]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Remove unused small.scss symlinks
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Захаваць
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49     models:
50       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
51       changeset: Набор зьменаў
52       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
53       country: Краіна
54       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
55       diary_entry: Запіс у дзёньніку
56       friend: Сябар
57       issue: Праблема
58       language: Мова
59       message: Паведамленьне
60       node: Вузел
61       node_tag: Тэг вузла
62       old_node: Стары вузел
63       old_node_tag: Стары тэг вузла
64       old_relation: Старая сувязь
65       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
66       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
67       old_way: Старая дарога
68       old_way_node: Вузел старой дарогі
69       old_way_tag: Тэг старой дарогі
70       relation: Сувязь
71       relation_member: Удзельнік сувязі
72       relation_tag: Тэг сувязі
73       report: Справаздача
74       session: Сэсыя
75       trace: Трэк
76       tracepoint: Пункт трэку
77       tracetag: Тэг трэку
78       user: Карыстальнік
79       user_preference: Налады карыстальніка
80       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
81       way: Шлях
82       way_node: Вузел дарогі
83       way_tag: Тэг дарогі
84     attributes:
85       client_application:
86         name: Імя (абавязкова)
87         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
88         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
89         support_url: URL-адрас падтрымкі
90         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
91         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
92         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
93         allow_write_api: зьмяняць мапу
94         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
95         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
96         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
97       diary_comment:
98         body: Тэкст
99       diary_entry:
100         user: Удзельнік
101         title: Тэма
102         latitude: Шырата
103         longitude: Даўгата
104         language_code: Мова
105       doorkeeper/application:
106         name: Назва
107         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
108         scopes: Дазволы
109       friend:
110         user: Удзельнік
111         friend: Сябар
112       trace:
113         user: Карыстальнік
114         visible: Бачны
115         name: Назва файлу
116         size: Памер
117         latitude: Шырата
118         longitude: Даўгата
119         public: Публічны
120         description: Апісаньне
121         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
122         visibility: Бачнасьць
123         tagstring: Тэгі
124       message:
125         sender: Адпраўшчык
126         title: Тэма
127         body: Тэкст
128         recipient: Атрымальнік
129       redaction:
130         title: Загаловак
131         description: Апісаньне
132       report:
133         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
134       user:
135         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
136         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
137         email: Электронная пошта
138         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
139         new_email: Новы адрас электроннай пошты
140         active: Актыўны
141         display_name: Бачнае імя
142         description: Апісаньне профілю
143         home_lat: Шырата
144         home_lon: Даўгата
145         languages: Пажаданыя мовы
146         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
147         pass_crypt: Пароль
148         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
149     help:
150       trace:
151         tagstring: падзеленае коскамі
152       user_block:
153         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
154           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
155           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
156           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
157           зразумелыя паняцьці.
158         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
159           будзе зьнятае?
160       user:
161         email_confirmation: Ваш адрас ня будзе паказвацца публічна, глядзіце нашыя
162           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
163           OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
164           адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
165         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
166   datetime:
167     distance_in_words_ago:
168       about_x_hours:
169         one: каля 1 гадзіны таму
170         other: каля %{count} гадзінаў таму
171       about_x_months:
172         one: каля 1 месяца таму
173         other: каля %{count} месяцаў таму
174       about_x_years:
175         one: каля 1 году таму
176         other: каля %{count} гадоў таму
177       almost_x_years:
178         one: амаль 1 год таму
179         other: амаль %{count} гадоў таму
180       half_a_minute: паўхвіліны таму
181       less_than_x_seconds:
182         one: менш за 1 сэкунду таму
183         other: менш за %{count} сэкундаў таму
184       less_than_x_minutes:
185         one: менш за 1 хвіліну таму
186         other: менш за %{count} хвілінаў таму
187       over_x_years:
188         one: больш за 1 год таму
189         other: больш за %{count} гадоў таму
190       x_seconds:
191         one: 1 сэкунда таму
192         other: '%{count} сэкундаў таму'
193       x_minutes:
194         one: 1 хвіліна таму
195         other: '%{count} хвілінаў таму'
196       x_days:
197         one: 1 дзень таму
198         other: '%{count} дзён таму'
199       x_months:
200         one: 1 месяц таму
201         other: '%{count} месяцы таму'
202       x_years:
203         one: 1 год таму
204         other: '%{count} гады таму'
205   editor:
206     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
207     id:
208       name: iD
209       description: iD (рэдактар у браўзэры)
210     remote:
211       name: Аддаленае кіраваньне
212       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
213   auth:
214     providers:
215       none: Няма
216       openid: OpenID
217       google: Google
218       facebook: Facebook
219       windowslive: Windows Live
220       github: GitHub
221       wikipedia: Вікіпэдыя
222   api:
223     notes:
224       comment:
225         opened_at_html: Створана %{when}
226         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
227         commented_at_html: Абноўлена %{when}
228         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
229         closed_at_html: Разьвязана %{when}
230         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
231         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
232         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
233       rss:
234         title: Нататкі OpenStreetMap
235         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
236           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
237         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
238         opened: новая нататка (каля %{place})
239         commented: новы камэнтар (каля %{place})
240         closed: закрытая нататка (каля %{place})
241         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
242       entry:
243         comment: Камэнтар
244         full: Поўны тэкст
245   accounts:
246     edit:
247       title: Рэдагаваньне рахунку
248       my settings: Мае налады
249       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
250       openid:
251         link text: што гэта?
252       public editing:
253         heading: Публічнае рэдагаваньне
254         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
255         enabled link text: што гэта?
256         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
257           былі ананімнымі.
258         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
259       contributor terms:
260         heading: Умовы супрацоўніцтва
261         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
262         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
263         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
264           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
265         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
266           набытак.
267         link text: што гэта?
268       save changes button: Захаваць зьмены
269     go_public:
270       heading: Публічнае рэдагаваньне
271       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
272     update:
273       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
274         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
275         пошты.
276       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
277   browse:
278     created: Створана
279     closed: Закрытае
280     created_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
281     closed_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
282     created_by_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
283     deleted_by_html: Выдалена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
284     edited_by_html: Зьменена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
285     closed_by_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
286     version: Вэрсія
287     in_changeset: Набор зьменаў
288     anonymous: ананім
289     no_comment: (без камэнтароў)
290     part_of: Частка
291     part_of_relations:
292       one: 1 сувязь
293       few: '%{count} сувязі'
294       many: '%{count} сувязяў'
295       other: '%{count} сувязяў'
296     part_of_ways:
297       one: 1 лінія
298       few: '%{count} лініі'
299       many: '%{count} лініяў'
300       other: '%{count} лініяў'
301     download_xml: Спампаваць XML
302     view_history: Паглядзець гісторыю
303     view_details: Паглядзець зьвесткі
304     location: 'Месцазнаходжаньне:'
305     changeset:
306       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
307       belongs_to: Аўтар
308       node: Пункты (%{count})
309       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
310       way: Лініі (%{count})
311       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
312       relation: Сувязі (%{count})
313       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
314       comment: Камэнтары (%{count})
315       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
316       osmchangexml: osmChange XML
317       feed:
318         title: Набор зьменаў %{id}
319         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
320     way:
321       nodes: Вузлы
322       nodes_count:
323         one: '%{count} пункт'
324         few: '%{count} пункты'
325         many: '%{count} пунктаў'
326         other: '%{count} пунктаў'
327     relation:
328       members: Удзельнікі
329       members_count:
330         one: 1 удзельнік
331         few: '%{count} удзельнікі'
332         many: '%{count} удзельнікаў'
333         other: '%{count} удзельнікаў'
334     relation_member:
335       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
336       type:
337         node: Вузел
338         way: Шлях
339         relation: Адносіны
340     containing_relation:
341       entry_html: Адносіны %{relation_name}
342       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
343     not_found:
344       title: Ня знойдзена
345       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
346       type:
347         node: вузел
348         way: шлях
349         relation: адносіны
350         changeset: набор зьменаў
351     timeout:
352       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
353         для атрыманьня.
354       type:
355         node: вузел
356         way: дарога
357         relation: адносіны
358         changeset: набор зьменаў
359     redacted:
360       redaction: Рэдакцыя %{id}
361       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
362         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
363       type:
364         node: вузел
365         way: дарога
366         relation: адносіны
367     start_rjs:
368       load_data: Загрузіць зьвесткі
369       loading: Загрузка…
370     tag_details:
371       tags: Меткі
372       wiki_link:
373         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
374         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
375       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
376   changesets:
377     changeset_paging_nav:
378       showing_page: Старонка %{page}
379       next: Наступная »
380       previous: « Папярэдняя
381     changeset:
382       anonymous: Ананім
383       no_edits: (без рэдагаваньняў)
384       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
385     changesets:
386       id: Ідэнтыфікатар
387       saved_at: Захаваны як
388       user: Карыстальнік
389       comment: Камэнтар
390       area: Абшар
391     index:
392       title: Наборы зьменаў
393       title_user: Набор зьменаў %{user}
394       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
395       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
396     timeout:
397       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
398         атрыманьня.
399   dashboards:
400     contact:
401       km away: '%{count}км ад Вас'
402       m away: '%{count}м ад Вас'
403     popup:
404       your location: Вашае месцазнаходжаньне
405       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
406       friend: Сябар
407     show:
408       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
409       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
410       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
411         мапы каля Вас.
412       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
413       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
414       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
415       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
416   diary_entries:
417     new:
418       title: Новы запіс у дзёньніку
419     form:
420       location: Месцазнаходжаньне
421       use_map_link: Выкарыстаць мапу
422     index:
423       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
424       title_friends: Дзёньнікі сяброў
425       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
426       user_title: Дзёньнік %{user}
427       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
428       new: Новы запіс у дзёньніку
429       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
430       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
431       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
432       older_entries: Старэйшыя запісы
433       newer_entries: Навейшыя запісы
434     edit:
435       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
436       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
437     show:
438       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
439       user_title: Дзёньнік %{user}
440       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
441       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
442       login: Увайдзіце
443     no_such_entry:
444       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
445       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
446       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
447         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
448         Вы перайшлі, няслушная.
449     diary_entry:
450       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
451       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
452       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
453       comment_count:
454         few: '%{count} камэнтары'
455         one: '%{count} камэнтар'
456         zero: Няма камэнтароў
457         other: '%{count} камэнтароў'
458       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
459       hide_link: Схаваць гэты запіс
460       confirm: Пацьвердзіць
461     diary_comment:
462       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
463       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
464       confirm: Пацьвердзіць
465     location:
466       location: 'Месцазнаходжаньне:'
467       view: Паказаць
468       edit: Рэдагаваць
469     feed:
470       user:
471         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
472         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
473       language:
474         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
475         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
476       all:
477         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
478         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
479     comments:
480       post: Запіс
481   friendships:
482     make_friend:
483       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
484       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
485       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
486     remove_friend:
487       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
488       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
489   geocoder:
490     search:
491       title:
492         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
493         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
494           Nominatim</a>
495     search_osm_nominatim:
496       prefix:
497         aeroway:
498           gate: Выхад на пасадку
499           helipad: Верталётная пляцоўка
500           runway: Узлётна-пасадачная паласа
501           taxiway: Рулёжная дарога
502         amenity:
503           arts_centre: Мастацкі цэнтар
504           atm: Банкамат
505           bank: Банк
506           bar: Бар
507           bench: Лаўка
508           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
509           bicycle_rental: Пракат ровараў
510           brothel: Бардэль
511           bureau_de_change: Абмен валюты
512           bus_station: Аўтобусны прыпынак
513           cafe: Кавярня
514           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
515           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
516           car_wash: Аўтамабільная мыйка
517           casino: Казіно
518           cinema: Кінатэатар
519           clinic: Паліклініка
520           college: Каледж
521           community_centre: Грамадзкі цэнтар
522           courthouse: Суд
523           crematorium: Крэматорый
524           dentist: Стаматалёгія
525           doctors: Дактары
526           drinking_water: Пітная вада
527           driving_school: Аўташкола
528           embassy: Амбасада
529           fast_food: Забягайлаўка
530           ferry_terminal: Паромная станцыя
531           fire_station: Пажарны пастарунак
532           fountain: Фантан
533           fuel: Заправачная станцыя
534           grave_yard: Могілкі
535           hospital: Шпіталь
536           hunting_stand: Паляўнічая вежа
537           ice_cream: Марозіва
538           kindergarten: Дзіцячы садок
539           library: Бібліятэка
540           marketplace: Рынкавая плошча
541           nightclub: Начны клюб
542           nursing_home: Дом састарэлых
543           parking: Стаянка
544           pharmacy: Аптэка
545           place_of_worship: Культавае збудаваньне
546           police: Паліцыя (Міліцыя)
547           post_box: Паштовая скрыня
548           post_office: Паштовае аддзяленьне
549           prison: Турма
550           pub: Шынок
551           public_building: Грамадзкі будынак
552           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
553           restaurant: Рэстаран
554           school: Школа
555           shelter: Прытулак
556           studio: Студыя
557           taxi: Таксі
558           telephone: Тэлефон
559           theatre: Тэатар
560           toilets: Туалет
561           townhall: Ратуша
562           university: Унівэрсытэт
563           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
564           veterinary: Вэтэрынарная клініка
565           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
566           waste_basket: Сьметніца
567         boundary:
568           administrative: Адміністрацыйная мяжа
569           national_park: Нацыянальны парк
570           protected_area: Ахоўная зона
571         building:
572           apartments: Апартамэнты
573           chapel: Капліца
574           church: Будынак храму
575           commercial: Камэрцыйны будынак
576           dormitory: Інтэрнат
577           farm: Дом на фэрме
578           garage: Гараж
579           hospital: Будынак шпіталю
580           hotel: Будынак гатэлю
581           house: Дом
582           industrial: Прамысловы будынак
583           office: Офісны будынак
584           public: Грамадзкі будынак
585           residential: Жылы будынак
586           retail: Будынак розьнічнага гандлю
587           school: Школа
588           terrace: Шэраг жылых будынкаў
589           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
590           university: Унівэрсытэт
591         highway:
592           bridleway: Дарога для коней
593           bus_guideway: Аўтобусная паласа
594           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
595           construction: Будаўніцтва дарогі
596           cycleway: Роварная дарожка
597           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
598           footway: Пешаходная сьцежка
599           ford: Брод
600           living_street: Жыльлёвая зона
601           motorway: Аўтастрада
602           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
603           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
604           path: Шлях
605           pedestrian: Пешаходная дарожка
606           platform: Плятформа
607           primary: Галоўная дарога
608           primary_link: Галоўная дарога
609           raceway: Гоначная траса
610           residential: Жылая вуліца
611           road: Дарога
612           secondary: Другасная дарога
613           secondary_link: Другасная дарога
614           service: Службовая дарога
615           services: Прыдарожны сэрвіс
616           steps: Прыступкі
617           tertiary: Дарога раённага значэньня
618           track: Грунтовая дарога
619           trunk: Шаша
620           trunk_link: Шаша
621           unclassified: Дарога раённага значэньня
622         historic:
623           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
624           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
625           boundary_stone: Памежны камень
626           building: Гістарычны будынак
627           castle: Замак
628           church: Царква
629           citywalls: Мескія муры
630           fort: Форт
631           house: Дом
632           manor: Маёнтак
633           memorial: Мэмарыял
634           mine: Капальня
635           monument: Помнік
636           ruins: Руіны
637           tower: Вежа
638           wayside_cross: Прыдарожны крыж
639           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
640           wreck: Месца катастрофы
641         landuse:
642           allotments: Агароды
643           basin: Басэйн
644           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
645           cemetery: Могілкі
646           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
647           conservation: Запаведная зона
648           construction: Будаўнічая зона
649           farmland: Фэрма
650           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
651           forest: Лес
652           grass: Трава
653           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
654           industrial: Прамысловая тэрыторыя
655           landfill: Сьметнік
656           meadow: Луг
657           military: Вайсковая тэрыторыя
658           mine: Капальня
659           quarry: Кар’ер
660           railway: Чыгунка
661           recreation_ground: Зона адпачынку
662           reservoir: Вадасховішча
663           residential: Жылы раён
664           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
665           village_green: Гарадзкі парк
666           vineyard: Вінаграднік
667         leisure:
668           beach_resort: Пляжны курорт
669           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
670           common: Грамадзкая зямля
671           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
672           fitness_station: Фітнэс-станцыя
673           garden: Сад
674           golf_course: Поле для гольфу
675           ice_rink: Коўзанка
676           marina: Прыстань для яхтаў
677           miniature_golf: Поле для мінігольфу
678           nature_reserve: Запаведнік
679           park: Парк
680           pitch: Спартовая пляцоўка
681           playground: Дзіцячая пляцоўка
682           recreation_ground: Зона адпачынку
683           slipway: Элінг
684           sports_centre: Спартовы цэнтар
685           stadium: Стадыён
686           swimming_pool: Басэйн
687           track: Бегавая дарожка
688           water_park: Аквапарк
689         natural:
690           bay: Затока
691           beach: Пляж
692           cape: Мыс
693           cave_entrance: Уваход у пячору
694           cliff: Абрыў
695           coastline: Узьбярэжжа
696           crater: Кратэр
697           dune: Дзюна
698           fell: Узвышша
699           fjord: Фіёрд
700           forest: Лес
701           geyser: Гейзэр
702           glacier: Ледавік
703           heath: Пусташ
704           hill: Узгорак
705           island: Выспа
706           land: Зямля
707           marsh: Балота
708           moor: Тарфянік
709           mud: Гразь
710           peak: Вяршыня
711           point: Пункт
712           reef: Рыф
713           ridge: Горны хрыбет
714           rock: Скала
715           scree: Шчэбень
716           scrub: Хмызьняк
717           spring: Крыніца
718           stone: Камень
719           strait: Пратока
720           tree: Дрэва
721           valley: Даліна
722           volcano: Вулькан
723           water: Вада
724           wetland: Забалочаная зямля
725           wood: Лес
726         office:
727           accountant: Бугальтар
728           architect: Архітэктар
729           company: Кампанія
730           employment_agency: Служба занятасьці
731           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
732           government: Дзяржаўная ўстанова
733           insurance: Страхавое бюро
734         place:
735           city: Горад
736           country: Краіна
737           county: Раён
738           farm: Фэрма
739           hamlet: Хутар
740           house: Дом
741           houses: Дамы
742           island: Выспа
743           islet: Выспачка
744           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
745           locality: Населены пункт
746           municipality: Муніцыпалітэт
747           postcode: Паштовы індэкс
748           region: Рэгіён
749           sea: Мора
750           state: Штат
751           subdivision: Падразьдзел
752           suburb: Прадмесьце
753           town: Горад
754           village: Вёска
755         railway:
756           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
757           construction: Будаўніцтва чыгункі
758           disused: Пакінутая чыгунка
759           funicular: Фунікулёр
760           halt: Чыгуначны прыпынак
761           junction: Чыгуначны вузел
762           level_crossing: Чыгуначны пераезд
763           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
764           miniature: Мініятурная чыгунка
765           monorail: Манарэльс
766           narrow_gauge: Вузкакалейка
767           platform: Чыгуначная плятформа
768           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
769           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
770           station: Чыгуначная станцыя
771           subway: Мэтро
772           subway_entrance: Уваход у мэтро
773           switch: Чыгуначная стрэлка
774           tram: Трамвайная каляя
775           tram_stop: Трамвайны прыпынак
776           yard: Чыгуначнае дэпо
777         shop:
778           alcohol: Алькагольная крама
779           antiques: Антыкварыят
780           art: Мастацкі салён
781           bakery: Пякарня
782           beauty: Салён прыгажосьці
783           beverages: Крама напояў
784           bicycle: Роварная крама
785           books: Кніжная крама
786           butcher: Мясная крама
787           car: Аўтамабільны салён
788           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
789           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
790           carpet: Дывановая крама
791           charity: Сэканд хэнд
792           chemist: Крама бытавой хіміі
793           clothes: Крама адзеньня
794           computer: Кампутарная крама
795           confectionery: Кандытарская
796           convenience: Крама
797           copyshop: Паслугі капіяваньня
798           cosmetics: Касмэтычная крама
799           department_store: Унівэрсальная крама
800           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
801           doityourself: Крама „Зрабі сам“
802           dry_cleaning: Хімчыстка
803           electronics: Крама электронікі
804           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
805           farm: Сельская крама
806           fashion: Крама моднага адзеньня
807           florist: Кветкавая крама
808           food: Харчовая крама
809           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
810           furniture: Мэбля
811           garden_centre: Сад і агарод
812           general: Унівэрсальная крама
813           gift: Крама падарункаў
814           greengrocer: Садавіна, гародніна
815           grocery: Бакалея
816           hairdresser: Цырульня
817           hardware: Гаспадарчыя тавары
818           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
819           jewelry: Ювэлірная крама
820           kiosk: Шапік
821           laundry: Пральня
822           mall: Гандлёвы цэнтар
823           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
824           motorcycle: Крама матацыклаў
825           music: Музычная крама
826           newsagent: Газэтны шапік
827           optician: Оптыка
828           organic: Харчовая крама
829           outdoor: Выязны гандаль
830           pet: Зоалягічная крама
831           photo: Фотакрама
832           shoes: Крама абутку
833           sports: Спартовая крама
834           stationery: Канцтавары
835           supermarket: Супэрмаркет
836           toys: Крама цацак
837           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
838           video: Відэакрама
839           wine: Алькагольная крама
840         tourism:
841           alpine_hut: Горная гасьцініца
842           artwork: Твор мастацтва
843           attraction: Славутасьць
844           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
845           cabin: Турыстычная хатка
846           camp_site: Кемпінг
847           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
848           chalet: Шале
849           guest_house: Домік для гасьцей
850           hostel: Хостэл
851           hotel: Гатэль
852           information: Інфармацыя
853           motel: Матэль
854           museum: Музэй
855           picnic_site: Месца для пікніка
856           theme_park: Атракцыёны
857           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
858           zoo: Заапарк
859         tunnel:
860           "yes": Тунэль
861         waterway:
862           artificial: Штучны водны шлях
863           boatyard: Майстэрня караблёў
864           canal: Канал
865           dam: Дамба
866           derelict_canal: Пакінуты канал
867           ditch: Роў
868           dock: Док
869           drain: Дрэнажны канал
870           lock: Шлюз
871           lock_gate: Вароты шлюза
872           mooring: Якарная стаянка
873           rapids: Парогі
874           river: Рака
875           stream: Струмень
876           wadi: Сухое рэчышча
877           waterfall: Вадаспад
878           weir: Плаціна
879       types:
880         cities: Гарады
881         towns: Гарады
882         places: Месцы
883     results:
884       no_results: Нічога ня знойдзена
885       more_results: Больш вынікаў
886   layouts:
887     logo:
888       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
889     home: Перайсьці дамоў
890     logout: Выйсьці
891     log_in: Увайсьці
892     sign_up: Зарэгістравацца
893     edit: Рэдагаваць
894     history: Гісторыя
895     export: Экспартаваць
896     gps_traces: GPS-шляхі
897     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
898     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
899     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
900     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
901     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
902     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
903     partners_ucl: UCL
904     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
905       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
906     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
907       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
908     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
909     help: Дапамога
910     copyright: Аўтарскія правы
911     community_blogs: Блёгі супольнасьці
912     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
913     make_a_donation:
914       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
915       text: Зрабіць ахвяраваньне
916   user_mailer:
917     diary_comment_notification:
918       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
919       hi: Вітаем, %{to_user},
920       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
921         %{subject}:'
922       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
923         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
924     message_notification:
925       hi: Вітаем, %{to_user},
926       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
927     friendship_notification:
928       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
929       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
930       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
931       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
932     gpx_failure:
933       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
934       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
935     gpx_success:
936       loaded_successfully:
937         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
938         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
939         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
940         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
941       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
942     signup_confirm:
943       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
944     email_confirm:
945       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
946       greeting: Вітаем,
947       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
948         пацьвердзіць зьмену.
949     lost_password:
950       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
951       greeting: Вітаем,
952       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
953         скінуць Ваш пароль.
954     changeset_comment_notification:
955       commented:
956         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
957   confirmations:
958     confirm:
959       heading: Праверце электронную пошту!
960       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
961         рахунку.
962       button: Пацьвердзіць
963       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
964       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
965       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
966     confirm_resend:
967       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
968     confirm_email:
969       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
970       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
971         Ваш новы адрас электроннай пошты.
972       button: Пацьвердзіць
973       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
974       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
975   messages:
976     inbox:
977       title: Уваходзячыя
978       my_inbox: Мае ўваходзячыя
979       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
980       new_messages:
981         one: '%{count} новае паведамленьне'
982         few: '%{count} новыя паведамленьні'
983         other: '%{count} новых паведамленьняў'
984       old_messages:
985         one: '%{count} старое паведамленьне'
986         few: '%{count} старыя паведамленьні'
987         other: '%{count} старых паведамленьняў'
988       from: Ад
989       subject: Тэма
990       date: Дата
991       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
992         %{people_mapping_nearby_link}?
993       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
994     message_summary:
995       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
996       read_button: Пазначыць як прачытанае
997       reply_button: Адказаць
998       destroy_button: Выдаліць
999     new:
1000       title: Даслаць паведамленьне
1001       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1002       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1003     create:
1004       message_sent: Паведамленьне дасланае
1005       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1006         перад тым, як адпраўляць зноў.
1007     no_such_message:
1008       title: Няма такога паведамленьня
1009       heading: Няма такога паведамленьня
1010       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1011     outbox:
1012       title: Зыходзячыя
1013       messages:
1014         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1015         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1016         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1017       to: Да
1018       subject: Тэма
1019       date: Дата
1020       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1021         з %{people_mapping_nearby_link}?
1022       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1023     reply:
1024       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1025         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1026         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1027     show:
1028       title: Чытаць паведамленьне
1029       reply_button: Адказаць
1030       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1031       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1032         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1033         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1034     sent_message_summary:
1035       destroy_button: Выдаліць
1036     mark:
1037       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1038       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1039     destroy:
1040       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1041   passwords:
1042     lost_password:
1043       title: Згублены пароль
1044       heading: Забылі пароль?
1045       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1046       new password button: Ачысьціць пароль
1047       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1048         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1049       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1050         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1051       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1052         пошты.
1053     reset_password:
1054       title: Ачысьціць пароль
1055       heading: Скінуць пароль для %{user}
1056       reset: Ачысьціць пароль
1057       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1058       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1059   profiles:
1060     edit:
1061       image: Выява
1062       new image: Дадаць выяву
1063       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1064       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1065       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1066       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1067       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1068       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1069       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1070         на мапу?
1071   sessions:
1072     new:
1073       title: Увайсьці
1074       heading: Уваход
1075       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1076       password: 'Пароль:'
1077       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1078       remember: Запомніць мяне
1079       lost password link: Забылі пароль?
1080       login_button: Увайсьці
1081       register now: Зарэгістравацца зараз
1082       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1083       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1084     destroy:
1085       title: Выйсьці
1086       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1087       logout_button: Выйсьці
1088   site:
1089     about:
1090       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1091     copyright:
1092       foreign:
1093         title: Пра гэты пераклад
1094         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1095           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1096         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1097       native:
1098         title: Пра гэтую старонку
1099         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1100           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1101           правы і %{mapping_link}.
1102         native_link: беларускай вэрсіі
1103         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1104       legal_babble:
1105         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1106         intro_1_html: |-
1107           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
1108           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
1109           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1110         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
1111           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
1112           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
1113           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
1114           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
1115         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1116         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1117           дзьве ўмовы:'
1118         credit_2_1_html: |-
1119           <ul>
1120             <li>Згадаць OpenStreetMap, пазначыўшы нашую нататку пра аўтарскае права.</li>
1121             <li>Выразна зазначыць, што зьвесткі даступныя пад ліцэнзіяй Open Database License.</li>
1122           </ul>
1123         credit_3_1_html: Для паведамленьня пра аўтарскія правы маем розныя патрабаваньні
1124           ў залежнасьці ад таго, як вы карыстаецеся нашымі зьвесткамі. Напрыклад,
1125           калі вы стварылі праглядальную мапу, друкаваную мапу ці статычную выяву,
1126           будуць дзейнічаць розныя правілы. Дэтальнае апісаньне патрабаваньняў можна
1127           знайсьці на <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Кіраўніцтве
1128           атрыбуцыямі</a>.
1129         more_title_html: Даведацца болей
1130         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
1131           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
1132           OSMF</a>.
1133         more_2_html: |-
1134           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
1135           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
1136         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1137         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1138           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1139           іншых крыніц, сярод іх:'
1140         contributors_at_html: |-
1141           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
1142           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
1143           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
1144         contributors_au_html: |-
1145           <strong>Аўстралія</strong>: Уключана ці распрацавана з выкарыстаньнем адміністрацыйных граніцаў &copy;
1146           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
1147           ліцэнзаваных Аўстралійскаю супольнасьцю паводле міжнароднай ліцэнзіі <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
1148         contributors_ca_html: |-
1149           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1150           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1151           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1152           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
1153         contributors_fr_html: |-
1154           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1155           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
1156         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
1157           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
1158           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1159           BY 4.0</a>.'
1160         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
1161           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
1162           2010—2019.'
1163         contributors_footer_2_html: |-
1164           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1165           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1166           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1167     index:
1168       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1169       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1170       permalink: Сталая спасылка
1171       shortlink: Кароткая спасылка
1172       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1173         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1174     edit:
1175       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1176       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1177         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1178       user_page_link: старонцы карыстальніка
1179       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1180       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1181         для гэтай магчымасьці.
1182     export:
1183       area_to_export: Абшар для экспарту
1184       manually_select: Выбраць іншы абшар
1185       format_to_export: Фармат экспарту
1186       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1187       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1188       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1189       licence: Ліцэнзія
1190       too_large:
1191         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1192           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1193           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1194         planet:
1195           title: Плянэта OSM
1196       options: Устаноўкі
1197       format: Фармат
1198       scale: Маштаб
1199       max: максымум
1200       image_size: 'Памер выявы:'
1201       zoom: Маштаб
1202       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1203       latitude: 'Шырата:'
1204       longitude: 'Даўгата:'
1205       output: Вывад
1206       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1207       export_button: Экспартаваць
1208     any_questions:
1209       title: Маеце пытаньні?
1210     sidebar:
1211       search_results: Вынікі пошуку
1212       close: Закрыць
1213     search:
1214       search: Пошук
1215       where_am_i: Дзе гэта?
1216       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1217         пошуку
1218       submit_text: Перайсьці
1219     key:
1220       table:
1221         entry:
1222           motorway: Аўтастрада
1223           trunk: Шаша
1224           primary: Галоўная дарога
1225           secondary: Другасная дарога
1226           unclassified: Дарога раённага значэньня
1227           track: Грунтовая дарога
1228           bridleway: Дарога для коней
1229           cycleway: Роварная дарога
1230           footway: Пешаходная дарога
1231           rail: Чыгунка
1232           subway: Мэтро
1233           tram:
1234           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1235           - трамвай
1236           cable:
1237           - Канатная дарога
1238           - крэславы пад’ёмнік
1239           runway:
1240           - Узьлётная паласа
1241           - рулёжная дарога
1242           apron:
1243           - Пэрон аэрапорта
1244           - тэрмінал
1245           admin: Адміністрацыйная мяжа
1246           forest: Лес
1247           wood: Пушча
1248           golf: Поле для гольфу
1249           park: Парк
1250           resident: Жылы раён
1251           common:
1252           - Грамадзкая зямля
1253           - луг
1254           retail: Гандлёвы раён
1255           industrial: Прамысловы раён
1256           commercial: Камэрцыйны раён
1257           heathland: Пусташ
1258           lake:
1259           - Возера
1260           - вадасховішча
1261           farm: Фэрма
1262           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1263           cemetery: Могілкі
1264           allotments: Агароды
1265           pitch: Спартовая пляцоўка
1266           centre: Спартовы цэнтар
1267           reserve: Запаведнік
1268           military: Вайсковая тэрыторыя
1269           school:
1270           - Школа
1271           - унівэрсытэт
1272           building: Значны будынак
1273           station: Чыгуначная станцыя
1274           summit:
1275           - Вяршыня
1276           - пік
1277           tunnel: Пункцір = тунэль
1278           bridge: Чорная лінія = мост
1279           private: Прыватны доступ
1280           destination: Мэтавы доступ
1281           construction: Будаўніцтва дарогаў
1282   traces:
1283     visibility:
1284       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1285       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1286       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1287         з пазначэньнямі часу)
1288       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1289         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1290     new:
1291       visibility_help: што гэта азначае?
1292       help: Дапамога
1293     create:
1294       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1295       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1296         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1297         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1298       traces_waiting:
1299         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1300           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1301           чаргу для іншых удзельнікаў.
1302         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1303           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1304           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1305         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1306           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1307           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1308     edit:
1309       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1310       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1311       visibility_help: што гэта азначае?
1312     trace_optionals:
1313       tags: Тэгі
1314     show:
1315       title: Прагляд трэку %{name}
1316       heading: Прагляд трэку %{name}
1317       pending: ЧАКАЕ
1318       filename: 'Назва файла:'
1319       download: загрузіць
1320       uploaded: 'Загружаны:'
1321       points: 'Пункты:'
1322       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1323       map: мапа
1324       edit: рэдагаваць
1325       owner: 'Уладальнік:'
1326       description: 'Апісаньне:'
1327       tags: 'Тэгі:'
1328       none: Няма
1329       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1330       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1331       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1332       visibility: 'Бачнасьць:'
1333     trace_paging_nav:
1334       showing_page: Старонка %{page}
1335     trace:
1336       pending: ЧАКАЕ
1337       count_points:
1338         one: 1 пункт
1339         other: '%{count} пункты'
1340       more: болей
1341       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1342       view_map: Прагляд мапы
1343       edit_map: Рэдагаваць мапу
1344       public: ПУБЛІЧНЫ
1345       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1346       private: ПРЫВАТНЫ
1347       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1348       by: аўтар
1349       in: у
1350     index:
1351       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1352       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1353       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1354       upload_trace: Загрузіць трэк
1355     destroy:
1356       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1357     make_public:
1358       made_public: Трэк зроблены публічным
1359     offline_warning:
1360       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1361     offline:
1362       heading: GPX-сховішча адключанае
1363       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1364   application:
1365     require_cookies:
1366       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1367         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1368     setup_user_auth:
1369       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1370         каб даведацца болей.
1371       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1372         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1373         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1374   oauth:
1375     authorize:
1376       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1377         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1378         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1379       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1380       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1381       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1382       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1383       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1384       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1385       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1386     revoke:
1387       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1388   oauth_clients:
1389     new:
1390       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1391     edit:
1392       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1393     show:
1394       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1395       key: 'Ключ спажыўца:'
1396       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1397       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1398       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1399       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1400       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1401       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1402       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1403     index:
1404       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1405       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1406       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1407       application: Назва дастасаваньня
1408       issued_at: Выданы ў
1409       revoke: Адклікаць!
1410       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1411       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1412         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1413         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1414       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1415       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1416     form:
1417       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1418     not_found:
1419       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1420     create:
1421       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1422     update:
1423       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1424     destroy:
1425       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1426   users:
1427     new:
1428       title: Зарэгістравацца
1429       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1430         аўтаматычна.
1431       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1432         яго потым ў Вашых наладах.
1433       continue: Зарэгістравацца
1434       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1435     terms:
1436       title: Умовы
1437       heading: Умовы
1438       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1439         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1440       consider_pd_why: што гэта?
1441       decline: Адхіліць
1442       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1443         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1444       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1445       legale_names:
1446         france: Францыя
1447         italy: Італія
1448         rest_of_world: Астатні сьвет
1449     no_such_user:
1450       title: Няма такога карыстальніка
1451       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1452       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1453         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1454     show:
1455       my diary: Мой дзёньнік
1456       my edits: Мае рэдагаваньні
1457       my traces: Мае трэкі
1458       my settings: Мае налады
1459       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1460       blocks by me: Заблякаваныя мной
1461       send message: Адаслаць паведамленьне
1462       diary: Дзёньнік
1463       edits: Рэдагаваньні
1464       traces: Трэкі
1465       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1466       add as friend: Дадаць у сябры
1467       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1468       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1469       ct undecided: Нявырашана
1470       ct declined: Адхіленыя
1471       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1472       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1473       created from: 'Створана з:'
1474       status: 'Статус:'
1475       spam score: 'Адзнака спаму:'
1476       role:
1477         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1478         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1479         grant:
1480           administrator: Надаць правы адміністратара
1481           moderator: Надаць правы мадэратара
1482         revoke:
1483           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1484           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1485       block_history: Актыўныя блякаваньні
1486       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1487       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1488       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1489       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1490       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1491       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1492       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1493       confirm: Пацьвердзіць
1494     go_public:
1495       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1496         рэдагаваньне.
1497     index:
1498       title: Удзельнікі
1499       heading: Карыстальнікі
1500       showing:
1501         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1502         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1503       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1504       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1505       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1506       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1507       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1508     suspended:
1509       title: Рахунак заблякаваны
1510       heading: Рахунак заблякаваны
1511     auth_failure:
1512       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1513   user_role:
1514     filter:
1515       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1516       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1517       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1518     grant:
1519       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1520       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1521       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1522       confirm: Пацьвердзіць
1523       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1524         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1525     revoke:
1526       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1527       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1528       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1529       confirm: Пацьвердзіць
1530       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1531         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1532   user_blocks:
1533     model:
1534       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1535       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1536     not_found:
1537       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1538         %{id}.
1539       back: Вярнуцца да сьпісу
1540     new:
1541       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1542       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1543       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1544         ад API.
1545       back: Паказаць усе блякаваньні
1546     edit:
1547       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1548       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1549       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1550         ад API.
1551       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1552       back: Паказаць усе блякаваньні
1553     filter:
1554       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1555       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1556         сьпісу.
1557     create:
1558       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1559     update:
1560       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1561       success: Блякаваньне абноўленае.
1562     index:
1563       title: Блякаваньні ўдзельніка
1564       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1565       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1566     revoke:
1567       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1568       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1569       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1570       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1571       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1572       revoke: Адклікаць!
1573       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1574     helper:
1575       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1576       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1577       time_past_html: Скончылася %{time}.
1578       block_duration:
1579         hours:
1580           one: '%{count} гадзіна'
1581           few: '%{count} гадзіны'
1582           other: '%{count} гадзінаў'
1583     blocks_on:
1584       title: Блякаваньні для %{name}
1585       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1586       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1587     blocks_by:
1588       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1589       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1590       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1591     show:
1592       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1593       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1594       status: 'Статус:'
1595       show: Паказаць
1596       edit: Рэдагаваць
1597       revoke: Адклікаць!
1598       confirm: Вы ўпэўнены?
1599       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1600       back: Паказаць усе блякаваньні
1601       revoker: 'Адклікаўшы:'
1602       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1603         будзе зьнятае.
1604     block:
1605       not_revoked: (не адкліканае)
1606       show: Паказаць
1607       edit: Рэдагаваць
1608       revoke: Адклікаць!
1609     blocks:
1610       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1611       creator_name: Стваральнік
1612       reason: Прычына блякаваньня
1613       status: Статус
1614       revoker_name: Адкліканае
1615   notes:
1616     show:
1617       title: 'Нататка: %{id}'
1618       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1619   javascripts:
1620     map:
1621       base:
1622         cycle_map: Роварная мапа
1623         transport_map: Транспартная мапа
1624       layers:
1625         data: Зьвесткі мапы
1626     site:
1627       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1628       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1629 ...