]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2756'
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Pon44695
11 # Author: Ruila
12 # Author: TMo3289
13 # Author: Xwindows
14 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
15 ---
16 th:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
20   helpers:
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: บันทึก
24       diary_entry:
25         create: เผยแพร่
26       message:
27         create: ส่ง
28       client_application:
29         create: ลงทะเบียน
30         update: แก้ไข
31       redaction:
32         create: สร้างการตรวจทาน
33         update: บันทึกการตรวจทาน
34       trace:
35         create: อัปโหลด
36         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
37       user_block:
38         create: สร้างการกีดกัน
39         update: ปรับปรุงการกีดกัน
40   activerecord:
41     errors:
42       messages:
43         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
44     models:
45       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
46       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
47       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
48       country: ประเทศ
49       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
50       diary_entry: รายการบันทึก
51       friend: เพื่อน
52       language: ภาษา
53       message: ข้อความ
54       node: หมุด
55       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
56       notifier: ผู้แจ้ง
57       old_node: หมุดเก่า
58       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
59       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
60       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
61       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
62       old_way: เส้นทางเดิม
63       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
64       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
65       relation: ความสัมพันธ์
66       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
67       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
68       session: การเข้าใช้งาน
69       trace: รอยทาง
70       tracepoint: จุดรอยทาง
71       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
72       user: ผู้ใช้งาน
73       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
74       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
75       way: เส้นทาง
76       way_node: หมุดเส้นทาง
77       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
78     attributes:
79       diary_comment:
80         body: เนื้อหา
81       diary_entry:
82         user: ผู้ใช้งาน
83         title: หัวเรื่อง
84         latitude: ละติจูด
85         longitude: ลองติจูด
86         language: ภาษา
87       friend:
88         user: ผู้ใช้งาน
89         friend: เพื่อน
90       trace:
91         user: ผู้ใช้งาน
92         visible: เปิดเผย
93         name: ชื่อ
94         size: ขนาด
95         latitude: ละติจูด
96         longitude: ลองติจูด
97         public: สาธารณะ
98         description: คำอธิบาย
99         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
100         visibility: 'สถานะการแสดง:'
101         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
102       message:
103         sender: ผู้ส่ง
104         title: หัวเรื่อง
105         body: เนื้อหา
106         recipient: ผู้รับ
107       user:
108         email: อีเมล์
109         active: เปิดใช้
110         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
111         description: คำอธิบาย
112         languages: ภาษา
113         pass_crypt: รหัสผ่าน
114     help:
115       trace:
116         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
117   datetime:
118     distance_in_words_ago:
119       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
120       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
121       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
122       x_years: '%{count} ปีก่อน'
123   editor:
124     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
125     potlatch:
126       name: พอตแลตช์ 1
127       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
128     id:
129       name: iD
130       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
131     potlatch2:
132       name: พอตแลตช์ 2
133       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
134     remote:
135       name: การควบคุมระยะไกล
136       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
137   api:
138     notes:
139       comment:
140         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
141         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
142         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
143         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
144       rss:
145         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
146       entry:
147         comment: ความคิดเห็น
148         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
149   browse:
150     created: สร้างเมื่อ
151     closed: ปิดเมื่อ
152     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
153     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
154     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
155     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
156     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
157     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
158     version: รุ่นที่
159     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
160     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
161     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
162     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
163     download_xml: ดาวน์โหลด XML
164     view_history: ดูประวัติ
165     view_details: ดูรายละเอียด
166     location: 'ที่ตั้ง:'
167     changeset:
168       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
169       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
170       node: หมุด (%{count})
171       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
172       way: เส้นทาง (%{count})
173       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
174       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
175       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
176       comment: ความคิดเห็น (%{count})
177       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
178       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
179       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
180       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
181       feed:
182         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
183         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
184       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
185       discussion: การอภิปราย
186       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
187     node:
188       title_html: 'หมุด: %{name}'
189       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
190     way:
191       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
192       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
193       nodes: หมุด
194       also_part_of_html:
195         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
196         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
197     relation:
198       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
199       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
200       members: สมาชิก
201     relation_member:
202       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
203       type:
204         node: หมุด
205         way: เส้นทาง
206         relation: ความสัมพันธ์
207     containing_relation:
208       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
209       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
210     not_found:
211       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
212       type:
213         node: หมุด
214         way: เส้นทาง
215         relation: ความสัมพันธ์
216         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
217         note: หมายเหตุ
218     timeout:
219       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
220       type:
221         node: หมุด
222         way: เส้นทาง
223         relation: ความสัมพันธ์
224         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
225         note: หมายเหตุ
226     redacted:
227       redaction: การตรวจทาน %{id}
228       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
229         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
230       type:
231         node: หมุด
232         way: เส้นทาง
233         relation: ความสัมพันธ์
234     start_rjs:
235       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
236         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
237       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
238       loading: กำลังโหลด...
239     tag_details:
240       tags: ป้ายกำกับ
241       wiki_link:
242         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
243         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
244       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
245       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
246       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
247     note:
248       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
249       new_note: หมายเหตุใหม่
250       description: คำอธิบาย
251       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
252       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
253       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
254       opened_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       opened_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
264     query:
265       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
266       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
267       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
268       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
269   changesets:
270     changeset_paging_nav:
271       showing_page: หน้า %{page}
272       next: ถัดไป »
273       previous: « ก่อนหน้า
274     changeset:
275       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
276       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
277       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
278     changesets:
279       id: รหัส
280       saved_at: บันทึกที่
281       user: ผู้ใช้
282       comment: แสดงความเห็น
283       area: พื้นที่
284     index:
285       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
286       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
287       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
288       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
289       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
290       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
291       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
292       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
293       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
294       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
295       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
296     timeout:
297       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
298   changeset_comments:
299     comment:
300       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
301       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
302     index:
303       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
304       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
305   diary_entries:
306     new:
307       title: สร้างบันทึกใหม่
308     form:
309       subject: 'เรื่อง:'
310       body: 'เนื้อหา:'
311       language: 'ภาษา:'
312       location: 'ที่ตั้ง:'
313       latitude: 'ละติจูด:'
314       longitude: 'ลองจิจูด:'
315       use_map_link: ใช้แผนที่
316     index:
317       title: บันทึกของผู้ใช้
318       title_friends: บันทึกของเพื่อน
319       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
320       user_title: บันทึกของ %{user}
321       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
322       new: สร้างบันทึกใหม่
323       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
324       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
325       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
326       older_entries: รายการก่อนหน้า
327       newer_entries: รายการใหม่กว่า
328     edit:
329       title: แก้ไขรายการบันทึก
330       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
331     show:
332       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
333       user_title: บันทึกของ %{user}
334       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
335       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
336       login: ลงชื่อเข้าใช้
337     no_such_entry:
338       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
339       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
340       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
341         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
342     diary_entry:
343       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
344       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
345       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
346       comment_count:
347         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
348         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
349         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
350       edit_link: แก้ไขรายการนี้
351       hide_link: ซ่อนรายการนี้
352       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
353       confirm: ยืนยัน
354       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
355     diary_comment:
356       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
357       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
358       confirm: ยืนยัน
359       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
360     location:
361       location: 'ที่ตั้ง:'
362       view: แสดง
363       edit: แก้ไข
364     feed:
365       user:
366         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
367         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
368       language:
369         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
370         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
371       all:
372         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
373         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
374     comments:
375       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
376       post: เผยแพร่
377       when: เมื่อ
378       comment: แสดงความเห็น
379       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
380       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
381   friendships:
382     make_friend:
383       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
384       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
385       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
386       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
387       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
388     remove_friend:
389       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
390       button: ลบจากรายการเพื่อน
391       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
392       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
397         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
398         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a>
400         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404     search_osm_nominatim:
405       prefix:
406         aerialway:
407           cable_car: รถกระเช้า
408           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
409           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
410           gondola: รถกระเช้า
411           platter: กระเช้าลาก
412           pylon: เสากระเช้า
413           station: สถานีรถกระเช้า
414           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
415         aeroway:
416           aerodrome: ลานบิน
417           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
418           apron: ลานจอดเครื่องบิน
419           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
420           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
421           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
422           holding_position: ตำแหน่งยึด
423           parking_position: ตำแหน่งจอด
424           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
425           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
426           terminal: อาคารผู้โดยสาร
427         amenity:
428           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
429           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
430           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
431           bank: ธนาคาร
432           bar: ร้านสุรา
433           bbq: เตาปิ้งย่าง
434           bench: ม้านั่ง
435           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
436           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
437           biergarten: ลานเบียร์
438           boat_rental: บริการเช่าเรือ
439           brothel: สถานบริการทางเพศ
440           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
441           bus_station: สถานีขนส่ง
442           cafe: ร้านกาแฟ
443           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
444           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
445           car_wash: บริการล้างรถ
446           casino: บ่อนการพนัน
447           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
448           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
449           cinema: โรงภาพยนตร์
450           clinic: คลินิก
451           clock: นาฬิกา
452           college: วิทยาลัย
453           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
454           courthouse: ศาล
455           crematorium: ฌาปนสถาน
456           dentist: ทันตแพทย์
457           doctors: แพทย์
458           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
459           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
460           embassy: สถานทูต
461           fast_food: อาหารจานด่วน
462           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
463           fire_station: สถานีดับเพลิง
464           food_court: ศูนย์อาหาร
465           fountain: น้ำพุ
466           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
467           gambling: การพนัน
468           grave_yard: สุสาน
469           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
470           hospital: โรงพยาบาล
471           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
472           ice_cream: ร้านไอศกรีม
473           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
474           library: ห้องสมุด
475           marketplace: ตลาด
476           monastery: สำนักสงฆ์
477           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
478           nightclub: สถานบันเทิง
479           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
480           office: สำนักงาน
481           parking: ที่จอดรถ
482           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
483           parking_space: ซองจอดรถ
484           pharmacy: ร้านขายยา
485           place_of_worship: ศาสนสถาน
486           police: สถานีตำรวจ
487           post_box: ตู้ไปรษณีย์
488           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
489           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
490           prison: ทัณฑสถาน
491           pub: ร้านเหล้า
492           public_building: อาคารสาธารณะ
493           recycling: จุดรีไซเคิล
494           restaurant: ร้านอาหาร
495           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
496           sauna: สถานที่อบตัว
497           school: โรงเรียน
498           shelter: ศาลาที่พัก
499           shop: ร้านค้า
500           shower: สถานที่อาบน้ำ
501           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
502           social_club: สโมสรพบปะ
503           social_facility: สโมสรพบปะ
504           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
505           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
506           taxi: จุดจอดแท็กซี่
507           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
508           theatre: โรงละคร
509           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
510           townhall: ศาลาว่าการเมือง
511           university: มหาวิทยาลัย
512           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
513           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
514           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
515           waste_basket: ถังขยะ
516           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
517           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
518           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
519         boundary:
520           administrative: ขอบเขตการปกครอง
521           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
522           national_park: อุทยานแห่งชาติ
523           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
524         bridge:
525           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
526           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
527           suspension: สะพานแขวน
528           swing: สะพานหันข้าง
529           viaduct: สะพานบก
530           "yes": สะพาน
531         building:
532           "yes": อาคาร
533         craft:
534           brewery: โรงทำสุรา
535           carpenter: ช่างไม้
536           electrician: ช่างไฟฟ้า
537           gardener: คนสวน
538           painter: ช่างทาสี
539           photographer: ช่างภาพ
540           plumber: ช่างประปา
541           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
542           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
543           "yes": ร้านงานฝีมือ
544         emergency:
545           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
546           assembly_point: จุดรวมพล
547           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
548           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
549           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
550           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
551           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
552         highway:
553           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
554           bridleway: ทางเกวียน
555           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
556           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
557           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
558           corridor: ระเบียงทางเดิน
559           cycleway: ทางจักรยาน
560           elevator: ลิฟต์
561           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
562           footway: ทางเดินเท้า
563           ford: ถนนตัดทางน้ำ
564           give_way: ป้ายให้ทาง
565           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
566           milestone: หลักไมล์
567           motorway: ทางหลวงพิเศษ
568           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
569           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
570           passing_place: ที่หลีกรถ
571           path: เส้นทาง
572           pedestrian: ถนนคนเดิน
573           platform: ชานชาลา
574           primary: ถนนสายหลัก
575           primary_link: ถนนสายหลัก
576           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
577           raceway: ลานแข่งรถ
578           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
579           rest_area: จุดแวะพัก
580           road: ถนน
581           secondary: ถนนสายรอง
582           secondary_link: ถนนสายรอง
583           service: ซอย
584           services: บริการทางหลวงพิเศษ
585           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
586           steps: ขั้นบันใด
587           stop: ป้ายหยุด
588           street_lamp: ไฟถนน
589           tertiary: ถนนสายย่อย
590           tertiary_link: ถนนสายย่อย
591           track: ราง
592           traffic_signals: สัญญาณจราจร
593           trail: ทางเดินป่า
594           trunk: ถนนสายประธาน
595           trunk_link: ถนนสายประธาน
596           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
597           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
598           "yes": ถนน
599         historic:
600           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
601           battlefield: สนามรบ
602           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
603           building: อาคารประวัติศาสตร์
604           bunker: บังเกอร์
605           castle: ปราสาท
606           church: โบสถ์
607           city_gate: ประตูเมือง
608           citywalls: กำแพงเมือง
609           fort: ป้อม
610           heritage: สถานที่มรดก
611           house: บ้าน
612           icon: ไอคอน
613           manor: บ้านสวน
614           memorial: อนุสรณ์
615           mine: เหมือง
616           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
617           monument: อนุสาวรีย์
618           roman_road: ถนนโรมัน
619           ruins: ซากโบราณสถาน
620           stone: หลักหิน
621           tomb: สุสาน
622           tower: หอคอย
623           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
624           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
625           wreck: ซากปรักหักพัง
626           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
627         junction:
628           "yes": ทางแยก
629         landuse:
630           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
631           basin: แอ่ง
632           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
633           cemetery: สุสาน
634           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
635           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
636           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
637           farm: ไร่นา
638           farmland: ไร่นา
639           farmyard: ลานไร่นา
640           forest: ป่า
641           garages: โรงรถ
642           grass: หญ้า
643           greenfield: พื้นที่สีเขียว
644           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
645           landfill: บ่อขยะ
646           meadow: ทุ่งหญ้า
647           military: เขตทหาร
648           mine: เหมือง
649           orchard: สวนผลไม้
650           quarry: เหมืองเปิด
651           railway: ทางรถไฟ
652           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
653           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
654           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
655           residential: เขตที่พักอาศัย
656           retail: พื้นที่ร้านค้า
657           road: พื้นที่ถนน
658           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
659           vineyard: ไร่องุ่น
660           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
661         leisure:
662           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
663           bird_hide: บังไพรดูนก
664           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
665           dog_park: สวนสุนัข
666           firepit: จุดก่อกองไฟ
667           fishing: พื้นที่ตกปลา
668           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
669           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
670           garden: สวน
671           golf_course: สนามกอล์ฟ
672           horse_riding: สนามม้า
673           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
674           marina: ที่จอดเรือ
675           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
676           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
677           park: สวนสาธารณะ
678           pitch: ลานกีฬา
679           playground: สนามเด็กเล่น
680           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
681           resort: สถานที่พักผ่อน
682           sauna: สถานที่อบตัว
683           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
684           sports_centre: ศูนย์กีฬา
685           stadium: สนามกีฬา
686           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
687           track: ทางวิ่ง
688           water_park: สวนน้ำ
689           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
690         man_made:
691           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
692           beacon: เสาไฟสัญญาณ
693           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
694           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
695           bridge: สะพาน
696           bunker_silo: หลุมหลบภัย
697           chimney: ปล่องไฟ
698           crane: ปั้นจั่น
699           dolphin: หลักผูกเรือ
700           dyke: กำแพงกันฝั่ง
701           embankment: คันดิน
702           flagpole: เสาธง
703           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
704           groyne: รอดักทราย
705           kiln: เตาเผา
706           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
707           mast: เสา
708           mine: เหมือง
709           mineshaft: ปล่องเหมือง
710           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
711           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
712           pier: ท่าเรือ
713           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
714           silo: ยุ้งฉาง
715           storage_tank: ถังกักเก็บ
716           surveillance: กล้องวงจรปิด
717           tower: หอคอย
718           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
719           watermill: กังหันน้ำ
720           water_tower: หอเก็บน้ำ
721           water_well: บ่อน้ำ
722           water_works: โรงประปา
723           windmill: กังหันลม
724           works: โรงงาน
725           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
726         military:
727           airfield: สนามบินทหาร
728           barracks: โรงทหาร
729           bunker: หลุมหลบภัย
730           "yes": เขตทหาร
731         mountain_pass:
732           "yes": ช่องเขา
733         natural:
734           bay: อ่าว
735           beach: หาด
736           cape: ถ้ำ
737           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
738           cliff: หน้าผา
739           crater: หลุมอุกกาบาต
740           dune: เนินทราย
741           fell: ทุ่งหญ้า
742           fjord: ฟยอร์ด
743           forest: ป่าดิบ
744           geyser: น้ำพุร้อน
745           glacier: ธารน้ำแข็ง
746           grassland: ทุ่งหญ้า
747           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
748           hill: เนินเขา
749           island: เกาะ
750           land: ที่ดิน
751           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
752           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
753           mud: โคลน
754           peak: ยอดเขา
755           point: จุด
756           reef: แนวปะการัง
757           ridge: สันเขา
758           rock: หลักหิน
759           saddle: หุบโค้ง
760           sand: ทราย
761           scree: ลาดหินร่วง
762           scrub: ป่าไม้พุ่ม
763           spring: น้ำพุธรรมชาติ
764           stone: หลักหิน
765           strait: ช่องแคบ
766           tree: ต้นไม้
767           valley: หุบเขา
768           volcano: ภูเขาไฟ
769           water: น้ำ
770           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
771           wood: ไม้
772         office:
773           accountant: นักบัญชี
774           administrative: การปกครอง
775           architect: สถาปนิก
776           association: สมาคม
777           company: บริษัท
778           educational_institution: สถาบันการศึกษา
779           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
780           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
781           government: สำนักงานของรัฐบาล
782           insurance: สำนักงานประกันภัย
783           it: สำนักงานสารสนเทศ
784           lawyer: ทนายความ
785           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
786           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
787           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
788           "yes": สำนักงาน
789         place:
790           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
791           city: เมือง
792           city_block: ตึกสำนักงาน
793           country: ประเทศ
794           county: จังหวัด
795           farm: ไร่นา
796           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
797           house: บ้าน
798           houses: บ้าน
799           island: เกาะ
800           islet: เกาะขนาดเล็ก
801           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
802           locality: ชุมชน
803           municipality: เทศบาล
804           neighbourhood: ชุมชน
805           postcode: รหัสไปรษณีย์
806           quarter: ย่าน
807           region: ภูมิภาค
808           sea: ทะเล
809           square: จตุรัส
810           state: รัฐ
811           subdivision: เขตการปกครองย่อย
812           suburb: ชานเมือง
813           town: เมือง
814           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
815           village: หมู่บ้าน
816           "yes": สถานที่
817         railway:
818           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
819           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
820           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
821           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
822           halt: ที่หยุดรถไฟ
823           junction: ชุมทางรถไฟ
824           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
825           light_rail: รถไฟเบา
826           miniature: รถไฟเล็ก
827           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
828           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
829           platform: ชานชาลารถไฟ
830           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
831           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
832           spur: ทางรถไฟสายย่อย
833           station: สถานีรถไฟ
834           stop: ที่หยุดรถไฟ
835           subway: รถไฟใต้ดิน
836           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
837           switch: ประแจรถไฟ
838           tram: ทางรถราง
839           tram_stop: ที่หยุดรถราง
840         shop:
841           alcohol: ร้านขายสุรา
842           antiques: ร้านขายของเก่า
843           art: ร้านขายงานศิลปะ
844           bakery: ร้านขายขนมอบ
845           beauty: ร้านเสริมสวย
846           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
847           bicycle: ร้านจักรยาน
848           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
849           books: ร้านหนังสือ
850           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
851           butcher: ร้านขายเนื้อ
852           car: ร้านรถยนต์
853           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
854           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
855           carpet: ร้านขายพรม
856           charity: ร้านการกุศล
857           chemist: ร้านขายยา
858           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
859           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
860           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
861           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
862           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
863           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
864           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
865           department_store: ห้างสรรพสินค้า
866           discount: ร้านสินค้าลดราคา
867           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
868           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
869           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
870           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
871           farm: ร้านในไร่นา
872           fashion: ร้านแฟชั่น
873           fish: ร้านขายปลา
874           florist: ร้านขายดอกไม้
875           food: ร้านขายอาหาร
876           funeral_directors: บริการจัดการศพ
877           furniture: เครื่องเรือน
878           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
879           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
880           general: ร้านค้าทั่วไป
881           gift: ร้านของฝาก
882           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
883           grocery: ร้านชำ
884           hairdresser: ร้านทำผม
885           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
886           hifi: เครื่องเสียง
887           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
888           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
889           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
890           kiosk: ร้านแผงลอย
891           kitchen: ร้านเครื่องครัว
892           laundry: ร้านซักรีด
893           lottery: ร้านขายสลาก
894           mall: ศูนย์การค้า
895           market: ตลาด
896           massage: ร้านนวด
897           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
898           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
899           music: ร้านดนตรี
900           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
901           optician: ร้านแว่นตา
902           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
903           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
904           paint: ร้านขายสี
905           pawnbroker: โรงรับจำนำ
906           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
907           pharmacy: ร้านขายยา
908           photo: ร้านถ่ายภาพ
909           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
910           second_hand: ร้านขายของมือสอง
911           shoes: ร้านขายรองเท้า
912           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
913           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
914           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
915           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
916           ticket: ร้านขายตั๋ว
917           tobacco: ร้านขายยาสูบ
918           toys: ร้านขายของเล่น
919           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
920           tyres: ร้านขายยางรถ
921           vacant: ร้านทิ้งร้าง
922           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
923           video: ร้านขายภาพยนตร์
924           wine: ร้านขายสุรา
925           "yes": ร้านค้า
926         tourism:
927           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
928           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
929           artwork: งานศิลปะ
930           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
931           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
932           cabin: กระท่อม
933           camp_site: ลานตั้งค่าย
934           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
935           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
936           gallery: หอศิลป์
937           guest_house: เรือนพัก
938           hostel: โรงแรมนอนรวม
939           hotel: โรงแรม
940           information: ประชาสัมพันธ์
941           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
942           museum: พิพิธภัณฑ์
943           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
944           theme_park: สวนสนุก
945           viewpoint: จุดชมวิว
946           zoo: สวนสัตว์
947         tunnel:
948           building_passage: ทางลอดตึก
949           culvert: ท่อระบายน้ำ
950           "yes": อุโมงค์
951         waterway:
952           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
953           boatyard: ที่จอดเรือ
954           canal: คลอง
955           dam: เขื่อน
956           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
957           ditch: คู
958           dock: แอ่งจอดเรือ
959           drain: ทางระบายน้่ำ
960           lock: แอ่งยกเรือ
961           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
962           mooring: หลักผูกเรือ
963           rapids: แก่ง
964           river: แม่น้ำ
965           stream: ลำธาร
966           wadi: หุบวาดี
967           waterfall: น้ำตก
968           weir: ฝาย
969           "yes": ทางน้ำ
970       admin_levels:
971         level2: แนวเขตประเทศ
972         level4: แนวเขตรัฐ
973         level5: แนวเขตภูมิภาค
974         level6: แนวเขตจังหวัด
975         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
976         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
977         level10: แนวเขตชานเมือง
978     description:
979       title:
980         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
981           Nominatim</a>
982         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
983       types:
984         cities: เมือง
985         towns: เมือง
986         places: สถานที่
987     results:
988       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
989       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
990   issues:
991     index:
992       title: ปัญหา
993       select_status: เลือกสถานะ
994       select_type: เลือกชนิด
995       search: ค้นหา
996       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
997       status: สถานะ
998       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
999       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1000   reports:
1001     new:
1002       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1003       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
1004       disclaimer:
1005         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1006         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1007         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1008         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1009       categories:
1010         diary_entry:
1011           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1012           other_label: อื่นๆ
1013         diary_comment:
1014           other_label: อื่นๆ
1015         user:
1016           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1017           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1018           other_label: อื่นๆ
1019         note:
1020           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1021           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1022           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1023           other_label: อื่นๆ
1024     create:
1025       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1026       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1027   layouts:
1028     logo:
1029       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1030     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1031     logout: ออกจากระบบ
1032     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1033     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1034     sign_up: สมัครบัญชี
1035     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1036     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1037     edit: แก้ไข
1038     history: ประวัติ
1039     export: ส่งออก
1040     issues: ปัญหา
1041     data: ข้อมูล
1042     export_data: ส่งออกข้อมูล
1043     gps_traces: รอยทาง GPS
1044     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1045     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1046     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1047     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1048     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1049     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1050     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1051     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1052     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1053     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1054     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1055     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1056     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1057     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1058     help: วิธีใช้
1059     about: เกี่ยวกับ
1060     copyright: ลิขสิทธิ์
1061     community: ชุมชน
1062     community_blogs: บทความชุมชน
1063     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1064     foundation: มูลนิธิ
1065     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1066     make_a_donation:
1067       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1068       text: บริจาค
1069     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1070     more: เพิ่มเติม
1071   notifier:
1072     diary_comment_notification:
1073       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1074       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1075       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1076         %{subject}:'
1077       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1078         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1079     message_notification:
1080       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1081       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1082         %{subject}:'
1083       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1084         %{replyurl}
1085     friendship_notification:
1086       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1087       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1088       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1089       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1090       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1091     gpx_notification:
1092       greeting: สวัสดี,
1093       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1094       with_description: มีคำอธิบาย
1095       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1096       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1097       failure:
1098         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1099         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1100         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1101           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1102         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1103       success:
1104         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1105         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1106           %{possible_points} จุด
1107     signup_confirm:
1108       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1109       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1110       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1111       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1112         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1113       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1114     email_confirm:
1115       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1116     email_confirm_plain:
1117       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1118       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1119         %{server_url} เป็น %{new_address}
1120       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1121     email_confirm_html:
1122       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1123       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1124         %{server_url} เป็น %{new_address}
1125       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1126     lost_password:
1127       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1128     lost_password_plain:
1129       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1130       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1131         openstreetmap.org
1132       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1133     lost_password_html:
1134       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1135       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1136         openstreetmap.org
1137       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1138     note_comment_notification:
1139       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1140       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1141       commented:
1142         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1143         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1144         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1145           %{place}
1146         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1147           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1148       closed:
1149         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1150         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1151         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1152           %{place}
1153         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1154           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1155       reopened:
1156         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1157         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1158         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1159           %{place}
1160         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1161           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1162       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1163     changeset_comment_notification:
1164       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1165       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1166       commented:
1167         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1168         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1169         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1170           ณ เวลา %{time}
1171         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1172           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1173         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1174         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1175       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1176       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1177         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1178   messages:
1179     inbox:
1180       title: จดหมายรับ
1181       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1182       outbox: จดหมายออก
1183       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1184       new_messages:
1185         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1186         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1187       old_messages:
1188         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1189         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1190       from: จาก
1191       subject: เรื่อง
1192       date: วันที่
1193       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1194       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1195     message_summary:
1196       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1197       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1198       reply_button: ตอบกลับ
1199       destroy_button: ลบ
1200     new:
1201       title: ส่งข้อความ
1202       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1203       subject: หัวเรื่อง
1204       body: เนื้อหา
1205       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1206     create:
1207       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1208       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1209     no_such_message:
1210       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1211       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1212       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1213     outbox:
1214       title: จดหมายออก
1215       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1216       inbox: จดหมายรับ
1217       outbox: จดหมายออก
1218       messages:
1219         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1220         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1221       to: ถึง
1222       subject: หัวเรื่อง
1223       date: วันที่
1224       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1225       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1226     reply:
1227       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1228         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1229     show:
1230       title: อ่านข้อความ
1231       from: จาก
1232       subject: เรื่อง
1233       date: วันที่
1234       reply_button: ตอบกลับ
1235       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1236       destroy_button: ลบ
1237       back: ย้อนกลับ
1238       to: ถึง
1239       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1240         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1241     sent_message_summary:
1242       destroy_button: ลบ
1243     mark:
1244       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1245       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1246     destroy:
1247       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1248   site:
1249     about:
1250       next: ถัดไป
1251       copyright_html: |2-
1252
1253         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1254       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1255       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1256         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1257         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1258       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1259       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1260         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1261         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1262         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1263       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1264       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1265         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1266         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1267         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1268         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1269         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1270       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1271       open_data_html: |-
1272         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1273         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1274         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1275          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1276       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1277       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1278         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1279         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1280         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1281         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1282         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1283       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1284     copyright:
1285       foreign:
1286         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1287         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1288           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1289         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1290       native:
1291         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1292         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1293           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1294         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1295         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1296       legal_babble:
1297         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1298         intro_1_html: |-
1299           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1300           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1301           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1302           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1303         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1304           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1305           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1306           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1307           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1308         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1309           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1310         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1311         credit_1_html: |-
1312           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1313           &rdquo;.
1314         credit_2_1_html: |-
1315           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1316           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1317            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1318           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1319           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1320           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1321           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1322         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1323         attribution_example:
1324           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1325           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1326         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1327         more_1_html: |-
1328           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1329           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1330         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1331         contributors_at_html: |-
1332           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1333           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1334           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1335           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1336           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1337         contributors_ca_html: |-
1338           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1339           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1340           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1341           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1342           Statistics Canada)
1343         contributors_fi_html: |-
1344           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1345           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1346           อนุญาตให้ใช้ตาม
1347           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1348         contributors_fr_html: |-
1349           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1350           Direction Générale des Impôts)
1351         contributors_gb_html: |-
1352           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1353           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1354           2010-19
1355         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1356         infringement_2_html: |-
1357           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1358           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1359         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1360         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1361           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1362           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1363     index:
1364       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1365       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1366       permalink: ลิงก์ถาวร
1367       shortlink: ลิงก์ย่อ
1368       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1369     edit:
1370       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1371       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1372         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1373       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1374       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1375       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1376     export:
1377       title: ส่งออก
1378       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1379       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1380       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1381       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1382       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1383       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1384       licence: สัญญาอนุญาต
1385       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1386         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1387         Commons Open Database</a> (ODbL).
1388       too_large:
1389         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1390         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1391           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1392         planet:
1393           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1394         geofabrik:
1395           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1396         metro:
1397           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1398           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1399         other:
1400           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1401           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1402       options: ตัวเลือก
1403       format: รูปแบบ
1404       scale: มาตราส่วน
1405       max: ขนาดสูงสุด
1406       image_size: ขนาดภาพ
1407       zoom: ย่อ-ขยาย
1408       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1409       latitude: 'ละติจูด:'
1410       longitude: 'ลองจิจูด:'
1411       output: การแสดงผล
1412       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1413       export_button: ส่งออก
1414     fixthemap:
1415       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1416       how_to_help:
1417         title: วิธีการช่วยเหลือ
1418         join_the_community:
1419           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1420           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1421             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1422             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1423       other_concerns:
1424         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1425         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1426           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1427           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1428           </a>
1429     help:
1430       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1431       welcome:
1432         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1433       beginners_guide:
1434         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1435         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1436       mailing_lists:
1437         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1438       forums:
1439         title: กระดานสนทนา
1440       irc:
1441         title: ไออาร์ซี
1442     sidebar:
1443       search_results: ผลการค้นหา
1444       close: ปิด
1445     search:
1446       search: ค้นหา
1447       get_directions: ขอเส้นทาง
1448       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1449       from: จาก
1450       to: ถึง
1451       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1452       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1453       submit_text: ไป
1454     key:
1455       table:
1456         entry:
1457           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1458           main_road: ถนนสายหลัก
1459           trunk: ถนนสายประธาน
1460           primary: ถนนสายหลัก
1461           secondary: ถนนสายรอง
1462           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1463           track: รอยทาง
1464           bridleway: ทางเกวียน
1465           cycleway: ทางจักรยาน
1466           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1467           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1468           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1469           footway: ทางเดินเท้า
1470           rail: ทางรถไฟ
1471           subway: รถไฟใต้ดิน
1472           tram:
1473           - รถไฟเบา
1474           - รถราง
1475           cable:
1476           - รถกระเช้า
1477           - รถกระเช้าเปลือย
1478           runway:
1479           - ทางวิ่งสนามบิน
1480           - ทางขับเครื่องบิน
1481           apron:
1482           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1483           - อาคารผู้โดยสาร
1484           admin: ขอบเขตการปกครอง
1485           forest: ป่า
1486           wood: ไม้
1487           golf: สนามกอล์ฟ
1488           park: สวน
1489           resident: เขตที่พักอาศัย
1490           common:
1491           - ที่ส่วนกลาง
1492           - ทุ่งหญ้า
1493           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1494           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1495           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1496           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1497           lake:
1498           - ทะเลสาบ
1499           - อ่างเก็บน้ำ
1500           farm: ไร่นา
1501           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1502           cemetery: สุสาน
1503           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1504           pitch: ลานกีฬา
1505           centre: ศูนย์กีฬา
1506           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1507           military: เขตทหาร
1508           school:
1509           - โรงเรียน
1510           - มหาวิทยาลัย
1511           building: อาคารสำคัญ
1512           station: สถานีรถไฟ
1513           summit:
1514           - ยอดเขา
1515           - ยอดเขา
1516           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1517           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1518           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1519           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1520           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1521           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1522           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1523           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1524     richtext_area:
1525       edit: แก้ไข
1526       preview: แสดงตัวอย่าง
1527     markdown_help:
1528       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1529       headings: หัวเรื่องหลัก
1530       heading: หัวเรื่องหลัก
1531       subheading: หัวเรื่องย่อย
1532       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1533       ordered: รายการเรียงลำดับ
1534       first: รายการแรก
1535       second: รายการที่สอง
1536       link: ลิงก์
1537       text: ข้อความ
1538       image: รูปภาพ
1539       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1540       url: ที่อยู่ลิงก์
1541     welcome:
1542       title: ยินดีต้อนรับ!
1543       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1544         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1545       whats_on_the_map:
1546         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1547         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1548           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1549           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1550           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1551         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1552           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1553           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1554           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1555       basic_terms:
1556         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1557         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1558           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1559         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1560         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1561           หรือต้นไม้
1562         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1563           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1564         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1565           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1566       rules:
1567         title: อย่าลืมกติกา!
1568       questions:
1569         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1570         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1571           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1572       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1573       add_a_note:
1574         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1575         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1576           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1577         paragraph_2_html: |-
1578           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1579           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1580           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1581   traces:
1582     visibility:
1583       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1584       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1585       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1586       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1587     new:
1588       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1589       help: วิธีใช้
1590     create:
1591       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1592       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1593         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1594       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1595         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1596     edit:
1597       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1598     trace_optionals:
1599       tags: ป้ายกำกับ
1600     show:
1601       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1602       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1603       pending: ค้างอยู่
1604       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1605       download: ดาวน์โหลด
1606       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1607       points: 'จุด:'
1608       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1609       map: แผนที่
1610       edit: แก้ไข
1611       owner: 'เจ้าของ:'
1612       description: 'คำอธิบาย:'
1613       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1614       none: ไม่มี
1615       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1616       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1617       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1618       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1619     trace_paging_nav:
1620       showing_page: หน้า %{page}
1621       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1622       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1623     trace:
1624       pending: ค้างอยู่
1625       count_points: '%{count} จุด'
1626       more: เพิ่มเติม
1627       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1628       view_map: แสดงแผนที่
1629       edit: แก้ไข
1630       edit_map: แก้ไขแผนที่
1631       public: สาธารณะ
1632       identifiable: ระบุได้
1633       private: ส่วนตัว
1634       trackable: ติดตามได้
1635       by: โดย
1636       in: ใน
1637       map: แผนที่
1638     index:
1639       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1640       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1641       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1642       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1643       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1644       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1645       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1646     offline_warning:
1647       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1648     offline:
1649       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1650     description:
1651       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1652       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1653   application:
1654     require_cookies:
1655       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1656     setup_user_auth:
1657       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1658   oauth:
1659     authorize:
1660       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1661       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1662         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1663         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1664       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1665       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1666       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1667       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1668       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1669       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1670       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1671       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1672       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1673     authorize_success:
1674       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1675       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1676       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1677     authorize_failure:
1678       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1679       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1680       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1681     revoke:
1682       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1683     permissions:
1684       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1685   oauth_clients:
1686     new:
1687       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1688     edit:
1689       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1690     show:
1691       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1692       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1693       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1694       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1695       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1696       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1697       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1698       edit: แก้ไขรายละเอียด
1699       delete: ลบไคลเอนต์
1700       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1701       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1702       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1703       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1704       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1705       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1706       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1707       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1708       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1709     index:
1710       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1711       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1712       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1713       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1714       issued_at: ออกให้ที่
1715       revoke: เพิกถอน
1716       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1717       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1718         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1719         requests มายังบริการของเราได้
1720       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1721       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1722     form:
1723       name: ชื่อ
1724       required: จำเป็น
1725       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1726       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1727       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1728       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1729       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1730       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1731       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1732       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1733       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1734       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1735       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1736     not_found:
1737       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1738     create:
1739       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1740     update:
1741       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1742     destroy:
1743       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1744   users:
1745     login:
1746       title: ลงชื่อเข้าใช้
1747       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1748       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1749       password: 'รหัสผ่าน:'
1750       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1751       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1752       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1753       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1754       register now: สมัครเลย!
1755       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1756       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1757       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1758       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1759       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1760       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1761       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1762         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1763       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1764         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1765       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1766       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1767       auth_providers:
1768         openid:
1769           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1770           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1771         google:
1772           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1773           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1774         facebook:
1775           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1776           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1777         windowslive:
1778           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1779           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1780         github:
1781           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1782           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1783         wikipedia:
1784           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1785           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1786         yahoo:
1787           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1788           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1789         wordpress:
1790           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1791           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1792         aol:
1793           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1794           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1795     logout:
1796       title: ออกจากระบบ
1797       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1798       logout_button: ออกจากระบบ
1799     lost_password:
1800       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1801       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1802       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1803       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1804       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1805     reset_password:
1806       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1807       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1808       password: 'รหัสผ่าน:'
1809       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1810       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1811       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1812     new:
1813       title: สมัครสมาชิก
1814       about:
1815         header: เสรีและแก้ไขได้
1816       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1817       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1818       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1819         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1820         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1821       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1822       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1823       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1824       password: 'รหัสผ่าน:'
1825       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1826       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1827       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1828         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1829       continue: สมัครบัญชี
1830       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1831       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1832         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1833     terms:
1834       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1835       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1836       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1837       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1838       decline: ไม่ยอมรับ
1839       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1840       legale_names:
1841         france: ฝรั่งเศส
1842         italy: อิตาลี
1843         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1844     no_such_user:
1845       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1846       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1847       deleted: ลบแล้ว
1848     show:
1849       my diary: บันทึกของฉัน
1850       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1851       my edits: การแก้ไขของฉัน
1852       my traces: รอยทางของฉัน
1853       my notes: หมายเหตุของฉัน
1854       my messages: ข้อความของฉัน
1855       my profile: ประวัติของฉัน
1856       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1857       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1858       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1859       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1860       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1861       send message: ส่งข้อความ
1862       diary: บันทึก
1863       edits: การแก้ไข
1864       traces: รอยทาง
1865       notes: หมายเหตุแผนที่
1866       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1867       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1868       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1869       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1870       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1871       ct declined: ไม่ยอมรับ
1872       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1873       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1874       created from: 'สร้างจาก:'
1875       status: 'สถานะ:'
1876       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1877       description: คำอธิบาย
1878       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1879       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1880       settings_link_text: การตั้งค่า
1881       my friends: รายการเพื่อน
1882       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1883       km away: ห่างออกไป %{count}km
1884       m away: ห่างออกไป %{count}m
1885       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1886       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1887       role:
1888         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1889         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1890       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1891       comments: ความเห็นที่เขียน
1892       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1893       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1894       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1895       confirm: ยืนยัน
1896       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1897       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1898       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1899     popup:
1900       your location: ตำแหน่งของคุณ
1901       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1902       friend: เพื่อน
1903     account:
1904       title: แก้ไขบัญชี
1905       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1906       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1907       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1908       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1909       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1910       openid:
1911         link text: นี้คืออะไร?
1912       public editing:
1913         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1914         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1915         enabled link text: นี้คืออะไร?
1916         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1917       public editing note:
1918         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1919       contributor terms:
1920         link text: นี้คืออะไร?
1921       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1922       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1923       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1924       image: 'รูปภาพ:'
1925       gravatar:
1926         gravatar: ใช้ Gravatar
1927         link text: นี้คืออะไร?
1928         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1929         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1930       new image: เพิ่มรูปภาพ
1931       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1932       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1933       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1934       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1935       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1936       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1937       latitude: 'ละติจูด:'
1938       longitude: 'ลองจิจูด:'
1939       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1940       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1941       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1942       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1943       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1944         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1945       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1946     confirm:
1947       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1948       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1949       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1950       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1951       button: ยืนยัน
1952       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1953       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1954       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1955       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1956     confirm_resend:
1957       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1958         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1959         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1960       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1961     confirm_email:
1962       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1963       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1964       button: ยืนยัน
1965       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1966       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1967       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1968     set_home:
1969       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1970     go_public:
1971       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1972     index:
1973       title: ผู้ใช้
1974       heading: ผู้ใช้
1975       showing:
1976         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1977         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1978       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1979       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1980       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1981       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1982     suspended:
1983       title: บัญชีถูกระงับ
1984       heading: บัญชีถูกระงับ
1985       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1986       body_html: |2-
1987
1988         <p>
1989           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1990         </p>
1991         <p>
1992           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1993         </p>
1994     auth_failure:
1995       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1996       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1997       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1998       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1999       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2000     auth_association:
2001       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2002       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2003       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2004         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2005   user_role:
2006     filter:
2007       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2008       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2009       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2010       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2011     grant:
2012       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2013       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2014       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2015         หรือไม่?
2016       confirm: ยืนยัน
2017       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2018     revoke:
2019       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2020       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2021       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2022       confirm: ยืนยัน
2023       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2024   user_blocks:
2025     model:
2026       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2027       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2028     not_found:
2029       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2030       back: กลับไปที่ดัชนี
2031     new:
2032       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2033       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2034       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2035         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2036         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2037       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2038       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2039       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2040       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2041       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2042     edit:
2043       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2044       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2045       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2046         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2047       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2048       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2049       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2050       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2051     filter:
2052       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2053       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2054     create:
2055       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2056       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2057     update:
2058       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2059       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2060     index:
2061       title: การระงับผู้ใช้
2062       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2063       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2064     revoke:
2065       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2066       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2067       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2068       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2069       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2070     helper:
2071       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2072       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2073       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2074       block_duration:
2075         years: '%{count} ปี'
2076     blocks_on:
2077       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2078       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2079       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2080     blocks_by:
2081       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2082       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2083     show:
2084       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2085       created: ระงับเมื่อ
2086       status: สถานะ
2087       show: แสดง
2088       edit: แก้ไข
2089       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2090       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2091     block:
2092       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2093       show: แสดง
2094       edit: แก้ไข
2095     blocks:
2096       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2097       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2098       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2099       status: สถานะ
2100       revoker_name: ยกเลิกโดย
2101       showing_page: หน้า %{page}
2102       next: ถัดไป »
2103       previous: « ก่อนหน้า
2104   notes:
2105     index:
2106       heading: หมายเหตุของ %{user}
2107       creator: ผู้สร้าง
2108   javascripts:
2109     close: ปิด
2110     share:
2111       title: แบ่งปัน
2112       cancel: ยกเลิก
2113       image: ภาพ
2114       link: ลิงก์ หรือ HTML
2115       long_link: ลิงก์
2116       short_link: ลิงก์สั้น
2117       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2118       format: 'รูปแบบ:'
2119       scale: 'ขนาด:'
2120       download: ดาวน์โหลด
2121       short_url: URL สั้น
2122       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2123       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2124     embed:
2125       report_problem: แจ้งปัญหา
2126     key:
2127       title: ความหมายสัญลักษณ์
2128       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2129     map:
2130       zoom:
2131         in: ซูมเข้า
2132         out: ซูมออก
2133       locate:
2134         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2135       base:
2136         standard: ปกติ
2137         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2138         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2139         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2140       layers:
2141         header: ชั้นแผนที่
2142         notes: หมายเหตุแผนที่
2143         data: ข้อมูลแผนที่
2144         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2145         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2146         title: ชั้นแผนที่
2147       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2148     site:
2149       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2150       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2151       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2152       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2153       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2154     changesets:
2155       show:
2156         comment: ความคิดเห็น
2157         subscribe: บอกรับข้อมูล
2158         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2159         hide_comment: ซ่อน
2160         unhide_comment: แสดง
2161     notes:
2162       new:
2163         add: เพิ่มหมายเหตุ
2164       show:
2165         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2166           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2167         hide: ซ่อน
2168         resolve: ปิดเรื่อง
2169         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2170         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2171         comment: แสดงความเห็น
2172     directions:
2173       ascend: ลาดขึ้น
2174       engines:
2175         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2176         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2177         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2178         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2179       descend: ลาดลง
2180       directions: เส้นทาง
2181       distance: ระยะทาง
2182       errors:
2183         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2184         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2185       instructions:
2186         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2187         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2188         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2189         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2190         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2191         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2192         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2193         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2194         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2195         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2196         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2197         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2198         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2199         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2200         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2201         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2202         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2203         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2204         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2205         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2206         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2207         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2208         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2209         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2210         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2211         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2212         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2213         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2214         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2215         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2216         exit_counts:
2217           first: แรก
2218           second: ที่สอง
2219           third: ที่สาม
2220           fourth: ที่สี่
2221           fifth: ที่ห้า
2222           sixth: ที่หก
2223           seventh: ที่เจ็ด
2224           eighth: ที่แปด
2225           ninth: ที่เก้า
2226           tenth: ที่สิบ
2227       time: เวลา
2228     query:
2229       node: หมุด
2230       way: เส้นทาง
2231       relation: ความสัมพันธ์
2232       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2233       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2234       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2235     context:
2236       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2237       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2238       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2239       show_address: แสดงที่อยู่
2240       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2241       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2242   redactions:
2243     edit:
2244       description: คำอธิบาย
2245       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2246       title: แก้ไขการตรวจทาน
2247     index:
2248       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2249       heading: รายการการตรวจทาน
2250       title: รายการการตรวจทาน
2251     new:
2252       description: คำอธิบาย
2253       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2254       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2255     show:
2256       description: 'คำอธิบาย:'
2257       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2258       title: แสดงการตรวจทาน
2259       user: 'ผู้สร้าง:'
2260       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2261       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2262       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2263     create:
2264       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2265     update:
2266       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2267     destroy:
2268       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2269       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2270       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2271 ...