1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
22 create: Komentar přidać
29 create: Redakciju wutworić
30 update: Redakciju składować
33 update: Změny składować
35 create: Blokowanje wudźělić
36 update: Blokowanje aktualizować
40 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41 email_address_not_routable: njeje routojomna
43 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44 changeset: Sadźba změnow
45 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
47 diary_comment: Dźenikowy komentar
48 diary_entry: Dźenikowy zapisk
53 node_tag: Sukowy atribut
56 old_node_tag: Atribut stareho suka
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Čłon stareje relacije
59 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
61 old_way_node: Suk stareho puća
62 old_way_tag: Atribut stareho puća
64 relation_member: Relaciski čłon
65 relation_tag: Relaciski atribut
68 tracepoint: Ćěrjowy dypk
69 tracetag: Ćěrjowy atribut
71 user_preference: Wužiwarske nastajenje
72 user_token: Wužiwarska marka
75 way_tag: Pućny atribut
96 description: Wopisanje
97 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
98 visibility: 'Widźomnosć:'
99 tagstring: 'Atributy:'
104 recipient: Přijimowar
108 display_name: Wužiwarske mjeno
109 description: Wopisanje
114 tagstring: přez komu dźěleny
116 distance_in_words_ago:
118 other: před něhdźe hodźinu
120 other: něhdźe před měsacom
122 other: něhdźe před lětom
124 other: před nimale lětom
125 half_a_minute: před poł mjeńšinu
127 one: před mjenje hač 1 sekundu
128 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
130 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
131 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
133 one: před wjace hač lětom
134 other: před wjace hač %{count} lětomaj
137 other: před %{count} sekundomaj
140 other: před %{count} mjeńšinomaj
143 other: před %{count} dnjomaj
146 other: před %{count} měsacomaj
149 other: před %{count} lětomaj
151 default: Standard (tuchwilu %{name}
154 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
157 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
160 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
163 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
167 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
168 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
169 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
170 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
171 closed_at_html: Rozrisany %{when}
172 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
173 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
174 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
176 title: Pokazki OpenStreetMap
177 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
178 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
179 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
180 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
181 commented: nowy komentar (blisko %{place})
182 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
183 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
186 full: Dospołna pokazka
190 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
192 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
193 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
194 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
195 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
197 in_changeset: Sadźba změnow
199 no_comment: (žadyn komentar)
201 download_xml: XML sćahnyć
202 view_history: Historiju pokazać
203 view_details: Podrobnosće pokazać
206 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
208 node: Suki (%{count})
209 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
211 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
212 relation: Relacije (%{count})
213 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
214 comment: Komentary (%{count})
215 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
217 changesetxml: Sadźba změnow XML
218 osmchangexml: osmChange XML
220 title: Sadźba změnow %{id}
221 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
222 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
223 discussion: Diskusija
224 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
225 sadźba změnow začinjena.
227 title_html: 'Suk: %{name}'
228 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
230 title_html: 'Puć: %{name}'
231 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
234 few: dźěl pućow %{related_ways}
235 one: dźěl puća %{related_ways}
236 two: dźěl pućow %{related_ways}
237 other: dźěl pućow %{related_ways}
239 title_html: 'Relacija: %{name}'
240 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
243 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
249 entry_html: Relacija %{relation_name}
250 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
252 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
257 changeset: sadźba změnow
260 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
265 changeset: sadźba změnow
268 redaction: Redakcija %{id}
269 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
270 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
276 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
277 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
278 load_data: Daty začitać
279 loading: Začituje so...
283 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
284 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
285 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
286 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
287 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
288 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
291 new_note: Nowa pokazka
292 description: Wopisanje
293 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
294 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
295 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
296 opened_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
297 opened_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
299 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 closed_by: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 closed_by_anonymous: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
304 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
306 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
307 report: Tutón pokiw zdźělić
309 title: Funkcije naprašować
310 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
311 nearby: Objekty w bliskosći
312 enclosing: Wobdawace funkcije
314 changeset_paging_nav:
315 showing_page: Strona %{page}
317 previous: « Předchadna
320 no_edits: (žane změny)
321 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
324 saved_at: 'Składowane:'
330 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
331 title_friend: Změny mojich přećelow
332 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
333 empty: Žane sadźby změnow namakane.
334 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
335 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
336 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
337 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
338 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
339 load_more: Wjace začitać
341 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
344 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
345 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
347 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
349 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
350 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
352 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
355 title: Nowy zapisk do dźenika
361 latitude: 'Šěrokostnik:'
362 longitude: 'Dołhostnik:'
363 use_map_link: kartu wužiwać
365 title: Wužiwarske dźeniki
366 title_friends: Dźeniki přećelow
367 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
368 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
369 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
370 new: Nowy zapisk do dźenika
371 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
372 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
373 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
374 older_entries: Starše zapiski
375 newer_entries: Nowše zapiski
377 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
378 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
380 title: Dźenik %{user} | %{title}
381 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
382 leave_a_comment: Spisaj komentar
383 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
386 title: Zapisk njebu namakany
387 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
388 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
389 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
391 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
392 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
393 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
395 few: '%{count} komentary'
397 two: '%{count} komentaraj'
399 other: '%{count} komentarow'
400 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
401 hide_link: Tutón zapisk schować
402 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
405 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
406 hide_link: Tutón komentar schować
407 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
415 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
416 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
418 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
419 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
422 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
423 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
425 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
429 newer_comments: Nowše komentary
430 older_comments: Starše komentary
433 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
434 button: Jako přećela přidać
435 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
436 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
437 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
439 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
440 button: Přećela wotstronić
441 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
442 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
446 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
447 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
448 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
450 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
451 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
453 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454 search_osm_nominatim:
457 cable_car: powjaznica
458 chair_lift: Sydłowy lift
459 drag_lift: Wlečny lift
460 gondola: Gondlowa powjaznica
461 station: Gondlowa stacija
464 apron: Lětanske předpolo
467 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
468 runway: Startowa a přizemjenska čara
469 taxiway: Lětadłowa jězdnja
472 animal_shelter: zwěrjacy dom
473 arts_centre: Kulturny centrum
479 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
480 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
481 biergarten: Piwowa zahroda
482 boat_rental: wupožčenje čołmow
484 bureau_de_change: Měnjernja
485 bus_station: Busowe dwórnišćo
487 car_rental: Wupožčenje awtow
488 car_sharing: Centrala za sobujěducych
489 car_wash: awtomyjernja
491 charging_station: napjelnjenska stacija
492 childcare: hladanje dźěći
497 community_centre: towaršnostny centrum
498 courthouse: sudnistwo
499 crematorium: krematorij
502 drinking_water: pitna woda
503 driving_school: jězbna šula
504 embassy: wulkopósłanstwo
506 ferry_terminal: přewozny přistaw
507 fire_station: wohnjostraža
508 food_court: Food Court
511 gambling: hra wo zbožo
512 grave_yard: pohrjebnišćo
514 hunting_stand: łakańca
516 kindergarten: pěstowarnja
518 marketplace: torhošćo
520 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
521 nightclub: nócny klub
522 nursing_home: starownja
524 parking: parkowanišćo
525 parking_entrance: zajězd parkowanišća
526 parking_space: stejnišćo
528 place_of_worship: Boži dom
530 post_box: póštowy kašćik
531 post_office: póštowy zarjad
535 public_building: zjawne twarjenje
536 recycling: přijimarnja starowiznow
538 retirement_home: starownja
544 social_centre: socialny centrum
545 social_club: towarstwo
546 social_facility: socialne zarjadnišćo
548 swimming_pool: płuwanišćo
550 telephone: zjawny telefon
554 university: uniwersita
555 vending_machine: awtomat
556 veterinary: skótny lěkar
557 village_hall: gmejnski dom
558 waste_basket: smjećnik
559 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
560 water_point: wodowy přizamk
561 youth_centre: młodźinski dom
563 administrative: zarjadniska hranica
564 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
565 national_park: nacionalny park
566 protected_area: škitane pasmo
569 boardwalk: přibrjóžna promenada
570 suspension: wisaty móst
571 swing: wobwjertny móst
579 electrician: elektrikar
582 photographer: fotograf
586 "yes": rjemjeslniski wobchod
588 ambulance_station: wuchowanska stacija
589 defibrillator: defibrilator
590 landing_site: nuzowe přizemišćo
591 phone: nuzowy telefon
594 abandoned: rozpušćena awtodróha
595 bridleway: jěchanski puć
596 bus_guideway: busowa čara
597 bus_stop: busowe zastanišćo
598 construction: dróha so twari
600 cycleway: kolesowarska šćežka
602 emergency_access_point: nuzowa słužba
605 give_way: značka "předjězba"
606 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
609 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
610 motorway_link: přijězd na awtodróhu
614 primary: zwjazkowa dróha
615 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
616 proposed: planowana dróha
617 raceway: wubědźowanska čara
618 residential: bydlenska hasa
619 rest_area: wotpočnišćo
621 secondary: krajna dróha
622 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
623 service: dojězdny puć
624 services: awtodróhowy hosćenc
625 speed_camera: błyskač
628 street_lamp: přidróžna latarnja
629 tertiary: dróha třećeho rjadu
630 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
632 traffic_signals: ampla
635 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
636 turning_loop: wobroćišćo
637 unclassified: powšitkowna dróha
640 archaeological_site: archeologiska městnosć
641 battlefield: bitwišćo
642 boundary_stone: měznik
643 building: historiske twarjenje
647 city_gate: měšćanske wrota
648 citywalls: měšćanske murje
650 heritage: kulturne herbstwo
658 roman_road: romska dróha
663 wayside_cross: swjaty křiž
664 wayside_shrine: modlerski stołp
666 "yes": historiska městnosć
673 cemetery: pohrjebnišćo
674 commercial: přemysłownišćo
675 conservation: přirodoškitne pasmo
676 construction: twarnišćo
679 farmyard: burski statok
683 greenfield: njewobtwarjena zemja
684 industrial: industrijna kónčina
687 military: wojerska kónčina
689 orchard: sadowa zahroda
691 railway: železniski teren
692 recreation_ground: wočerstwjenišćo
693 reservoir: zběranski basenk
694 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
695 residential: sydlišćo
698 village_green: nawjes
700 "yes": wužiwanje zemje
702 beach_resort: mórske kupjele
703 bird_hide: ptači schow
704 common: gmejnski kraj
708 fitness_centre: fitnessownja
709 fitness_station: fitnesowa stacija
711 golf_course: golfownišćo
712 horse_riding: jěchanišćo
714 marina: sportowy přistaw
715 miniature_golf: minigolf
716 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
719 playground: hrajkanišćo
720 recreation_ground: wočerstwjenišćo
721 resort: prózdninske městno
724 sports_centre: sportowy centrum
726 swimming_pool: płuwanišćo
728 water_park: wodowy park
734 breakwater: přistawny nasyp
741 flagpole: chorhojowy sćežor
745 lighthouse: swětłownja
749 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
750 petroleum_well: wolijowe žórło
754 storage_tank: składowanski tank
755 surveillance: dohladowanje
757 wastewater_plant: wodočisćernja
758 watermill: wodowy młyn
759 water_tower: wodowa wěža
761 water_works: wodarnja
766 airfield: wojerske lětanišćo
771 "yes": hórski přesmyk
776 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
796 ridge: hórski hrjebjeń
804 strait: mórska wužina
812 accountant: knihiwjedniski běrow
813 administrative: zarjadnistwo
814 architect: architektowy běrow
815 association: towaršnosć
817 educational_institution: kubłanska institucija
818 employment_agency: dźěłowy zarjad
819 estate_agent: makler ležownosćow
821 insurance: zawěsćenski běrow
825 telecommunication: telekomunikaciski běrow
826 travel_agent: jězbny běrow
831 city_block: bydlenski blok
840 isolated_dwelling: jednotliwy statok
843 neighbourhood: bydlenski wobwod
844 postcode: póštowa ličba
845 quarter: měšćanska štwórć
849 state: zwjazkowy kraj
850 subdivision: předměsto
851 suburb: měšćanski dźěl
853 unincorporated_area: bjezgmejnska kónčina
857 abandoned: rozpušćena železnica
858 construction: železnica so twari
859 disused: zastajena železnica
860 funicular: powjaznica
861 halt: železniske zastanišćo
862 junction: železniske křižnišćo
863 level_crossing: železniski přechod
864 light_rail: měšćanska železnica
865 miniature: miniaturna železnica
866 monorail: jednokolijowa železnica
867 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
868 platform: železniske nastupišćo
869 preserved: muzejowa železnica
870 proposed: planowana železniska čara
871 spur: přizamkowe kolije
875 subway_entrance: zachod k metro
878 tram_stop: zastanišćo tramwajki
880 alcohol: wobchod za spirituozy
881 antiques: wobchod starožitnosćow
882 art: wuměłski wobchod
884 beauty: kosmetikowy salon
885 beverages: napojowe wiki
886 bicycle: kolesowarski wobchod
891 car_parts: awtowe narunanki
892 car_repair: awtowa porjedźernja
893 carpet: přestrjencowy wobchod
894 charity: dobroćelski wobchod
896 clothes: drastowy wobchod
897 computer: kompjuterowy wobchod
898 confectionery: konditornja
899 convenience: miniwiki
900 copyshop: kopěrowanski wobchod
901 cosmetics: parfimerija
902 deli: delikatesowy wobchod
903 department_store: kupnica
904 discount: wobchod za tunje artikle
905 doityourself: wobchod za twaršćizny
906 dry_cleaning: čisćernja
907 electronics: wobchod za elektroniku
908 estate_agent: wikowar z imobilijemi
909 farm: statokowy wobchod
910 fashion: modowy wobchod
913 food: wobchod za žiwidła
914 funeral_directors: pochowanski wustaw
915 furniture: meblowy wobchod
917 garden_centre: zahrodniski centrum
918 general: wobchod za měšane twory
919 gift: wobchod za dary
920 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
921 grocery: žiwidłowy wobchod
923 hardware: železarstwo
925 houseware: wobchod za domjace twory
926 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
929 kitchen: kuchinski wobchod
932 mall: nakupowanski centrum
935 mobile_phone: handyjowy wobchod
936 motorcycle: wobchod za motorske
937 music: hudźbny wobchod
938 newsagent: nowinski wobchod
941 outdoor: outdoor-wobchod
943 pawnbroker: zastawnja
944 pet: zwěrjacy wobchod
946 photo: fotowy wobchod
947 seafood: mórske płody
948 second_hand: second-hand-wobchod
949 shoes: wobchod za črije
950 sports: sportowy wobchod
951 stationery: papjernistwo
952 supermarket: superwiki
954 ticket: tiketowy wobchod
955 tobacco: tobakowy wobchod
956 toys: wobchod za hrajki
957 travel_agency: jězbny běrow
958 tyres: wikowar z wobručemi
959 vacant: prózdny wobchod
960 variety_store: tuni wobchod
965 alpine_hut: hórska bawda
966 apartment: prózdninske bydlenje
967 artwork: wuměłska twórba
968 attraction: atrakcija
969 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
971 camp_site: stanowanišćo
972 caravan_site: campingowanišćo za caravany
978 information: informacija
981 picnic_site: piknikowanišćo
982 theme_park: zabawjenski park
983 viewpoint: wuhladnišćo
986 building_passage: přechod přez twarjenje
987 culvert: wotwódny kanal
990 artificial: kumštna wodowa dróha
994 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
997 drain: wotwódna hrjebja
999 lock_gate: přepławne wrota
1000 mooring: přistawnišćo
1009 level2: statna hranica
1010 level4: krajna hranica
1011 level5: regionalna hranica
1012 level6: wokrjesna hranica
1013 level8: měšćanska hranica
1014 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1015 level10: hranica štwórće
1018 osm_nominatim: Městno wot <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1020 geonames: Městno wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1026 no_results: Žane wuslědki namakane
1027 more_results: Dalše wuslědki
1031 select_status: Status wubrać
1032 select_type: Typ wubrać
1033 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1034 reported_user: zjewjeny wužiwar
1035 not_updated: Njeaktualizowany
1037 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1038 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1039 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1042 last_updated: Poslednja aktualizacija
1043 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1044 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1045 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1048 other: '%{count} rozprawje'
1049 reported_item: Zjewjeny objekt
1055 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1056 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1057 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1059 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1063 other: '%{count} rozprawje'
1064 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1065 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1066 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1069 reopen: Zaso wočinić
1070 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1071 read_reports: Rozprawy čitać
1072 new_reports: Nowe rozprawy
1073 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1074 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1075 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1077 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1079 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1081 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1083 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1085 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1088 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1089 note: Pokazka čo. %{note_id}
1092 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1095 title_html: '%{link} rozprawić'
1096 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1097 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
1098 select: 'Wubjer přičinu za twoju rozprawu:'
1100 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1102 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1103 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1105 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1108 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1109 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1110 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1113 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1114 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1115 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1118 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1119 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1120 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1121 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1124 spam_label: Tuta pokazka je spam
1125 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1126 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1129 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1130 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1133 title: OpenStreetMap
1136 alt_text: OpenStreetMap logo
1137 home: K domjacemu stejnišću
1140 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1141 sign_up: Registrować
1142 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1143 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1149 export_data: Daty eksportować
1150 gps_traces: GPS-ćěrje
1151 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1152 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1153 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1154 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1155 tag_line: Swobodna karta swěta
1156 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1157 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1158 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1159 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1160 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1163 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1164 partners_partners: partnerow
1165 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1166 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1167 dźěła na njej přewjedu.
1168 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1169 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1170 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1173 copyright: Awtorske prawo
1174 community: Zhromadźenstwo
1175 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1176 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1178 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1180 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1182 learn_more: Wjace zhonić
1185 diary_comment_notification:
1186 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1187 hi: Witaj %{to_user},
1188 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1190 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1191 abo na %{replyurl} wotmołwić
1192 message_notification:
1193 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1194 hi: Witaj %{to_user},
1195 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1196 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1197 friendship_notification:
1198 hi: Witaj %{to_user},
1199 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1200 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1201 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1202 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1205 your_gpx_file: Twoja GPX-dataja
1206 with_description: z wopisanjom
1207 and_the_tags: 'a slědowacymi atributami:'
1208 and_no_tags: a bjez atributow.
1210 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1211 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1212 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach při imporće GPX a kak móžeš jim
1214 more_info_2: 'namakaš tu:'
1216 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1217 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1218 bu wuspěšnje importowane.'
1220 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1222 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1223 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1224 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1225 konto wobkrućił(a):'
1226 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1229 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1230 email_confirm_plain:
1232 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1233 změnić na %{new_address}
1234 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1238 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu pola %{server_url}
1239 na %{new_address} změnić.
1240 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1243 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1244 lost_password_plain:
1246 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1247 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1248 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1249 hesło wróćo stajił(a).
1252 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je wo to prosył, hesło za konto tuteje
1253 mejloweje adresy na openstreetmap.org wróćo stajić.
1254 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1255 hesło wróćo stajił(a).
1256 note_comment_notification:
1257 anonymous: Anonymny wužiwar
1260 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1261 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1262 kotruž so zajimuješ'
1263 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1264 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1265 Pokazka je blisko %{place}.'
1267 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1268 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1270 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1272 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1273 Pokazka je blisko %{place}.'
1275 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1276 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1277 kotruž so zajimuješ'
1278 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1280 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1281 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1282 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1283 changeset_comment_notification:
1284 hi: Witaj %{to_user},
1287 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1288 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1289 za kotruž so zajimuješ'
1290 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1292 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1293 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1294 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1295 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1296 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1297 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1298 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1301 title: Póštowy kašćik
1302 my_inbox: Moja póšta
1304 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1306 few: '%{count} nowe powěsće'
1307 one: '%{count} nowu powěsć'
1308 two: '%{count} nowej powěsći'
1309 other: '%{count} nowych powěsćow'
1311 few: '%{count} stare powěsće'
1312 one: '%{count} staru powěsć'
1313 two: '%{count} starej powěsći'
1314 other: '%{count} starych powěsćow'
1318 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1320 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1322 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1323 read_button: Jako přečitanu markěrować
1324 reply_button: Wotmołwić
1325 destroy_button: Wotstronić
1327 title: Powěsć pósłać
1328 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1331 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1333 message_sent: Powěsć wotpósłana
1334 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1335 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1337 title: Powěsć njeeksistuje
1338 heading: Powěsć njeeksistuje
1339 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1342 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1346 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1347 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1348 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1349 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1353 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1355 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1357 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1358 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1364 reply_button: Wotmołwić
1365 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1366 destroy_button: Wotstronić
1369 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1370 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1371 sent_message_summary:
1372 destroy_button: Wotstronić
1374 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1375 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1377 destroyed: Powěsć wotstronjena
1381 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1382 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1383 a nastroje k dispoziciji'
1384 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1385 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1387 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1388 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1389 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1390 by OSM dokładny a aktualny był.
1391 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1392 community_driven_html: |-
1393 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1394 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1395 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1396 open_data_title: Zjawne daty
1397 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1398 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1399 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1400 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1401 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1402 legal_title: Prawniske pokiwy
1403 partners_title: Partnerojo
1406 title: Wo tutym přełožku
1407 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1408 płaći tekst jendźelskeje strony.
1409 english_link: jendźelskim originalom
1411 title: Wo tutej stronje
1412 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1413 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1415 native_link: hornjoserbskej wersiji
1416 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1418 title_html: Awtorske prawo a licenca
1420 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1421 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1422 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1423 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1424 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1425 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1426 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1427 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1428 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1429 intro_3_1_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1430 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1431 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1432 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1433 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1434 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1435 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1436 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1437 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1438 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1439 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1440 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1441 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1442 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1443 karty jewić. Na přikład:'
1444 attribution_example:
1445 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1446 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1447 more_title_html: Dalše informacije
1449 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1450 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1451 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1452 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1453 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1454 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1455 za wužiwanje Nominatim</a>."
1456 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1457 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1458 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1460 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1461 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1462 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1463 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1464 AT ze změnami</a>).'
1465 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1466 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1468 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1469 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1470 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1471 Statistics Canada).'
1472 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1473 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1474 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1475 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1476 Générale des Impôts.'
1477 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1478 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1479 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1480 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1481 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1482 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1483 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1484 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1485 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1486 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1487 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1488 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1489 za datowe banki 2010-2012.'
1490 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1491 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1492 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1493 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1494 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1495 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1496 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1497 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1498 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1499 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1500 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1501 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1502 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1503 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1505 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1506 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1507 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1508 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1509 skupinje "licency"</a>.
1511 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1513 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1514 permalink: Trajny wotkaz
1515 shortlink: Krótki wotkaz
1516 createnote: Pokazku přidać
1518 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1519 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1520 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1522 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1523 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1524 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1525 user_page_link: wužiwarskej stronje
1526 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1527 flash_player_required_html: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor
1528 OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1529 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1530 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1531 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1532 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1533 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1534 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1535 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1536 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1537 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1538 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1539 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1540 tutu funkciju trěbne.
1543 area_to_export: Wobłuk za eksport
1544 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1545 format_to_export: Format za eksport
1546 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1547 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1548 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1550 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1551 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1553 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1554 slědowacych lisćinow:'
1555 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1556 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1557 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1560 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1564 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1567 title: Geofabrik Downloads
1568 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1571 title: Metro Extracts
1572 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1575 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1580 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1582 add_marker: Marku karće přidać
1583 latitude: 'Šěrokostnik:'
1584 longitude: 'Dołhostnik:'
1586 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1587 export_button: Eksport
1589 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1591 title: Kak móžeš pomhać
1593 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1594 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1595 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1596 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1598 instructions_html: |-
1599 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1600 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1601 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1603 title: Druhe naležnosće
1604 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1605 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1606 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1607 skupinu</a> do zwiska.
1609 title: Wo pomoc prosyć
1610 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1611 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1616 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1619 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1620 title: Instrukcije za nowačkow
1621 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1623 url: https://help.openstreetmap.org/
1624 title: help.openstreetmap.org
1625 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1626 a wotmołwow OpenStreetMap.
1628 title: Rozesyłanske lisćiny
1629 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1630 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1633 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1636 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1639 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1640 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1642 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1643 title: wiki.openstreetmap.org
1644 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1646 search_results: Pytanske wuslědki
1650 get_directions: Rutu wuličić
1651 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1654 where_am_i: Hdźe sym?
1655 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1661 main_road: Hłowna dróha
1663 primary: Zwjazkowa dróha
1664 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1665 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1667 bridleway: Jěchanski puć
1668 cycleway: Kolesowarska šćežka
1671 subway: Podzemska železnica
1673 - Měšćanska železnica
1682 - Lětanišćowe předpolo
1684 admin: Zarjadniska hranica
1689 resident: Bydlenski wobwod
1693 retail: Nakupowanišćo
1694 industrial: Industrijowa kónčina
1695 commercial: Přemysłowa kónčina
1701 brownfield: Industrijowe lado
1703 allotments: Małozahrodki
1705 centre: Sportowy centrum
1706 reserve: Přirodoškitne pasmo
1707 military: Wojerske pasmo
1711 building: Wuznamne twarjenje
1716 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1717 bridge: Čorna kroma = móst
1718 private: Priwatny přistup
1719 destination: Jenož za přidróžnych
1720 construction: Dróhi w twarje
1725 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1729 subheading: Podnapis
1730 unordered: Naličenje
1731 ordered: Čisłowana lisćina
1732 first: Prěni element
1733 second: Druhi element
1737 alt: Alternatiwny tekst
1741 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1742 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1743 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1745 title: Štož na kartu słuša
1746 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1747 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1748 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1749 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1750 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1751 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1754 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1755 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1756 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1757 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1758 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1759 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1760 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1761 jězor abo twarjenje.
1762 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1763 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1766 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1767 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1768 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1769 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1770 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1771 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1773 title: Maš hišće prašenja?
1774 paragraph_1_html: |-
1775 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1776 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1777 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1779 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1780 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1781 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1782 paragraph_2_html: |-
1783 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1784 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1787 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1788 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1790 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1792 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1793 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1795 visibility_help: što to woznamjenja?
1798 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1799 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1800 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1803 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1804 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1805 wužiwarjow blokował.
1806 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1807 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1808 wužiwarjow blokował.
1810 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1811 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1812 visibility_help: što to woznamjenja?
1816 title: Ćěr %{name} pokazać
1817 heading: Ćěr %{name} pokazać
1818 pending: NJESČINJENY
1819 filename: 'Datajowe mjeno:'
1821 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1823 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1827 description: 'Wopisanje:'
1830 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1831 delete_trace: Tutu čaru zničić
1832 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1833 visibility: 'Widźomnosć:'
1835 showing_page: Strona %{page}
1839 pending: NJESČINJENY
1840 count_points: '%{count} dypkow'
1842 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1843 view_map: Kartu pokazać
1845 edit_map: Kartu wobdźěłać
1847 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1849 trackable: SĆĚHUJOMNY
1854 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1855 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1856 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1857 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1858 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1859 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1861 upload_trace: Ćěr nahrać
1862 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1864 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1866 made_public: Čara wozjewjena
1868 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1870 heading: Składowanje offline GPX
1871 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1874 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1876 description_with_count:
1877 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1878 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1879 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1880 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1881 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1884 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1885 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1887 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1889 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1890 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1891 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1894 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1895 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1896 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1897 jenož někotre z nich wubrać.
1898 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1899 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1900 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1901 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1902 allow_write_api: kartu změnić.
1903 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1904 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1905 allow_write_notes: pokazki změnić.
1906 grant_access: Přistup dać
1908 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1909 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1910 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1912 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1913 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1914 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1916 flash: Sy token za %{application} anulował.
1919 title: Nowu aplikaciju registrować
1921 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1923 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1924 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1925 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1926 url: URL za naprašowanski token
1927 access_url: 'URL za přistupny token:'
1928 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1929 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1930 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1931 delete: Klient zhašeć
1932 confirm: Sy sej wěsty?
1933 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1934 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1935 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1936 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1937 allow_write_api: kartu změnić.
1938 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1939 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1940 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1942 title: Moje podrobnosće OAuth
1943 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1944 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1945 application: Mjeno aplikacije
1946 issued_at: Datum wudaća
1948 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1949 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1950 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1951 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1952 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1953 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1957 url: URL hłowneje aplikacije
1958 callback_url: URL wróćowołanja
1959 support_url: URL podpěry
1960 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1961 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1962 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1963 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1964 allow_write_api: kartu změnić.
1965 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1966 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1967 allow_write_notes: pokazki změnić.
1969 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1971 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1973 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1975 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1979 heading: Přizjewjenje
1980 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1982 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1983 remember: 'Spomjatkować sej:'
1984 lost password link: Swoje hesło zabył?
1985 login_button: Přizjewjenje
1986 register now: Nětko registrować
1987 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1989 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1990 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1991 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1992 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1993 no account: Nimaš žane konto?
1994 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1995 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1996 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1997 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1998 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1999 chceš wo tym diskutować.
2000 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
2001 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
2004 title: Přizjewjenje z OpenID
2005 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
2007 title: Přizjewjenje z Google
2008 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
2010 title: Přizjewjenje z Facebook
2011 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
2013 title: Přizjewjenje z Windows Live
2014 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
2016 title: Z GitHub přizjewić
2017 alt: Z kontom GitHub přizjewić
2019 title: Přizjewjenje z Yahoo
2020 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
2022 title: Přizjewjenje z Wordpress
2023 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
2025 title: Přizjewjenje z AOL
2026 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
2029 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
2030 logout_button: Wotzjewić
2033 heading: Sy hesło zabył?
2034 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2035 new password button: Hesło wróćo stajić
2036 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
2037 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
2038 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
2040 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
2042 title: Hesło wróćo stajić
2043 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
2045 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2046 reset: Hesło wróćo stajić
2047 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
2048 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
2051 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2053 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
2054 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2055 kaž móžno wobdźěłać.
2057 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2059 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2060 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2061 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
2062 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
2063 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2064 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2065 not_displayed_publicly_html: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2066 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
2068 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2069 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2070 w nastajenjach změnić.
2071 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2073 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2074 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2075 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2076 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2077 continue: Registrować
2078 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2079 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2080 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2082 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2083 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2084 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2085 za zjawnosć přistupne.
2086 consider_pd_why: Što to je?
2087 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2088 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2090 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2091 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2092 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2096 rest_of_world: Zbytk swěta
2098 title: Wužiwar njeeksistuje
2099 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2100 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2101 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2104 my diary: Mój dźenik
2105 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2106 my edits: Moje změny
2107 my traces: Moje ćěrje
2108 my notes: Moje pokazki
2109 my messages: Moje powěsće
2110 my profile: Mój profil
2111 my settings: Moje nastajenja
2112 my comments: Moje komentary
2113 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2114 blocks on me: Dostane blokowanja
2115 blocks by me: Date blokowanja
2116 send message: Powěsć pósłać
2121 remove as friend: Přećela wotstronić
2122 add as friend: Přećela přidać
2123 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2124 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2125 ct undecided: Njerozsudźeny
2126 ct declined: Wotpokazany
2127 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2128 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2129 created from: 'Wutworjeny z:'
2131 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2132 description: Wopisanje
2133 user location: Wužiwarske stejnišćo
2134 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2135 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2136 settings_link_text: nastajenja
2137 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2138 km away: '%{count} km zdaleny'
2139 m away: '%{count} m zdaleny'
2140 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2141 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2143 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2144 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2146 administrator: Prawa administratora dać
2147 moderator: Prawa moderatora dać
2149 administrator: Prawa administratora preč wzać
2150 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2151 block_history: Aktiwne blokowanja
2152 moderator_history: Date blokowanja
2154 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2155 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2156 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2157 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2158 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2159 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2160 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2162 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2163 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2164 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2165 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2167 your location: Twoje městno
2168 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2171 title: Konto wobdźěłać
2172 my settings: Moje nastajenja
2173 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2174 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
2175 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
2176 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2178 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2179 link text: Što to je?
2181 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2182 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2183 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2184 enabled link text: Što to je?
2185 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2187 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2188 public editing note:
2189 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2190 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2191 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2192 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2193 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2194 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2195 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2196 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2198 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2199 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2200 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2201 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2202 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2203 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2204 link text: što to je?
2205 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
2206 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
2207 preferred editor: 'Preferowany editor:'
2210 gravatar: Gravatar wužiwać
2211 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2212 link text: Što to je?
2213 new image: Wobraz přidać
2214 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2215 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2216 replace image: Aktualny wobraz narunać
2217 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2219 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2220 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2221 latitude: 'Šěrokostnik:'
2222 longitude: 'Dołhostnik:'
2223 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2224 save changes button: Změny składować
2225 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2226 return to profile: Wróćo k profilej
2227 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2228 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2229 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2231 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2232 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2233 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2235 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2238 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2239 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2240 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2241 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2244 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2245 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2246 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2247 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2248 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2250 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2251 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2252 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2254 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2255 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2256 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2258 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2260 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2265 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2266 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2267 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2268 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2269 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2270 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2271 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2273 title: Konto wupowědźene
2274 heading: Konto wupowědźene
2275 webmaster: webmišter
2278 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2281 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2284 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2285 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2286 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2287 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2288 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2290 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2291 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2293 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2294 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2295 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2298 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2299 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2300 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2302 title: Daće róle wobkrućić
2303 heading: Daće róle wobkrućić
2304 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2306 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2307 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2309 title: Zebranje róle wobkrućić
2310 heading: Zebranje róle wobkrućić
2311 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2313 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2314 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2317 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2318 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2320 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2321 back: Wróćo k indeksej
2323 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2324 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2325 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2326 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2327 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2328 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2329 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2330 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2331 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2332 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2333 back: Wšě blokowanja pokazać
2335 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2336 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2337 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2338 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2339 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2341 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2342 show: Tute blokowanje pokazać
2343 back: Wšě blokowanja pokazać
2344 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2346 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2347 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2348 padaceho menija wubrać.
2350 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2351 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2352 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2354 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2356 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2358 success: Blokowanje zaktualizowane.
2360 title: Wužiwarske blokowanja
2361 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2362 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2364 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2365 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2366 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2367 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2368 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2370 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2372 time_future: Kónči so %{time}.
2373 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2374 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2377 few: '%{count} hodźiny'
2379 two: '%{count} hodźinje'
2380 other: '%{count} hodźin'
2382 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2383 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2384 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2386 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2387 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2388 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2390 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2391 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2396 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2397 confirm: Chceš woprawdźe?
2398 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2399 back: Wšě blokowanja pokazać
2400 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2401 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2403 not_revoked: (njezběhnjeny)
2408 display_name: Zablokowany wužiwar
2409 creator_name: Blokowar
2410 reason: Přičina za blokowanje
2412 revoker_name: Zběhnjene wot
2413 showing_page: Strona %{page}
2415 previous: « Předchadny
2418 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2419 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2420 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2423 description: Wopisanje
2424 created_at: 'Wutworjeny:'
2425 last_changed: Posledni raz změnjeny
2432 link: Wotkaz abo HTML
2434 short_link: Krótki wotkaz
2437 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2440 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2442 short_url: Krótki URL
2443 include_marker: Kartowu marku stajić
2444 center_marker: Kartu na marce centrować
2445 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2446 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2447 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2449 report_problem: Problem zdźělić
2453 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2459 title: Aktualne městno pokazać
2462 cycle_map: Kolesowa karta
2463 transport_map: Wobchadna karta
2464 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2466 header: Kartowe runiny
2469 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2471 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2472 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2474 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2475 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2476 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2477 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2478 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2479 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2480 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2481 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2486 unsubscribe: Wotskazać
2487 hide_comment: schować
2488 unhide_comment: pokazać
2491 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2492 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2493 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2494 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2497 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2498 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2501 reactivate: Znowa aktiwizować
2502 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2504 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2508 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2509 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2510 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2514 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2515 no_place: Njenamakach tute městno.
2517 continue_without_exit: Dale na %{name}
2518 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2519 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2520 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2521 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2522 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2523 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2524 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2525 via_point_without_exit: (přez městno)
2526 follow_without_exit: Dale na %{name}
2527 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2528 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2529 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2530 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2531 destination_without_exit: Cil docpěty
2532 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2533 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2534 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2535 unnamed: njeznaty puć
2536 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2542 nothing_found: Žane funkcije namakane
2543 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2544 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2547 description: Wopisanje
2548 heading: Redakciju wobdźěłać
2549 title: Redakciju wobdźěłać
2551 empty: Žane redakcije njejsu.
2552 heading: Lisćina redakcijow
2553 title: Lisćina redakcijow
2555 description: Wopisanje
2556 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2557 title: Nowa redakcija so wutworja
2559 description: 'Wopisanje:'
2560 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2561 title: Redakcija so pokazuje
2563 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2564 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2565 confirm: Sy sej wěsty?
2567 flash: Redakcija je so wutworiła.
2569 flash: Změny składowane.
2571 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2572 prjedy hač ju zhašeš.
2573 flash: Redakcija je so zhašała.
2574 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.