1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
17 # Author: Dongha Hwang
37 # Author: Theshinster123
55 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
88 invalid_email_address: 유효한 이메일 주소로 보이지 않음
89 email_address_not_routable: 라우팅할 수 없음
90 display_name_is_user_n: n이 사용자 ID가 아니라면 user_n이 될 수 없음
93 is_already_muted: 님은 이미 음소거되어 있습니다
97 changeset_tag: 바뀜집합 태그
108 old_node_tag: 이전 교점 태그
110 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
111 old_relation_tag: 이전 관계 태그
113 old_way_node: 이전 길 교점
116 relation_member: 관계 구성 요소
124 user_preference: 사용자 환경 설정
132 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
135 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
136 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
137 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
138 allow_write_api: 지도를 수정합니다
139 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
140 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
141 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
151 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: URI 리다이렉트
154 confidential: 기밀 애플리케이션
180 category: 신고 사유를 선택하세요
181 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
183 auth_provider: 인증 제공자
188 display_name: 표시되는 이름
193 preferred_editor: 선호하는 편집기
195 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
197 doorkeeper/application:
198 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
202 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
203 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
205 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
207 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
209 distance_in_words_ago:
211 other: 약 %{count}시간 전
213 other: 약 %{count}개월 전
220 other: '%{count}초 미만 전'
222 other: '%{count}분 미만 전'
224 other: '%{count}년 이상 전'
232 other: '%{count}개월 전'
236 default: 기본값 (현재 %{name})
239 description: iD (브라우저 내 편집기)
242 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
254 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
255 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
256 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
257 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
258 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
259 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
260 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
261 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
264 description_all: 신고 처리, 의견 추가, 닫힘 처리된 메모 목록
265 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
268 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
269 commented: 새 의견(%{place} 근처)
270 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
271 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
279 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
280 delete_account: 계정 삭제
281 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 오픈스트리트맵 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
282 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
283 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
284 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 오픈스트리트맵에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
285 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
286 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
287 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
288 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
289 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
290 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
291 confirm_delete: 확실합니까?
297 current email address: 현재 이메일 주소
303 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
304 enabled link text: 무엇인가요?
305 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
306 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
309 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
310 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
311 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
312 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
314 save changes button: 변경사항 저장
315 delete_account: 계정 삭제...
318 currently_not_public: 현재 귀하가 편집한 내용은 익명이며 사람들은 귀하에게 메시지를 보내거나 귀하의 위치를 볼 수 없습니다.
319 수정한 내용을 표시하고 사람들이 웹사이트를 통해 연락할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 클릭하세요.
320 only_public_can_edit: 0.6 API 전환으로 공개 사용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다.
321 find_out_why: 원인 알아보기
322 email_not_revealed: 귀하의 이메일 주소는 공개 처리 시에도 외부에 노출되지 않습니다.
323 not_reversible: 이 조치는 되돌릴 수 없으며 현재 신규 사용자는 모두 기본적으로 공개가 됩니다.
324 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
326 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
327 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
329 success: 계정이 삭제되었습니다.
331 deleted_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 삭제함'
332 edited_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 편집함'
334 redacted_version: 수정된 버전
343 download_xml: XML 다운로드
345 view_unredacted_history: 수정되지 않은 기록 보기
346 view_details: 자세한 내용 보기
347 view_redacted_data: 수정된 데이터 보기
348 view_redaction_message: 수정 메시지 보기
351 title_html: '교점: %{name}'
352 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
354 title_html: '길: %{name}'
355 history_title_html: '길 역사: %{name}'
360 one: '%{related_ways} 길의 일부'
361 other: '%{related_ways} 길의 일부'
363 title_html: '관계: %{name}'
364 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
367 other: 구성 요소 %{count}개
369 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
375 entry_html: 관계 %{relation_name}
376 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
379 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
388 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
397 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
404 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
411 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
412 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
413 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
414 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
415 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
416 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
417 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
418 email_link: 이메일 %{email}
421 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
423 enclosing: 근접 지역 내 지물
426 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 노드 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
429 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 경로 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
432 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 관계 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
434 changeset_paging_nav:
435 showing_page: '%{page}쪽'
441 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
450 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
451 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
452 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
453 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
454 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
455 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
456 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
457 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
458 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
459 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
463 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
468 heading: 다음 바뀜집합 토론을 구독하시겠습니까?
471 heading: 다음 바뀜집합 토론의 구독을 취소하시겠습니까?
475 created_by_html: '%{created}에 의해 %{link_user}이(가) 생성되었습니다.'
477 title: 해당 바뀜집합이 없습니다.
480 created: '생성 시기: %{when}'
481 closed: '닫힘: %{when}'
482 created_ago_html: '%{time_ago}에 생성됨'
483 closed_ago_html: '%{time_ago}에 닫힘'
484 created_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 생성함'
485 closed_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 닫음'
487 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
488 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
491 comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 의견'
492 hidden_comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 비밀 의견'
494 unhide_comment: 숨기기 취소
496 changesetxml: 바뀜집합 XML
497 osmchangexml: osmChange XML
500 nodes_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
502 ways_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
503 relations: 관계(%{count})
504 relations_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
506 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
509 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
510 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
512 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
514 title_all: 오픈스트리트맵 바뀜집합 토론
515 title_particular: '오픈스트리트맵 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
517 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
520 km away: '%{count}km 거리'
521 m away: '%{count}m 거리'
522 latest_edit_html: '마지막 편집 (%{ago}):'
529 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
530 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
532 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
533 nearby users: 기타 근처 사용자
534 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
535 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
536 friends_diaries: 친구의 일기 항목
537 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
538 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
547 title_friends: 친구의 일기
548 title_nearby: 근처 사용자의 일기
549 user_title: '%{user}의 일기'
550 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
552 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
554 no_entries: 일기 항목이 없습니다
555 recent_entries: 최근 일기 항목
560 marker_text: 일기 항목 위치
562 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
563 user_title: '%{user}의 일기'
567 leave_a_comment: 의견 남기기
568 login_to_leave_a_comment_html: 댓글을 남기려면 %{login_link}하세요
572 heading: '%{id} ID 항목 없음'
573 body: 안타깝게도, ID가 %{id}인 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크의 유효성을 확인해 주세요.
575 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
576 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
577 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
578 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
584 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
588 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
590 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
599 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
600 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
602 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
603 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
606 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
608 heading: 다음 일기 항목 토론에 구독하시겠습니까?
614 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
615 heading: '%{user}의 일기 댓글'
616 subheading_html: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
617 no_comments: 일기 댓글이 없습니다.
622 older_comments: 이전 의견
627 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
631 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 설정 누락으로
641 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
643 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 오픈스트리트맵 커뮤니티에 %{contact_link}으로
644 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
649 description: 오픈스트리트맵 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
650 internal_server_error:
652 description: 오픈스트리트맵 서버가 예상치 못한 상태에 빠져 요청을 수행하지 못했습니다 (HTTP 500)
655 description: 오픈스트리트맵 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
658 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
660 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
661 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
662 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
663 limit_exceeded: 최근에 많은 사용자와 친구가 되었습니다. 친구 추가를 시도하기 전에 잠시 기다리십시오.
665 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
667 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
668 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
672 results_from_html: '%{results_link}의 결과'
674 search_osm_nominatim:
681 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
694 holding_position: 정지 위치
695 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
696 parking_position: 주차 위치
703 animal_boarding: 반려동물 돌봄소
704 animal_shelter: 동물 보호소
711 bicycle_parking: 자전거 주차장
712 bicycle_rental: 자전거 대여점
713 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
718 bureau_de_change: 환전소
725 charging_station: 전기 자동차 충전소
731 community_centre: 커뮤니티 센터
732 conference_centre: 컨퍼런스 센터
738 driving_school: 운전 학원
742 ferry_terminal: 페리 부두
753 internet_cafe: 인터넷 카페
755 language_school: 언어 학교
762 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
767 parking_entrance: 주차장 입구
769 payment_terminal: 결제 단말기
771 place_of_worship: 예배당
778 public_bookcase: 공공 책장
779 public_building: 공공 건물
787 social_facility: 사회 복지 시설
797 vehicle_inspection: 차량검사
798 vending_machine: 자동 판매기
800 village_hall: 커뮤니티 센터
802 waste_disposal: 폐기물 처리장
808 aboriginal_lands: 원주민 영역
809 administrative: 행정 구역 경계
813 protected_area: 보호 구역
833 construction: 건설 중인 건물
857 semidetached_house: 반연립주택
864 train_station: 철도역 건물
881 electronics_repair: 전자제품 수리점
885 metal_construction: 금속 시공업자
894 window_construction: 창문 시공업자
898 access_point: 비상시 구조 지점
899 ambulance_station: 구급 의료 센터
900 assembly_point: 집합 장소
902 fire_extinguisher: 소화기
903 fire_water_pond: 방화용 연못
908 suction_point: 소방용 수원지
913 bus_guideway: 가이드 버스 차선
915 construction: 건설 중인 고속도로
920 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
925 living_street: 주택가 거리
928 motorway_junction: 고속도로 교차점
942 secondary_link: 2급 도로
952 traffic_mirror: 도로반사경
953 traffic_signals: 교통 신호
957 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
958 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
962 archaeological_site: 유적지
963 bomb_crater: 옛 폭탄 구덩이
970 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
988 wayside_cross: 도로변의 십자가
989 wayside_shrine: 길가의 신사
1000 commercial: 상업/관공서 지역
1017 recreation_ground: 놀이 공원
1019 reservoir_watershed: 저수지 유역
1022 village_green: 녹지 광장
1026 adult_gaming_centre: 성인 오락실
1035 fitness_centre: 피트니스 센터
1036 fitness_station: 피트니스 스테이션
1042 miniature_golf: 미니어처 골프
1043 nature_reserve: 자연 보호구역
1044 outdoor_seating: 야외 좌석
1046 picnic_table: 피크닉 테이블
1049 recreation_ground: 공설 운동장
1053 sports_centre: 스포츠 센터
1063 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
1087 monitoring_station: 감시소
1091 pumping_station: 펌프 스테이션
1093 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1100 wastewater_plant: 폐수처리장
1124 cave_entrance: 동굴 입구
1170 advertising_agency: 광고대행업체
1174 educational_institution: 교육 기관
1175 employment_agency: 직업 소개소
1176 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1177 estate_agent: 부동산 중개
1178 financial: 금융 업체 사무실
1187 telecommunication: 통신 회사 사옥
1203 isolated_dwelling: 독립 주택
1222 construction: 건설 중인 철도
1240 subway_entrance: 지하철역 출입구
1255 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1275 confectionery: 과자 가게
1276 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1283 department_store: 백화점
1285 doityourself: DIY 매장
1286 dry_cleaning: 드라이클리닝
1287 e-cigarette: 전자담배 상점
1288 electronics: 전자 제품 가게
1290 estate_agent: 공인 중개사
1298 funeral_directors: 장례식장
1300 garden_centre: 원예 용품점
1308 health_food: 건강 식품 판매점
1314 interior_decoration: 실내 장식
1323 medical_supply: 의료용품 공급점
1324 mobile_phone: 휴대폰 상점
1325 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1326 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1328 musical_instrument: 악기 판매점
1330 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1339 pet_grooming: 반려동물 미용점
1347 storage_rental: 창고 대여
1348 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1369 bed_and_breakfast: 민박
1373 caravan_site: 캐러밴 사이트
1376 guest_house: 게스트 하우스
1385 wilderness_hut: 삼림 오두막
1388 building_passage: 건물 통로
1396 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1426 no_results: 결과가 없습니다
1427 more_results: 더 많은 결과
1431 select_status: 상태 선택
1433 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1434 reported_user: 사용자 신고함
1435 not_updated: 업데이트되지 않음
1437 search_guidance: '이슈 검색:'
1438 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1439 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1442 last_updated: 최근 업데이트
1443 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}님'
1444 link_to_reports: 보고서 보기
1447 reported_item: 항목 신고함
1453 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1457 report_created_at_html: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1458 last_resolved_at_html: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1459 last_updated_at_html: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1463 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1464 read_reports: 보고서 읽기
1466 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1467 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1468 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1470 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1472 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1474 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1476 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1477 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1479 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1482 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1483 note: '참고 #%{note_id}'
1486 comment_created: 댓글을 성공적으로 생성했습니다
1487 issue_reassigned: 당신의 댓글이 작성되었으며 해당 문제가 다시 제기되었습니다
1490 title_html: '%{link} 보고'
1491 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1493 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1494 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1495 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1496 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1499 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1500 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1501 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1504 spam_label: 이 일기 댓글은 스팸을 포함합니다
1505 offensive_label: 이 일기 댓글은 음란물이거나 모욕적입니다
1506 threat_label: 이 일기 댓글은 위협적입니다
1509 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1510 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1511 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1512 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1515 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1516 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1517 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1520 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1521 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1526 alt_text: 오픈스트리트맵 로고
1531 start_mapping: 매핑 시작
1537 export_data: 데이터 내보내기
1539 gps_traces_tooltip: GPS 궤적 관리
1540 user_diaries: 사용자 일기
1541 user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
1542 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1543 tag_line: 자유로운 위키 세계지도
1544 intro_header: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다!
1545 intro_text: 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수
1547 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
1548 hosting_partners_2024_html: 호스팅은 %{fastly}, %{corpmembers}, 기타 %{partners}에서 지원합니다.
1549 partners_fastly: Fastly
1550 partners_corpmembers: OSMF 기업 회원
1551 partners_partners: 협력단체
1553 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 오프라인 상태에 있습니다.
1554 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 읽기 전용으로 되어 있습니다.
1555 donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
1561 community_blogs: 공동체 블로그
1562 community_blogs_title: 오픈스트리트맵 커뮤니티 회원 블로그
1564 title: 기부로 오픈스트리트맵 후원하기
1569 diary_comment_notification:
1570 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
1571 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1572 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1573 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1574 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1575 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1576 footer_html: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1577 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1578 message_notification:
1579 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1580 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1581 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1582 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1583 footer: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1584 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1585 friendship_notification:
1586 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1587 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1588 had_added_you: '%{user}님이 당신을 오픈스트리트맵 친구로 추가했습니다.'
1589 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1590 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1591 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1592 befriend_them_html: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1594 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1595 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1596 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1598 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1600 other: 가능한 점 %{count}개 가운데 점 %{trace_points}개를 성공적으로 불러왔습니다.
1601 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1603 subject: '[OpenStreetMap] 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다'
1605 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1606 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1608 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1610 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1612 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1613 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1615 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1617 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1618 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1619 note_comment_notification:
1620 description: 'OpenStreetMap 참고 #%{id}'
1624 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내 참고에 댓글을 남겼습니다'
1625 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 댓글을 남겼습니다'
1626 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1627 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1628 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1630 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1633 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1634 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1635 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1636 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결 처리했습니다.'
1637 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1639 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1642 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1643 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1644 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1645 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성화했습니다.'
1646 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1648 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1650 details: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1651 details_html: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1652 changeset_comment_notification:
1653 description: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{id}'
1654 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1657 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1658 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1659 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1660 your_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1661 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1662 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1663 commented_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 주시하고 있는 %{changeset_author}님이
1665 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1666 partial_changeset_with_comment_html: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1667 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1668 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1669 details_html: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1670 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1671 unsubscribe_html: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1674 heading: 이메일을 확인하세요!
1675 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1676 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1677 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1679 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1680 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1681 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1682 resend_html: 확인 이메일을 다시 보내려면 %{reconfirm_link}
1683 click_here: 여기를 클릭하세요
1685 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1687 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1688 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1690 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1691 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1692 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1693 resend_success_flash:
1694 confirmation_sent: '%{email}로 새로운 계정확인 알림을 보냈으며 귀하의 계정이 확인되면 곧바로 지도 편집에 나설 수
1696 whitelist: 확인 요청 알림을 스팸으로 처리하는 시스템을 사용 중이신 경우에는 확인 요청에 응할 수 없으므로 %{sender}을(를)
1701 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1703 one: 새 메시지 %{count}개
1704 other: 새 메시지 %{count}개
1706 one: 오래된 메시지 %{count}개
1707 other: 오래된 메시지 %{count}개
1708 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1710 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1717 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1718 read_button: 읽음으로 표시
1723 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1724 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1726 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1727 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1731 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1735 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1736 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1737 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1738 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1739 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1741 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1742 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1746 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1749 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1751 sent_message_summary:
1757 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1758 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1764 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1765 email address: 이메일 주소
1766 new password button: 비밀번호 재설정
1767 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1770 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1772 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1774 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1775 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1779 preferred_editor: 선호하는 편집기
1780 preferred_languages: 선호하는 언어
1781 edit_preferences: 환경 설정 편집
1787 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1788 update_success_flash:
1789 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1797 gravatar: Gravatar 사용
1798 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1799 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1800 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1802 keep image: 현재 그림 유지
1803 delete image: 현재 그림 제거
1804 replace image: 현재 그림 바꾸기
1805 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1807 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1808 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1814 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1819 email or username: 이메일 주소 또는 사용자 이름
1821 remember: 로그인 상태를 기억하기
1822 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1824 register now: 지금 등록하세요
1825 with external: 혹은 제3자 방식으로 로그인하기
1827 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1830 heading: 오픈스트리트맵에서 로그아웃
1833 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1834 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1838 heading_html: '%{kramdown_link}로 해석됨'
1841 subheading: 하위 문단 제목
1858 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 기여자'
1859 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1860 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1862 local_knowledge_title: 지역 지식
1863 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자들은 항공 사진과 GPS 장치, 현장 지도를
1864 사용해 OSM이 정확하고 최신 상태인지 확인합니다.
1865 community_driven_title: 공동체 주도
1866 community_driven_1_html: |-
1867 OpenStreetMap 커뮤니티는 다채롭고 열정적이며 매일 성장하고 있습니다.
1868 열정적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 운영하는 기술자, 재난 피해 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 사람들이 모두 OpenStreetMap의 기여자입니다.
1869 커뮤니티에 관한 자세한 사항은 %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link},
1870 %{osm_foundation_link} 웹사이트를 참조하세요.
1871 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 블로그
1872 community_driven_user_diaries: 사용자 일기
1873 community_driven_community_blogs: 커뮤니티 블로그
1874 community_driven_osm_foundation: OSM 재단
1875 open_data_title: 개방형 자료
1876 open_data_1_html: |-
1877 OpenStreetMap은 %{open_data}입니다. OpenStreetMap과 기여자들을 저작자로 명시하는 한 어떤 목적으로든 자유롭게 사용할 수 있습니다.
1878 특정 방식으로 데이터를 변경하거나 2차 제작의 기반으로 삼는 경우, 동일한 라이선스에 한하여 그 결과물을 배포할 수 있습니다
1879 자세한 내용은 %{copyright_license_link}를 참조하세요.
1880 open_data_open_data: 개방형 데이터
1881 open_data_copyright_license: 저작권 및 라이선스 페이지
1884 본 사이트와 기타 관련 서비스의 운영은 커뮤니티의 위탁으로
1885 %{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)가 공식적으로 맡고 있습니다. OSMF가 운영하는 모든 서비스의 이용 시 %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, %{privacy_policy_link}이 적용됩니다.
1886 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1887 legal_1_1_terms_of_use: 이용 약관
1888 legal_1_1_aup: 사용 범위 정책
1889 legal_1_1_privacy_policy: 개인정보처리방침
1890 legal_2_1_html: 라이선스, 저작권 또는 기타 법무 관련 문의는 %{contact_the_osmf_link}.
1891 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF로 연락해 주세요
1892 legal_2_2_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, State of the Map은 %{registered_trademarks_link}입니다.
1893 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF의 등록 상표
1899 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1903 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1904 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1906 mapping_link: 매핑을 시작
1908 introduction_1_html: 오픈스트리트맵%{registered_trademark_link}은 %{open_data}이며,
1909 %{osm_foundation_link} (OSMF)에 의해 %{odc_odbl_link} (ODbL) 라이선스가 부여되어 있습니다.
1910 introduction_1_open_data: 개방형 데이터
1911 introduction_1_odc_odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
1912 introduction_1_osm_foundation: 오픈스트리트맵 재단
1913 introduction_2_html: 오픈스트리트맵과 기여진에 대해 밝히는 조건으로 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 바꿀 수
1914 있습니다. 오픈스트리트맵의 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1915 전체 %{legal_code_link}에서 귀하의 권리와 책임에 대해 자세히 설명합니다.
1916 introduction_2_legal_code: 법규
1917 introduction_3_html: 오픈스트리트맵 문서는 %{creative_commons_link} 라이선스(CC BY-SA 2.0)에
1919 introduction_3_creative_commons: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0
1920 credit_title_html: 오픈스트리트맵의 기여진(credit)을 밝히는 방법
1921 credit_1_html: 오픈스트리트맵 데이터를 이용하려면 다음 두 가지를 해야 합니다.
1922 credit_2_1: 저작권 표시를 통해 오픈스트리트맵에 대한 기여진(credit)을 밝히십시오.
1923 credit_2_2: 데이터 활용 시 오픈 데이터베이스 라이선스 (Open Database License)에 따른 것임을 밝혀 주시기
1925 credit_3_attribution_guidelines: 기여 지침
1926 credit_4_1_this_copyright_page: 이 저작권 페이지
1927 attribution_example:
1928 alt: 웹페이지에 오픈스트리트맵를 표시하는 방법의 예시
1930 more_title_html: 자세히 찾기
1931 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 라이선스 페이지
1933 OpenStreetMap은 공개 데이터이지만 제3자에게 지도 API를 무료로 제공할 수 없습니다.
1934 %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}, %{nominatim_usage_policy_link}를 참조하세요.
1935 more_2_1_api_usage_policy: API 사용 정책
1936 more_2_1_tile_usage_policy: 타일 사용 정책
1937 more_2_1_nominatim_usage_policy: 지명 사용 정책
1938 contributors_title_html: 우리의 기여자
1939 contributors_intro_html: |-
1940 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1941 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1942 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}),
1943 %{land_vorarlberg_link}, Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link})의
1945 contributors_at_austria: 오스트리아
1946 contributors_at_stadt_wien: 슈타트 빈
1947 contributors_at_cc_by: CC-BY
1948 contributors_at_land_vorarlberg: 란트 포어아를베르크
1949 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: 개정된 CC BY AT
1950 contributors_au_credit_html: '%{australia}: 호주 연방정부의 라이선스를 받은 © %{geoscape_australia_link}의
1951 행정구역 경계 데이터를 취합 및 개발하였습니다. 해당 데이터의 저작권은 %{cc_licence_link}입니다.'
1952 contributors_au_australia: 오스트레일리아
1953 contributors_au_geoscape_australia: 지오스케이프 오스트레일리아
1954 contributors_au_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1955 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis(© 캐나다
1956 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1957 contributors_ca_canada: 캐나다
1958 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: 국가 토지측량 지적국의 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은
1959 %{cc_licence_link}을 따릅니다.'
1960 contributors_cz_czechia: 체코
1961 contributors_cz_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1962 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: 핀란드 국립 지질조사국 지도 데이터베이스 및 기타 데이터셋의
1963 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은 %{nlsfi_license_link}를 따릅니다.'
1964 contributors_fi_finland: 핀란드
1965 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 라이선스
1966 contributors_fr_credit_html: |-
1967 %{france}: 프랑스 국세청 (Direction Générale des Impôts)이 제공한
1969 contributors_fr_france: 프랑스
1970 contributors_hr_croatia: 크로아티아
1971 contributors_hr_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1972 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: 2007년 © AND 데이터 (%{and_link})를
1974 contributors_nl_netherlands: 네덜란드
1975 contributors_nz_credit_html: |-
1976 %{new_zealand}: %{linz_data_service_link}
1977 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며 %{cc_by_link}로 재사용이 허가되었습니다.
1978 contributors_nz_new_zealand: 뉴질랜드
1979 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 데이터 서비스
1980 contributors_nz_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1981 contributors_rs_credit_html: |-
1982 %{serbia}: 2018년 %{rgz_link} / %{open_data_portal}
1983 (세르비아 공개 정보) 데이터를 포함합니다.
1984 contributors_rs_serbia: 세르비아
1985 contributors_rs_rgz: 세르비아 측량국
1986 contributors_rs_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1987 contributors_si_credit_html: |-
1988 %{slovenia}: %{gu_link} 및 %{mkgp_link}
1989 (슬로베니아 공개 정보)의 데이터를 포함합니다.
1990 contributors_si_slovenia: 슬로베니아
1991 contributors_si_gu: 측량 지도 제작국
1992 contributors_si_mkgp: 농림산림식품부
1993 contributors_es_credit_html: |-
1994 %{spain}: 스페인 국립지리연구소 (%{ign_link})와
1995 국립지도시스템 (%{scne_link})
1996 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며, %{cc_by_link}에 따라 재사용이 허가되었습니다.
1997 contributors_es_spain: 스페인
1998 contributors_es_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1999 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link}에서 가져온 데이터를 포함합니다.
2000 저작권은 남아프리카 공화국 정부에 있습니다.'
2001 contributors_za_south_africa: 남아프리카 공화국
2002 contributors_gb_united_kingdom: 영국
2003 contributors_2_html: 이러한 정보와 오픈스트리트맵의 개선에 도움이 되는 기타 자료에 대한 자세한 내용은 오픈스트리트맵
2004 위키의 %{contributors_page_link}를 참조하십시오.
2005 contributors_2_contributors_page: 기여자 페이지
2006 contributors_footer_2_html: |-
2007 오픈스트리트맵에 포함된 데이터는 해당 데이터 제공자가
2008 오픈스트리트맵을 보증하거나, 보증을 제공하거나,
2009 책임을 진다는 것을 의미하지 않습니다.
2010 infringement_title_html: 저작권 침해
2011 infringement_1_html: |-
2012 OSM 기여자는 저작권 소유자의 명시적 허가 없이
2013 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
2014 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
2015 infringement_2_1_html: |-
2016 오픈스트리트맵 데이터베이스나 본 사이트에 저작권이 있는 자료가
2017 추가되어 부적절하다고 생각되면 %{takedown_procedure_link}를 참조하거나
2018 %{online_filing_page_link}로 직접 신고해 주시기 바랍니다.
2019 infringement_2_1_takedown_procedure: 게시 중단 절차
2020 infringement_2_1_online_filing_page: 온라인 접수 페이지
2021 trademarks_title: 상표
2022 trademarks_1_1_html: |-
2023 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단 (OpenStreetMap Foundation)의 등록 상표입니다. 상표 이용에 대해 궁금한 점이 있으면
2024 %{trademark_policy_link}를 참조하세요.
2025 trademarks_1_1_trademark_policy: 상표 정책
2027 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
2028 js_2: 오픈스트리트맵은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
2030 copyright: 저작권 오픈스트리트맵 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
2031 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
2033 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
2034 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
2036 user_page_link: 사용자 문서
2037 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
2038 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
2039 no_iframe_support: 브라우저가 이 기능에 필요한 HTML iframe을 지원하지 않습니다.
2042 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
2044 licence_details_html: OpenStreetMap 데이터의 라이선스는 %{odbl_link} (ODbL)를 따릅니다.
2045 odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
2047 advice: 위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 소스 중 하나를 사용해 주세요.
2048 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내기엔 너무 넓습니다. 화면을 확대하거나, 더 좁은 지역을 선택해
2049 주세요. 대량 다운로드는 아래 나열된 소스들을 사용해 주세요.
2052 description: 정기적으로 업데이트되는 전체 OpenStreetMap 데이터베이스 복사본
2055 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 영역 다운로드
2057 title: Geofabrik 다운로드
2058 description: 정기적으로 업데이트되는 대륙, 국가, 도시 단위 추출본
2061 description: OpenStreetMap Wiki에서 찾아보기
2064 title: 문제 보고 / 지도 수정
2069 explanation_html: |-
2070 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
2071 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
2073 instructions_1_html: |-
2074 %{note_icon}이나 지도 화면에서 똑같이 생긴 아이콘을 누르면 됩니다.
2075 그러면 지도에 표지가 추가되며, 끌어서 옮길 수 있습니다.
2076 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2080 저희 데이터의 활용이나 콘텐츠와 관련해 우려 사항이 있는 경우, 자세한 법적 정보는 저희
2081 %{copyright_link}를 참조하거나 해당 %{working_group_link}에 문의하세요.
2083 working_group: OSMF 실무진
2086 introduction: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할 수
2090 title: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다
2091 description: 오픈스트리트맵의 기본 사항을 다루는 이 빠른 길라잡이와 함께 시작하세요.
2093 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2095 description: 커뮤니티에서 관리하는 초보자 길라잡이
2097 title: 도움말 및 커뮤니티 포럼
2098 description: 오픈스트리트맵과 관련해서 도움을 구하고 대화를 나눌 수 있는 장소입니다.
2101 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2104 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2107 description: 회사나 단체가 오픈스트리트맵와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2110 description: 오픈스트리트맵 관련 계획을 세우고 계신 기관이신가요? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2113 description: 오픈스트리트맵에 관한 심도 있는 설명문서는 위키를 찾아보세요.
2115 removed: 당신의 OpenStreetMap 기본 편집기가 Potlatch로 설정되어 있습니다. 어도비 플래시의 지원이 중단된 관계로
2116 Potlatch는 더 이상 웹 브라우저에서 사용할 수 없습니다.
2117 desktop_application_html: '%{download_link}를 통해 계속해서 Potlatch를 사용할 수 있습니다.'
2118 download: 맥 / 윈도우용 데스크톱 애플리케이션 다운로드
2119 id_editor_html: 아니면 기본 편집기를 iD로 설정하실 수 있습니다. Potlatch처럼 웹 브라우저에서 실행되는 편집기입니다.
2120 %{change_preferences_link}.
2121 change_preferences: 여기에서 기본 설정을 변경하세요.
2123 title: 궁금한 것이 있으신가요?
2124 paragraph_1_html: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할
2125 수 있는 수단이 많이 있습니다 - %{help_link}. 오픈스트리트맵으로 뭔가를 하려는 단체에 속해 있으신가요? - %{welcome_mat_link}.
2126 get_help_here: 여기에서 도움을 받으세요
2127 welcome_mat: '''환영 매트''를 확인하세요'
2129 search_results: 검색 결과
2133 get_directions: 길 찾기
2134 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2138 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2140 reverse_directions_text: 반대 방향
2149 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
2154 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2155 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2156 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2157 cycleway_mtb: 산악자전거 코스
2190 commercial: 상업/관공서 지역
2217 construction: 공사 중인 도로
2220 bicycle_shop: 자전거 가게
2221 bicycle_rental: 자전거 대여
2222 bicycle_parking: 자전거 주차장
2223 bicycle_parking_small: 소형 자전거 주차장
2227 introduction: 누구나 편집 가능한 세계 지도, 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다. 이제 가입이 완료된 이상 지도 제작에 나설
2228 차례가 되었습니다. 다음은 여러분이 알아야 할 주요 사항을 담은 '빠른 길라잡이'입니다.
2231 on_the_map_html: 오픈스트리트맵은 수백만 개의 건물, 도로, 장소에 대한 기타 세부 정보를 포함하는 %{real_and_current}하는
2232 사물을 모두 매핑할 수 있는 곳입니다. - 관심 있는 현실 세계의 모든 기능을 매핑할 수 있습니다.
2233 real_and_current: 현재, 실제
2234 off_the_map_html: 여기에 포함되지 %{doesnt} 것은 평가, 과거 또는 가상 기능, 저작권이 있는 출처의 데이터와
2235 같은 독단적인 데이터입니다. 특별한 허가가 없는 한 온라인 또는 종이 지도를 복사하지 마십시오.
2239 paragraph_1: 오픈스트리트맵에는 고유한 용어가 몇 가지 있습니다. 다음은 쓸모 있는 몇 가지 핵심 낱말입니다.
2240 an_editor_html: '%{editor}는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
2241 a_node_html: '%{node}는 지물의 위치를 나타내는 점입니다.'
2242 a_way_html: '%{way}은 도로, 하천, 호수 또는 건물과 같은 선 또는 영역입니다.'
2243 a_tag_html: '%{tag}는 레스토랑 이름이나 도로의 제한 속도와 같이 노드(node)나 길(way) 속성에 대한 데이터의
2251 para_1_html: 오픈스트리트맵에는 공식적인 규칙이 거의 없지만, 모든 참가자가 커뮤니티와 협력하고 소통하기를 기대합니다. 손수
2252 손으로 편집하는 수 말고 다른 방법을 찾고 있다면 %{imports_link}와 %{automated_edits_link}의 지침을
2255 automated_edits: 자동화 편집
2256 start_mapping: 매핑 시작하기
2257 continue_authorization: 승인 계속하기
2259 title: 편집할 짬을 내기가 어려우신가요? 손쉽게 '노트'(참고)를 덧붙이세요!
2260 para_1: 가입한 다음 편집 방법을 배울 시간이 없거나 자잘한 사항만 고치고 싶은 경우, '노트'(참고)를 덧붙여서 알려주면 쉽습니다.
2262 %{map_link}로 가서 '노트' 아이콘(%{note_icon})을 누르세요.
2263 그러면 지도에 표지가 추가되고 끌어서 옮길 수 있습니다.
2264 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2269 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2270 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2271 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2272 공식적일 수도 있지만 비공식적일 수도 있습니다.
2275 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2276 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2277 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2278 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2281 other_groups_html: 지역 지부처럼 공식적인 모임을 꾸릴 필요는 없습니다. 실제로 많은 모임이 비공식적인 모임이나 커뮤니티
2282 그룹으로 잘 꾸려지고 있습니다. 누구나 이러한 그룹을 만들거나 가입할 수 있습니다. 커뮤니티 위키에 대한 자세한 내용은 %{communities_wiki_link}를
2284 communities_wiki: 커뮤니티 위키 페이지
2287 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2288 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2289 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2290 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2292 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2293 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2295 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2297 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2298 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2300 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2302 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2304 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2308 title: '%{name} 경로 편집'
2309 heading: '%{name} 경로 편집'
2310 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2316 title: '%{name} 경로 보기'
2317 heading: '%{name} 경로 보기'
2323 start_coordinates: '시작 좌표:'
2324 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2332 delete_trace: 이 궤적 삭제
2333 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2334 visibility: '공개 여부:'
2335 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2344 trace_details: 궤적 상세보기
2351 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}님'
2353 public_traces: 공개 GPS 궤적
2354 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2355 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2356 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2357 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2358 empty_title: 아직 아무것도 없습니다
2359 empty_upload_html: '%{upload_link} 또는 %{wiki_link}에서 GPS 궤적에 대해 자세히 알아보세요.'
2360 upload_new: 새 궤적 업로드하기
2362 upload_trace: 궤적 올리기
2365 traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2366 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2368 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2370 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
2372 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2374 heading: GPX 저장소 오프라인
2375 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2377 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2379 description_with_count:
2380 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2381 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2382 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2384 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2386 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2388 not_an_admin: 해당 동작을 수행하려면 관리자 권한이 필요합니다.
2390 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2392 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2393 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2394 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2396 account_settings: 계정 설정
2397 oauth1_settings: OAuth 1 설정
2398 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2399 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2401 openid_login_button: 계속
2403 title: OpenID로 로그인하기
2404 alt: OpenID URL로 로그인
2406 title: Google로 로그인하기
2407 alt: Google OpenID로 로그인하기
2409 title: Facebook으로 로그인
2410 alt: Facebook 계정으로 로그인하기
2412 title: Microsoft로 로그인하기
2413 alt: Microsoft 계정으로 로그인하기
2416 alt: GitHub 계정으로 로그인
2418 title: Wikipedia로 로그인하기
2419 alt: Wikipedia 계정으로 로그인
2423 request_access_html: '%{app_name} 애플리케이션이 %{user} 계정에 접근을 요청합니다. 애플리케이션이 다음
2424 기능을 수행할 것인지 확인하세요. 원하는 만큼 많거나 적게 선택할 수 있습니다.'
2425 allow_to: '다음 클라이언트 애플리케이션을 허용합니다:'
2426 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
2427 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
2428 allow_write_diary: 일기 항목과 댓글을 생성하고 친구를 추가합니다.
2429 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
2430 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다.
2431 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다.
2432 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
2436 allowed_html: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 부여되었습니다.
2437 verification: 인증 코드는 %{code}입니다.
2440 denied: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 거부되었습니다.
2441 invalid: 인증 토큰이 올바르지 않습니다.
2443 flash: '%{application}에 대한 토큰을 해제했습니다'
2445 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2447 openid: 오픈스트리트맵으로 로그인
2448 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2449 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2450 write_diary: 일기 항목과 댓글을 생성하고 친구를 추가합니다.
2452 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2453 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2455 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2456 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2463 title: '%{app_name}에 대한 OAuth 자세한 정보'
2467 access_url: '접근 토큰 URL:'
2468 authorize_url: '요청 URL:'
2469 support_notice: HMAC-SHA1(권장)과 RSA-SHA1 서명을 지원합니다.
2473 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2475 title: 내 OAuth 자세한 정보
2476 my_tokens: 내 인증한 애플리케이션
2477 list_tokens: '다음 토큰이 내 이름으로 애플리케이션에 발급했습니다:'
2478 application: 애플리케이션 이름
2481 my_apps: 내 클라이언트 애플리케이션
2482 no_apps_html: '%{oauth} 표준을 사용하여 OpenStreetMap과 함께 사용하기 위해 등록할 애플리케이션이 있습니까?
2483 이 서비스에 OAuth를 요청하기 전에 웹 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2485 registered_apps: '등록된 다음 클라이언트 애플리케이션이 있습니다:'
2486 register_new: 내 애플리케이션 등록
2488 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2490 sorry: 안타깝게도, 해당 %{type}의 내용을 찾을 수 없습니다.
2492 flash: 성공적으로 정보를 등록했습니다
2494 flash: 성공적으로 클라이언트 정보를 업데이트했습니다
2496 flash: 클라이언트 애플리케이션 등록을 파기했습니다
2497 oauth2_applications:
2499 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2500 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2501 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2508 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2516 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2518 client_secret: 클라이언트 비밀번호
2519 client_secret_warning: 이 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 안전한 곳에 저장하세요
2521 redirect_uris: URI 리다이렉트
2523 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2524 oauth2_authorizations:
2527 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2534 oauth2_authorized_applications:
2539 last_authorized: 마지막 승인
2540 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2543 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2548 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2549 please_contact_support_html: 계정 생성 준비를 위해 %{support_link}(으)로 문의해 주세요. 요청 처리가
2550 최대한 빨리 이뤄질 수 있도록 노력하겠습니다.
2553 header: 자유롭게 편집할 수 있습니다.
2554 paragraph_1: 다른 지도와 달리 OpenStreetMap은 전부 여러분과 같은 사람들이 제작합니다. 누구나 자유롭게 고치고,
2555 갱신하고, 다운로드하고, 사용할 수 있습니다.
2556 paragraph_2: 회원으로 가입해서 기여를 시작하세요.
2557 welcome: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2558 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2560 html: 가입하시면 저희의 %{tou_link}, %{privacy_policy_link}, %{contributor_terms_link}에
2562 privacy_policy: 개인정보처리방침
2563 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2564 contributor_terms: 기여자 약관
2566 external auth: '제3자 인증:'
2568 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2570 html: 당신의 주소는 공개적으로 노출되지 않습니다. 자세한 내용은 %{privacy_policy_link}를 참조하세요.
2571 consider_pd_html: 내 기여가 %{consider_pd_link}에 속함을 선언합니다.
2572 consider_pd: 퍼블릭 도메인
2574 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2579 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2580 contributor_terms_explain: 본 동의는 기존 기여분과 추후 기여분의 이용 약관에 적용됩니다.
2581 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2582 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
2583 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
2584 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2585 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2586 consider_pd_why: 무엇인가요?
2587 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2588 guidance_info_html: '이러한 용어를 이해하는 데 도움이 되는 정보: %{readable_summary_link} / 일부
2589 %{informal_translations_link}'
2590 readable_summary: 해석 요약본
2591 informal_translations: 비공식 번역
2593 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2595 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2596 legale_select: '거주 국가:'
2600 rest_of_world: 나머지 국가
2601 terms_declined_flash:
2602 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
2604 terms_declined_link: 이 위키 문서
2606 title: 이러한 사용자는 없습니다
2607 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2608 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2619 my_preferences: 내 환경 설정
2620 my_dashboard: 내 대시보드
2622 blocks by me: 나한테 차단
2623 create_mute: 이 사용자 음소거하기
2624 destroy_mute: 이 사용자를 음소거 해제
2625 edit_profile: 프로필 수정
2626 send message: 메시지 보내기
2631 remove as friend: 친구 제거
2632 add as friend: 친구 추가
2633 mapper since: '가입일:'
2635 ct status: '기여자 약관:'
2636 ct undecided: 정의되지 않음
2638 email address: '이메일 주소:'
2639 created from: '만든 위치:'
2641 spam score: '스팸 점수:'
2643 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2644 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2645 importer: 이 사용자는 임포터입니다
2647 administrator: 관리자 권한 부여
2648 moderator: 운영자 권한 부여
2649 importer: 임포터 접근 권한 부여
2651 administrator: 관리자 권한 해제
2652 moderator: 운영자 권한 해제
2653 importer: 임포터 접근 권한 취소
2654 block_history: 활성화된 차단
2655 moderator_history: 실행된 차단
2656 revoke_all_blocks: 모든 블록 취소
2658 create_block: 이 사용자를 차단
2659 activate_user: 이 사용자 활성화
2660 confirm_user: 이 사용자 확인
2661 unconfirm_user: 이 사용자 확인 취소
2662 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2663 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2664 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2665 delete_user: 이 사용자를 삭제
2669 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2674 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2675 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2678 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2683 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2684 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2686 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2687 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2688 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2689 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2690 invalid_scope: 잘못된 범위
2691 unknown_error: 인증 실패
2693 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2694 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2695 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2696 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2699 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2700 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2701 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2702 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2706 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2708 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2712 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2714 fail: '''%{name} 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2717 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2718 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2720 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2723 title: '%{name} 사용자 차단'
2724 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2725 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2728 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2729 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2730 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2734 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2736 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2738 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2739 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2743 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2745 title: '%{block_on}에 차단 해제함'
2746 heading_html: '%{block_by}에 의해 %{block_on}에 차단 해제함'
2747 time_future_html: 이 차단은 %{time}에 끝납니다.
2748 past_html: 이 차단은 %{time}에 끝났고 지금 해제할 수 없습니다.
2749 confirm: 이 차단을 해제하겠습니까?
2751 flash: 이 차단을 해제했습니다.
2754 flash: 모든 차단 내역이 비활성화되었습니다.
2756 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2757 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2758 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2759 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2772 title: '%{name}님에 대해 차단'
2773 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2774 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2776 title: '%{name}님에 의해 차단'
2777 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2778 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2780 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2781 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2791 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2793 not_revoked: (철회하지 않음)
2798 display_name: 차단된 사용자
2807 blocks_on_me: 나의 차단내역
2808 blocks_on_user: '%{user}님의 차단내역'
2809 blocks_by_me: 내가 차단한 내역
2810 blocks_by_user: '%{user}님이 차단한 내역'
2819 send_message: 메시지 보내기
2821 notice: '%{name}님을 음소거했습니다.'
2822 error: '%{name}님을 음소거할 수 없습니다. %{full_message}.'
2824 notice: '%{name}님의 음소거를 해제했습니다.'
2825 error: 유저의 음소거를 해제할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요.
2828 title: '%{user} 님이 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2829 heading: '%{user}의 참고'
2830 subheading_html: '%{user}님이 %{submitted}하거나 %{commented}한 참고'
2831 subheading_submitted: 제출
2832 subheading_commented: 의견 추가
2838 last_changed: 마지막으로 바뀜
2842 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2843 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2844 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2845 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 생성함'
2846 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 생성함'
2847 event_commented_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 댓글'
2848 event_commented_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자의 댓글'
2849 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 해결 처리함'
2850 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 해결 처리함'
2851 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 재활성화함'
2852 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자가 재활성화함'
2853 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 숨김 처리함'
2855 anonymous_warning: 이 참고는 익명 사용자의 댓글을 포함하므로 별도로 확인해야 합니다.
2859 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2861 log_in_to_comment: 이 메모에 댓글을 달려면 로그인하세요.
2862 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2863 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2864 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2865 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2868 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2870 anonymous_warning_log_in: 로그인
2871 anonymous_warning_sign_up: 가입하기
2872 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2885 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2888 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 표준 레이어를 표시합니다
2891 include_marker: 표시 포함
2892 center_marker: 표시의 가운데 지도
2893 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2894 view_larger_map: 큰 지도 보기
2895 only_standard_layer: 표준 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2897 report_problem: 문제점 보고
2901 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2909 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2911 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2915 transport_map: 교통 지도
2916 tracestracktop_topo: 트레이스트랙 토포
2923 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2925 openstreetmap_contributors: 오픈스트리트맵 기여자
2926 make_a_donation: 기부하기
2927 website_and_api_terms: 홈페이지 및 API 약관
2928 cyclosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{cyclosm_link}의 타일 스타일'
2929 osm_france: 오픈스트리트맵 프랑스
2930 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 제공 타일'
2932 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 제공 타일'
2933 hotosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{hotosm_link}의 타일 스타일'
2934 hotosm_name: 인도주의 오픈스트리트맵 팀
2937 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2938 createnote_tooltip: 지도에 '노트'하기
2939 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2940 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2941 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2942 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2943 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2944 embed_html_disabled: 이 지도 레이어에는 HTML 임베딩을 사용할 수 없습니다.
2945 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2949 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2950 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2951 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2952 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2953 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2954 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2955 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2956 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2957 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2961 distance_m: '%{distance}m'
2962 distance_km: '%{distance}km'
2964 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2965 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2967 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2968 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2969 offramp_right: 우측 램프로 이동
2970 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2971 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2972 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2973 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2975 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2976 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2977 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2979 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2980 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2981 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2982 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2983 onramp_right: 램프로 우회전
2984 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2985 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2986 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2987 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2988 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2989 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2990 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2991 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2992 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2993 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2994 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2995 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2996 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2998 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2999 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
3000 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
3001 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
3002 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
3003 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
3004 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
3005 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
3006 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
3007 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
3008 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
3009 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
3010 via_point_without_exit: (점 경유)
3011 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
3012 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
3013 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
3014 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
3015 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
3016 destination_without_exit: 목적지 도착
3017 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
3018 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
3019 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
3020 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
3021 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
3023 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
3040 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
3041 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
3042 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
3044 directions_from: 여기를 출발지로 지정
3045 directions_to: 여기를 도착지로 지정
3048 query_features: 지물 보기
3049 centre_map: 여기를 가운데로 지정
3055 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
3059 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
3063 heading: '"%{title}" 교정 보기'
3072 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
3074 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
3076 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
3078 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
3079 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
3080 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
3081 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})