1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37 create: Pridať komentár
44 create: Vytvoriť revíziu
45 update: Uložiť revíziu
51 update: Aktualizácia bloku
55 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
57 acl: Zoznam prístupových práv
59 changeset_tag: Značka sady zmien
61 diary_comment: Komentár k denníku
62 diary_entry: Záznam denníka
71 old_node_tag: Stará značka uzlu
72 old_relation: Stará relácia
73 old_relation_member: Starý člen relácie
74 old_relation_tag: Stará značka relácie
76 old_way_node: Starý uzol cesty
77 old_way_tag: Stará značka cesty
79 relation_member: Člen relácie
80 relation_tag: Značka relácie
85 tracetag: Značka stopy
87 user_preference: Osobné nastavenia
88 user_token: Používateľský token
94 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95 support_url: URL s podporou
102 longitude: Zem. dĺžka
113 longitude: Zem. dĺžka
116 gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117 visibility: 'Viditeľnosť:'
125 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
129 display_name: Zobrazované meno
135 tagstring: oddelené čiarkou
137 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
140 distance_in_words_ago:
141 half_a_minute: pred pol minútou
143 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
146 description: iD (editor v prehliadači)
148 name: Diaľkové ovládanie
149 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
155 windowslive: Windows Live
161 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
163 title: Poznámky OpenStreetMap
170 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
171 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
172 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
173 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
174 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
175 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
177 in_changeset: Sada zmien
179 no_comment: (bez komentára)
181 download_xml: Stiahnuť XML
182 view_history: Zobraziť históriu
183 view_details: Zobraziť detaily
186 title: 'Sada zmien: %{id}'
188 node: Uzly (%{count})
189 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
190 way: Cesty (%{count})
191 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
192 relation: Relácie (%{count})
193 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
194 comment: Komentáre (%{count})
195 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
197 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
198 changesetxml: XML sady zmien
199 osmchangexml: osmChange XML
201 title: Sada zmien %{id}
202 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
203 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
206 title_html: 'Uzol: %{name}'
207 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
209 title_html: 'Cesta: %{name}'
210 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
213 one: súčasťou cesty %{related_ways}
214 other: súčasťou ciest %{related_ways}
216 title_html: 'Relácia: %{name}'
217 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
220 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
226 entry_html: Relácia %{relation_name}
227 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
229 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
234 changeset: počet zmien
237 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
242 changeset: sada zmien
245 redaction: Revízia %{id}
246 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
247 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
253 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
254 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
255 zobraziť tieto údaje?
256 load_data: Načítať údaje
257 loading: Nahrávanie...
261 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
262 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
263 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
264 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
266 title: 'Poznámka: %{id}'
267 new_note: Nová poznámka
269 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
270 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
271 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
272 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
273 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
274 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
275 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
277 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
278 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
279 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
280 report: Nahlásiť túto poznámku
282 title: Prieskum prvkov
283 nearby: Okolité prvky
284 enclosing: Umiestnenie prvku
286 changeset_paging_nav:
287 showing_page: Stránka %{page}
292 no_edits: (bez úprav)
293 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
302 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
303 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
304 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
305 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
306 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
307 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
308 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
309 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
310 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
311 load_more: Načítať ďalšie
313 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
316 title: Nový záznam denníka
319 use_map_link: použiť mapu
321 title: Denníky používateľov
322 title_friends: Denníky priateľov
323 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
324 user_title: Denník používateľa %{user}
325 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
326 new: Nový záznam denníka
327 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
329 no_entries: Žiadny záznam denníka
330 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
331 older_entries: Staršie záznamy
332 newer_entries: Novšie Príspevky
334 title: Upraviť záznam denníka
335 marker_text: Poloha k položke denníka
337 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
338 user_title: Denník používateľa %{user}
339 leave_a_comment: Zanechať komentár
340 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
343 title: Takýto záznam denníka neexistuje
344 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
345 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
346 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
348 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
349 comment_link: Komentár k záznamu
350 reply_link: Odpovedať na tento záznam
352 few: '%{count} komentáre'
354 zero: Žiaden komentár
355 other: '%{count} komentárov'
356 edit_link: Upraviť tento záznam
357 hide_link: Skryť tento záznam
360 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
361 hide_link: Skryť tento komentár
369 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
370 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
372 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
373 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
376 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
377 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
379 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
383 newer_comments: Novšie komentáre
384 older_comments: Staršie komentáre
387 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
388 button: Pridať ako priateľa
389 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
390 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
391 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
393 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
394 button: Odobrať z priateľov
395 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
396 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
400 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
401 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
402 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408 search_osm_nominatim:
412 chair_lift: Sedačková lanovka
414 gondola: Kabínková lanovka
415 station: Lanovková stanica
418 apron: Letisková parkovacia plocha
422 runway: Vzletová a pristávacia dráha
423 taxiway: Pojazdová dráha
425 windsock: Veterný rukáv
427 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
428 arts_centre: Kultúrne stredisko
432 bbq: Miesto na grilovanie
434 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
435 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
436 biergarten: Záhradná krčma
437 boat_rental: Požičovňa lodí
439 bureau_de_change: Zmenáreň
440 bus_station: Autobusová stanica
442 car_rental: Požičovňa áut
443 car_sharing: Autopožičovňa
444 car_wash: Autoumývareň
446 charging_station: Nabíjacia stanica
450 college: Vysoká škola
451 community_centre: Kultúrne stredisko
453 crematorium: Krematórium
456 drinking_water: Pitná voda
457 driving_school: Autoškola
458 embassy: Veľvyslanectvo
459 fast_food: Rýchle občerstvenie
460 ferry_terminal: Terminál trajektu
461 fire_station: Požiarna stanica
462 food_court: Food court
464 fuel: Benzínová pumpa
467 hunting_stand: Poľovnícky posed
469 internet_cafe: Internetová kaviareň
470 kindergarten: Materská škola
471 language_school: Jazyková škola
475 nightclub: Nočný klub
476 nursing_home: Sanatórium
478 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
479 payment_terminal: Platobný terminál
481 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
483 post_box: Poštová schránka
487 public_building: Verejná budova
488 recycling: Recyklačné miesto
489 restaurant: Reštaurácia
493 social_centre: Komunitné centrum
494 social_facility: Sociálne zariadenie
496 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
498 telephone: Verejný telefón
502 university: Univerzita
503 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
504 vending_machine: Predajný automat
505 veterinary: Veterinárna ordinácia
506 village_hall: Spoločenská miestnosť
507 waste_basket: Odpadkový kôš
508 waste_disposal: Popolnica
510 administrative: Administratívna hranica
511 census: Hranica pre potreby sčítania
512 national_park: Národný park
513 protected_area: Chránená oblasť
516 suspension: Visutý most
521 apartments: Bytový dom
526 civic: Budova občianskej vybavenosti
527 commercial: Komerčné budovy
528 construction: Budova vo výstavbe
529 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
530 dormitory: Študentský domov
532 farm: Hospodárska budova
537 hospital: Nemocničné budovy
540 industrial: Priemyselné budovy
541 kindergarten: Materská škola
542 office: Administratívna budova
543 public: Verejná budova
544 residential: Obytné budovy
545 retail: Maloobchodné budovy
548 semidetached_house: Dvojdom
551 terrace: Radová zástavba
552 train_station: Železničná stanica
553 university: Univerzitné budovy
558 electrician: Elektrikár
561 photographer: Fotograf
566 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
567 assembly_point: Miesto zhromaždenia
568 defibrillator: Defibrilátor
569 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
570 phone: Núdzový telefón
572 abandoned: Zrušená cesta
573 bridleway: Cesta pre kone
574 bus_guideway: Bus so sprievodcom
575 bus_stop: Zastávka autobusu
576 construction: Cesta vo výstavbe
577 cycleway: Cyklistický chodník
579 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
582 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
583 living_street: Obytná zóna
584 milestone: Kilometrovník
586 motorway_junction: Diaľničná križovatka
587 motorway_link: Diaľničný privádzač
588 passing_place: Výhybňa na ceste
589 path: Nespevnený chodník
590 pedestrian: Chodník pre chodcov
592 primary: Cesta I. triedy
593 primary_link: Cesta I. triedy
594 proposed: Navrhovaná cesta
595 raceway: Pretekárska dráha
596 residential: Ulica v obytnej štvrti
597 rest_area: Odpočívadlo
599 secondary: Cesta II. triedy
600 secondary_link: Cesta II. triedy
601 service: Prístupová komunikácia
602 services: Diaľničné odpočívadlo
606 street_lamp: Pouličná lampa
607 tertiary: Cesta III. triedy
608 tertiary_link: Cesta III. triedy
609 track: Nespevnená cesta
610 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
611 traffic_signals: Semafor
612 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
613 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
614 unclassified: Neklasifikovaná cesta
617 archaeological_site: Archeologické nálezisko
619 boundary_stone: Hraničný kameň
620 building: Historická budova
624 city_gate: Mestská brána
625 citywalls: Mestské hradby
627 heritage: Lokalita historického dedičstva
629 manor: Šľachtické sídlo
633 roman_road: Rímska cesta
637 wayside_cross: Božie muky
638 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
643 allotments: Záhradkárske osady
645 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
647 commercial: Obchodná štvrť
648 conservation: Chránené územie
651 farmland: Poľnohospodárska pôda
653 forest: Les (udržiavaný)
656 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
657 industrial: Priemyslová oblasť
658 landfill: Skládka odpadu
660 military: Vojenský priestor
663 plant_nursery: Lesná škôlka
666 recreation_ground: Rekreačná oblasť
667 reservoir: Zásobník na vodu
668 reservoir_watershed: Povodie nádrže
669 residential: Obytná oblasť
670 retail: Obchodná zóna
671 village_green: Verejná zeleň
674 adult_gaming_centre: Herňa
675 beach_resort: Plážové letovisko
676 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
677 common: Verejné priestranstvo
680 fishing: Rybolov (športový)
681 fitness_centre: Fitnescentrum
682 fitness_station: Fitnes zastávka
684 golf_course: Golfové ihrisko
685 horse_riding: Jazda na koni
686 ice_rink: Umelé klzisko
687 marina: Prístav pre jachty
688 miniature_golf: Mini golf
689 nature_reserve: Prírodná rezervácia
691 pitch: Športové ihrisko
692 playground: Detské ihrisko
693 recreation_ground: Rekreačná oblasť
696 sports_centre: Športové stredisko
698 swimming_pool: Plaváreň
713 flagpole: Vlajkový stožiar
718 mineshaft: Šachta bane
719 petroleum_well: Ropný vrt
722 snow_cannon: Snehové delo
727 windmill: Veterný mlyn
729 "yes": Vytvorené človekom
731 airfield: Vojenské letisko
740 cave_entrance: Vstup do jaskyne
741 cliff: Útes, kamenná stena
744 fell: Horská pastvina
746 forest: Les (udržiavaný)
749 grassland: Trvalé trávne porasty
759 reef: Bradlo, Skalisko
774 wood: Les (neudržiavaný)
777 architect: Architektonický ateliér
778 company: Súkromná firma
779 employment_agency: Sprostredkovanie práce
780 energy_supplier: Dodávateľ energií
781 estate_agent: Realitná kancelária
782 government: Vládny úrad
784 lawyer: Právnická kancelária
785 newspaper: Redakcia novín
786 ngo: Mimovládna organizácia
788 tax_advisor: Daňový poradca
789 telecommunication: Telekomunikácie
790 travel_agent: Cestovná kancelária
793 allotments: Záhradkárska osada
794 city: Mesto nad 100 tis.
803 isolated_dwelling: Samota
805 municipality: Obecný úrad
813 subdivision: Pododdelenie
814 suburb: Mestský obvod
815 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
816 village: Obec 200-10 tis.
819 abandoned: Zrušená železničná trať
820 construction: Železnica vo výstavbe
821 disused: Nepoužívaná železnica
822 funicular: Lanová dráha
824 junction: Železničný uzol
825 level_crossing: Železničný prejazd
826 light_rail: Ľahká železnica
827 miniature: Záhradná železnica
828 monorail: Jednokoľajka
829 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
830 platform: Železničné nástupište
831 preserved: Historická železnica
832 proposed: Navrhovaná železnica
833 spur: Železničná vlečka
834 station: Železničná stanica
835 stop: Železničná zastávka
837 subway_entrance: Vchod do metra
838 switch: Železničná výhybka
840 tram_stop: Zastávka električky
841 yard: Železničné depo
843 alcohol: Mimo povolenia
844 antiques: Starožitnosti
848 beverages: Občerstvenie
849 bicycle: Obchod s bicyklami
850 bookmaker: Stávková kancelária
854 car: Predajňa automobilov
855 car_parts: Mototechna
856 car_repair: Autoservis
857 carpet: Obchod s kobercami
858 charity: Charitatívny obchod
860 chocolate: Predajňa čokolády
861 clothes: Obchod s konfekciou
862 computer: Obchod s počítačmi
863 confectionery: Cukráreň
864 convenience: Rozličný tovar
865 copyshop: Copy centrum
866 cosmetics: Parfuméria
868 department_store: Obchodný dom
869 discount: Diskontná predajňa
870 doityourself: Urob si sám
871 dry_cleaning: Chemická čistiareň
873 erotic: Erotický obchod
874 estate_agent: Realitná kancelária
877 florist: Kvetinárstvo
878 food: Obchod s potravinami
879 funeral_directors: Pohrebníctvo
881 garden_centre: Záhradnícke centrum
882 general: Zmiešaný tovar
884 greengrocer: Obchod so zeleninou
886 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
887 hardware: Železiarstvo
888 hearing_aids: Načúvacie prístroje
890 houseware: Domáce potreby
892 kiosk: Novinový stánok
897 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
898 motorcycle: Motocyklový obchod
900 newsagent: Novinový stánok
901 nutrition_supplements: Doplnky výživy
902 optician: Očná optika
903 organic: Obchod so zdravou výživou
904 outdoor: Turistický obchod
907 perfumery: Parfuméria
912 sports: Športový obchod
913 stationery: Papierníctvo
914 supermarket: Supermarket
918 travel_agency: Cestovná kancelária
920 vacant: Prázdny obchod
921 variety_store: Lacný tovar
922 video: Videopožičovňa, predaj DVD
926 alpine_hut: Vysokohorská chata
927 artwork: Umelecké dielo
929 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
932 caravan_site: Autokemping
936 hostel: Ubytovňa, internát
938 information: Informácie
941 picnic_site: Výletné miesto
942 theme_park: Zábavný park
943 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
949 artificial: Vodný kanál, prieplav
952 dam: Priehrada,hrádza
953 derelict_canal: Opustený kanál
956 drain: Odvodňovací kanál
957 lock: Plavebná komora
958 lock_gate: Brána plavebnej komory
963 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
968 level2: Štátna hranica
969 level4: Hranica kraja (state)
970 level5: Hranica regiónu
971 level6: Hranica okresu (county)
972 level8: Hranica mesta
974 level10: Hranica časti obce
980 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
981 more_results: Viac výsledkov
985 user_not_found: Používateľ neexistuje
994 reopen: Znovu otvoriť
997 title_html: Nahlásiť %{link}
999 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1000 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1001 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1003 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1004 ktorého chcete nahlásiť.
1011 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1012 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1013 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1014 vandal_label: Používateľ je vandal
1019 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1022 alt_text: Logo OpenStreetMap
1025 log_in: Prihlásiť sa
1026 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1027 sign_up: Zaregistrovať sa
1028 start_mapping: Začať mapovať
1029 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1035 export_data: Export údajov
1036 gps_traces: GPS stopy
1037 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1038 user_diaries: Denníky používateľov
1039 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1040 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1041 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1042 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1043 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1044 pod slobodnou licenciou.
1045 intro_2_create_account: Založte si konto
1047 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1048 partners_partners: partneri
1049 tou: Podmienky používania
1050 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1051 databázy naďalej prebieha.
1052 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1053 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1054 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1057 copyright: Copyright
1059 community_blogs: Komunitné blogy
1060 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1062 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1064 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1066 learn_more: Viac info
1069 diary_comment_notification:
1070 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1071 hi: Ahoj %{to_user},
1072 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1073 s predmetom %{subject}:'
1074 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1075 alebo odpovedať na %{replyurl}
1076 message_notification:
1077 hi: Ahoj %{to_user},
1078 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1079 friendship_notification:
1080 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1081 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1082 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1083 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1085 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1086 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1088 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1090 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1092 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1094 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1095 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1096 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1098 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1099 ktoré vám pomôžu začať.
1101 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1103 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1104 %{server_url} na %{new_address}.
1105 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1108 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1110 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1111 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1112 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1114 note_comment_notification:
1115 anonymous: Anonymný používateľ
1117 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1118 changeset_comment_notification:
1122 title: Doručená pošta
1123 my_inbox: Moja doručená pošta
1124 outbox: odoslaná pošta
1125 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1127 few: '%{count} nové správy'
1128 one: '%{count} novú správu'
1129 other: '%{count} nových správ'
1131 few: '%{count} staré správy'
1132 one: '%{count} starú správu'
1133 other: '%{count} starých správ'
1137 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1138 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1140 unread_button: Označiť ako neprečítané
1141 read_button: Označiť ako prečítané
1142 reply_button: Odpovedať
1143 destroy_button: Zmazať
1145 title: Odoslať správu
1146 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1149 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1151 message_sent: Správa odoslaná
1152 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1153 prosím chvíľu počkajte.
1155 title: Zadaná správa neexistuje
1156 heading: Zadaná správa neexistuje
1157 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1159 title: Odoslaná pošta
1160 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1161 inbox: prichádzajúca pošta
1162 outbox: odoslaná pošta
1164 few: Máte %{count} odeslané správy
1165 one: Máte %{count} odoslanú správu
1166 other: Máte %{count} odoslaných správ
1170 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1171 z %{people_mapping_nearby_link}?
1172 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1174 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1175 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1176 sa pod správnym kontom.
1182 reply_button: Odpovedať
1183 unread_button: Označiť ako neprečítané
1184 destroy_button: Zmazať
1187 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1188 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1189 sa pod príslušným kontom.
1190 sent_message_summary:
1191 destroy_button: Zmazať
1193 as_read: Správa označená ako prečítaná
1194 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1196 destroyed: Správa vymazaná
1200 partners_title: Partneri
1203 title: O tomto preklade
1204 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1205 má anglická stránka prednosť
1206 english_link: anglickým originálom
1208 title: O tejto stránke
1209 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1210 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1212 native_link: slovenskú verziu
1213 mapping_link: začať mapovať
1215 title_html: Autorské práva a licencia
1216 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1217 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1218 Open Database License</a> (ODbL).
1219 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1220 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1221 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1222 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1223 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1224 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1225 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1226 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1227 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1228 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1229 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1231 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1233 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1235 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1237 attribution_example:
1238 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1239 title: Príklad uvedenia autorstva
1240 more_title_html: Ďalšie informácie
1241 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1242 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1243 kladených právnych otázkach</a>.
1245 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1246 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1247 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1248 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1249 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1250 iných zdrojov, medzi nimi:'
1251 contributors_at_html: |-
1252 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1253 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1254 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1255 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1256 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1257 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1258 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1259 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1260 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1261 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1262 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1263 z Direction Générale des impôts.'
1264 contributors_nl_html: |-
1265 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1266 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1267 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1268 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1269 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1270 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1271 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1272 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1273 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1274 contributors_footer_1_html: |-
1275 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1276 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1277 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1278 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1279 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1280 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1281 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1282 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1283 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1284 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1285 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1286 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1287 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1288 pre podávanie sťažností</a>.
1290 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1291 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1292 permalink: Trvalý odkaz
1293 shortlink: Krátky odkaz
1294 createnote: Pridať poznámku
1296 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1298 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1299 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1301 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1302 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1303 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1304 user_page_link: stránke používateľa
1305 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1306 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1307 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1308 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1311 area_to_export: Oblasť pre export
1312 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1313 format_to_export: Formát pre export
1314 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1315 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1316 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1318 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1319 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1321 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1323 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1324 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1327 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1330 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1332 title: Geofabrik na stiahnutie
1333 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1336 title: Metro extrakty
1337 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1340 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1345 image_size: Rozmery obrázku
1347 add_marker: Pridať do mapy značku
1348 latitude: 'Zem.šírka:'
1349 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1351 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1352 export_button: Export
1354 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1358 title: Pripojte sa ku komunite
1362 title: Vitajte na OSM
1364 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1366 url: https://help.openstreetmap.org/
1367 title: help.openstreetmap.org
1375 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1376 title: OpenStreetMap Wiki
1378 search_results: Výsledky vyhľadávania
1382 get_directions: Nájsť trasu
1383 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1386 where_am_i: Kde je toto?
1387 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1389 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1394 main_road: Hlavná cesta
1395 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1396 primary: Cesta prvej triedy
1397 secondary: Cesta druhej triedy
1398 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1399 track: Lesná, poľná cesta
1400 bridleway: Chodník pre kone
1401 cycleway: Cyklotrasa
1402 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1403 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1404 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1405 footway: Chodník pre peších
1418 - Letisková odbavovacia plocha
1420 admin: Administratívne hranice
1421 forest: Les (udržiavaný)
1422 wood: Les (neudržiavaný)
1423 golf: Golfové ihrisko
1425 resident: Obytná oblasť
1429 retail: Nákupná oblasť
1430 industrial: Priemyselná oblasť
1431 commercial: Komerčná oblasť
1432 heathland: Vresovisko
1437 brownfield: Zborenisko
1439 allotments: Záhradkárska kolónia
1440 pitch: Športové ihrisko
1441 centre: Športové centrum
1442 reserve: Prírodná rezervácia
1443 military: Vojenský priestor
1447 building: Významná budova
1448 station: Železničná stanica
1452 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1453 bridge: Čireny obrys = most
1454 private: Súkromný prístup
1455 destination: Prejazd zakázaný
1456 construction: Cesta vo výstavbe
1457 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1458 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1464 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1467 subheading: Podnadpis
1468 unordered: Neusporiadaný zoznam
1469 ordered: Číslovaný zoznam
1471 second: Druhá položka
1475 alt: Alternatívny text
1479 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1480 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1481 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1483 title: Čo patrí do mapy
1484 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1485 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1486 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1487 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1488 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1489 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1491 title: Základné pojmy pre mapovanie
1492 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1493 slov, ktoré vám prídu vhod.
1494 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1495 ktorej upravujete mapu.
1496 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1498 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1499 jazerá alebo budovy.
1500 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1501 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1503 title: Akékoľvek otázky?
1504 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1505 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1507 start_mapping: Začať mapovať
1509 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1510 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1511 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1514 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1515 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1517 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1518 s časovými značkami)
1519 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1520 usporiadané body s časovou značkou)
1522 visibility_help: čo toto znamená?
1525 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1526 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1527 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1528 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1529 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1530 rade pre iných užívateľov.
1532 title: Úprava stopy %{name}
1533 heading: Úprava stopy %{name}
1534 visibility_help: čo má toto znamenať?
1538 title: Sledovanie stopy %{name}
1539 heading: Sledovanie stopy %{name}
1540 pending: NEVYRIEŠENÁ
1541 filename: 'Názov súboru:'
1543 uploaded: 'Nahraté o:'
1545 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1549 description: 'Popis:'
1552 edit_trace: Upraviť túto stopu
1553 delete_trace: Vymazať túto stopu
1554 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1555 visibility: 'Viditeľnosť:'
1557 showing_page: Stránka %{page}
1558 older: Staršie stopy
1561 pending: NEVYRIEŠENÉ
1562 count_points: '%{count} bodov'
1564 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1565 view_map: Zobraziť mapu
1567 edit_map: Upraviť mapu
1569 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1571 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1576 public_traces: Verejné GPS stopy
1577 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1578 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1579 tagged_with: označený s %{tags}
1580 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1581 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1582 upload_trace: Nahrať stopu
1583 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1585 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1587 made_public: Zverejnená stopa
1589 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1591 heading: GPX úložisko je offline
1592 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1595 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1596 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1598 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1599 pre zistenie viac informácií.
1600 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1601 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1602 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1605 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1606 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1607 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1608 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1609 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1610 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1611 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1612 allow_write_api: upravovať mapu.
1613 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1614 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1616 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1618 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1621 title: Registrácia novej aplikácie
1623 title: Upraviť aplikáciu
1625 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1626 key: 'Consumer Key:'
1627 secret: 'Consumer Secret:'
1628 url: 'Request Token URL:'
1629 access_url: 'Access Token URL:'
1630 authorize_url: 'Authorise URL:'
1631 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1632 edit: Upraviť detaily
1633 delete: Odstrániť klienta
1634 confirm: Ste si istý?
1635 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1637 title: Moje OAuth nastavenia
1638 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1639 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1640 application: Názov aplikácie
1643 my_apps: Moje klientské aplikácie
1644 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1645 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1646 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1648 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1649 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1651 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1653 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1655 flash: Uspešne registrované informácie
1657 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1659 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1663 heading: Prihlásenie
1664 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1666 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1668 lost password link: Stratili ste heslo?
1669 login_button: Prihlásiť
1670 register now: Zaregistrujte se
1671 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1673 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1674 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1675 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1677 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1678 no account: Nemáte konto?
1679 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1680 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1681 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1682 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1683 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1684 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1685 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1688 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1689 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1691 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1692 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1694 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1695 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1697 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1698 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1700 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1701 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1703 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1704 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1706 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1707 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1710 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1711 logout_button: Odhlásenie
1713 title: Stratené heslo
1714 heading: Zabudli ste heslo?
1715 email address: 'E-mailová adresa:'
1716 new password button: Resetnúť heslo
1717 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1718 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1719 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1720 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1721 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1723 title: Resetnúť heslo
1724 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1725 reset: Vynulovať heslo
1726 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1727 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1729 title: Zaregistrovať sa
1730 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1732 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1733 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1735 email address: 'Emailová adresa:'
1736 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1737 not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1738 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1739 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1740 display name: 'Zobrazované meno:'
1741 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1742 zmeniť v nastaveniach.
1743 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1745 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1746 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1747 continue: Zaregistrovať sa
1748 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1749 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1750 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1752 title: Podmienky prispievania
1753 heading: Podmienky prispievania
1754 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1755 za slobodné dielo (Public Domain).
1756 consider_pd_why: čo to znamená?
1757 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1758 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1761 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1762 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1763 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1767 rest_of_world: Zvyšok sveta
1769 title: Taký používateľ neexistuje
1770 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1771 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1772 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1774 my diary: Môj denník
1775 new diary entry: nový záznam denníka
1776 my edits: Moje úpravy
1777 my traces: Moje stopy
1778 my notes: Moje poznámky k mape
1779 my messages: Moje správy
1780 my profile: Môj profil
1781 my settings: Moje nastavenia
1782 my comments: Moje komentáre
1783 oauth settings: oauth nastavenia
1784 blocks on me: Moje zablokovania
1785 blocks by me: Mnou udelené bloky
1786 send message: Poslať správu
1790 notes: Poznámky k mape
1791 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1792 add as friend: Pridať priateľa
1793 mapper since: 'Mapuje od:'
1794 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1795 ct undecided: Nerozhodnuté
1796 ct declined: Odmietnuté
1797 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1798 email address: 'Emailová adresa:'
1799 created from: 'Vytvorené od:'
1801 spam score: 'Spam skóre:'
1803 user location: Poloha používateľa
1804 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1805 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1806 settings_link_text: nastavenia
1807 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1808 km away: vzdialený %{count}km
1809 m away: vzdialený %{count}m
1810 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1811 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1813 administrator: Tento používateľ je administrátor
1814 moderator: Tento používateľ je moderátor
1816 administrator: Povoliť prístup administrátora
1817 moderator: Povoliť prístup moderátora
1819 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1820 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1821 block_history: prijaté bloky
1822 moderator_history: odovzdané bloky
1824 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1825 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1826 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1827 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1828 hide_user: Skryť tohto používateľa
1829 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1830 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1832 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1833 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1834 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1835 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1836 report: Nahlásiť tohto používateľa
1838 your location: Vaša poloha
1839 nearby mapper: Používateľ v okolí
1843 my settings: Moje nastavenia
1844 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1845 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1846 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1848 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1849 link text: čo to znamená?
1851 heading: 'Verejné úpravy:'
1852 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1853 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1854 enabled link text: čo to znamená?
1855 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1857 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1858 public editing note:
1859 heading: Úprava pre verejnosť
1860 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1861 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1862 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1863 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1864 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1865 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1866 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1868 heading: 'Podmienky prispievania:'
1869 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1870 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1871 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1872 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1873 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1875 link text: čo to znamená?
1876 profile description: 'Popis profilu:'
1877 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1878 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1881 gravatar: Používať Gravatar
1882 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1883 link text: čo to znamená?
1884 new image: 'Pridať obrázok:'
1885 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1886 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1887 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1888 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1889 home location: 'Domovské miesto:'
1890 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1891 latitude: 'Zem. šírka:'
1892 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1893 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1894 save changes button: Uložiť zmeny
1895 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1896 return to profile: Návrat do profilu
1897 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1898 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1900 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1902 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1903 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1904 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1906 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1909 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1910 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1911 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1912 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1913 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1915 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1916 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1917 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1918 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1919 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1920 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1922 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1923 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1924 novú e-mailovú adresu.
1926 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1927 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1929 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1931 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1935 heading: Používatelia
1937 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1938 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1939 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1940 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1941 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1942 hide: Skryť vybraných používateľov
1943 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1945 title: Konto bolo pozastavené
1946 heading: Konto bolo pozastavené
1947 webmaster: webmastera
1950 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1953 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1954 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1958 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1959 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1960 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1962 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1963 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1964 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1966 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1967 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1969 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1970 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1971 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1973 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1974 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1977 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1979 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1981 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1982 back: Naspäť na zoznam
1984 title: Vytváram blok na %{name}
1985 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1986 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1987 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1988 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1990 back: Zobraziť všetky bloky
1992 title: Editácia bloku na %{name}
1993 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1994 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1995 show: Zobraziť tento blok
1996 back: Zobraziť všetky bloky
1998 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1999 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2002 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2003 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2004 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2006 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2008 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2009 success: Blok je aktualizovaný.
2011 title: Bloky používateľa
2012 heading: Zoznam blokov používateľa
2013 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2015 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2016 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2017 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2018 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2019 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2021 flash: Tento blok bol zrušený.
2023 time_future_html: Končí o %{time}.
2024 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2025 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2028 few: '%{count} hodiny'
2030 other: '%{count} hodín'
2032 title: Bloky používateľa %{name}
2033 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2034 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2036 title: Bloky od %{name}
2037 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2038 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2040 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2041 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2047 confirm: Ste si istý?
2048 reason: 'Dôvod blokovania:'
2049 back: Zobraziť všetky blokovania
2051 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2053 not_revoked: (nezrušený)
2058 display_name: Blokovaný používateľ
2059 creator_name: Tvorca
2060 reason: Dôvod pre blokovanie
2062 revoker_name: Zrušil
2063 showing_page: Strana %{page}
2064 next: Ďalšia stránka »
2065 previous: « Predchádzajúca stránka
2071 created_at: Vytvorené
2072 last_changed: Posledná zmena
2079 link: Odkaz alebo HTML
2081 short_link: Krátky odkaz
2084 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2088 short_url: Krátke URL
2089 include_marker: Vrátane značky
2090 center_marker: Centrovať mapu na značku
2091 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2092 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2094 report_problem: Nahlásiť problém
2098 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2104 title: Zobraziť moju polohu
2106 standard: Štandardná
2107 cycle_map: Cyklomapa
2108 transport_map: Dopravná mapa
2111 header: Mapové vrstvy
2112 notes: Poznámky k mape
2113 data: Mapové podklady
2114 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2116 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2117 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2119 edit_tooltip: Upraviť mapu
2120 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2121 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2122 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2126 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2128 unhide_comment: zobraziť
2131 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2132 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2133 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2134 add: Pridať poznámku
2141 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2142 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2143 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2144 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2145 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2146 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2149 distance: Vzdialenosť
2151 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2152 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2154 unnamed: nepomenované
2171 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2172 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2173 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2175 directions_from: Navigovať odtiaľto
2176 directions_to: Navigovať sem
2177 add_note: Pridať sem poznámku
2178 show_address: Zobraziť adresu
2179 query_features: Prieskum prvkov
2180 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2184 heading: Upraviť revíziu
2185 title: Upraviť revíziu
2187 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2188 heading: Zoznam revízií
2189 title: Zoznam revízií
2192 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2193 title: Vytváranie nových revízií
2195 description: 'Popis:'
2196 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2197 title: Zobrazenie revízie
2199 edit: Upraviť túto revíziu
2200 destroy: Odstrániť túto revíziu
2201 confirm: Ste si istý?
2203 flash: Revízia vytvorená.
2205 flash: Zmeny boli uložené.
2207 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2208 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2209 flash: Revízia zrušená.
2210 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.