         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1150       with_description: z wopisanjom
1151       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1152     lost_password: 
1153       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1154     lost_password_html: 
1155       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1156       greeting: Witaj,
1157       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1158     lost_password_plain: 
1159       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1160       greeting: Witaj,
1161     message_notification: 
1162       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1163       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1164       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1165       hi: Witaj %{to_user},
1166     signup_confirm: 
1167       confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1168       created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1169       greeting: Witaj!
1170       subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1171       welcome: Bychmy će rady powitali a ći přidatne informacije dali, zo by móhł započeć.
1172     signup_confirm_html: 
1173       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1174       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1175       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1176       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1177       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1178       more_videos_here: dalše wideja tu
1179       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1180       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1181       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1182     signup_confirm_plain: 
1183       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1184       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1185       current_user: "Lisćina aktualnych wužiwarjow w kategorijach na zakładźe toho, hdźež na swěće su, steji k dispoziciji na:"
1186       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1187       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1188       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1189       user_wiki_page: Poruča so, zo wutworiš wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe marki wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, kaž na př. [[Kategorija:Wužiwarjo_z_Budyšina]].
1190       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1191   oauth: 
1192     oauthorize: 
1193       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1194       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1195       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1196       allow_write_api: kartu změnić.
1197       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1198       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1199       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1200       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1201     revoke: 
1202       flash: Sy token za %{application} anulował.
1203   oauth_clients: 
1204     create: 
1205       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1206     destroy: 
1207       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1208     edit: 
1209       submit: Wobdźěłać
1210       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1211     form: 
1212       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1213       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1214       allow_write_api: kartu změnić.
1215       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1216       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1217       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1218       callback_url: URL wróćowołanja
1219       name: Mjeno
1220       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1221       required: Trěbny
1222       support_url: URL podpěry
1223       url: URL hłowneje aplikacije
1224     index: 
1225       application: Mjeno aplikacije
1226       issued_at: Datum wudaća
1227       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1228       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1229       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1230       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1231       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1232       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1233       revoke: Anulować!
1234       title: Moje podrobnosće OAuth
1235     new: 
1236       submit: Registrować
1237       title: Nowu aplikaciju registrować
1238     not_found: 
1239       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1240     show: 
1241       access_url: "URL za přistupny token:"
1242       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1243       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1244       allow_write_api: kartu změnić.
1245       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1246       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1247       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1248       authorize_url: "URL awtorizować:"
1249       confirm: Sy sej wěsty?
1250       delete: Klient zhašeć
1251       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1252       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1253       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1254       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1255       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1256       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1257       url: URL za naprašowanski token
1258     update: 
1259       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1260   redaction: 
1261     create: 
1262       flash: Redakcija je so wutworiła.
1263     destroy: 
1264       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1265       flash: Redakcija je so zhašała.
1266       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1267     edit: 
1268       description: Wopisanje
1269       heading: Redakciju wobdźěłać
1270       submit: Redakciju składować
1271       title: Redakciju wobdźěłać
1272     index: 
1273       empty: Žane redakcije njejsu.
1274       heading: Lisćina redakcijow
1275       title: Lisćina redakcijow
1276     new: 
1277       description: Wopisanje
1278       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1279       submit: Redakciju wutworić
1280       title: Nowa redakcija so wutworja
1281     show: 
1282       confirm: Sy sej wěsty?
1283       description: "Wopisanje:"
1284       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1285       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1286       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1287       title: Redakcija so pokazuje
1288       user: "Tworićel:"
1289     update: 
1290       flash: Změny składowane.
1291   site: 
1292     edit: 
1293       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1294       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1295       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1296       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1297       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1298       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1299       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1300       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1301       user_page_link: wužiwarskej stronje
1302     index: 
1303       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1304       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1305       license: 
1306         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1307       permalink: Trajny wotkaz
1308       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1309       shortlink: Krótki wotkaz
1310     key: 
1311       table: 
1312         entry: 
1313           admin: Zarjadniska hranica
1314           allotments: Małozahrodki
1315           apron: 
1316             - Lětanišćowe předpolo
1317             - terminal
1318           bridge: Čorna kroma = móst
1319           bridleway: Jěchanski puć
1320           brownfield: Industrijowe lado
1321           building: Wuznamne twarjenje
1322           byway: Pódlanski puć
1323           cable: 
1324             - Kablowa nadróžna
1325             - sydłowy lift
1326           cemetery: Kěrchow
1327           centre: Sportowy centrum
1328           commercial: Přemysłowa kónčina
1329           common: 
1330             - Powšitkowny
1331             - łuka
1332           construction: Dróhi w twarje
1333           cycleway: Kolesowarska šćežka
1334           destination: Jenož za přidróžnych
1335           farm: Farma
1336           footway: Chódnik
1337           forest: Hajina
1338           golf: Golfownišćo
1339           heathland: Hola
1340           industrial: Industrijowa kónčina
1341           lake: 
1342             - Jězor
1343             - spjaty jězor
1344           military: Wojerske pasmo
1345           motorway: Awtodróha
1346           park: Park
1347           permissive: Dowoleny přistup
1348           pitch: Sportnišćo
1349           primary: Zwjazkowa dróha
1350           private: Priwatny přistup
1351           rail: Železnica
1352           reserve: Přirodoškitne pasmo
1353           resident: Bydlenski wobwod
1354           retail: Nakupowanišćo
1355           runway: 
1356             - Přizemišćo
1357             - lětadłowa jězdnja
1358           school: 
1359             - Šula
1360             - uniwersita
1361           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1362           station: Dwórnišćo
1363           subway: Podzemska železnica
1364           summit: 
1365             - Wjeršk
1366             - kónčk hory
1367           tourist: Turistiska atrakcija
1368           track: Čara
1369           tram: 
1370             - Měšćanska železnica
1371             - nadróžna
1372           trunk: Dalokodróha
1373           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1374           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1375           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1376           wood: Lěs
1377     markdown_help: 
1378       alt: Alternatiwny tekst
1379       first: Prěni element
1380       heading: Nadpis
1381       headings: Nadpisy
1382       image: Wobraz
1383       link: Wotkaz
1384       ordered: Čisłowana lisćina
1385       second: Druhi element
1386       subheading: Podnapis
1387       text: Tekst
1388       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1389       unordered: Naličenje
1390       url: URL
1391     richtext_area: 
1392       edit: Wobdźěłać
1393       preview: Přehlad
1394     search: 
1395       search: Pytać
1396       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1397       submit_text: Dźi
1398       where_am_i: Hdźe sym?
1399       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1400     sidebar: 
1401       close: Začinić
1402       search_results: Pytanske wuslědki
1403   time: 
1404     formats: 
1405       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1406   trace: 
1407     create: 
1408       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1409       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1410     delete: 
1411       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1412     edit: 
1413       description: "Wopisanje:"
1414       download: sćahnyć
1415       edit: wobdźěłać
1416       filename: "Datajowe mjeno:"
1417       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1418       map: karta
1419       owner: "Wobsedźer:"
1420       points: "Dypki:"
1421       save_button: Změny składować
1422       start_coord: "Startowa koordinata:"
1423       tags: "Atributy:"
1424       tags_help: přez komu dźěleny
1425       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1426       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1427       visibility: "Widźomnosć:"
1428       visibility_help: što to woznamjenja?
1429     list: 
1430       description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1431       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1432       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1433       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1434       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1435       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1436     make_public: 
1437       made_public: Čara wozjewjena
1438     offline: 
1439       heading: Składowanje offline GPX
1440       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1441     offline_warning: 
1442       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1443     trace: 
1444       ago: před %{time_in_words_ago}
1445       by: wot
1446       count_points: "%{count} dypkow"
1447       edit: wobdźěłać
1448       edit_map: Kartu wobdźěłać
1449       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1450       in: w
1451       map: karta
1452       more: wjace
1453       pending: NJESČINJENY
1454       private: PRIWATNY
1455       public: ZJAWNY
1456       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1457       trackable: SĆĚHUJOMNY
1458       view_map: Kartu pokazać
1459     trace_form: 
1460       description: "Wopisanje:"
1461       help: Pomoc
1462       tags: "Atributy:"
1463       tags_help: přez komu dźěleny
1464       upload_button: Nahrać
1465       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1466       visibility: "Widźomnosć:"
1467       visibility_help: što to woznamjenja?
1468     trace_header: 
1469       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1470       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1471       traces_waiting: 
1472         one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1473         other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1474       upload_trace: Ćěr nahrać
1475     trace_optionals: 
1476       tags: Atributy
1477     trace_paging_nav: 
1478       newer: Nowše ćěrje
1479       older: Starše ćěrje
1480       showing_page: Strona %{page}
1481     view: 
1482       delete_track: Tutu čaru zničić
1483       description: "Wopisanje:"
1484       download: sćahnyć
1485       edit: wobdźěłać
1486       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1487       filename: "Datajowe mjeno:"
1488       heading: Ćěr %{name} pokazać
1489       map: karta
1490       none: Žadyn
1491       owner: "Wobsedźer:"
1492       pending: NJESČINJENY
1493       points: "Dypki:"
1494       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1495       tags: "Atributy:"
1496       title: Ćěr %{name} pokazać
1497       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1498       uploaded: "Nahraty dnja:"
1499       visibility: "Widźomnosć:"
1500     visibility: 
1501       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1502       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1503       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1504       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1505   user: 
1506     account: 
1507       contributor terms: 
1508         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1509         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1510         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1511         link text: što to je?
1512         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1513         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1514       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1515       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1516       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1517       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1518       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1519       gravatar: 
1520         gravatar: Gravatar wužiwać
1521         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1522         link text: Što to je?
1523       home location: "Domjace stejnišćo:"
1524       image: "Wobraz:"
1525       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1526       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1527       latitude: "Šěrokostnik:"
1528       longitude: "Dołhostnik:"
1529       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1530       my settings: Moje nastajenja
1531       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1532       new image: Wobraz přidać
1533       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1534       openid: 
1535         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1536         link text: Što to je?
1537         openid: "OpenID:"
1538       preferred editor: "Preferowany editor:"
1539       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1540       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1541       public editing: 
1542         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1543         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1544         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1545         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1546         enabled link text: Što to je?
1547         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1548       public editing note: 
1549         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1550         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1551       replace image: Aktualny wobraz narunać
1552       return to profile: Wróćo k profilej
1553       save changes button: Změny składować
1554       title: Konto wobdźěłać
1555       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1556     confirm: 
1557       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1558       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1559       button: Wobkrućić
1560       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1561       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1562       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1563       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1564       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1565     confirm_email: 
1566       button: Wobkrućić
1567       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1568       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1569       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1570       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1571     confirm_resend: 
1572       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1573       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1574     filter: 
1575       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1576     go_public: 
1577       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1578     list: 
1579       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1580       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1581       heading: Wužiwarjo
1582       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1583       showing: 
1584         one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1585         other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1586       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1587       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1588       title: Wužiwarjo
1589     login: 
1590       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1591       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1592       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1593       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1594       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1595       heading: Přizjewjenje
1596       login_button: Přizjewjenje
1597       lost password link: Swoje hesło zabył?
1598       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1599       no account: Nimaš žane konto?
1600       openid: "%{logo} OpenID:"
1601       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1602       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1603       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1604       openid_providers: 
1605         aol: 
1606           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1607           title: Z AOL přizjewić
1608         google: 
1609           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1610           title: Přizjewjenje z Google
1611         myopenid: 
1612           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1613           title: Z myOpenID přizjewić
1614         openid: 
1615           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1616           title: Přizjewjenje z OpenID
1617         wordpress: 
1618           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1619           title: Z Wordpress přizjewić
1620         yahoo: 
1621           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1622           title: Z Yahoo přizjewić
1623       password: "Hesło:"
1624       register now: Nětko registrować
1625       remember: "Spomjatkować sej:"
1626       title: Přizjewjenje
1627       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1628       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1629       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1630     logout: 
1631       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1632       logout_button: Wotzjewić
1633       title: Wotzjewić
1634     lost_password: 
1635       email address: "E-mejlowa adresa:"
1636       heading: Sy hesło zabył?
1637       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1638       new password button: Hesło wróćo stajić
1639       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1640       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1641       title: Hesło zabyte
1642     make_friend: 
1643       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1644       button: Jako přećela přidać
1645       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1646       heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1647       success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1648     new: 
1649       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1650       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1651       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1652       continue: Dale
1653       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1654       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1655       email address: "E-mejlowa adresa:"
1656       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1657       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1658       flash welcome: Wulki dźak za registrowanje. Smy witansku powěsć na %{email} pósłali, z někotrymi pokiwami wo tym, kak móžeš započeć.
1659       heading: Wužiwarske konto załožić
1660       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1661       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1662       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1663       openid: "%{logo} OpenID:"
1664       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1665       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1666       password: "Hesło:"
1667       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1668       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1669       title: Konto załožić
1670       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1671     no_such_user: 
1672       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1673       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1674       title: Wužiwar njeeksistuje
1675     popup: 
1676       friend: Přećel
1677       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1678       your location: Twoje městno
1679     remove_friend: 
1680       button: Přećela wotstronić
1681       heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1682       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1683       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1684     reset_password: 
1685       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1686       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1687       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1688       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1689       password: "Hesło:"
1690       reset: Hesło wróćo stajić
1691       title: Hesło wróćo stajić
1692     set_home: 
1693       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1694     suspended: 
1695       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1696       heading: Konto wupowědźene
1697       title: Konto wupowědźene
1698       webmaster: webmišter
1699     terms: 
1700       agree: Přihłosować
1701       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1702       consider_pd_why: Što to je?
1703       decline: Wotpokazać
1704       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1705       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1706       legale_names: 
1707         france: Francoska
1708         italy: Italska
1709         rest_of_world: Zbytk swěta
1710       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1711       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1712       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1713       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1714     view: 
1715       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1716       add as friend: přećela přidać
1717       ago: (před %{time_in_words_ago})
1718       block_history: Dóstane blokowanja
1719       blocks by me: blokowanja wote mnje
1720       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1721       comments: Komentary
1722       confirm: Wobkrućić
1723       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1724       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1725       created from: "Wutworjeny z:"
1726       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1727       ct declined: Wotpokazany
1728       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1729       ct undecided: Njerozsudźeny
1730       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1731       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1732       description: Wopisanje
1733       diary: dźenik
1734       edits: změny
1735       email address: "E-mejlowa adresa:"
1736       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1737       friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1738       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1739       if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku  %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1740       km away: "%{count} km zdaleny"
1741       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1742       m away: "%{count} m zdaleny"
1743       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1744       moderator_history: Date blokowanja
1745       my comments: moje komentary
1746       my diary: mój dźenik
1747       my edits: moje změny
1748       my settings: moje nastajenja
1749       my traces: moje ćěrje
1750       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1751       nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1752       nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1753       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1754       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1755       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1756       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1757       remove as friend: přećela wotstronić
1758       role: 
1759         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1760         grant: 
1761           administrator: Prawa administratora dać
1762           moderator: Prawa moderatora dać
1763         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1764         revoke: 
1765           administrator: Prawa administratora preč wzać
1766           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1767       send message: powěsć pósłać
1768       settings_link_text: nastajenja
1769       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1770       status: "Status:"
1771       traces: ćěrje
1772       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1773       user location: Wužiwarske stejnišćo
1774       your friends: Twoji přećeljo
1775   user_block: 
1776     blocks_by: 
1777       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1778       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1779       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1780     blocks_on: 
1781       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1782       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1783       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1784     create: 
1785       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1786       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1787       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1788     edit: 
1789       back: Wšě blokowanja pokazać
1790       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1791       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1792       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1793       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1794       show: Tute blokowanje pokazać
1795       submit: Blokowanje aktualizować
1796       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1797     filter: 
1798       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1799       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1800     helper: 
1801       time_future: Kónči so %{time}.
1802       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1803       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1804     index: 
1805       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1806       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1807       title: Wužiwarske blokowanja
1808     model: 
1809       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1810       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1811     new: 
1812       back: Wšě blokowanja pokazać
1813       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1814       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1815       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1816       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1817       submit: Blokowanje wudźělić
1818       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1819       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1820       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1821     not_found: 
1822       back: Wróćo k indeksej
1823       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1824     partial: 
1825       confirm: Chceš woprawdźe?
1826       creator_name: Blokowar
1827       display_name: Zablokowany wužiwar
1828       edit: Wobdźěłać
1829       next: Přichodny »
1830       not_revoked: (njezběhnjeny)
1831       previous: « Předchadny
1832       reason: Přičina za blokowanje
1833       revoke: Zběhnyć!
1834       revoker_name: Zběhnjene wot
1835       show: Pokazać
1836       showing_page: Strona %{page}
1837       status: Status
1838     period: 
1839       few: "%{count} hodźiny"
1840       one: 1 hodźina
1841       other: "%{count} hodźin"
1842       two: "%{count} hodźinje"
1843     revoke: 
1844       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1845       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1846       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1847       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1848       revoke: Zběhnyć!
1849       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1850       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1851     show: 
1852       back: Wšě blokowanja pokazać
1853       confirm: Chceš woprawdźe?
1854       edit: Wobdźěłać
1855       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1856       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1857       reason: "Přičina za blokowanje:"
1858       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1859       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1860       show: Pokazać
1861       status: Status
1862       time_future: Kónči so %{time}
1863       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1864       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1865     update: 
1866       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1867       success: Blokowanje zaktualizowane.
1868   user_role: 
1869     filter: 
1870       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1871       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1872       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1873       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1874     grant: 
1875       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1876       confirm: Wobkrućić
1877       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1878       heading: Daće róle wobkrućić
1879       title: Daće róle wobkrućić
1880     revoke: 
1881       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1882       confirm: Wobkrućić
1883       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1884       heading: Zebranje róle wobkrućić
1885       title: Zebranje róle wobkrućić