]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Add link to my diary in the diary index.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Gem
44       diary_entry:
45         create: Offentliggør
46         update: Opdater
47       issue_comment:
48         create: Tilføj kommentar
49       message:
50         create: Send
51       client_application:
52         create: Registrér
53         update: Redigér
54       redaction:
55         create: Opret omarbejdelse
56         update: Gem omarbejdelse
57       trace:
58         create: Upload
59         update: Gem ændringer
60       user_block:
61         create: Opret blokering
62         update: Opdater blokering
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
67         email_address_not_routable: kan ikke rutes
68     models:
69       acl: Adgangskontrolliste
70       changeset: Ændringssæt
71       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
72       country: Land
73       diary_comment: Blogkommentar
74       diary_entry: Blogindlæg
75       friend: Ven
76       language: Sprog
77       message: Meddelelse
78       node: Punkt
79       node_tag: Punktegenskab
80       notifier: Underret
81       old_node: Tidligere punkt
82       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
83       old_relation: Tidligere relation
84       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
85       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
86       old_way: Tidligere vej
87       old_way_node: Tidligere vejpunkt
88       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
89       relation: Relation
90       relation_member: Relationsmedlem
91       relation_tag: Relationsegenskab
92       session: Session
93       trace: Spor
94       tracepoint: Sporpunkt
95       tracetag: Sporegenskab
96       user: Bruger
97       user_preference: Brugerindstillinger
98       user_token: Brugernøgle
99       way: Vej
100       way_node: Vejpunkt
101       way_tag: Vejegenskab
102     attributes:
103       diary_comment:
104         body: Brødtekst
105       diary_entry:
106         user: Bruger
107         title: Emne
108         latitude: Breddegrad
109         longitude: Længdegrad
110         language: Sprog
111       friend:
112         user: Bruger
113         friend: Ven
114       trace:
115         user: Bruger
116         visible: Synlig
117         name: Navn
118         size: Størrelse
119         latitude: Breddegrad
120         longitude: Længdegrad
121         public: Offentlig
122         description: Beskrivelse
123       message:
124         sender: Afsender
125         title: Emne
126         body: Brødtekst
127         recipient: Modtager
128       user:
129         email: E-mail
130         active: Aktiv
131         display_name: Vist navn
132         description: Beskrivelse
133         languages: Sprog
134         pass_crypt: Adgangskode
135   datetime:
136     distance_in_words_ago:
137       about_x_hours:
138         one: omkring 1 time siden
139         other: omkring %{count} timer siden
140       about_x_months:
141         one: omkring 1 måned siden
142         other: omkring %{count} måneder siden
143       about_x_years:
144         one: omkring 1 år siden
145         other: omkring %{count} år siden
146       almost_x_years:
147         one: næsten 1 år siden
148         other: næsten %{count} år siden
149       half_a_minute: for et halvt minut siden
150       less_than_x_seconds:
151         one: mindre end 1 sekund siden
152         other: mindre end %{count} sekunder siden
153       less_than_x_minutes:
154         one: mindre end et minut siden
155         other: mindre end %{count} minutter siden
156       over_x_years:
157         one: over 1 år siden
158         other: over %{count} år siden
159       x_seconds:
160         one: 1 sekund siden
161         other: '%{count} sekunder siden'
162       x_minutes:
163         one: 1 minut siden
164         other: '%{count} minutter siden'
165       x_days:
166         one: 1 dag siden
167         other: '%{count} dage siden'
168       x_months:
169         one: 1 måned siden
170         other: '%{count} måneder siden'
171       x_years:
172         one: 1 år siden
173         other: '%{count} år siden'
174   editor:
175     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
176     potlatch:
177       name: Potlatch 1
178       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
179     id:
180       name: iD
181       description: iD (redigér i browseren)
182     potlatch2:
183       name: Potlatch 2
184       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
185     remote:
186       name: Fjernbetjening
187       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
188   auth:
189     providers:
190       none: Ingen
191       google: Google
192       facebook: Facebook
193       windowslive: Windows Live
194       github: GitHub
195       wikipedia: Wikipedia
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: Oprettet den %{when}
200         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
201         commented_at_html: Opdateret den %{when}
202         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
203         closed_at_html: Løst %{when}
204         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
205         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
206         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
207       rss:
208         title: OpenStreetMap-bemærkninger
209         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
210           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
211         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
212         opened: ny bemærkning (nær %{place})
213         commented: ny kommentar (nær %{place})
214         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
215         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
216       entry:
217         comment: Kommentar
218         full: Fuld bemærkning
219   browse:
220     created: Oprettet
221     closed: Lukket
222     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
223     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
224     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
225     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
226     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
227     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
228     version: Version
229     in_changeset: Ændringssæt
230     anonymous: anonym
231     no_comment: (ingen kommentar)
232     part_of: Del af
233     download_xml: Hent XML
234     view_history: Se historik
235     view_details: Se detaljer
236     location: 'Sted:'
237     changeset:
238       title: 'Ændringssæt: %{id}'
239       belongs_to: Forfatter
240       node: Punkter (%{count})
241       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
242       way: Veje (%{count})
243       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
244       relation: Relationer (%{count})
245       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
246       comment: Kommentarer (%{count})
247       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
249       changesetxml: XML for ændringssæt
250       osmchangexml: XML for osmChange
251       feed:
252         title: Ændringssæt %{id}
253         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
254       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
255       discussion: Diskussion
256       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
257         lukkes.
258     node:
259       title_html: 'Punkt: %{name}'
260       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
261     way:
262       title_html: 'Vej: %{name}'
263       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
264       nodes: Punkter
265       also_part_of_html:
266         one: del af vejen %{related_ways}
267         other: del af vejene %{related_ways}
268     relation:
269       title_html: 'Relation: %{name}'
270       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
271       members: Medlemmer
272     relation_member:
273       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
274       type:
275         node: Punkt
276         way: Vej
277         relation: Relation
278     containing_relation:
279       entry_html: Relation %{relation_name}
280       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
281     not_found:
282       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
283       type:
284         node: punkt
285         way: vej
286         relation: relation
287         changeset: ændringssæt
288         note: bemærk
289     timeout:
290       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
291       type:
292         node: punkt
293         way: vej
294         relation: relation
295         changeset: ændringssæt
296         note: bemærk
297     redacted:
298       redaction: Omarbejdelse %{id}
299       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
300         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
301       type:
302         node: punkt
303         way: vej
304         relation: relation
305     start_rjs:
306       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
307         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
308         vist disse data?
309       load_data: Indlæs data
310       loading: Indlæser...
311     tag_details:
312       tags: Egenskaber
313       wiki_link:
314         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
315         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
316       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
317       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
318       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
319       telephone_link: Ring til %{phone_number}
320       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
321     note:
322       title: 'Bemærkning: %{id}'
323       new_note: Ny bemærkning
324       description: Beskrivelse
325       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
326       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
327       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
328       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       report: Rapporter denne bemærkning
338     query:
339       title: Find kortobjekter
340       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
341       nearby: Kortobjekter i nærheden
342       enclosing: Omgivende kortobjekter
343   changesets:
344     changeset_paging_nav:
345       showing_page: Side %{page}
346       next: Næste »
347       previous: « Forrige
348     changeset:
349       anonymous: Anonym
350       no_edits: (ingen ændringer)
351       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
352     changesets:
353       id: Id
354       saved_at: Gemt
355       user: Bruger
356       comment: Kommentar
357       area: Område
358     index:
359       title: Ændringssæt
360       title_user: Ændringssæt af %{user}
361       title_friend: Ændringssæt af mine venner
362       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
363       empty: Ingen ændringssæt fundet.
364       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
365       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
366       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
367       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
368       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
369       load_more: Indlæs mere
370     timeout:
371       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
372         har bedt om.
373   changeset_comments:
374     comment:
375       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
376       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
377     comments:
378       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
379     index:
380       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
381       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
382     timeout:
383       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
384         du har bedt om.
385   diary_entries:
386     new:
387       title: Nyt blogindlæg
388     form:
389       subject: 'Emne:'
390       body: 'Indhold:'
391       language: 'Sprog:'
392       location: 'Position:'
393       latitude: 'Breddegrad:'
394       longitude: 'Længdegrad:'
395       use_map_link: brug kort
396     index:
397       title: Brugerblogs
398       title_friends: Venners blogs
399       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
400       user_title: Blog for %{user}
401       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
402       new: Nyt blogindlæg
403       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
404       no_entries: Ingen blogindlæg
405       recent_entries: Seneste blogindlæg
406       older_entries: Ældre indlæg
407       newer_entries: Nyere indlæg
408     edit:
409       title: Rediger blogindlæg
410       marker_text: Placering for blogindlæg
411     show:
412       title: Blog for %{user} | %{title}
413       user_title: Blog for %{user}
414       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
415       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
416       login: Log på
417     no_such_entry:
418       title: Intet blogindlæg fundet
419       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
420       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
421         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
422     diary_entry:
423       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
424       comment_link: Kommentér dette indlæg
425       reply_link: Svar på dette indlæg
426       comment_count:
427         one: '%{count} kommentar'
428         zero: Ingen kommentarer
429         other: '%{count} kommentarer'
430       edit_link: Rediger dette indlæg
431       hide_link: Skjul dette indlæg
432       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
433       confirm: Bekræft
434       report: Rapporter dette indlæg
435     diary_comment:
436       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
437       hide_link: Skjul denne kommentar
438       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
439       confirm: Bekræft
440       report: Rapporter denne kommentar
441     location:
442       location: 'Sted:'
443       view: Vis
444       edit: Rediger
445     feed:
446       user:
447         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
448         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
449       language:
450         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
451         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
452       all:
453         title: OpenStreetMap-blogindlæg
454         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
455     comments:
456       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
457       post: Indsend
458       when: Hvornår
459       comment: Kommentar
460       newer_comments: Nyere kommentarer
461       older_comments: Ældre kommentarer
462   geocoder:
463     search:
464       title:
465         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
466         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
467         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
468           Nominatim</a>
469         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
470         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
471           Nominatim</a>
472         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473     search_osm_nominatim:
474       prefix:
475         aerialway:
476           cable_car: Svævebane
477           chair_lift: Stolelift
478           drag_lift: Træklift
479           gondola: Gondolbane
480           platter: Tallerkenlift
481           pylon: Pylon
482           station: Svævebanestation
483           t-bar: Ankerlift
484         aeroway:
485           aerodrome: Flyveplads
486           airstrip: Landingsbane
487           apron: Forstykke
488           gate: Gate
489           hangar: Hangar
490           helipad: Helikopterplads
491           holding_position: Venteposition
492           parking_position: Parkeringsposition
493           runway: Landingsbane
494           taxiway: Rullevej
495           terminal: Terminal
496         amenity:
497           animal_shelter: Dyreinternat
498           arts_centre: Kunstcenter
499           atm: Pengeautomat
500           bank: Bank
501           bar: Bar
502           bbq: Grill
503           bench: Bænk
504           bicycle_parking: Cykelparkering
505           bicycle_rental: Cykeludlejning
506           biergarten: Udendørs øludskænkning
507           boat_rental: Bådudlejning
508           brothel: Bordel
509           bureau_de_change: Vekselkontor
510           bus_station: Busstation
511           cafe: Café
512           car_rental: Biludlejning
513           car_sharing: Delebiler
514           car_wash: Bilvask
515           casino: Kasino
516           charging_station: Ladestation
517           childcare: Børnepasning
518           cinema: Biograf
519           clinic: Klinik
520           clock: Ur
521           college: Videregående uddannelsesinstitution
522           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
523           courthouse: Retsbygning
524           crematorium: Krematorium
525           dentist: Tandlæge
526           doctors: Læger
527           drinking_water: Drikkevand
528           driving_school: Køreskole
529           embassy: Ambassade
530           fast_food: Fastfood
531           ferry_terminal: Færgeterminal
532           fire_station: Brandstation
533           food_court: Food Court
534           fountain: Springvand
535           fuel: Benzinstation
536           gambling: Spil
537           grave_yard: Kirkegård
538           grit_bin: Saltkasse
539           hospital: Sygehus
540           hunting_stand: Jagtplatform
541           ice_cream: Is
542           kindergarten: Børnehave
543           library: Bibliotek
544           marketplace: Markedsplads
545           monastery: Kloster
546           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
547           nightclub: Natklub
548           nursing_home: Plejehjem
549           office: Kontor
550           parking: Parkering
551           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
552           parking_space: Parkeringsplads
553           pharmacy: Apotek
554           place_of_worship: Sted for gudstjenester
555           police: Politi
556           post_box: Postkasse
557           post_office: Postkontor
558           preschool: Før-børnehaveklasse
559           prison: Fængsel
560           pub: Pub
561           public_building: Offentlig bygning
562           recycling: Genbrugsstation
563           restaurant: Restaurant
564           retirement_home: Plejehjem
565           sauna: Sauna
566           school: Skole
567           shelter: Shelter
568           shop: Forretning
569           shower: Brusebad
570           social_centre: Socialcenter
571           social_club: Social klub
572           social_facility: Socialforsogsfacilitet
573           studio: Studie
574           swimming_pool: Swimmingpool
575           taxi: Taxa
576           telephone: Offentlig telefon
577           theatre: Teater
578           toilets: Toiletter
579           townhall: Rådhus
580           university: Universitet
581           vending_machine: Automat
582           veterinary: Dyrlæge
583           village_hall: Forsamlingshus
584           waste_basket: Skraldespand
585           waste_disposal: Skraldecontainer
586           water_point: Vandpunkt
587           youth_centre: Ungdomscenter
588         boundary:
589           administrative: Administrativ grænse
590           census: Folketællingsgrænse
591           national_park: Nationalpark
592           protected_area: Beskyttet område
593         bridge:
594           aqueduct: Akvædukt
595           boardwalk: Strandbro
596           suspension: Hængebro
597           swing: Drejebro
598           viaduct: Viadukt
599           "yes": Bro
600         building:
601           "yes": Bygning
602         craft:
603           brewery: Bryggeri
604           carpenter: Tømrer
605           electrician: Elektriker
606           gardener: Gartner
607           painter: Maler
608           photographer: Fotograf
609           plumber: Blikkenslager
610           shoemaker: Skomager
611           tailor: Skrædder
612           "yes": Håndsværksbutik
613         emergency:
614           ambulance_station: Ambulancestation
615           assembly_point: Mødested
616           defibrillator: Hjertestarter
617           landing_site: Nødlandingsplads
618           phone: Nødtelefon
619           water_tank: Nødvandtank
620           "yes": Nødsituation
621         highway:
622           abandoned: Forladt motorvej
623           bridleway: Ridesti
624           bus_guideway: Styret busspor
625           bus_stop: Busstoppested
626           construction: Vej under konstruktion
627           corridor: Korridor
628           cycleway: Cykelsti
629           elevator: Elevator
630           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
631           footway: Gangsti
632           ford: Vadested
633           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
634           living_street: Vej med legende børn
635           milestone: Milepæl
636           motorway: Motorvej
637           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
638           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
639           passing_place: Overgang
640           path: Sti
641           pedestrian: Gågade
642           platform: Perron
643           primary: Hovedvej (primærrute)
644           primary_link: Hovedvej (primærrute)
645           proposed: Foreslået vej
646           raceway: Racerbane
647           residential: Vej i byområder
648           rest_area: Rasteplads
649           road: Vej
650           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
651           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
652           service: Adgangsvej
653           services: Motorvejsserviceområde
654           speed_camera: Fartkamera
655           steps: Trappe
656           stop: Stopskilt
657           street_lamp: Gadelygte
658           tertiary: Hovedvej
659           tertiary_link: Hovedvej
660           track: Hjulspor
661           traffic_signals: Trafiklys
662           trail: Spor
663           trunk: Motortrafikvej
664           trunk_link: Motortrafikvej
665           turning_loop: Vendesløjfe
666           unclassified: Anden vej
667           "yes": Vej
668         historic:
669           archaeological_site: Arkæologisk sted
670           battlefield: Slagmark
671           boundary_stone: Grænsesten
672           building: Historisk Bygning
673           bunker: Bunker
674           castle: Slot
675           church: Kirke
676           city_gate: Byport
677           citywalls: Bymure
678           fort: Skanse
679           heritage: Kulturarvssted
680           house: Hus
681           icon: Ikon
682           manor: Herregård
683           memorial: Mindesmærke
684           mine: Mine
685           mine_shaft: Mineskakt
686           monument: Monument
687           roman_road: Romersk vej
688           ruins: Ruin
689           stone: Sten
690           tomb: Grav
691           tower: Tårn
692           wayside_cross: Vejkors
693           wayside_shrine: Vejside helligdom
694           wreck: Vrag
695           "yes": Historisk plads
696         junction:
697           "yes": Kryds
698         landuse:
699           allotments: Kolonihaver
700           basin: Bassin
701           brownfield: Tidligere industriområde
702           cemetery: Begravelsesplads
703           commercial: Erhvervsområde
704           conservation: Fredet
705           construction: Byggeri
706           farm: Gård
707           farmland: Landbrugsjord
708           farmyard: Gårdsplads
709           forest: Skov
710           garages: Garager
711           grass: Græs
712           greenfield: Ikke-udviklet område
713           industrial: Industriområde
714           landfill: Losseplads
715           meadow: Eng
716           military: Militært område
717           mine: Mine
718           orchard: Plantage
719           quarry: Stenbrud/grusgrav
720           railway: Jernbane
721           recreation_ground: Rekreativt område
722           reservoir: Reservoir
723           reservoir_watershed: Vandreservoir
724           residential: Boligområde
725           retail: Detailhandel
726           road: Vejområde
727           village_green: Forte
728           vineyard: Vingård
729           "yes": Arealanvendelse
730         leisure:
731           beach_resort: Badestrand
732           bird_hide: Fugleskjul
733           common: Fælles arealer
734           dog_park: Hundepark
735           firepit: Kogegrube
736           fishing: Fiskeområde
737           fitness_centre: Motionscenter
738           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
739           garden: Have
740           golf_course: Golfbane
741           horse_riding: Ridning
742           ice_rink: Skøjtebane
743           marina: Bådehavn
744           miniature_golf: Minigolf
745           nature_reserve: Naturreservat
746           park: Park
747           pitch: Sportsarena
748           playground: Legeplads
749           recreation_ground: Rekreativt område
750           resort: Feriested
751           sauna: Sauna
752           slipway: Bedding
753           sports_centre: Sportscenter
754           stadium: Stadion
755           swimming_pool: Svømmebasin
756           track: Løbebane
757           water_park: Vandland
758           "yes": Fritid
759         man_made:
760           adit: Stoll
761           beacon: Fyr
762           beehive: Bikube
763           breakwater: Mole
764           bridge: Bro
765           bunker_silo: Bunker
766           chimney: Skorsten
767           crane: Kran
768           dolphin: Fortøjningspæl
769           dyke: Grøft
770           embankment: Dige
771           flagpole: Flagstang
772           gasometer: Gasometer
773           groyne: Høfde
774           kiln: Kalkovn
775           lighthouse: Fyr
776           mast: Mast
777           mine: Mine
778           mineshaft: Mineskakt
779           monitoring_station: Overvågningsstation
780           petroleum_well: Oliebrønd
781           pier: Mole
782           pipeline: Rørledning
783           silo: Silo
784           storage_tank: Lagertank
785           surveillance: Overvågning
786           tower: Tårn
787           wastewater_plant: Affaldsfabrik
788           watermill: Vandmølle
789           water_tower: Vandtårn
790           water_well: Brønd
791           water_works: Vandanlæg
792           windmill: Vindmølle
793           works: Fabrik
794           "yes": Menneskeskabt
795         military:
796           airfield: Militær flyveplads
797           barracks: Kaserne
798           bunker: Bunker
799           "yes": Militær
800         mountain_pass:
801           "yes": Bjergpas
802         natural:
803           bay: Bugt
804           beach: Strand
805           cape: Odde
806           cave_entrance: Huleindgang
807           cliff: Forbjerg
808           crater: Krater
809           dune: Klit
810           fell: Fjeld
811           fjord: Fjord
812           forest: Skov
813           geyser: Gejser
814           glacier: Gletsjer
815           grassland: Græsslette
816           heath: Hede
817           hill: Bakke
818           island: Ø
819           land: Land
820           marsh: Marsk
821           moor: Bjerghede
822           mud: Mudder
823           peak: Top
824           point: Punkt
825           reef: Rev
826           ridge: Bjergkam
827           rock: Klippe
828           saddle: Saddel
829           sand: Sand
830           scree: Klint
831           scrub: Krat
832           spring: Kilde
833           stone: Sten
834           strait: Sund
835           tree: Træ
836           valley: Dal
837           volcano: Vulkan
838           water: Vand
839           wetland: Vådområde
840           wood: Skov
841         office:
842           accountant: Revisor
843           administrative: Administration
844           architect: Arkitekt
845           association: Forening
846           company: Firma
847           educational_institution: Uddannelsesanstalt
848           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
849           estate_agent: Ejendomsmægler
850           government: Statligt kontor
851           insurance: Forsikringskontor
852           it: IT-kontor
853           lawyer: Advokat
854           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
855           telecommunication: Telekommunikationskontor
856           travel_agent: Rejsebureau
857           "yes": Kontor
858         place:
859           allotments: Kolonihaver
860           city: Storby
861           city_block: Bykvarter
862           country: Land
863           county: Amt
864           farm: Gård
865           hamlet: Bebyggelse
866           house: Hus
867           houses: Huse
868           island: Ø
869           islet: Holm
870           isolated_dwelling: Enlig bolig
871           locality: Sted
872           municipality: Kommune
873           neighbourhood: Kvarter
874           postcode: Postnummer
875           quarter: Kvarter
876           region: Region
877           sea: Hav
878           square: Plads
879           state: Stat
880           subdivision: Bydel
881           suburb: Forstad
882           town: By
883           unincorporated_area: Kommunefrit område
884           village: Landsby
885           "yes": Sted
886         railway:
887           abandoned: Nedlagt jernbane
888           construction: Jernbane under konstruktion
889           disused: Nedlagt jernbane
890           funicular: Kabelbane
891           halt: Togstoppested
892           junction: Jernbaneovergang
893           level_crossing: Jernbaneoverskæring
894           light_rail: Bybane
895           miniature: Miniature jernbane
896           monorail: Monorail
897           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
898           platform: Jernbaneperron
899           preserved: Bevaret jernbane
900           proposed: Foreslået jernbane
901           spur: Jernbanesidespor
902           station: Jernbanestation
903           stop: Jernbanestation
904           subway: Undergrundsbane
905           subway_entrance: Undergrundsindgang
906           switch: Sporskifte
907           tram: Sporvej
908           tram_stop: Sporvognsstoppested
909         shop:
910           alcohol: Spiritusforretning
911           antiques: Antikviteter
912           art: Kunstbutik
913           bakery: Bager
914           beauty: Skønhedssalon
915           beverages: Drikkevareforretning
916           bicycle: Cykelhandel
917           bookmaker: Boghandler
918           books: Boghandel
919           boutique: Boutique
920           butcher: Slagter
921           car: Bilforhandler
922           car_parts: Bilreservedele
923           car_repair: Bilværksted
924           carpet: Tæppebutik
925           charity: Velgørenhedsbutik
926           chemist: Apotek
927           clothes: Tøjbutik
928           computer: Computerforretning
929           confectionery: Slikbutik
930           convenience: Kiosk
931           copyshop: Kopibutik
932           cosmetics: Kosmetikforretning
933           deli: Delikatessebutik
934           department_store: Varehus
935           discount: Tilbudsbutik
936           doityourself: Gør-det-selv
937           dry_cleaning: Renseri
938           electronics: Elektronikforretning
939           estate_agent: Ejendomsmægler
940           farm: Gårdbutik
941           fashion: Modebutik
942           fish: Fiskehandler
943           florist: Blomsterhandler
944           food: Fødevarehandel
945           funeral_directors: Begravelsesforretning
946           furniture: Møbler
947           gallery: Galleri
948           garden_centre: Havecenter
949           general: Landhandel
950           gift: Souvenirbutik
951           greengrocer: Grønthandler
952           grocery: Købmand
953           hairdresser: Frisør
954           hardware: Byggemarked
955           hifi: Hi-Fi
956           houseware: Køkkenudstyr
957           interior_decoration: Indretning
958           jewelry: Guldsmed
959           kiosk: Kiosk
960           kitchen: Køkkenbutik
961           laundry: Vaskeri
962           lottery: Lotteri
963           mall: Indkøbscenter
964           market: Marked
965           massage: Massage
966           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
967           motorcycle: Motorcykelbutik
968           music: Musikforretning
969           newsagent: Bladkiosk
970           optician: Optiker
971           organic: Økologisk fødevarebutik
972           outdoor: Udendørs butik
973           paint: Malerbutik
974           pawnbroker: Pantelåner
975           pet: Dyrehandel
976           pharmacy: Apotek
977           photo: Fotobutik
978           seafood: Fisk og skaldyr
979           second_hand: Genbrugsbutik
980           shoes: Skobutik
981           sports: Sportsforretning
982           stationery: Papirvarehandel
983           supermarket: Supermarked
984           tailor: Skrædder
985           ticket: Billetbutik
986           tobacco: Tobaksbutik
987           toys: Legetøjsbutik
988           travel_agency: Rejsebureau
989           tyres: Dækbutik
990           vacant: Ledig butik
991           variety_store: Stormagasin
992           video: Videoforretning
993           wine: Vinforretning
994           "yes": Forretning
995         tourism:
996           alpine_hut: Bjerghytte
997           apartment: Ferielejlighed
998           artwork: Kunst
999           attraction: Seværdighed
1000           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1001           cabin: Hytte
1002           camp_site: Lejrplads
1003           caravan_site: Campingplads
1004           chalet: Chalet
1005           gallery: Galleri
1006           guest_house: Guesthouse (hotel)
1007           hostel: Vandrerhjem
1008           hotel: Hotel
1009           information: Turistinformation
1010           motel: Motel
1011           museum: Museum
1012           picnic_site: Picnicsted
1013           theme_park: Forlystelsespark
1014           viewpoint: Udsigtspunkt
1015           zoo: Zoologisk have
1016         tunnel:
1017           building_passage: Bygningspassage
1018           culvert: Gennemløb
1019           "yes": Tunnel
1020         waterway:
1021           artificial: Kunstig vandvej
1022           boatyard: Bådeværft
1023           canal: Kanal
1024           dam: Dæmning
1025           derelict_canal: Nedlagt kanal
1026           ditch: Grøft
1027           dock: Dok
1028           drain: Afløb
1029           lock: Sluse
1030           lock_gate: Sluseport
1031           mooring: Fortøjning
1032           rapids: Stryg
1033           river: Flod
1034           stream: Bæk
1035           wadi: Flodseng
1036           waterfall: Vandfald
1037           weir: Overløbsdæmning
1038           "yes": Vandløb
1039       admin_levels:
1040         level2: Landegrænse
1041         level4: Regionsgrænse
1042         level5: Regionsgrænse
1043         level6: Kommunegrænse
1044         level8: Bygrænse
1045         level9: Bydelsgrænse
1046         level10: Sognegrænse
1047     description:
1048       title:
1049         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1050           Nominatim</a>
1051         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1052       types:
1053         cities: Storbyer
1054         towns: Byer
1055         places: Steder
1056     results:
1057       no_results: Ingen resultater fundet
1058       more_results: Flere resultater
1059   issues:
1060     index:
1061       title: Problemer
1062       select_status: Vælg status
1063       select_type: Vælg type
1064       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1065       reported_user: Rapporteret bruger
1066       not_updated: Ikke opdateret
1067       search: Søg
1068       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1069       user_not_found: Brugeren findes ikke
1070       issues_not_found: Sag ikke fundet
1071       status: Status
1072       reports: Rapporter
1073       last_updated: Sidst opdateret
1074       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1075       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1076       link_to_reports: Vis rapporter
1077       reports_count:
1078         one: 1 rapport
1079         other: '%{count} rapporter'
1080       reported_item: Rapporteret element
1081       states:
1082         ignored: Ignoréret
1083         open: Åbn
1084         resolved: Løst
1085     update:
1086       new_report: Din rapport blev registreret
1087       successful_update: Din rapport er opdateret
1088       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1089     show:
1090       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1091       reports:
1092         zero: Ingen rapporter
1093         one: 1 rapport
1094         other: '%{count} rapporter'
1095       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1096       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1097       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1098       resolve: Løs
1099       ignore: Ignorér
1100       reopen: Genåbn
1101       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1102       read_reports: Læs rapporter
1103       new_reports: Nye rapporter
1104       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1105       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1106       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1107     resolve:
1108       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1109     ignore:
1110       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1111     reopen:
1112       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1113     comments:
1114       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1115       reassign_param: Tildel sagen igen?
1116     reports:
1117       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1118     helper:
1119       reportable_title:
1120         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1121         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1122   issue_comments:
1123     create:
1124       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1125   reports:
1126     new:
1127       title_html: Rapport %{link}
1128       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1129       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1130       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1131       disclaimer:
1132         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1133         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1134         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1135           fra andre af fællesskabets medlemmer
1136         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1137           bruger det vedrører
1138       categories:
1139         diary_entry:
1140           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1141           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1142           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1143           other_label: Andet
1144         diary_comment:
1145           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1146           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1147           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1148           other_label: Andet
1149         user:
1150           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1151           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1152           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1153           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1154           other_label: Andet
1155         note:
1156           spam_label: Denne bemærkning er spam
1157           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1158           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1159           other_label: Andet
1160     create:
1161       successful_report: Din rapport blev registreret
1162       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1163   layouts:
1164     logo:
1165       alt_text: OpenStreetMap-logo
1166     home: Gå til hjemmeposition
1167     logout: Log af
1168     log_in: Log på
1169     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1170     sign_up: Opret konto
1171     start_mapping: Begynd kortlægningen
1172     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1173     edit: Redigér
1174     history: Historik
1175     export: Eksportér
1176     issues: Problemer
1177     data: Data
1178     export_data: Eksporter data
1179     gps_traces: GPS-spor
1180     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1181     user_diaries: Brugerblogs
1182     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1183     edit_with: Redigér med %{editor}
1184     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1185     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1186     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1187       at bruge under en åben licens.
1188     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1189     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1190     partners_ucl: University College London
1191     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1192     partners_partners: partnere
1193     tou: Vilkår for anvendelse
1194     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1195       databasevedligeholdelse.
1196     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1197       af database vedligeholdelse.
1198     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1199     help: Hjælp
1200     about: Om
1201     copyright: Ophavsret
1202     community: Fællesskabet
1203     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1204     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1205     foundation: Fond
1206     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1207     make_a_donation:
1208       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1209       text: Donér
1210     learn_more: Lær mere
1211     more: Mere
1212   notifier:
1213     diary_comment_notification:
1214       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1215       hi: Hej %{to_user},
1216       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1217         %{subject}:'
1218       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1219         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1220     message_notification:
1221       hi: Hej %{to_user},
1222       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1223         %{subject}:'
1224       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1225     friend_notification:
1226       hi: Hej %{to_user},
1227       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1228       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1229       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1230       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1231     gpx_notification:
1232       greeting: Hej,
1233       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1234       with_description: med beskrivelsen
1235       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1236       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1237       failure:
1238         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1239         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1240         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1241         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1242       success:
1243         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1244         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1245           mulige punkter.
1246     signup_confirm:
1247       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1248       greeting: Halløj!
1249       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1250       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1251         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1252         link for at bekræfte din konto:'
1253       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1254         så du kan komme godt i gang.
1255     email_confirm:
1256       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1257     email_confirm_plain:
1258       greeting: Hej,
1259       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1260         på %{server_url} til %{new_address}.
1261       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1262         ændringen.
1263     email_confirm_html:
1264       greeting: Hej,
1265       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1266         på %{server_url} til %{new_address}.
1267       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1268         ændringen.
1269     lost_password:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1271     lost_password_plain:
1272       greeting: Hej,
1273       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1274         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1275       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1276         din adgangskode.
1277     lost_password_html:
1278       greeting: Hej,
1279       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1280         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1281       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1282         din adgangskode.
1283     note_comment_notification:
1284       anonymous: En anonym bruger
1285       greeting: Hej,
1286       commented:
1287         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1288         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1289           du er interesseret i'
1290         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1291           nær %{place}.'
1292         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1293           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1294       closed:
1295         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1296         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1297           interesseret i'
1298         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1299         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1300           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1301       reopened:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1303         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1304           du er interesseret i'
1305         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1306           %{place}.'
1307         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1308           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1309       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1310     changeset_comment_notification:
1311       hi: Hej %{to_user},
1312       greeting: Hej,
1313       commented:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1316           du er interesseret i'
1317         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1318           %{time}'
1319         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1320           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1321         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1322         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1323       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1324       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1325         %{url} og klikke "Afmeld".
1326   messages:
1327     inbox:
1328       title: Indbakke
1329       my_inbox: Min indbakke
1330       outbox: udbakke
1331       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1332       new_messages:
1333         one: '%{count} nye besked'
1334         other: '%{count} nye beskeder'
1335       old_messages:
1336         one: '%{count} gammel besked'
1337         other: '%{count} gamle beskeder'
1338       from: Fra
1339       subject: Emne
1340       date: Dato
1341       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1342         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1343       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1344     message_summary:
1345       unread_button: Marker som ulæst
1346       read_button: Marker som læst
1347       reply_button: Svar
1348       destroy_button: Slet
1349     new:
1350       title: Send besked
1351       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1352       subject: Emne
1353       body: Brødtekst
1354       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1355     create:
1356       message_sent: Besked sendt
1357       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1358         før du forsøger at sende flere.
1359     no_such_message:
1360       title: Ingen besked fundet
1361       heading: Ingen besked fundet
1362       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1363     outbox:
1364       title: Udbakke
1365       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1366       inbox: indbakke
1367       outbox: udbakke
1368       messages:
1369         one: Du har %{count} sendt besked
1370         other: Du har %{count} sendte beskeder
1371       to: Til
1372       subject: Emne
1373       date: Dato
1374       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1375         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1376       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1377     reply:
1378       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1379         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1380         bruger for at svare.
1381     show:
1382       title: Læs besked
1383       from: Fra
1384       subject: Emne
1385       date: Dato
1386       reply_button: Svar
1387       unread_button: Marker som ulæst
1388       destroy_button: Slet
1389       back: Tilbage
1390       to: Til
1391       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1392         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1393         den korrekte bruger for at svare.
1394     sent_message_summary:
1395       destroy_button: Slet
1396     mark:
1397       as_read: Besked markeret som læst
1398       as_unread: Besked markeret som ulæst
1399     destroy:
1400       destroyed: Besked slettet
1401   site:
1402     about:
1403       next: Næste
1404       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1405       used_by_html: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1406         mobile apps og hardware-enheder'
1407       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1408         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1409         over hele verden.
1410       local_knowledge_title: Lokal viden
1411       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1412         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1413         at OSM er præcis og ajourført.
1414       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1415       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1416         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1417         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1418         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1419         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1420         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1421         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1422       open_data_title: Åbne Data
1423       open_data_html: |-
1424         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1425         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1426         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1427         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1428       legal_title: Juridisk
1429       legal_1_html: |-
1430         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1431         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1432       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1433         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1434         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1435         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1436         registreret af OSMF</a>."
1437       partners_title: Partnere
1438     copyright:
1439       foreign:
1440         title: Om denne oversættelse
1441         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1442           har den engelske tekst forrang
1443         english_link: den engelske originaltekst
1444       native:
1445         title: Om denne side
1446         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1447           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1448           og %{mapping_link}.
1449         native_link: den danske udgave
1450         mapping_link: begynde kortlægningen
1451       legal_babble:
1452         title_html: Ophavsret og licens
1453         intro_1_html: |-
1454           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1455           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1456           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1457           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1458         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1459           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1460           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1461           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1462           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1463         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1464           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1465           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1466         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1467         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1468           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1469         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1470           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1471           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1472           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1473           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1474           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1475           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1476           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1477           creativecommons.org."
1478         credit_3_html: |-
1479           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1480           For eksempel:
1481         attribution_example:
1482           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1483           title: Eksempel på kildeangivelse
1484         more_title_html: Læs mere
1485         more_1_html: |-
1486           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1487           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1488         more_2_html: |-
1489           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1490           gratis kort-API til tredjeparter.
1491
1492           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1493           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1494           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1495         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1496         contributors_intro_html: |-
1497           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1498           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1499           og andre kilder, blandt dem:
1500         contributors_at_html: |-
1501           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1502           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1503           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1504           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1505           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1506         contributors_au_html: |-
1507           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1508           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1509         contributors_ca_html: |-
1510           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1511           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1512           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1513           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1514           Statistics Canada).
1515         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1516           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1517           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1518         contributors_fr_html: |-
1519           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1520           Direction Générale des Impôts.
1521         contributors_nl_html: |-
1522           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1523           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1524         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1525           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1526           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1527           BY 4.0</a>."
1528         contributors_si_html: |-
1529           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1530           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1531           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1532           (offentlig information Slovenien).
1533         contributors_es_html: |-
1534           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1535           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1536           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1537         contributors_za_html: |-
1538           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1539           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1540           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1541         contributors_gb_html: |-
1542           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1543           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1544           2010-19.
1545         contributors_footer_1_html: |-
1546           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1547           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1548         contributors_footer_2_html: |-
1549           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1550           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1551           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1552         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1553         infringement_1_html: |-
1554           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1555           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1556           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1557         infringement_2_html: |-
1558           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1559            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1560            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1561           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1562         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1563         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1564           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1565           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1566     index:
1567       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1568         har deaktiveret Javascript.
1569       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1570       permalink: Permalink
1571       shortlink: Kort link
1572       createnote: Tilføj en bemærkning
1573       license:
1574         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1575           license
1576       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1577         og fjernbetjening er aktiveret
1578     edit:
1579       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1580       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1581         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1582       user_page_link: brugerside
1583       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1584       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1585         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1586         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1587         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1588       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1589         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1590         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1591       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1592         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1593         information
1594       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1595         2 skal du trykke på gem-knappen).
1596       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1597       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1598         for denne funktion.
1599     export:
1600       title: Eksportér
1601       area_to_export: Område som skal eksporteres
1602       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1603       format_to_export: Format for eksport
1604       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1605       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1606       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1607       licence: Licens
1608       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1609         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1610       too_large:
1611         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1612           de kilder, der er anført nedenfor:'
1613         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1614           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1615           kilder til bulk data-downloads:'
1616         planet:
1617           title: Planet OSM
1618           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1619             database
1620         overpass:
1621           title: Overpass API
1622           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1623         geofabrik:
1624           title: Geofabrik Downloads
1625           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1626             byer
1627         metro:
1628           title: Metro uddrag
1629           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1630         other:
1631           title: Andre kilder
1632           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1633       options: Indstillinger
1634       format: Format
1635       scale: Skala
1636       max: maks
1637       image_size: Billedstørrelse
1638       zoom: Zoom
1639       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1640       latitude: 'Bredde:'
1641       longitude: 'Længde:'
1642       output: Output
1643       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1644       export_button: Eksportér
1645     fixthemap:
1646       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1647       how_to_help:
1648         title: Hvordan man kan hjælpe
1649         join_the_community:
1650           title: Deltag i fællesskabet
1651           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1652             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1653             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1654             reparere data selv.
1655         add_a_note:
1656           instructions_html: |-
1657             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1658             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1659       other_concerns:
1660         title: Andre bekymringer
1661         explanation_html: |-
1662           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1663           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1664           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1665     help:
1666       title: Få hjælp
1667       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1668         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1669         kortlægning.
1670       welcome:
1671         url: /welcome
1672         title: Velkommen til OpenStreetMap
1673         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1674           OpenStreetMap.
1675       beginners_guide:
1676         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1677         title: Hjælp for nybegyndere
1678         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1679       help:
1680         url: https://help.openstreetmap.org/
1681         title: Hjælpeforum
1682         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1683           og svar side.
1684       mailing_lists:
1685         title: Mailinglister
1686         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1687           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1688       forums:
1689         title: Fora
1690         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1691           interface.
1692       irc:
1693         title: IRC
1694         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1695       switch2osm:
1696         title: switch2osm
1697         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1698           baserede kort og andre tjenester.
1699       welcomemat:
1700         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1701         title: Til organisationer
1702         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1703           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1704       wiki:
1705         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1706         title: OpenStreetMap Wiki
1707         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1708     sidebar:
1709       search_results: Søgeresultater
1710       close: Luk
1711     search:
1712       search: Søg
1713       get_directions: Få rutevejledninger
1714       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1715       from: Fra
1716       to: Til
1717       where_am_i: Hvor er dette?
1718       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1719       submit_text: Søg
1720       reverse_directions_text: Vend retningen om
1721     key:
1722       table:
1723         entry:
1724           motorway: Motorvej
1725           main_road: Hovedvej
1726           trunk: Motortrafikvej
1727           primary: Hovedvej (primærrute)
1728           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1729           unclassified: Anden vej
1730           track: Hjulspor
1731           bridleway: Ridesti
1732           cycleway: Cykelsti
1733           cycleway_national: National cykelsti
1734           cycleway_regional: Regional cykelsti
1735           cycleway_local: Lokal cykelsti
1736           footway: Gangsti
1737           rail: Jernbane
1738           subway: Undergrundsbane
1739           tram:
1740           - Letbane
1741           - sporvogn
1742           cable:
1743           - Kabelvogn
1744           - stolelift
1745           runway:
1746           - Landingsbane
1747           - taxibane
1748           apron:
1749           - Lufthavnsforplads
1750           - terminal
1751           admin: Administrativ grænse
1752           forest: Skov
1753           wood: Skov
1754           golf: Golfbane
1755           park: Park
1756           resident: Boligområde
1757           common:
1758           - Fælled
1759           - eng
1760           retail: Detailhandelsområde
1761           industrial: Industriområde
1762           commercial: Erhvervsområde
1763           heathland: Hede
1764           lake:
1765           - Sø
1766           - reservoir
1767           farm: Gård
1768           brownfield: Tidligere industriområde
1769           cemetery: Begravelsesplads
1770           allotments: Kolonihaver
1771           pitch: Sportsbane
1772           centre: Sportscenter
1773           reserve: Naturreservat
1774           military: Militært område
1775           school:
1776           - Skole
1777           - universitet
1778           building: Vigtig bygning
1779           station: Togstation
1780           summit:
1781           - Bjergtop
1782           - højdepunkt
1783           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1784           bridge: Sort kant = bro
1785           private: Privat adgang
1786           destination: Ærindekørsel tilladt
1787           construction: Veje under konstruktion
1788           bicycle_shop: Cykelhandler
1789           bicycle_parking: Cykelparkering
1790           toilets: Toiletter
1791     richtext_area:
1792       edit: Redigér
1793       preview: Forhåndsvisning
1794     markdown_help:
1795       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1796       headings: Overskrifter
1797       heading: Overskrift
1798       subheading: Underoverskrift
1799       unordered: Usorteret liste
1800       ordered: Sorteret liste
1801       first: Første objekt
1802       second: Andet objekt
1803       link: Link
1804       text: Tekst
1805       image: Billede
1806       alt: Alt-tekst
1807       url: URL
1808     welcome:
1809       title: Velkommen!
1810       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1811         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1812         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1813       whats_on_the_map:
1814         title: Hvad kortet indholder
1815         on_html: |-
1816           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1817           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1818           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1819         off_html: |-
1820           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1821           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1822           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1823           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1824       basic_terms:
1825         title: Grundlæggende begreber
1826         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1827           bidrage til OpenStreetMap.
1828         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1829           der kan bruges til at redigere kortet.
1830         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1831           restaurant eller et træ.
1832         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1833           vej, en å eller en bygning.
1834         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1835           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1836           på en vej.
1837       rules:
1838         title: Regler!
1839         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1840           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1841           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1842           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1843           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1844           Redigeringer</a>."
1845       questions:
1846         title: Spørgsmål?
1847         paragraph_1_html: |-
1848           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1849           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1850       start_mapping: Editér kortet
1851       add_a_note:
1852         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1853         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1854           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1855         paragraph_2_html: |-
1856           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1857           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1858           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1859   traces:
1860     visibility:
1861       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1862       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1863       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1864       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1865         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1866     new:
1867       upload_trace: Upload GPS-spor
1868       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1869       description: 'Beskrivelse:'
1870       tags: 'Egenskaber:'
1871       tags_help: kommasepareret
1872       visibility: 'Synlighed:'
1873       visibility_help: hvad betyder det her?
1874       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1875       help: Hjælp
1876       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1877     create:
1878       upload_trace: Upload GPS-spor
1879       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1880         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1881         det er gjort.
1882       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1883         notificeret om fejlen. Prøv igen
1884       traces_waiting:
1885         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1886           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1887         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1888           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1889     edit:
1890       title: Redigerer spor %{name}
1891       heading: Redigerer spor %{name}
1892       filename: 'Filnavn:'
1893       download: hent
1894       uploaded_at: 'Indsendt:'
1895       points: 'Punkter:'
1896       start_coord: 'Startkoordinat:'
1897       map: kort
1898       edit: redigér
1899       owner: 'Ejer:'
1900       description: 'Beskrivelse:'
1901       tags: 'Egenskaber:'
1902       tags_help: kommasepareret
1903       visibility: 'Synlighed:'
1904       visibility_help: hvad betyder det her?
1905     update:
1906       updated: Spor opdateret
1907     trace_optionals:
1908       tags: Egenskaber
1909     show:
1910       title: Viser spor %{name}
1911       heading: Viser spor %{name}
1912       pending: VENTENDE
1913       filename: 'Filnavn:'
1914       download: hent
1915       uploaded: 'Uploadet:'
1916       points: 'Punkter:'
1917       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1918       map: kort
1919       edit: redigér
1920       owner: 'Ejer:'
1921       description: 'Beskrivelse:'
1922       tags: 'Egenskaber:'
1923       none: Ingen
1924       edit_trace: Redigér dette spor
1925       delete_trace: Slet dette spor
1926       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1927       visibility: 'Synlighed:'
1928       confirm_delete: Slet dette spor?
1929     trace_paging_nav:
1930       showing_page: Side %{page}
1931       older: Ældre spor
1932       newer: Nyere spor
1933     trace:
1934       pending: VENTENDE
1935       count_points:
1936         one: 1 punkt
1937         other: '%{count} punkter'
1938       more: detaljer
1939       trace_details: Vis spordetaljer
1940       view_map: Vis kort
1941       edit: redigér
1942       edit_map: Redigér kort
1943       public: OFFENTLIG
1944       identifiable: IDENTIFICERBAR
1945       private: PRIVAT
1946       trackable: SPORBAR
1947       by: af
1948       in: i
1949       map: kort
1950     index:
1951       public_traces: Offentlige GPS-spor
1952       my_traces: Mine GPS-spor
1953       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1954       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1955       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1956       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1957         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1958       upload_trace: Upload et spor
1959       see_all_traces: Vis alle spor
1960       see_my_traces: Se mine spor
1961     destroy:
1962       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1963     make_public:
1964       made_public: Spor gjort offentlig
1965     offline_warning:
1966       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1967         ikke tilgængelig
1968     offline:
1969       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1970       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1971         tidspunkt ikke tilgængelig
1972     georss:
1973       title: OpenStreetMap GPS spor
1974     description:
1975       description_with_count:
1976         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1977         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1978       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1979   application:
1980     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1981     require_cookies:
1982       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1983         cookies før du fortsætter.
1984     require_admin:
1985       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1986     setup_user_auth:
1987       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1988         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1989       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1990         ud mere.
1991       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1992         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1993         men du skal læse dem.
1994   oauth:
1995     authorize:
1996       title: Tillad adgang til din konto
1997       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
1998         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
1999         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2000       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2001       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2002       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2003       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2004       allow_write_api: tilpas kortet.
2005       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2006       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
2007       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2008       grant_access: Tillad adgang
2009     authorize_success:
2010       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2011       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2012       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2013     authorize_failure:
2014       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2015       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2016       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2017     revoke:
2018       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2019     permissions:
2020       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2021   oauth_clients:
2022     new:
2023       title: Registrere en ny applikation
2024     edit:
2025       title: Redigere din applikation
2026     show:
2027       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2028       key: 'Forbrugernøgle:'
2029       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2030       url: 'Request Token URL:'
2031       access_url: 'Access Token URL:'
2032       authorize_url: 'Godkend URL:'
2033       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2034       edit: Redigér detaljer
2035       delete: Slet klient
2036       confirm: Er du sikker?
2037       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2038       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2039       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2040       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2041       allow_write_api: tilpas kortet.
2042       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2043       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2044       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2045     index:
2046       title: Mine OAuth detaljer
2047       my_tokens: Mine godkendte programmer
2048       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2049       application: Programnavn
2050       issued_at: Udstedt
2051       revoke: Tilbagekald!
2052       my_apps: Mine klientprogrammer
2053       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2054         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2055         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2056       oauth: OAuth
2057       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2058       register_new: Registrer dit program
2059     form:
2060       name: Navn
2061       required: Påkrævet
2062       url: Programmets hovedadresse
2063       callback_url: Callback URL
2064       support_url: Support URL
2065       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2066       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2067       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2068       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2069       allow_write_api: ændre kortet.
2070       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2071       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2072       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2073     not_found:
2074       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2075     create:
2076       flash: Registrering af informationen lykkedes
2077     update:
2078       flash: Opdateret klientoplysninger
2079     destroy:
2080       flash: Annulerede klient programmets registrering
2081   users:
2082     login:
2083       title: Log på
2084       heading: Log på
2085       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2086       password: 'Adgangskode:'
2087       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2088       remember: Husk mig
2089       lost password link: Glemt din adgangskode?
2090       login_button: Log på
2091       register now: Opret nu
2092       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2093         og din adgangskode:'
2094       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2095       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2096       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2097       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2098       no account: Har du ingen konto?
2099       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2100         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2101         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2102       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2103         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2104         at drøfte dette.
2105       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2106       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2107       auth_providers:
2108         openid:
2109           title: Log på med OpenID
2110           alt: Log på med en OpenID-URL
2111         google:
2112           title: Log på med Google
2113           alt: Log på med et Google OpenID
2114         facebook:
2115           title: Log på med Facebook
2116           alt: Log på med en Facebook-konto
2117         windowslive:
2118           title: Log på med Windows Live
2119           alt: Log på med en Windows Live-konto
2120         github:
2121           title: Log ind med GitHub
2122           alt: Log ind med en GitHub-konto
2123         wikipedia:
2124           title: Log ind med Wikipedia
2125           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2126         yahoo:
2127           title: Log på med Yahoo
2128           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2129         wordpress:
2130           title: Log på med Wordpress
2131           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2132         aol:
2133           title: Log på med AOL
2134           alt: Log på med et AOL OpenID
2135     logout:
2136       title: Log af
2137       heading: Log af fra OpenStreetMap
2138       logout_button: Log af
2139     lost_password:
2140       title: Glemt adgangskode
2141       heading: Glemt adgangskode?
2142       email address: 'E-mailadresse:'
2143       new password button: Nulstil adgangskode
2144       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2145         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2146       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2147         snart indstille en ny.
2148       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2149     reset_password:
2150       title: Nulstil adgangskode
2151       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2152       password: 'Adgangskode:'
2153       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2154       reset: Nulstil adgangskode
2155       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2156       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2157     new:
2158       title: Opret konto
2159       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2160         dig pt.
2161       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2162         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2163         hurtigt som muligt.
2164       about:
2165         header: Fri og redigerbar
2166         html: |-
2167           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2168           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2169       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2170         for bidragydere</a>.
2171       email address: 'E-mailadresse:'
2172       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2173       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2174         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2175         for yderligere information
2176       display name: 'Vist navn:'
2177       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2178         senere i indstillingerne.
2179       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2180       password: 'Adgangskode:'
2181       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2182       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2183       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2184         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2185       continue: Opret konto
2186       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2187       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2188         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2189         wikiside</a>.
2190       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2191     terms:
2192       title: Vilkår
2193       heading: Vilkår
2194       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2195       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2196         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2197       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2198         og fremtidige bidrag.
2199       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2200       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2201         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2202         læs og samtyk med vilkårene.
2203       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2204       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2205         for ophavsret (public domain)
2206       consider_pd_why: hvad er dette?
2207       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2208       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2209         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2210         oversættelser</a>'
2211       continue: Fortsæt
2212       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2213       decline: Afslå
2214       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2215         bidragsydere for at fortsætte.
2216       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2217       legale_names:
2218         france: Frankrig
2219         italy: Italien
2220         rest_of_world: Resten af verden
2221     no_such_user:
2222       title: Ingen sådan bruger
2223       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2224       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2225         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2226       deleted: slettet
2227     show:
2228       my diary: Min blog
2229       new diary entry: nyt blogindlæg
2230       my edits: Mine redigeringer
2231       my traces: Mine GPS-spor
2232       my notes: Mine bemærkninger
2233       my messages: Mine meddelelser
2234       my profile: Min profil
2235       my settings: Mine indstillinger
2236       my comments: Mine kommentarer
2237       oauth settings: oauth-indstillinger
2238       blocks on me: Mine blokeringer
2239       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2240       send message: Send besked
2241       diary: Blog
2242       edits: Redigeringer
2243       traces: GPS-spor
2244       notes: Kortbemærkninger
2245       remove as friend: Fjern som ven
2246       add as friend: Tilføj som ven
2247       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2248       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2249       ct undecided: Uafklaret
2250       ct declined: Afslået
2251       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2252       email address: 'E-mailadresse:'
2253       created from: 'Oprettet fra:'
2254       status: 'Status:'
2255       spam score: 'Spambedømmelse:'
2256       description: Beskrivelse
2257       user location: Brugerposition
2258       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2259         at se andre brugere i nærheden.
2260       settings_link_text: indstillinger
2261       my friends: Mine venner
2262       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2263       km away: '%{count}km væk'
2264       m away: '%{count}m væk'
2265       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2266       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2267         i nærheden.
2268       role:
2269         administrator: Denne bruger er en administrator
2270         moderator: Denne bruger er en moderator
2271         grant:
2272           administrator: Giv administrator-adgang
2273           moderator: Giv moderator-adgang
2274         revoke:
2275           administrator: Fjern administrator-adgang
2276           moderator: Fjern moderator-adgang
2277       block_history: Aktive blokeringer
2278       moderator_history: Uddelte blokeringer
2279       comments: Kommentarer
2280       create_block: Blokér denne bruger
2281       activate_user: Aktivér denne bruger
2282       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2283       confirm_user: Bekræft denne bruger
2284       hide_user: Skjul denne bruger
2285       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2286       delete_user: Slet denne bruger
2287       confirm: Bekræft
2288       friends_changesets: venners ændringssæt
2289       friends_diaries: venners blogindlæg
2290       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2291       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2292       report: Rapporter denne bruger
2293     popup:
2294       your location: Din position
2295       nearby mapper: Bruger i nærheden
2296       friend: Ven
2297     account:
2298       title: Rediger konto
2299       my settings: Mine indstillinger
2300       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2301       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2302       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2303       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2304       openid:
2305         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2306         link text: hvad er dette?
2307       public editing:
2308         heading: 'Offentlig redigering:'
2309         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2310         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2311         enabled link text: hvad er dette?
2312         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2313           anonyme.
2314         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2315       public editing note:
2316         heading: Offentlig redigering
2317         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2318           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2319           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2320           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2321           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2322           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2323           nu offentlige som standard.</li></ul>
2324       contributor terms:
2325         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2326         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2327         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2328         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2329           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2330         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2331           fælleseje/uden ophavsret.
2332         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2333         link text: hvad er dette?
2334       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2335       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2336       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2337       image: 'Billede:'
2338       gravatar:
2339         gravatar: Brug Gravatar
2340         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2341         link text: hvad er dette?
2342         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2343         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2344       new image: Tilføj et billede
2345       keep image: Behold det nuværende billede
2346       delete image: Fjern det nuværende billede
2347       replace image: Erstat det aktuelle billede
2348       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2349       home location: 'Hjemmeposition:'
2350       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2351       latitude: 'Breddegrad:'
2352       longitude: 'Længdegrad:'
2353       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2354       save changes button: Gem ændringer
2355       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2356       return to profile: Tilbage til profil
2357       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2358         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2359       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2360     confirm:
2361       heading: Tjek din e-mail!
2362       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2363       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2364         vil kunne starte kortlægningen.
2365       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2366         konto.
2367       button: Bekræft
2368       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2369       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2370       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2371       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2372         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2373     confirm_resend:
2374       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2375         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2376         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2377         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2378       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2379     confirm_email:
2380       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2381       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2382         e-mailadresse.
2383       button: Bekræft
2384       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2385       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2386       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2387     set_home:
2388       flash success: Hjemmeposition gemt
2389     go_public:
2390       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2391         redigere.
2392     make_friend:
2393       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2394       button: Tilføj som en ven
2395       success: '%{name} er nu din ven!'
2396       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2397       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2398     remove_friend:
2399       heading: Fjern %{user} som ven?
2400       button: Fjern som ven
2401       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2402       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2403     index:
2404       title: Brugere
2405       heading: Brugere
2406       showing:
2407         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2408         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2409       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2410       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2411       confirm: Bekræft valgte brugere
2412       hide: Skjul valgte brugere
2413       empty: Ingen brugere fundet
2414     suspended:
2415       title: Konto suspenderet
2416       heading: Konto suspenderet
2417       webmaster: webmaster
2418       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2419         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2420         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2421         at drøfte det.\n</p>"
2422     auth_failure:
2423       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2424       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2425       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2426       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2427       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2428     auth_association:
2429       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2430       option_1: |-
2431         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2432         ved hjælp af formularen nedenfor.
2433       option_2: |-
2434         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2435         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2436         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2437   user_role:
2438     filter:
2439       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2440       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2441       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2442       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2443         nuværende bruger.
2444     grant:
2445       title: Bekræft rolletildeling
2446       heading: Bekræft rolletildeling
2447       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2448       confirm: Bekræft
2449       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2450         brugeren og rollen begge er gyldige.
2451     revoke:
2452       title: Bekræft fratagelse af rolle
2453       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2454       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2455       confirm: Bekræft
2456       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2457         brugeren og rollen begge er gyldige.
2458   user_blocks:
2459     model:
2460       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2461         blokering.
2462       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2463     not_found:
2464       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2465       back: Tilbage til indeks
2466     new:
2467       title: Opretter blokering af %{name}
2468       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2469       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2470         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2471         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2472         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2473       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2474       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2475       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2476         på disse meddelelser.
2477       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2478       back: Vis alle blokeringer
2479     edit:
2480       title: Redigerer blokering af %{name}
2481       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2482       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2483         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2484         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2485         udtryk.
2486       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2487       show: Vis denne blokering
2488       back: Vis alle blokeringer
2489       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2490     filter:
2491       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2492       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2493         listen over værdier.
2494     create:
2495       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2496         frist til at reagere.
2497       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2498         dem.
2499       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2500     update:
2501       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2502         den.
2503       success: Blokering opdateret.
2504     index:
2505       title: Brugerblokeringer
2506       heading: Liste over brugerblokeringer
2507       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2508     revoke:
2509       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2510       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2511       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2512       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2513       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2514       revoke: Tilbagekald!
2515       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2516     helper:
2517       time_future: Slutter om %{time}.
2518       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2519       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2520         ind.
2521       time_past: Sluttede %{time}.
2522       block_duration:
2523         hours:
2524           one: 1 time
2525           other: '%{count} timer'
2526         days:
2527           one: 1 dag
2528           other: '%{count} dage'
2529         weeks:
2530           one: 1 uge
2531           other: '%{count} uger'
2532         months:
2533           one: 1 måned
2534           other: '%{count} måneder'
2535         years:
2536           one: 1 år
2537           other: '%{count} år'
2538     blocks_on:
2539       title: Blokeringer af %{name}
2540       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2541       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2542     blocks_by:
2543       title: Blokeringer af %{name}
2544       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2545       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2546     show:
2547       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2548       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2549       created: Oprettet
2550       status: Status
2551       show: Vis
2552       edit: Redigér
2553       revoke: Tilbagekald!
2554       confirm: Er du sikker?
2555       reason: 'Årsag til blokering:'
2556       back: Vis alle blokeringer
2557       revoker: 'Tilbagekalder:'
2558       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2559     block:
2560       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2561       show: Vis
2562       edit: Redigér
2563       revoke: Tilbagekald!
2564     blocks:
2565       display_name: Blokkeret bruger
2566       creator_name: Oprettet af
2567       reason: Årsag til blokering
2568       status: Status
2569       revoker_name: Tilbagekaldt af
2570       showing_page: Side %{page}
2571       next: Næste »
2572       previous: « Forrige
2573   notes:
2574     mine:
2575       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2576       heading: '%{user}s bemærkninger'
2577       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2578       id: Id
2579       creator: Oprettet af
2580       description: Beskrivelse
2581       created_at: Oprettet den
2582       last_changed: Sidst ændret
2583   javascripts:
2584     close: Luk
2585     share:
2586       title: Del
2587       cancel: Annuller
2588       image: Billede
2589       link: Link eller HTML
2590       long_link: Link
2591       short_link: Kort link
2592       geo_uri: Geo-URI
2593       embed: HTML
2594       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2595       format: 'Format:'
2596       scale: 'Skala:'
2597       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2598       download: Hent
2599       short_url: Kort URL
2600       include_marker: Tilføj markør
2601       center_marker: Centrér kortet på markøren
2602       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2603       view_larger_map: Vis større kort
2604       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2605     embed:
2606       report_problem: Rapporter et problem
2607     key:
2608       title: Kortsymboler
2609       tooltip: Kortsymboler
2610       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2611     map:
2612       zoom:
2613         in: Zoom ind
2614         out: Zoom ud
2615       locate:
2616         title: Vis min placering
2617       base:
2618         standard: Standard
2619         cycle_map: Cykelkort
2620         transport_map: Transportkort
2621         hot: Humanitær
2622       layers:
2623         header: Kortlag
2624         notes: Kortbemærkninger
2625         data: Kortdata
2626         gps: Offentlige GPS-spor
2627         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2628         title: Lag
2629       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2630       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2631       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2632     site:
2633       edit_tooltip: Rediger kortet
2634       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2635       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2636       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2637       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2638       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2639       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2640       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2641     changesets:
2642       show:
2643         comment: Kommentar
2644         subscribe: Abonnér
2645         unsubscribe: Afmeld
2646         hide_comment: skjul
2647         unhide_comment: fjern skjul
2648     notes:
2649       new:
2650         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2651           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2652           en bemærkning for at forklare problemet.
2653         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2654           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2655           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2656         add: Tilføj bemærkning
2657       show:
2658         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2659           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2660         hide: Skjul
2661         resolve: Løs
2662         reactivate: Genaktiver
2663         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2664         comment: Kommenter
2665     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2666     directions:
2667       ascend: Stigning
2668       engines:
2669         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2670         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2671         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2672         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2673         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2674         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2675       descend: Fald
2676       directions: Rutevejledning
2677       distance: Afstand
2678       errors:
2679         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2680         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2681       instructions:
2682         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2683         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2684         offramp_right: Tag rampen til højre
2685         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2686         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2687         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2688         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2689           på %{name}, mod %{directions}
2690         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2691         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2692         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2693           imod %{directions}
2694         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2695         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2696         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2697           retning imod %{directions}
2698         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2699         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2700         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2701           %{name}
2702         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2703         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2704         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2705         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2706         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2707         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2708         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2709         offramp_left: Tag rampen til venstre
2710         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2711         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2712         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2713         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2714           på %{name}, mod %{directions}
2715         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2716         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2717         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2718           imod %{directions}
2719         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2720         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2721           %{directions}
2722         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2723           retning imod %{directions}
2724         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2725         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2726         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2727           %{name}
2728         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2729         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2730         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2731         via_point_without_exit: (via punkt)
2732         follow_without_exit: Følg %{name}
2733         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2734         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2735         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2736         start_without_exit: Start på %{name}
2737         destination_without_exit: Nå målet
2738         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2739         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2740         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2741         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2742         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2743         unnamed: unavngiven vej
2744         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2745         exit_counts:
2746           first: "1."
2747           second: "2."
2748           third: "3."
2749           fourth: "4."
2750           fifth: "5."
2751           sixth: "6."
2752           seventh: "7."
2753           eighth: "8."
2754           ninth: "9."
2755           tenth: "10."
2756       time: Tid
2757     query:
2758       node: Punkt
2759       way: Vej
2760       relation: Relation
2761       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2762       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2763       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2764     context:
2765       directions_from: Rutevejledning herfra
2766       directions_to: Rutevejledning hertil
2767       add_note: Tilføj bemærkning her
2768       show_address: Vis adresse
2769       query_features: Find kortobjekter
2770       centre_map: Centrer kort her
2771   redactions:
2772     edit:
2773       description: Beskrivelse
2774       heading: Rediger omarbejdelse
2775       title: Rediger omarbejdelse
2776     index:
2777       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2778       heading: Liste over omarbejdelser
2779       title: Liste over omarbejdelser
2780     new:
2781       description: Beskrivelse
2782       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2783       title: Opretter ny omarbejdelse
2784     show:
2785       description: 'Beskrivelse:'
2786       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2787       title: Viser omarbejdelse
2788       user: 'Oprettet af:'
2789       edit: Rediger denne omarbejdelse
2790       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2791       confirm: Er du sikker?
2792     create:
2793       flash: Omarbejdelse oprettet.
2794     update:
2795       flash: Ændringer gemt.
2796     destroy:
2797       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2798         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2799       flash: Omarbejdelse slettet.
2800       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2801   validations:
2802     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2803     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2804     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2805     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2806 ...