1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
21 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
33 update: Ruaj Ndryshimet
39 acl: Lista Access Control
41 changeset_tag: Changeset Tag
43 diary_comment: Koment Ditari
44 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
92 description: Përshkrim
93 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
94 visibility: Dukshmënia
104 display_name: Emri Display
105 description: Përshkrimi
107 pass_crypt: Fjalëkalimi
110 tagstring: Presje e kufizume
114 changesetxml: Ndryshim en XML
115 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
117 title: Ndryshim %{id}
118 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
120 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
126 entry_html: Lidhja %{relation_name}
127 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
129 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
134 changeset: shka asht ndrrue
136 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
142 changeset: shka asht ndryshue
144 load_data: Ngarkoji të dhanunat
145 loading: Tu u ngarkue...
149 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
150 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
151 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
153 changeset_paging_nav:
154 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
159 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
160 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
169 title_user: Changesets nga %{user}
172 title: Hyrja e re Ditari
177 location: 'Lokacioni:'
178 latitude: 'Latitude:'
179 longitude: 'Gjatësi:'
180 use_map_link: Harta e përdorimit
182 title: ditarë Përdorues ,
183 user_title: Ditari i %{user}
184 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
185 new: Hyrja e re Ditari
186 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
187 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
188 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
189 older_entries: Shënimet e Vjetra
190 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
192 title: hyrje Edit ditar
193 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
195 title: ditari i %{user} | %{title}
196 user_title: ditari i %{user}
197 leave_a_comment: Lene naj koment
198 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
201 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
202 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
203 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
204 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
206 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
207 comment_link: Komento në këtë shënim
208 reply_link: Përgjigje për këtë term
211 other: '%{count} komente'
212 edit_link: Ndryshoje qët shënim
213 hide_link: Mshefe qët shënim
216 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
217 hide_link: Mshefe këtë koment
220 location: 'Lokacioni:'
225 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
226 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
228 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
229 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
232 title: hyra OpenStreetMap ditar
233 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
236 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
237 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
238 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
240 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
241 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
245 latlon_html: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
246 ca_postcode_html: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
247 osm_nominatim_html: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
249 geonames_html: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
250 search_osm_nominatim:
253 arts_centre: Art Qendra
258 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
259 bicycle_rental: biçikleta me qira
260 brothel: Shtëpi publike
261 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
262 bus_station: Stacioni i Autobusave
264 car_rental: marrje makinë me qira
265 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
271 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
272 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
273 crematorium: Krematorium
274 dentist: Mjeku i dhomve
276 drinking_water: Pirja e ujit
277 driving_school: Auto shkollë
279 fast_food: Ushqim I shpejtë
280 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
281 fire_station: Zjarrëfiksat
286 hunting_stand: Gjuetia Stand
288 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
291 nightclub: Night Club
292 nursing_home: shtëpi pleqsh
296 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
299 post_office: Zyra Postare
300 preschool: Para-shkollor
303 public_building: Publike Ndërtimi
304 recycling: Pika riciklimit
305 restaurant: Restorant
306 retirement_home: Daljes në pension Home
311 social_club: klub shoqërore
314 telephone: Telefon Publik
317 townhall: Godina kryesore e qytetit
318 university: Universitet
319 vending_machine: Automat me monedhë
320 veterinary: Kirurgji Veterinare
321 village_hall: Fshati Hall
322 waste_basket: Mbeturinat Shporta
323 youth_centre: Qendër Rinore
325 administrative: Administrative kufitare
329 bridleway: Rruge pa osfallt
330 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
331 bus_stop: Stacion i autobusave
332 construction: Highway nën ndërtim
333 cycleway: Rruge per biciklla
334 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
335 footway: Rrugë e kambsorve
337 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
339 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
340 motorway_link: rrugë autostradë
342 pedestrian: Rruge per kambsore
344 primary: Rrugor primar
345 primary_link: Rruge kryesore
346 raceway: Gara rrugën automobilave
349 secondary: Rruge dytesore
350 secondary_link: Rruge dytesore
351 service: Rruge sherbimi
352 services: Autostradë Sherbime
354 tertiary: Rruge tericiere
357 trunk: rrugën kryesore
358 trunk_link: rrugën kryesore
359 unclassified: Paklasifikuara Road
361 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
362 battlefield: Fushë beteje
363 boundary_stone: Kufitare Stone
375 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
376 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
381 brownfield: Brownfield Toka
383 commercial: Zona Tregtare
384 conservation: Ruajtjen e
385 construction: Ndërtim
388 farmyard: Oborr ferme
391 greenfield: Greenfield Toka
392 industrial: Zona Industriale
395 military: Zonë Ushtarake
399 recreation_ground: Zbavitje Ground
401 residential: Zonë Rezidenciale
403 village_green: Fshati Green
406 beach_resort: hoteli në plazh
407 common: Toke e njejte
408 fishing: Zone peshkimi
410 golf_course: Kurs golfi
413 miniature_golf: Miniaturë Golf
414 nature_reserve: Rezervat natyror
416 pitch: Fushe e sporteve
417 playground: Shesh lojnash
418 recreation_ground: Veni per zbavitje
420 sports_centre: Qendër Sportive
423 track: traka e vrapimit
429 cave_entrance: Shpella Hyrja
445 reef: shkambinj nënujore
448 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
474 subdivision: Nenndamje
477 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
480 abandoned: Braktisur hekurudhave
481 construction: Hekurudhave në ndërtim
482 disused: Hekurudhave papërdorur
483 funicular: Me litar hekurudhave
485 junction: Hekurudhave kryqëzim
486 level_crossing: Kalim në nivel
487 light_rail: hekurudhor Lehta
488 monorail: Hekurudhë me një shinë
489 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
490 platform: Platforma e hekurudhave
491 preserved: Ruhet hekurudhave
492 spur: Hekurudhave nxisë
493 station: Stacion hekurudhor
494 subway: Stacioni i metrosë
495 subway_entrance: Metro Hyrja
496 switch: Hekurudhave Pikët
498 tram_stop: Tramvaj Stop
501 art: Shitore e kafshëve
504 beverages: Pijet Shop
505 bicycle: Biciklete Shop
508 car: Shitore e Kerreve
509 car_parts: pjesë makinash
510 car_repair: riparimin e makinave
512 charity: Bamirësi Shop
514 clothes: Shitore e Teshave
515 computer: Shitore e kompjuterave
516 confectionery: Shop pasticerie
517 convenience: Komoditet Shitore
519 cosmetics: Kozmetikë Shop
520 department_store: Departamenti Shitore
521 discount: artikuj zbritje dyqan
522 doityourself: Për ta bërë vetë
523 dry_cleaning: Pastrimi kimik
524 electronics: Elektronikë Shop
525 estate_agent: agjent immobile
528 fish: Shitore e Peshqve
530 food: Shitore Ushqimore
531 funeral_directors: drejtor funeral
534 garden_centre: Kopshti Qendra
535 general: Përgjithshëm Shitore
536 gift: Shitore e Dhuratave
537 greengrocer: Shitës frutash
538 grocery: Dyqan ushqimore
542 jewelry: Bizhuteri Shop
547 mobile_phone: Shop Mobile Phone
548 motorcycle: Shitore e Motorrave
550 newsagent: Stendë gazetash
552 organic: Organike dyqan Ushqim
553 outdoor: dyqan në natyrë
554 pet: Shitore e kafshëve
555 photo: dyqan fotografik
556 shoes: dyqan këpucësh
558 stationery: dyqan shkrimi
559 supermarket: Supermarket
560 toys: Shitore e Lojnave
561 travel_agency: Agjenci Turistike
565 alpine_hut: Vikendice
566 artwork: Puna artistike
568 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
570 camp_site: Ven per kamping
571 caravan_site: Karavan i faqes
573 guest_house: Shpi e musafirve
576 information: Informacione
579 picnic_site: Vend per Piknik
580 theme_park: Park i lojnave
581 viewpoint: Pike shikimi
582 zoo: Kopsht Zoologjik
584 boatyard: Kantier detar
587 derelict_canal: Kanali i braktisur
592 lock_gate: Mbylle Porta
594 rapids: Pragje të lumit
602 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
604 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
610 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
611 more_results: Më shumë rezultate
614 alt_text: logo e OpenStreetMap
618 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
620 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
624 gps_traces: GPS Gjurmët
625 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
626 user_diaries: Përdoruesi Diaries
627 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
628 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
629 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
630 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
631 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
632 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
633 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
634 copyright: Copyright & License
636 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
637 text: Bëni një donacion
639 diary_comment_notification:
640 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
642 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
643 me titullin %{subject}:'
644 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
645 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
646 message_notification:
648 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
650 friendship_notification:
651 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
652 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
653 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
654 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
657 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
658 with_description: me përshkrimin e
659 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
660 and_no_tags: dhe nuk tags.
662 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
663 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
664 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re
665 dhe si për të shmangur
666 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
668 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
669 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e
670 mundur %{possible_points} piket.
672 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
674 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
677 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
681 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
682 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
683 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
686 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
689 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
690 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
693 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
694 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
695 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
696 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
700 my_inbox: postë e mia
705 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
706 prej %{people_mapping_nearby_link}?
707 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
709 unread_button: Bone si të palexume
710 read_button: Bone si të lexume
712 destroy_button: Fshije
715 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
718 back_to_inbox: Kthehu në postë
720 message_sent: Mesazhi u dërgu
721 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
722 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
724 title: Nuk ka ksi mesazhi
725 heading: Nuk ka ksi mesazhi
726 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
729 my_inbox_html: Im %{inbox_link}
735 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
736 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
737 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
739 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
740 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
747 reply_button: Përgjigju
748 unread_button: Bone si të palexum
750 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
751 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
753 sent_message_summary:
754 destroy_button: Fshij
756 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
757 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
759 destroyed: Mesazhi u fshi
763 title: Rreth kti përkthimi
764 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
765 faqja anglisht ka përparsi
766 english_link: origjinal anglisht
768 title: Rreth ksaj faqeje
769 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
770 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
771 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
772 native_link: Gegë verzion
773 mapping_link: fillo hartografimin
775 title_html: Copyright
777 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
778 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
779 Commons Open Database License</a> (ODbL).
781 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
782 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
783 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
784 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
786 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
787 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
788 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
790 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
791 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
792 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
793 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
796 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
797 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
799 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
800 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
801 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
802 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
803 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
804 www.creativecommons.org.
805 more_title_html: Gjetja më shumë
807 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
808 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
811 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
812 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
813 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
814 contributors_title_html: kontribuesit tona
815 contributors_intro_html: |-
816 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
817 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
818 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
819 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
820 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
821 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
822 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
823 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
824 contributors_au_html: |-
825 <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi
826 në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave.
827 contributors_ca_html: |-
828 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
829 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
830 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
831 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
833 contributors_nz_html: |-
834 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
835 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
836 contributors_gb_html: |-
837 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
838 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
840 contributors_footer_2_html: |2-
841 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
842 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
843 pranon ndonjë përgjegjësi.
845 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
846 i keni çativizuar JavaScript.
847 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
851 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
852 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
853 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
855 user_page_link: faqe përdorues
856 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
857 flash_player_required_html: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
858 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
859 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
860 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
861 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
862 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
863 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
866 area_to_export: Zona për Eksport
867 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
868 format_to_export: Formati për Eksport
869 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
870 embeddable_html: HTML e trupzueshme
872 export_details_html: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
873 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
875 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
876 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
881 image_size: Madhsia e Imazhit
883 add_marker: Shto ni shenues en harte
887 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
888 export_button: Eksporto
890 search_results: Rezultatet e Kërkimit
894 where_am_i: Ku jom une?
895 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
901 trunk: rrugë nacionale
902 primary: Udhë kryesore
903 secondary: rrugë e mesme
904 unclassified: Udhë e paklasifikume
921 - aeroportit Aeroporti
923 admin: kufitare administrative
928 resident: Zonë Rezidenciale
932 retail: zonë me pakicë
933 industrial: Zonë Industriale
934 commercial: Zona Tregtare
940 brownfield: site Brownfield
944 centre: Qendër Sportive
945 reserve: rezervë Natyra
946 military: Zonë Ushtarake
950 building: ndërtimin e rëndësishme
951 station: Stacion hekurudhor
955 tunnel: tunel zorrë thye =
956 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
957 private: qasje privat
958 destination: qasje Destinacioni
959 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
962 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
963 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
964 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
966 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
969 visibility_help: çka do me than kjo?
972 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
973 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
974 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
975 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
976 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
977 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
979 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
980 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
981 visibility_help: Çka do me than kjo?
985 title: Duke par gjurmën %{name}
986 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
988 filename: 'Emni i fajllit:'
990 uploaded: 'Të ngarkume:'
992 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
996 description: 'Përshkrimi:'
999 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
1000 delete_trace: Fshij kët gjurm
1001 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1002 visibility: 'Dukshmënia:'
1004 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1007 count_points: '%{count} pikët'
1009 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1010 view_map: Kshyre Hartën
1012 edit_map: Ndryshoje Harten
1014 identifiable: E identifikueshme
1016 trackable: E GJURMUESHME
1021 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1022 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1023 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1024 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1026 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1028 made_public: Gjurma u ba publike
1030 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1032 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1033 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1037 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1038 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1040 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1041 web për të mësuar më shumë.
1044 request_access_html: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1045 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1046 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1047 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1048 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1049 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1050 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1051 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1052 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1053 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1055 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1058 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1060 title: Redakto kërkesën tuaj
1062 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1063 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1064 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1065 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1066 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1067 authorize_url: 'Authorise URL:'
1068 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1071 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1072 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1073 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1074 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1075 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1076 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1077 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1079 title: Detajet e mia OAuth
1080 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1081 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1082 application: Emri i Aplikacionit
1083 issued_at: Lëshuar në
1085 my_apps: Aplikime Klienti im
1086 no_apps_html: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1087 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1088 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1089 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1090 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1094 url: URL Kryesore Aplikimi
1095 callback_url: Callback URL
1096 support_url: Asistenca URL
1097 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1098 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1099 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1100 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1101 allow_write_api: ndryshoje hartën.
1102 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1103 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1105 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1107 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1109 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1111 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1116 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1117 password: 'Fjalekalimi:'
1118 remember: 'Kujtom mu:'
1119 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1121 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1122 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1123 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1126 heading: Dil nga OpenStreetMap
1129 title: T'ka hup fjalkalimi
1130 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1131 email address: 'Email Adresa:'
1132 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1133 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1134 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1135 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1136 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1137 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1139 title: Ricakto fjalëkalimin
1140 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1141 password: 'Fjalëkalimi:'
1142 confirm password: 'Konfirmo Fjalëkalimin:'
1143 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1144 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1145 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1148 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1149 contact_webmaster_html: Ju lutna kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1150 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1151 ma shpejt që tjet e mundshme.
1152 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet
1154 email address: 'Email Adresa:'
1155 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1156 not_displayed_publicly_html: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1157 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1158 display name: 'Emni i pamshem:'
1159 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1161 password: 'Fjalekalimi:'
1162 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1165 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1166 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1167 consider_pd_why: çka o kjo?
1169 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1173 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1175 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1176 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1177 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1178 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1181 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1182 my edits: ndryshimet e mia
1183 my traces: gjurmët e mia
1184 my settings: preferencat e mia
1185 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1186 blocks on me: bllokimet e mia
1187 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1188 send message: dërgo mesazh
1192 remove as friend: heke si shok
1193 add as friend: shtoje si shoq
1194 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1195 email address: 'Email Adresa:'
1196 created from: 'U krijue prej:'
1198 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1199 description: Përshkrimi
1200 user location: Veni i shfrytëzuesit
1201 if_set_location_html: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1202 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1203 settings_link_text: ndryshimet
1204 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1205 km away: '%{count}km larg'
1206 m away: '%{count}m larg'
1207 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1208 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1210 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1211 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1213 administrator: Banu administrator
1214 moderator: Banu moderator
1216 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1217 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1218 block_history: shih blokimet e marrne
1219 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1220 create_block: blloko ket shfrytzues
1221 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1222 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1223 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1224 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1225 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1226 delete_user: fshije kët shfrytzues
1229 your location: Vendi juej
1230 nearby mapper: Hartues i aftërt
1233 title: Ndrysho akountin
1234 my settings: Preferencat e mia
1235 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1236 new email address: 'Email adresa e re:'
1237 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1239 heading: 'Ndryshime publike:'
1240 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1241 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1242 enabled link text: çka osht kjo?
1243 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1244 e ma hershme jan anonime.
1245 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1246 public editing note:
1247 heading: Duke ndryshue publikisht
1248 html: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1249 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1250 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1251 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1252 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1253 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1254 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1255 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1256 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1257 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1259 new image: Shto ni imazh
1260 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1261 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1262 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1263 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1264 home location: 'Veni juej:'
1265 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1266 latitude: 'Latituda:'
1267 longitude: 'Longituda:'
1268 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1269 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1270 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1271 return to profile: Kthehu te profili
1272 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1273 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1274 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1276 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1277 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1280 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1282 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1283 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1286 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1287 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1289 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1291 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1295 heading: Perdoruesit
1297 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1298 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1299 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1300 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1301 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1302 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1303 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1305 title: Llogaria u Suspendu
1306 heading: Llogaria u Suspendu
1307 webmaster: webmaster
1310 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1311 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1314 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1315 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1319 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1320 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1321 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1323 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1324 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1325 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1328 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1329 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1331 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1332 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1333 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1336 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1337 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1340 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1342 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1344 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1345 back: Kthehu tek Indeksi
1347 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1348 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1349 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1350 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1351 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1352 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1354 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1355 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1357 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1358 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1359 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1360 back: Shiko të gjitha blloqet e
1362 title: Editimi bllokuar në %{name}
1363 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1364 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1365 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1366 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1367 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1368 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1369 show: Shiko këtë bllok
1370 back: Shiko të gjitha blloqet e
1371 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1374 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1375 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1378 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1379 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1380 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1381 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1382 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1384 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1385 success: Block përditësuar.
1387 title: blloqe Përdoruesi
1388 heading: Lista e blloqeve përdorues
1389 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1391 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1392 heading_html: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1393 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1394 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1395 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1397 flash: Ky bllok është revokuar.
1399 time_future: Përfundon në %{time}.
1400 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1401 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1405 other: '%{count} orë'
1407 title: Blocks në %{name}
1408 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1409 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1411 title: Blloqe me %{name}
1412 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1413 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1415 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1416 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1421 confirm: A jeni i sigurt?
1422 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1423 back: Shiko të gjitha blloqet
1425 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1427 not_revoked: (Jo revokuar)
1432 display_name: Përdoruesi Blocked
1433 creator_name: Krijuesi
1434 reason: Arsyeja për bllok
1436 revoker_name: Revokuar nga ana
1440 cycle_map: Cikli Harta
1442 edit_tooltip: Edit Harta
1443 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar