1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
16 # Author: Robin0van0der0vliet
21 # Author: Sjoerddebruin
22 # Author: Southparkfan
29 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
33 changeset: Set wijzigingen
34 changeset_tag: Label van set wijzigingen
36 diary_comment: Dagboekopmerking
37 diary_entry: Dagboekbericht
45 old_node_tag: Oud nodelabel
46 old_relation: Oude relatie
47 old_relation_member: Oud relatielid
48 old_relation_tag: Oud relatielabel
50 old_way_node: Oude node op een weg
51 old_way_tag: Oud weglabel
53 relation_member: Relatielid
54 relation_tag: Relatielabel
60 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
61 user_token: Gebruikersnummer
71 latitude: Breedtegraad
72 longitude: Lengtegraad
82 latitude: Breedtegraad
83 longitude: Lengtegraad
85 description: Beschrijving
94 display_name: Weergavenaam
95 description: Beschrijving
97 pass_crypt: Wachtwoord
99 default: Standaard (op dit moment %{name})
102 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
105 description: iD (bewerken in de browser)
108 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
111 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
115 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
116 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
117 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
119 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
121 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
122 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
124 in_changeset: Wijzigingenset
126 no_comment: (geen reactie)
127 part_of: Onderdeel van
128 download_xml: XML downloaden
129 view_history: Geschiedenis weergeven
130 view_details: Gegevens bekijken
133 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
135 node: Knooppunten (%{count})
136 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
137 way: Wegen (%{count})
138 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
139 relation: Relaties (%{count})
140 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
141 changesetxml: Changeset-XML
142 osmchangexml: osmChange-XML
144 title: Set wijzigingen %{id}
145 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
147 title: 'Node: %{name}'
148 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
150 title: 'Weg: %{name}'
151 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
154 one: onderdeel van weg %{related_ways}
155 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
157 title: 'Relatie: %{name}'
158 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
161 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
167 entry: Relatie %{relation_name}
168 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
170 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
175 changeset: set wijzigingen
177 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
183 changeset: wijzigingenset
185 redaction: Redigering %{id}
186 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
187 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
194 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
195 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
197 load_data: Gegevens laden
198 loading: Bezig met laden…
202 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
203 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
204 wikidata_link: Het %{page}-item op Wikidata
205 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
206 telephone_link: Bel %{phone_number}
208 title: 'Opmerking: %{id}'
209 new_note: Nieuwe opmerking
210 description: Beschrijving
211 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
212 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
213 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
214 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
216 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
218 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
219 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
223 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
225 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
227 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
228 geactiveerd door anoniem
229 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
231 changeset_paging_nav:
232 showing_page: Pagina %{page}
237 no_edits: (geen bewerkingen)
238 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
241 saved_at: Opgeslagen op
246 title: Wijzigingensets
247 title_user: Wijzigingensets door %{user}
248 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
249 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
250 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
251 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
252 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
253 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
254 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
255 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
256 load_more: Meer laden
258 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
262 title: Nieuw dagboekbericht
264 title: Gebruikersdagboeken
265 title_friends: Dagboeken van vrienden
266 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
267 user_title: Dagboek van %{user}
268 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
269 new: Nieuw dagboekbericht
270 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
271 no_entries: Het dagboek is leeg
272 recent_entries: Recente dagboekberichten
273 older_entries: Oudere berichten
274 newer_entries: Nieuwere berichten
276 title: Dagboekbericht bewerken
277 subject: 'Onderwerp:'
281 latitude: 'Breedtegraad:'
282 longitude: 'Lengtegraad:'
283 use_map_link: kaart gebruiken
285 marker_text: Locatie van bericht
287 title: Dagboek van %{user} | %{title}
288 user_title: Dagboek van %{user}
289 leave_a_comment: Reactie achterlaten
290 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
294 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
295 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
296 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
297 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
299 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
300 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
301 reply_link: Reageren op dit bericht
305 other: '%{count} reacties'
306 edit_link: Bericht bewerken
307 hide_link: Bericht verbergen
310 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
311 hide_link: Reactie verbergen
319 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
320 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
322 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
323 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
326 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
327 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
329 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
333 ago: '%{ago} geleden'
334 newer_comments: Latere opmerkingen
335 older_comments: Eerder opmerkingen
339 area_to_export: Te exporteren gebied
340 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
341 format_to_export: Bestandsformaat
342 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
343 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
344 embeddable_html: HTML-code
346 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
347 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
350 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
351 bronnen te gebruiken:'
352 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
353 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
356 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
360 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
363 title: Geofabrik downloads
364 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
367 title: Metro extracten
368 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
370 title: Andere bronnen
371 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
376 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
378 add_marker: Marker op de kaart zetten
382 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
383 export_button: Exporteren
387 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
388 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
389 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
391 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 search_osm_nominatim:
401 chair_lift: Stoeltjeslift
403 station: Kabelbaanstation
405 aerodrome: Luchtvaartterrein
408 helipad: Helikopterplatform
409 runway: Start-en landingsbaan
414 arts_centre: Kunstcollectief
417 auditorium: Auditorium
422 bicycle_parking: Fietsenstalling
423 bicycle_rental: Fietsverhuur
426 bureau_de_change: Wisselkantoor
427 bus_station: Busstation
429 car_rental: Autoverhuur
430 car_sharing: Autodelen
431 car_wash: Autowasstraat
433 charging_station: Laadstation
438 community_centre: Gemeenschapscentrum
439 courthouse: Rechtbank
440 crematorium: Crematorium
443 dormitory: Studentenhuis
444 drinking_water: Drinkwater
445 driving_school: Rijschool
447 emergency_phone: Noodtelefoon
449 ferry_terminal: Veerterminal
450 fire_hydrant: Brandkraan
451 fire_station: Brandweer
452 food_court: Foodcourt
455 grave_yard: Begraafplaats
458 health_centre: Gezondheidscentrum
461 hunting_stand: Jachttoren
463 kindergarten: Kleuterschool
466 marketplace: Marktplein
467 mountain_rescue: Reddingsdienst
469 nursery: Peuterspeelzaal
470 nursing_home: Verpleeghuis
475 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
478 post_office: Postkantoor
479 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
482 public_building: Openbaar gebouw
483 public_market: Openbare markt
484 reception_area: Receptie
485 recycling: Recyclingpunt
486 restaurant: Restaurant
487 retirement_home: Bejaardenhuis
494 social_centre: Sociaal centrum
495 social_club: Sociale club
496 social_facility: Sociale voorziening
497 studio: Eenkamerappartement
498 supermarket: Supermarkt
499 swimming_pool: Zwembad
501 telephone: Openbare telefoon
504 townhall: Gemeentehuis
505 university: Universiteit
506 vending_machine: Automaat
507 veterinary: Dierenarts
508 village_hall: Gemeentehuis
509 waste_basket: Prullenbak
512 youth_centre: Jeugdcentrum
514 administrative: Administratieve grens
515 census: Volkstellingsgrens
516 national_park: Nationaal park
517 protected_area: Beschermd gebied
527 fire_hydrant: Brandkraan
531 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
533 byway: Onverharde weg
534 construction: Snelweg in aanbouw
536 emergency_access_point: Noodafslag
539 living_street: Woonerf
542 motorway: Autosnelweg
543 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
544 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
548 primary: Primaire weg
549 primary_link: Primaire weg
550 proposed: Voorgestelde weg
553 rest_area: Rustplaats
555 secondary: Secundaire weg
556 secondary_link: Secundaire weg
558 services: Autosnelwegdienstverlening
559 speed_camera: Snelheidscamera
561 street_lamp: Straatlantaarn
563 tertiary: Tertiaire weg
564 tertiary_link: Tertiaire weg
569 unclassified: Ongeclassificeerde weg
570 unsurfaced: Onverharde weg
572 archaeological_site: Archeologische vindplaats
573 battlefield: Slagveld
574 boundary_stone: Grenspaal
578 citywalls: Stadsmuren
583 memorial: Herdenkingsmonument
590 wayside_cross: Kruis langs de weg
591 wayside_shrine: Altaar langs de weg
594 allotments: Volkstuinen
596 brownfield: Braakliggend terrein
597 cemetery: Begraafplaats
598 commercial: Commercieel gebied
599 conservation: Natuurbehoud
600 construction: In aanbouw
602 farmland: Gecultiveerd areaal
607 greenfield: Stadsgroen
608 industrial: Industrieel gebied
609 landfill: Stortplaats
611 military: Miltair gebied
614 nature_reserve: Natuurreservaat
619 recreation_ground: Recreatiegebied
621 reservoir_watershed: Overloopgebied
622 residential: Woonwijk
625 village_green: Stadsgroen
630 beach_resort: Badplaats
631 bird_hide: Nestplaats
634 fitness_station: Fitnessstation
636 golf_course: Golfbaan
639 miniature_golf: Midgetgolf
640 nature_reserve: Natuurreservaat
643 playground: Speelplaats
644 recreation_ground: Recreatiegebied
646 slipway: Trailerhelling
647 sports_centre: Sportcentrum
649 swimming_pool: Zwembad
651 water_park: Waterspeelpark
653 airfield: Militair vliegveld
662 cave_entrance: Grotingang
667 feature: Bezienswaardigheid
700 accountant: Boekhouder
703 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
704 estate_agent: Makelaar
705 government: Overheidskantoor
706 insurance: Verzekeringskantoor
709 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
710 travel_agent: Reisbureau
723 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
726 municipality: Gemeente
732 subdivision: Deelgebied
735 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
738 abandoned: Vervallen spoorweg
739 construction: Spoor in aanbouw
740 disused: Ongebruikte spoorweg
741 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
742 funicular: Kabelspoorweg
744 historic_station: Historisch spoorwegstation
745 junction: Spoorwegkruising
746 level_crossing: Spoorwegovergang
747 light_rail: Lightrail
748 miniature: Miniatuur spoorweg
750 narrow_gauge: Smalspoor
751 platform: Spoorwegplatform
752 preserved: Historisch spoor
753 proposed: Voorgestelde spoorlijn
754 spur: Parallelspoorweg
755 station: Spoorwegstation
758 subway_entrance: Metroingang
768 beauty: Schoonheidssalon
769 beverages: Frisdrankverkooppunt
770 bicycle: Fietsenwinkel
774 car: Automaterialenwinkel
775 car_parts: Autoonderdelen
776 car_repair: Autogarage
778 charity: Liefdadigheidswinkel
780 clothes: Kledingwinkel
781 computer: Computerwinkel
782 confectionery: Snoepverkooppunt
783 convenience: Gemakswinkel
785 cosmetics: Cosmeticawinkel
787 department_store: Warenhuis
788 discount: Discountwinkel
789 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
790 dry_cleaning: Stomerij
791 electronics: Elektronicawinkel
792 estate_agent: Makelaar
794 fashion: Kledingwinkel
797 food: Etenswarenwinkel
798 funeral_directors: Uitvaartcentrum
799 furniture: Meubelzaak
801 garden_centre: Tuincentrum
802 general: Algemene winkel
804 greengrocer: Groenteboer
805 grocery: Kruidenierswinkel
807 hardware: Gereedschappenwinkel
809 insurance: Verzekering
813 mall: Overdekt winkelcentrum
815 mobile_phone: Mobiele telefoons
816 motorcycle: Motorfietsenwinkel
818 newsagent: Straatkiosk
820 organic: Organische winkel
821 outdoor: Buitensportwinkel
825 salon: Schoonheidssalon
826 second_hand: Kringloopwinkel
828 shopping_centre: Winkelcentrum
830 stationery: Kantoorartikelenwinkel
831 supermarket: Supermarkt
833 toys: Speelgoedwinkel
834 travel_agency: Reisbureau
841 attraction: Attractie
842 bed_and_breakfast: Pension
844 camp_site: Kampeerterrein
845 caravan_site: Caravankampeerterrein
846 chalet: Vakantiehuisje
847 guest_house: Gastenverblijf
850 information: Gegevens
851 lean_to: Open schutplaats
854 picnic_site: Picknickplaats
857 viewpoint: Bijzonder uitzicht
863 artificial: Kunstmatige waterweg
864 boatyard: Scheepswerf
866 connector: Waterverbinding
868 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
875 mooring: Aanlegplaats
876 rapids: Stroomversnelling
878 riverbank: Rivierbedding
882 water_point: Waterpunt
894 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
896 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
902 no_results: Geen resultaten gevonden
903 more_results: Meer resultaten
906 zero: minder dan 1 km.
907 other: ongeveer %{count} km.
913 north_east: noordoost
915 north_west: noordwest
919 alt_text: Logo OpenStreetMap
920 home: Naar thuislocatie gaan
923 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
925 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
926 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
928 history: Geschiedenis
931 export_data: Gegevens exporteren
932 gps_traces: GPS-traces
933 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
934 user_diaries: Gebruikersdagboeken
935 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
936 edit_with: Bewerken met %{editor}
937 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
938 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
939 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
940 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
941 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
942 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
943 en andere %{partners}.
944 partners_ucl: het UCL VR Centre
945 partners_ic: Imperial College London
946 partners_bytemark: Bytemark Hosting
947 partners_partners: partners
948 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
949 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
950 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
951 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
952 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
955 copyright: Auteursrechten
956 community: Gemeenschap
957 community_blogs: Gemeenschapsblogs
958 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
959 foundation: Stichting
960 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
962 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
964 learn_more: Meer lezen
966 sotm_header: Staat van de kaart 2014
967 sotm_line_1: 8e jaarlijkse conferentie
968 sotm_line_2: 7-9 november 2014
969 sotm_line_3: Buenos Aires, Argentinië
972 title: Over deze vertaling
973 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
974 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
975 english_link: Engelstalige origineel
977 title: Over deze pagina
978 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
979 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
980 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
981 native_link: Nederlandstalige versie
982 mapping_link: gaan mappen
984 title_html: Auteursrechten en licentie
986 OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a
987 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
988 Commons Open Database License</a> (ODbL).
990 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
991 weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar
992 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
993 mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de
994 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
995 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
997 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
998 gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
999 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA).
1000 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1002 Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:
1003 “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”.
1004 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1005 onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1006 cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1007 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over
1008 auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van
1009 OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen
1010 niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer
1011 te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar
1012 uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1014 Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1016 attribution_example:
1017 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1019 title: Voorbeeld naamsvermelding
1020 more_title_html: Meer informatie
1022 U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a
1023 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Veel gestelde juridische
1026 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1027 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1028 Zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-gebruikbeleid</a>,
1029 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tegelgebruikbeleid</a>
1030 en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1031 contributors_title_html: Onze bijdragers
1032 contributors_intro_html: |-
1033 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook
1034 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1035 en andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:
1036 contributors_at_html: |-
1037 <strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de
1038 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1039 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1040 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT met aanvullingen</a>).
1041 contributors_ca_html: |-
1042 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1043 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1044 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1045 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1047 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1048 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1049 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1050 contributors_fr_html: |-
1051 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1052 Direction Générale des Impôts.
1053 contributors_nl_html: |-
1054 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1055 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1056 contributors_nz_html: |-
1057 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1058 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1059 contributors_za_html: |-
1060 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1061 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1062 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1063 contributors_gb_html: |-
1064 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van
1065 de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1067 contributors_footer_1_html: |-
1068 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1069 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1070 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1071 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1072 contributors_footer_2_html: |-
1073 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1074 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1075 aansprakelijkheid aanvaardt.
1076 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1077 infringement_1_html: |-
1078 Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen
1079 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1080 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1081 infringement_2_html: |-
1082 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1083 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan
1084 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedownprocedure</a>
1085 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1088 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1089 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1090 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1092 title: Wat is er op de kaart?
1094 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1095 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1096 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1098 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1099 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1101 title: Basisbegrippen voor cartografie
1102 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1103 woorden die van pas gaan komen.
1104 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1105 gebruiken om de kaart te bewerken.
1106 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1107 restaurant of een boom.
1108 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1109 een rivier, een meer of een gebouw.
1110 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1111 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1115 paragraph_1_html: |-
1116 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1117 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>.
1118 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1120 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1121 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1122 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1123 een opmerking toevoegen.
1124 paragraph_2_html: |-
1125 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1126 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1128 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1130 title: Hoe u kunt helpen
1132 title: Word lid van onze gemeenschap
1133 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1134 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
1135 u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1138 instructions_html: |-
1139 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1140 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.
1141 Voeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding.
1143 title: Andere punten van zorg
1144 explanation_html: |-
1145 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1146 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>.
1149 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1150 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1151 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1154 title: Welkom bij OSM
1155 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1158 url: https://help.openstreetmap.org/
1159 title: help.openstreetmap.org
1160 description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1163 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1164 title: wiki.openstreetmap.org
1165 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1168 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1169 used_by: '%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1170 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1171 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1172 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1173 local_knowledge_title: Lokale kennis
1174 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1175 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1176 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1177 community_driven_title: Communitygedreven
1178 community_driven_html: |-
1179 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1180 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�
1181 open_data_title: Open data
1182 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1183 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1184 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1185 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1186 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1187 partners_title: Partners
1189 diary_comment_notification:
1190 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1191 hi: Hallo %{to_user},
1192 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht
1193 met het onderwerp %{subject}:'
1194 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1195 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1196 message_notification:
1197 hi: Hallo %{to_user},
1198 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1199 onderwerp %{subject}:'
1200 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1202 friend_notification:
1203 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1204 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1205 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1206 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1209 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1210 with_description: met de beschrijving
1211 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1212 and_no_tags: en geen labels.
1214 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1215 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1216 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1217 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1219 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1220 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1223 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1225 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1226 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1227 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1228 uw gebruiker te bevestigen:'
1229 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1230 zodat u aan de slag kunt.
1232 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1233 email_confirm_plain:
1235 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1236 wijzigen naar %{new_address}.
1237 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1238 wijziging te bevestigen.
1241 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1242 naar %{new_address}.
1243 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1244 wijziging te bevestigen.
1246 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1247 lost_password_plain:
1249 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1250 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1251 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1252 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1255 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1256 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1257 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1258 wachtwoord te wijzigen.
1259 note_comment_notification:
1260 anonymous: Een anonieme gebruiker
1263 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw
1265 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1266 waar u interesse in hebt'
1267 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1269 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1270 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1272 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1273 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1274 waar u interesse in hebt'
1275 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1277 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1278 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1280 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1282 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1283 in hebt opnieuw geactiveerd'
1284 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1286 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1287 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1288 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1292 my_inbox: Mijn Postvak IN
1294 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1296 one: '%{count} nieuw bericht'
1297 other: '%{count} nieuwe berichten'
1299 one: '%{count} oud bericht'
1300 other: '%{count} oude berichten'
1304 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1305 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1307 unread_button: Markeren als ongelezen
1308 read_button: Markeren als gelezen
1309 reply_button: Antwoorden
1310 delete_button: Verwijderen
1312 title: Bericht verzenden
1313 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1316 send_button: Verzenden
1317 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1318 message_sent: Bericht verzonden
1319 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1320 u weer berichten kunt versturen.
1322 title: Dat bericht bestaat niet
1323 heading: Bericht bestaat niet
1324 body: Er is geen bericht met dat ID.
1327 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1331 one: U hebt één verzonden bericht
1332 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1336 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1337 met %{people_mapping_nearby_link}?
1338 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1340 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1341 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1344 title: Bericht lezen
1348 reply_button: Antwoorden
1349 unread_button: Markeren als ongelezen
1353 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1354 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1355 sent_message_summary:
1356 delete_button: Verwijderen
1358 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1359 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1361 deleted: Het bericht is verwijderd
1364 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1366 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1367 permalink: Permanente koppeling
1368 shortlink: Korte koppeling
1369 createnote: Opmerking toevoegen
1371 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1372 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1373 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1375 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1376 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1377 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1378 user_page_link: gebruikerspagina
1379 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1380 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1381 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1382 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1383 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1384 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1385 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1386 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1387 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1388 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1389 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1390 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1391 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1394 search_results: Zoekresultaten
1398 where_am_i: Waar ben ik?
1399 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1406 primary: Primaire weg
1407 secondary: Secundaire weg
1408 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1409 unsurfaced: Onverharde weg
1412 bridleway: Ruiterpad
1424 - Start- en landingsbaan
1427 - Luchthavenplatform
1429 admin: Bestuurlijke grens
1434 resident: Bewoond gebied
1435 tourist: Touristische attractie
1439 retail: Winkelgebied
1440 industrial: Industriegebied
1441 commercial: Winkelgebied
1447 brownfield: Braakliggend terrein
1448 cemetery: Begraafplaats
1449 allotments: Volkstuinen
1451 centre: Sportcentrum
1452 reserve: Natuurreservaat
1453 military: Militair gebied
1457 building: Belangrijk gebouw
1458 station: Spoorwegstation
1464 private: Privétoegang
1465 permissive: Beperkte toegang
1466 destination: Bestemmingsverkeer
1467 construction: Weg in aanbouw
1470 preview: Voorvertoning
1472 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1475 subheading: Onderkop
1476 unordered: Ongeordende lijst
1477 ordered: Geordende lijst
1483 alt: Alternatieve tekst
1487 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1488 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1489 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1490 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1491 geordende punten met tijdstempels)
1493 upload_trace: GPS-track uploaden
1494 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1495 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1498 title: Trace %{name} aan het bewerken
1499 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1500 filename: 'Bestandsnaam:'
1501 download: downloaden
1502 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1504 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1508 description: 'Beschrijving:'
1510 tags_help: kommagescheiden
1511 save_button: Wijzigingen opslaan
1512 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1513 visibility_help: wat betekent dit?
1515 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1516 description: 'Beschrijving:'
1518 tags_help: kommagescheiden
1519 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1520 visibility_help: wat betekent dit?
1521 upload_button: Uploaden
1523 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1525 upload_trace: Trace uploaden
1526 see_all_traces: Alle traces bekijken
1527 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1529 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1530 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1532 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1533 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1534 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1538 title: Trace %{name} aan het bekijken
1539 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1541 filename: 'Bestandsnaam:'
1542 download: downloaden
1543 uploaded: 'Geüpload op:'
1545 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1549 description: 'Beschrijving:'
1552 edit_track: Deze trace bewerken
1553 delete_track: Deze track verwijderen
1554 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1555 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1557 showing_page: Pagina %{page}
1558 older: Oudere traces
1559 newer: Nieuwere traces
1562 count_points: '%{count} punten'
1563 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1565 trace_details: Trackdetails bekijken
1566 view_map: Kaart bekijken
1568 edit_map: Kaart bewerken
1570 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1572 trackable: TRACEERBAAR
1577 public_traces: Openbare GPS-traces
1578 your_traces: Uw GPS-tracks
1579 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1580 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1581 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1582 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1583 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1585 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1587 made_public: Trace openbaar gemaakt
1589 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1592 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1593 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1594 moment niet beschikbaar.
1596 title: OpenStreetMap GPS-traces
1598 description_with_count:
1599 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1600 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1601 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1604 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1605 cookies in voordat u verder gaat.
1607 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1609 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1610 om meer te weten te komen.
1611 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1612 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1613 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1616 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1617 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1618 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1619 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1620 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1621 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1622 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1623 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1624 allow_write_api: de kaart wijzigen
1625 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1626 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1627 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1629 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1630 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1631 verification: De controlecode is %{code}.
1633 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1634 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1635 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1637 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1640 title: Nieuwe toepassing registreren
1643 title: Uw toepassing bewerken
1646 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1647 key: 'Gebruikerssleutel:'
1648 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1649 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1650 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1651 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1652 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1653 edit: Details bewerken
1654 delete: Client verwijderen
1655 confirm: Weet u het zeker?
1656 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1657 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1658 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1659 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1660 allow_write_api: kaart wijzigen
1661 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1662 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1663 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1665 title: Mijn OAuth-gegeven
1666 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1667 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1668 application: Applicatienaam
1669 issued_at: Uitgegeven op
1671 my_apps: Mijn clientapplicaties
1672 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1673 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1675 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1676 register_new: Uw toepassing registreren
1680 url: Toepassings-URL
1681 callback_url: Callback-URL
1682 support_url: Ondersteunings-URL
1683 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1684 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1685 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1686 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1687 allow_write_api: de kaart wijzigen
1688 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1689 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1690 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1692 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1694 flash: De informatie is geregistreerd
1696 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1698 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1703 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1704 password: 'Wachtwoord:'
1705 openid: '%{logo} OpenID:'
1706 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1707 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1708 login_button: Aanmelden
1709 register now: Nu inschrijven
1710 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1712 with openid: 'U kunt ook aanmelden met uw OpenID:'
1713 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1714 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1716 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1717 no account: Hebt u geen account?
1718 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1719 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1720 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1721 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1722 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1723 als u deze handeling wilt bespreken.
1724 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1725 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1726 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1727 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1730 title: Aanmelden met OpenID
1731 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1733 title: Aanmelden met Google
1734 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1736 title: Aanmelden met Yahoo
1737 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1739 title: Aanmelden met Wordpress
1740 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1742 title: Aanmelden met AOL
1743 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1746 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1747 logout_button: Afmelden
1749 title: Wachtwoord vergeten
1750 heading: Wachtwoord vergeten?
1751 email address: 'E-mailadres:'
1752 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1753 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1754 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1756 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1757 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1758 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1760 title: reset wachtwoord
1761 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1762 password: 'Wachtwoord:'
1763 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1764 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1765 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1766 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1769 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1770 voor u aan te maken.
1771 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1772 om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1775 header: Open en te bewerken
1777 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1778 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1779 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1780 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1782 email address: 'E-mailadres:'
1783 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1784 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1785 title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1786 display name: 'Weergavenaam:'
1787 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1788 voorkeuren wijzigen.
1789 openid: '%{logo} OpenID:'
1790 password: 'Wachtwoord:'
1791 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1792 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1793 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige
1794 extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1795 openid association: |-
1796 <p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>
1798 <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>
1800 Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord
1801 en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.
1804 continue: Registreren
1805 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1806 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1807 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1809 title: Bijdragersovereenkomst
1810 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1811 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1812 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1813 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1814 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1815 bijdragen zich in het publieke domein
1816 consider_pd_why: wat is dit?
1817 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1818 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1822 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1823 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1824 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1828 rest_of_world: Rest van de wereld
1830 title: Deze gebruiker bestaat niet
1831 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1832 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling,
1833 of misschien is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1836 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1837 my edits: Bewerkingen
1839 my notes: Opmerkingen
1840 my messages: Mijn berichten
1842 my settings: Instellingen
1843 my comments: Opmerkingen
1844 oauth settings: Oauth-instellingen
1845 blocks on me: Blokkades voor u
1846 blocks by me: Blokkades door u
1847 send message: Bericht verzenden
1851 notes: Opmerkingen bij kaarten
1852 remove as friend: Vriend verwijderen
1853 add as friend: Vriend toevoegen
1854 mapper since: 'Mapper sinds:'
1855 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1856 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1857 ct undecided: Onbeslist
1858 ct declined: Afgewezen
1859 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1860 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1861 email address: 'E-mailadres:'
1862 created from: 'Aangemaakt door:'
1864 spam score: 'Spamscore:'
1865 description: Beschrijving
1866 user location: Gebruikerslocatie
1867 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1868 in uw buurt te zien.
1869 settings_link_text: voorkeuren
1870 your friends: Uw vrienden
1871 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1872 km away: '%{count} km verwijderd'
1873 m away: '%{count} m verwijderd'
1874 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1875 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1878 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1879 moderator: Deze gebruiker is moderator
1881 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1882 moderator: Moderatorrechten toekennen
1884 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1885 moderator: Moderatorrechten intrekken
1886 block_history: blokkades voor mij
1887 moderator_history: ingestelde blokkades
1889 create_block: gebruiker blokkeren
1890 activate_user: gebruiker actief maken
1891 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1892 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1893 hide_user: gebruikers verbergen
1894 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1895 delete_user: gebruiker verwijderen
1897 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1898 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1899 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1900 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1902 your location: Uw locatie
1903 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1906 title: Gebruiker bewerken
1907 my settings: Mijn instellingen
1908 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
1909 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
1910 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1913 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1914 link text: wat is dit?
1916 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
1917 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1918 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1919 enabled link text: wat is dit?
1920 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
1922 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1923 public editing note:
1924 heading: Publiek bewerken
1925 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
1926 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
1927 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
1928 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
1929 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
1930 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
1931 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
1932 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
1933 nu standaard publiek.</li></ul>
1935 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
1936 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1937 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1938 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
1939 te lezen en te accepteren.
1940 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
1942 link text: wat is dit?
1943 profile description: 'Profielbeschrijving:'
1944 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
1945 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
1946 image: 'Afbeelding:'
1948 gravatar: Gravatar gebruiken
1949 link text: wat is dit?
1950 new image: Afbeelding toevoegen
1951 keep image: Huidige afbeelding behouden
1952 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1953 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1954 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1956 home location: 'Thuislocatie:'
1957 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1958 latitude: 'Breedtegraad:'
1959 longitude: 'Lengtegraad:'
1960 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1961 save changes button: Wijzigingen opslaan
1962 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1963 return to profile: Terug naar profiel
1964 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1965 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1966 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1968 heading: Controleer uw e-mail
1969 introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1970 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
1971 en dan kunt u kaarten gaan maken.
1972 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
1975 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1976 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1977 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
1978 opnieuw laten verzenden</a>.
1980 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
1981 gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
1982 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org
1983 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1984 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1986 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1987 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
1990 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1991 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1993 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1995 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1997 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
1998 button: Als vriend toevoegen
1999 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2000 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
2001 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2003 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2004 button: Als vriend verwijderen
2005 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2006 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2008 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2014 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2015 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2016 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2017 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2018 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2019 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2020 empty: Geen gebruikers gevonden
2022 title: Gebruiker opgeschort
2023 heading: Gebruiker opgeschort
2024 webmaster: webmaster
2026 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2027 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2030 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2032 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2033 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2034 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2036 title: Toekennen rechten bevestigen
2037 heading: Toekennen rechten bevestigen
2038 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2041 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2042 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2044 title: Intrekken rechten bevestigen
2045 heading: Intrekken rechten bevestigen
2046 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2049 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2050 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2053 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2055 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2057 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2058 back: Terug naar de index
2060 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2061 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2062 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2063 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2064 Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2066 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2068 submit: Blokkade instellen
2069 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2070 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2071 deze correspondentie.
2072 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2073 back: Alle blokkades bekijken
2075 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2076 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2077 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2078 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2079 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2081 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2083 submit: Blokkade bijwerken
2084 show: Blokkade bekijken
2085 back: Alle blokkades bekijken
2086 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2088 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2089 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2091 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2092 en geef deze de tijd om te reageren.
2093 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2095 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2097 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2098 kan wijzigingen aanbrengen.
2099 success: De blokkade is bijgewerkt.
2101 title: Gebruikersblokkades
2102 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2103 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2105 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2106 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2107 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2108 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2109 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2111 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2114 other: '%{count} uur'
2119 confirm: Weet u het zeker?
2120 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2121 creator_name: Auteur
2122 reason: Reden voor blokkade
2124 revoker_name: Ingetrokken door
2125 not_revoked: (niet ingetrokken)
2126 showing_page: Pagina %{page}
2130 time_future: Vervalt over %{time}.
2131 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2132 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2134 title: Blokkades voor %{name}
2135 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2136 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2138 title: Blokkades door %{name}
2139 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2140 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2142 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2143 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2144 time_future: Vervalt over %{time}
2145 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2150 confirm: Weet u het zeker?
2151 reason: 'Reden voor blokkade:'
2152 back: Alle blokkades bekijken
2153 revoker: 'Ingetrokken door:'
2154 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2157 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2158 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2159 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2160 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2161 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2162 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2163 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2164 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2166 title: OpenStreetMap opmerkingen
2167 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2168 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2169 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2170 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2171 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2172 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2173 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2176 full: Volledige opmerking
2178 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2179 heading: Opmerkingen van %{user}
2180 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2183 description: Beschrijving
2184 created_at: Aangemaakt op
2185 last_changed: Laatste wijziging
2186 ago_html: '%{when} geleden'
2193 link: Koppeling of HTML
2194 long_link: Koppeling
2195 short_link: Korte koppeling
2197 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2200 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2201 download: Downloaden
2202 short_url: Korte URL
2203 include_marker: Marker opnemen
2204 center_marker: Kaart centreren op de marker
2205 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2206 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2210 tooltip_disabled: Legenda is alleen beschikbaar voor standaardlaag
2216 title: Uw locatie weergeven
2217 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2220 cycle_map: Fietskaart
2221 transport_map: Transport Map
2222 mapquest: MapQuest Open
2226 notes: Opmerkingen bij kaarten
2228 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2230 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
2231 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2233 edit_tooltip: Kaart bewerken
2234 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2235 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2236 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2237 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2238 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2241 intro: Een fout gezien of mist er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2242 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2243 en beschrijf het probleem. (Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2244 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2246 add: Opmerking toevoegen
2248 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2249 die moeten worden gecontroleerd.
2252 reactivate: Opnieuw activeren
2253 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2255 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2259 description: Beschrijving
2260 heading: Redigering bewerken
2261 submit: Redigering opslaan
2262 title: Redigering bewerken
2264 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2265 heading: Lijst met redigeringen
2266 title: Lijst met redigeringen
2268 description: Beschrijving
2269 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2270 submit: Redigering maken
2271 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2273 description: 'Beschrijving:'
2274 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2275 title: U bekijkt een redigering
2277 edit: Redigering bewerken
2278 destroy: Redigering verwijderen
2279 confirm: Weet u het zeker?
2281 flash: Redigering aangemaakt.
2283 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2285 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2286 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2287 flash: De redigering is vernietigd.
2288 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.