]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Remove unused small.scss symlinks
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 ---
39 da:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Vælg fil
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Kommentér
49       diary_entry:
50         create: Offentliggør
51         update: Opdater
52       issue_comment:
53         create: Tilføj kommentar
54       message:
55         create: Send
56       client_application:
57         create: Registrér
58         update: Opdater
59       oauth2_application:
60         create: Registrér
61         update: Opdatér
62       redaction:
63         create: Opret omarbejdelse
64         update: Gem omarbejdelse
65       trace:
66         create: Overfør
67         update: Gem ændringer
68       user_block:
69         create: Opret blokering
70         update: Opdater blokering
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
75         email_address_not_routable: kan ikke rutes
76     models:
77       acl: Adgangskontrolliste
78       changeset: Ændringssæt
79       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
80       country: Land
81       diary_comment: Blogkommentar
82       diary_entry: Blogindlæg
83       friend: Ven
84       issue: Problem
85       language: Sprog
86       message: Meddelelse
87       node: Punkt
88       node_tag: Punktegenskab
89       old_node: Tidligere punkt
90       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91       old_relation: Tidligere relation
92       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94       old_way: Tidligere vej
95       old_way_node: Tidligere vejpunkt
96       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
97       relation: Relation
98       relation_member: Relationsmedlem
99       relation_tag: Relationsegenskab
100       report: Rapporter
101       session: Session
102       trace: Spor
103       tracepoint: Sporpunkt
104       tracetag: Sporegenskab
105       user: Bruger
106       user_preference: Brugeralternativ
107       user_token: Brugernøgle
108       way: Vej
109       way_node: Vejpunkt
110       way_tag: Vejegenskab
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Navn (Påkrævet)
114         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115         callback_url: Callback URL
116         support_url: Support URL
117         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
118         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
119         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120         allow_write_api: ændre kortet
121         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123         allow_write_notes: ændre bemærkninger
124       diary_comment:
125         body: Brødtekst
126       diary_entry:
127         user: Bruger
128         title: Emne
129         body: Brødtekst
130         latitude: Breddegrad
131         longitude: Længdegrad
132         language_code: Sprog
133       doorkeeper/application:
134         name: Navn
135         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
136         confidential: Fortrolig applikation?
137         scopes: Tilladelser
138       friend:
139         user: Bruger
140         friend: Ven
141       trace:
142         user: Bruger
143         visible: Synlig
144         name: Filnavn
145         size: Størrelse
146         latitude: Breddegrad
147         longitude: Længdegrad
148         public: Offentlig
149         description: Beskrivelse
150         gpx_file: Overfør GPX-fil
151         visibility: Synlighed
152         tagstring: Egenskaber
153       message:
154         sender: Afsender
155         title: Emne
156         body: Brødtekst
157         recipient: Modtager
158       redaction:
159         title: Titel
160         description: Beskrivelse
161       report:
162         category: Vælg årsagen til din rapportering
163         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
164       user:
165         auth_provider: Autentificeringsleverandør
166         auth_uid: Autentificerings-UID
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
169         new_email: Ny e-mailadresse
170         active: Aktiv
171         display_name: offentligt synlige brugernavn
172         description: Profilbeskrivelse
173         home_lat: Breddegrad
174         home_lon: Længdegrad
175         languages: Foretrukne sprog
176         preferred_editor: Foretrukken editor
177         pass_crypt: Adgangskode
178         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
182           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
183           ikke dette)
184         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
185       trace:
186         tagstring: kommasepareret
187       user_block:
188         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
189           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
190           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
191           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
192           muligt.
193         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
194       user:
195         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
196           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
197           for yderligere information.
198         new_email: (vises aldrig offentligt)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: omkring 1 time siden
203         other: omkring %{count} timer siden
204       about_x_months:
205         one: omkring 1 måned siden
206         other: omkring %{count} måneder siden
207       about_x_years:
208         one: omkring 1 år siden
209         other: omkring %{count} år siden
210       almost_x_years:
211         one: næsten 1 år siden
212         other: næsten %{count} år siden
213       half_a_minute: for et halvt minut siden
214       less_than_x_seconds:
215         one: mindre end 1 sekund siden
216         other: mindre end %{count} sekunder siden
217       less_than_x_minutes:
218         one: mindre end et minut siden
219         other: mindre end %{count} minutter siden
220       over_x_years:
221         one: over 1 år siden
222         other: over %{count} år siden
223       x_seconds:
224         one: 1 sekund siden
225         other: '%{count} sekunder siden'
226       x_minutes:
227         one: 1 minut siden
228         other: '%{count} minutter siden'
229       x_days:
230         one: 1 dag siden
231         other: '%{count} dage siden'
232       x_months:
233         one: 1 måned siden
234         other: '%{count} måneder siden'
235       x_years:
236         one: 1 år siden
237         other: '%{count} år siden'
238   editor:
239     default: Standard (nuværende %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (redigér i browseren)
243     remote:
244       name: Fjernbetjening
245       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Ingen
249       openid: OpenID
250       google: Google
251       facebook: Facebook
252       windowslive: Windows Live
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipedia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: Oprettet den %{when}
259         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
260         commented_at_html: Opdateret den %{when}
261         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
262         closed_at_html: Løst %{when}
263         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
264         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
265         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
266       rss:
267         title: OpenStreetMap-bemærkninger
268         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
269           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
271         opened: ny bemærkning (nær %{place})
272         commented: ny kommentar (nær %{place})
273         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
274         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
275       entry:
276         comment: Kommentar
277         full: Fuld bemærkning
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Slet min konto
282         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
283         delete_account: Slet konto
284         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
285           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
286         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
287           hjemmeposition vil blive slettet.
288         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
289           kan herefter blive brugt af andre konti.
290         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
291           selv efter din konto er blevet slettet:'
292         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
293           blive gemt.
294         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
295         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
296           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
297         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
298           ikke længere blive vist.
299         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
300           rettesæt, vil disse blive gemt.
301         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
302         confirm_delete: Er du sikker?
303         cancel: Annullér
304   accounts:
305     edit:
306       title: Rediger konto
307       my settings: Mine indstillinger
308       current email address: Nuværende e-mailadresse
309       external auth: Ekstern godkendelse
310       openid:
311         link text: hvad er dette?
312       public editing:
313         heading: Offentlig redigering
314         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
315         enabled link text: hvad er dette?
316         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
317           anonyme.
318         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
319       contributor terms:
320         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
321         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
322         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
323         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
324           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
325         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
326           fælleseje/uden ophavsret.
327         link text: hvad er dette?
328       save changes button: Gem ændringer
329       delete_account: Slet konto
330     go_public:
331       heading: Offentlig redigering
332       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
333     update:
334       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
335         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
336       success: Brugerinformation opdateret.
337     destroy:
338       success: Kontoen er bleget slettet.
339   browse:
340     created: Oprettet
341     closed: Lukket
342     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
343     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
344     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
345     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
346     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
347     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
348     version: Version
349     in_changeset: Ændringssæt
350     anonymous: anonym
351     no_comment: (ingen kommentar)
352     part_of: Del af
353     part_of_relations:
354       one: 1 relation
355       other: '%{count} relationer'
356     part_of_ways:
357       one: 1 vej
358       other: '%{count} veje'
359     download_xml: Hent XML
360     view_history: Se historik
361     view_details: Se detaljer
362     location: 'Sted:'
363     changeset:
364       title: 'Ændringssæt: %{id}'
365       belongs_to: Forfatter
366       node: Punkter (%{count})
367       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
368       way: Veje (%{count})
369       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
370       relation: Relationer (%{count})
371       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
372       comment: Kommentarer (%{count})
373       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
375         siden</abbr>
376       changesetxml: XML for ændringssæt
377       osmchangexml: XML for osmChange
378       feed:
379         title: Ændringssæt %{id}
380         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
381       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
382       discussion: Diskussion
383       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
384         lukkes.
385     node:
386       title_html: 'Punkt: %{name}'
387       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
388     way:
389       title_html: 'Vej: %{name}'
390       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
391       nodes: Punkter
392       nodes_count:
393         one: 1 punkt
394         other: '%{count} punkter'
395       also_part_of_html:
396         one: del af vejen %{related_ways}
397         other: del af vejene %{related_ways}
398     relation:
399       title_html: 'Relation: %{name}'
400       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
401       members: Medlemmer
402       members_count:
403         one: 1 medlem
404         other: '%{count} medlemmer'
405     relation_member:
406       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
407       type:
408         node: Punkt
409         way: Vej
410         relation: Relation
411     containing_relation:
412       entry_html: Relation %{relation_name}
413       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
414     not_found:
415       title: Ikke fundet
416       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
417       type:
418         node: punkt
419         way: vej
420         relation: relation
421         changeset: ændringssæt
422         note: bemærkning
423     timeout:
424       title: Timeoutfejl
425       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430         changeset: ændringssæt
431         note: bemærk
432     redacted:
433       redaction: Omarbejdelse %{id}
434       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
435         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
436       type:
437         node: punkt
438         way: vej
439         relation: relation
440     start_rjs:
441       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
442         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
443         vist disse data?
444       load_data: Indlæs data
445       loading: Indlæser...
446     tag_details:
447       tags: Egenskaber
448       wiki_link:
449         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
450         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
451       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
452       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
453       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
454       telephone_link: Ring til %{phone_number}
455       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
456       email_link: E-mail %{email}
457     query:
458       title: Find kortobjekter
459       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
460       nearby: Kortobjekter i nærheden
461       enclosing: Omgivende kortobjekter
462   changesets:
463     changeset_paging_nav:
464       showing_page: Side %{page}
465       next: Næste »
466       previous: « Forrige
467     changeset:
468       anonymous: Anonym
469       no_edits: (ingen ændringer)
470       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
471     changesets:
472       id: Id
473       saved_at: Gemt
474       user: Bruger
475       comment: Kommentar
476       area: Område
477     index:
478       title: Ændringssæt
479       title_user: Ændringssæt af %{user}
480       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
481       title_friend: Ændringssæt af mine venner
482       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
483       empty: Ingen ændringssæt fundet.
484       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
485       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
486       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
487       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
488       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
489       load_more: Indlæs mere
490     timeout:
491       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
492         har bedt om.
493   changeset_comments:
494     comment:
495       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
496       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
497     comments:
498       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
499     index:
500       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
501       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
502     timeout:
503       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
504         du har bedt om.
505   dashboards:
506     contact:
507       km away: '%{count}km væk'
508       m away: '%{count}m væk'
509     popup:
510       your location: Din position
511       nearby mapper: Bruger i nærheden
512       friend: Ven
513     show:
514       title: Min kontrolpanel
515       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
516         brugere i nærheden.'
517       edit_your_profile: Rediger din profil
518       my friends: Mine venner
519       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
520       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
521       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
522         i nærheden.
523       friends_changesets: venners ændringssæt
524       friends_diaries: venners blogindlæg
525       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
526       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
527   diary_entries:
528     new:
529       title: Nyt blogindlæg
530     form:
531       location: Position
532       use_map_link: Brug kort
533     index:
534       title: Brugerblogs
535       title_friends: Venners blogs
536       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
537       user_title: Blog for %{user}
538       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
539       new: Nyt blogindlæg
540       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
541       my_diary: Min blog
542       no_entries: Ingen blogindlæg
543       recent_entries: Seneste blogindlæg
544       older_entries: Ældre indlæg
545       newer_entries: Nyere indlæg
546     edit:
547       title: Rediger blogindlæg
548       marker_text: Placering for blogindlæg
549     show:
550       title: Blog for %{user} | %{title}
551       user_title: Blog for %{user}
552       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
553       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
554       login: Log på
555     no_such_entry:
556       title: Intet blogindlæg fundet
557       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
558       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
559         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
560     diary_entry:
561       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
562       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
563       comment_link: Kommentér dette indlæg
564       reply_link: Send en besked til forfatteren
565       comment_count:
566         one: '%{count} kommentar'
567         zero: Ingen kommentarer
568         other: '%{count} kommentarer'
569       edit_link: Rediger dette indlæg
570       hide_link: Skjul dette indlæg
571       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
572       confirm: Bekræft
573       report: Rapporter dette indlæg
574     diary_comment:
575       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
576       hide_link: Skjul denne kommentar
577       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
578       confirm: Bekræft
579       report: Rapporter denne kommentar
580     location:
581       location: 'Sted:'
582       view: Vis
583       edit: Rediger
584     feed:
585       user:
586         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
587         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
588       language:
589         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
590         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
591       all:
592         title: OpenStreetMap-blogindlæg
593         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
594     comments:
595       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
596       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
597       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
598       no_comments: Ingen blogkommentarer
599       post: Indsend
600       when: Hvornår
601       comment: Kommentar
602       newer_comments: Nyere kommentarer
603       older_comments: Ældre kommentarer
604   doorkeeper:
605     flash:
606       applications:
607         create:
608           notice: Applikation registrerad.
609   errors:
610     contact:
611       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
612       contact: kontakte
613       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
614         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
615         hvorpå fejlen opstod.
616     forbidden:
617       title: Adgang forbudt
618       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
619         for administratorer (HTTP 403)
620     internal_server_error:
621       title: Applikationsfejl
622       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
623         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
624     not_found:
625       title: Fil ikke fundet
626       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
627         (HTTP 404)
628   friendships:
629     make_friend:
630       heading: Tilføj %{user} som en ven?
631       button: Tilføj som en ven
632       success: '%{name} er nu din ven!'
633       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
634       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
635       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
636         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
637     remove_friend:
638       heading: Fjern %{user} som ven?
639       button: Fjern som ven
640       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
641       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
642   geocoder:
643     search:
644       title:
645         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
646         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
647           Nominatim</a>
648         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
649           Nominatim</a>
650     search_osm_nominatim:
651       prefix:
652         aerialway:
653           cable_car: Svævebane
654           chair_lift: Stolelift
655           drag_lift: Træklift
656           gondola: Gondolbane
657           magic_carpet: Trækkende skilift
658           platter: Tallerkenlift
659           pylon: Pylon
660           station: Svævebanestation
661           t-bar: Ankerlift
662           "yes": Svævebane
663         aeroway:
664           aerodrome: Flyveplads
665           airstrip: Landingsbane
666           apron: Lufthavnsforplads
667           gate: Lufthavnsgate
668           hangar: Hangar
669           helipad: Helikopterplads
670           holding_position: Venteposition
671           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
672           parking_position: Parkeringsposition
673           runway: Landingsbane
674           taxilane: Taxibane
675           taxiway: Rullevej
676           terminal: Lufthavnsterminal
677           windsock: Vindpose
678         amenity:
679           animal_boarding: Dyrepension
680           animal_shelter: Dyreinternat
681           arts_centre: Kunstcenter
682           atm: Pengeautomat
683           bank: Bank
684           bar: Bar
685           bbq: Grill
686           bench: Bænk
687           bicycle_parking: Cykelparkering
688           bicycle_rental: Cykeludlejning
689           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
690           biergarten: Udendørs øludskænkning
691           blood_bank: Blodbank
692           boat_rental: Bådudlejning
693           brothel: Bordel
694           bureau_de_change: Vekselkontor
695           bus_station: Busstation
696           cafe: Café
697           car_rental: Biludlejning
698           car_sharing: Delebiler
699           car_wash: Bilvask
700           casino: Kasino
701           charging_station: Ladestation
702           childcare: Børnepasning
703           cinema: Biograf
704           clinic: Klinik
705           clock: Ur
706           college: Videregående uddannelsesinstitution
707           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
708           conference_centre: Konferencecenter
709           courthouse: Retsbygning
710           crematorium: Krematorium
711           dentist: Tandlæge
712           doctors: Læger
713           drinking_water: Drikkevand
714           driving_school: Køreskole
715           embassy: Ambassade
716           events_venue: Begivenhedsarena
717           fast_food: Fastfood
718           ferry_terminal: Færgeterminal
719           fire_station: Brandstation
720           food_court: Food Court
721           fountain: Springvand
722           fuel: Tankstation
723           gambling: Spil
724           grave_yard: Kirkegård
725           grit_bin: Saltkasse
726           hospital: Sygehus
727           hunting_stand: Jagtplatform
728           ice_cream: Is
729           internet_cafe: Internetcafe
730           kindergarten: Børnehave
731           language_school: Sprogskole
732           library: Bibliotek
733           loading_dock: Læsserampe
734           love_hotel: Kærlighedshotel
735           marketplace: Markedsplads
736           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
737           monastery: Kloster
738           money_transfer: Valutaoverførsel
739           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
740           music_school: Musikskole
741           nightclub: Natklub
742           nursing_home: Plejehjem
743           parking: Parkering
744           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
745           parking_space: Parkeringsplads
746           payment_terminal: Betalingsterminal
747           pharmacy: Apotek
748           place_of_worship: Sted for gudstjenester
749           police: Politi
750           post_box: Postkasse
751           post_office: Postkontor
752           prison: Fængsel
753           pub: Pub
754           public_bath: Offentligt bad
755           public_bookcase: Offentlig bogkasse
756           public_building: Offentlig bygning
757           ranger_station: Skovridderbolig
758           recycling: Genbrugsstation
759           restaurant: Restaurant
760           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
761           school: Skole
762           shelter: Shelter
763           shower: Brusebad
764           social_centre: Socialcenter
765           social_facility: Socialforsogsfacilitet
766           studio: Studie
767           swimming_pool: Swimmingpool
768           taxi: Taxa
769           telephone: Offentlig telefon
770           theatre: Teater
771           toilets: Toiletter
772           townhall: Rådhus
773           training: Træningsfacilitet
774           university: Universitet
775           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
776           vending_machine: Automat
777           veterinary: Dyrlæge
778           village_hall: Forsamlingshus
779           waste_basket: Skraldespand
780           waste_disposal: Skraldecontainer
781           waste_dump_site: Affaldsdeponi
782           watering_place: Dyrevandtrug
783           water_point: Vandpunkt
784           weighbridge: Brovægt
785           "yes": Facilitet
786         boundary:
787           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
788           administrative: Administrativ grænse
789           census: Folketællingsgrænse
790           national_park: Nationalpark
791           political: Valggrænse
792           protected_area: Beskyttet område
793           "yes": Afgrænsning
794         bridge:
795           aqueduct: Akvædukt
796           boardwalk: Strandbro
797           suspension: Hængebro
798           swing: Drejebro
799           viaduct: Viadukt
800           "yes": Bro
801         building:
802           apartment: Lejlighed
803           apartments: Lejligheder
804           barn: Lade
805           bungalow: Bungalow
806           cabin: Hytte
807           chapel: Kapel
808           church: Kirkebygning
809           civic: Offentlig bygning
810           college: Universitetsbygning
811           commercial: Erhvervsbygning
812           construction: Bygning under opførsel
813           detached: Parcelhus
814           dormitory: Kollegium
815           duplex: Dobbelthus
816           farm: Gård
817           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
818           garage: Garage
819           garages: Garager
820           greenhouse: Drivhus
821           hangar: Hangar
822           hospital: Sygehusbygning
823           hotel: Hotelbygning
824           house: Hus
825           houseboat: Husbåd
826           hut: Hytte
827           industrial: Industribygning
828           kindergarten: Børnehavebygning
829           manufacture: Fabrikationsbygning
830           office: Kontorbygning
831           public: Offentlig bygning
832           residential: Beboelsesbygning
833           retail: Detailhandelbygning
834           roof: Halvtag
835           ruins: Bygningsruin
836           school: Skolebygning
837           semidetached_house: Rækkehus
838           service: Servicebygning
839           shed: Skur
840           stable: Stald
841           static_caravan: Husvogn
842           temple: Tempelbygning
843           terrace: Rækkehus
844           train_station: Jernbanestation
845           university: Universitetsbygning
846           warehouse: Lagerhal
847           "yes": Bygning
848         club:
849           scout: Spejderklubhus
850           sport: Sportsklub
851           "yes": Klub
852         craft:
853           beekeeper: Biavler
854           blacksmith: Grovsmed
855           brewery: Bryggeri
856           carpenter: Tømrer
857           caterer: Diner transportable
858           confectionery: Slikbutik
859           dressmaker: Kjolesyerske
860           electrician: Elektriker
861           electronics_repair: Elektronikmekaniker
862           gardener: Gartner
863           glaziery: Glarmester
864           handicraft: Kunsthåndværker
865           hvac: Varme og ventilationsværksted
866           metal_construction: Metalværksted
867           painter: Maler
868           photographer: Fotograf
869           plumber: Blikkenslager
870           roofer: Taglægger
871           sawmill: Savværk
872           shoemaker: Skomager
873           stonemason: Stenhugger
874           tailor: Skrædder
875           window_construction: Vinduessnedker
876           winery: Vingård
877           "yes": Håndsværksbutik
878         emergency:
879           access_point: Redningspunkt
880           ambulance_station: Ambulancestation
881           assembly_point: Mødested
882           defibrillator: Hjertestarter
883           fire_extinguisher: Brandslukker
884           fire_water_pond: Branddam
885           landing_site: Nødlandingsplads
886           life_ring: Redningskrans
887           phone: Nødtelefon
888           siren: Varslingssirene
889           suction_point: Beredskabssugepunkt
890           water_tank: Nødvandtank
891         highway:
892           abandoned: Forladt motorvej
893           bridleway: Ridesti
894           bus_guideway: Styret busspor
895           bus_stop: Busstoppested
896           construction: Vej under konstruktion
897           corridor: Korridor
898           crossing: Fodgængerfelt
899           cycleway: Cykelsti
900           elevator: Elevator
901           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
902           emergency_bay: Nødvigespor
903           footway: Gangsti
904           ford: Vadested
905           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
906           living_street: Vej med legende børn
907           milestone: Milepæl
908           motorway: Motorvej
909           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
910           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
911           passing_place: Overgang
912           path: Sti
913           pedestrian: Gågade
914           platform: Perron
915           primary: Hovedvej (primærrute)
916           primary_link: Hovedvej (primærrute)
917           proposed: Foreslået vej
918           raceway: Racerbane
919           residential: Vej i byområder
920           rest_area: Rasteplads
921           road: Vej
922           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
923           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
924           service: Adgangsvej
925           services: Motorvejsserviceområde
926           speed_camera: Fartkamera
927           steps: Trappe
928           stop: Stopskilt
929           street_lamp: Gadelygte
930           tertiary: Hovedvej
931           tertiary_link: Hovedvej
932           track: Hjulspor
933           traffic_mirror: Trafikspejl
934           traffic_signals: Trafiklys
935           trailhead: Vandrerutestartpunkt
936           trunk: Motortrafikvej
937           trunk_link: Motortrafikvej
938           turning_circle: Vendeplads
939           turning_loop: Vendesløjfe
940           unclassified: Anden vej
941           "yes": Vej
942         historic:
943           aircraft: Historisk flyvemaskine
944           archaeological_site: Arkæologisk sted
945           bomb_crater: Historisk bombekrater
946           battlefield: Slagmark
947           boundary_stone: Grænsesten
948           building: Historisk Bygning
949           bunker: Bunker
950           cannon: Historisk kanon
951           castle: Slot
952           charcoal_pile: Historisk kulbunke
953           church: Kirke
954           city_gate: Byport
955           citywalls: Bymure
956           fort: Skanse
957           heritage: Kulturarvssted
958           hollow_way: Hulvej
959           house: Hus
960           manor: Herregård
961           memorial: Mindesmærke
962           milestone: Historisk milesten
963           mine: Mine
964           mine_shaft: Mineskakt
965           monument: Monument
966           railway: Historisk jernbane
967           roman_road: Romersk vej
968           ruins: Ruin
969           rune_stone: Runesten
970           stone: Sten
971           tomb: Grav
972           tower: Tårn
973           wayside_chapel: Vejkirke
974           wayside_cross: Vejkors
975           wayside_shrine: Vejside helligdom
976           wreck: Vrag
977           "yes": Historisk plads
978         junction:
979           "yes": Kryds
980         landuse:
981           allotments: Kolonihaver
982           aquaculture: Akvakultur
983           basin: Bassin
984           brownfield: Tidligere industriområde
985           cemetery: Begravelsesplads
986           commercial: Erhvervsområde
987           conservation: Naturbeskyttelsesområde
988           construction: Byggeplads
989           farmland: Landbrugsjord
990           farmyard: Gårdsplads
991           forest: Skov
992           garages: Garager
993           grass: Græs
994           greenfield: Ikke-udviklet område
995           industrial: Industriområde
996           landfill: Losseplads
997           meadow: Eng
998           military: Militært område
999           mine: Mine
1000           orchard: Plantage
1001           plant_nursery: Planteskole
1002           quarry: Stenbrud/grusgrav
1003           railway: Jernbane
1004           recreation_ground: Rekreativt område
1005           religious: Religiøs jordsstykke
1006           reservoir: Reservoir
1007           reservoir_watershed: Vandreservoir
1008           residential: Boligområde
1009           retail: Detailhandelsområde
1010           village_green: Forte
1011           vineyard: Vingård
1012           "yes": Arealanvendelse
1013         leisure:
1014           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1015           amusement_arcade: Spillehal
1016           bandstand: Orkesterpavillon
1017           beach_resort: Badestrand
1018           bird_hide: Fugleskjul
1019           bleachers: Lægtepladser
1020           bowling_alley: Bowlinghal
1021           common: Fælles arealer
1022           dance: Dansested
1023           dog_park: Hundepark
1024           firepit: Bålplads
1025           fishing: Fiskeriområde
1026           fitness_centre: Motionscenter
1027           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1028           garden: Have
1029           golf_course: Golfbane
1030           horse_riding: Ridning
1031           ice_rink: Skøjtebane
1032           marina: Bådehavn
1033           miniature_golf: Minigolf
1034           nature_reserve: Naturreservat
1035           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1036           park: Park
1037           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1038           pitch: Sportsarena
1039           playground: Legeplads
1040           recreation_ground: Rekreativt område
1041           resort: Feriested
1042           sauna: Sauna
1043           slipway: Bedding
1044           sports_centre: Sportscenter
1045           stadium: Stadion
1046           swimming_pool: Svømmebasin
1047           track: Løbebane
1048           water_park: Vandland
1049           "yes": Fritid
1050         man_made:
1051           adit: Stoll
1052           advertising: Reklame
1053           antenna: Antenne
1054           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1055           beacon: Fyr
1056           beam: Bjælke
1057           beehive: Bikube
1058           breakwater: Mole
1059           bridge: Bro
1060           bunker_silo: Bunker
1061           cairn: Varde
1062           chimney: Skorsten
1063           clearcut: Renafdriftsområde
1064           communications_tower: Kommunikationstårn
1065           crane: Kran
1066           cross: Kors
1067           dolphin: Fortøjningspæl
1068           dyke: Grøft
1069           embankment: Dige
1070           flagpole: Flagstang
1071           gasometer: Gasometer
1072           groyne: Høfde
1073           kiln: Kalkovn
1074           lighthouse: Fyr
1075           manhole: Brønddæksel
1076           mast: Mast
1077           mine: Mine
1078           mineshaft: Mineskakt
1079           monitoring_station: Overvågningsstation
1080           petroleum_well: Oliebrønd
1081           pier: Mole
1082           pipeline: Rørledning
1083           pumping_station: Pumpestation
1084           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1085           silo: Silo
1086           snow_cannon: Snekanon
1087           snow_fence: Snehegn
1088           storage_tank: Lagertank
1089           street_cabinet: Gadeskab
1090           surveillance: Overvågning
1091           telescope: Teleskop
1092           tower: Tårn
1093           utility_pole: Elmast
1094           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1095           watermill: Vandmølle
1096           water_tap: Vandaftapning
1097           water_tower: Vandtårn
1098           water_well: Brønd
1099           water_works: Vandværk
1100           windmill: Vindmølle
1101           works: Fabrik
1102           "yes": Menneskeskabt
1103         military:
1104           airfield: Militær flyveplads
1105           barracks: Kaserne
1106           bunker: Bunker
1107           checkpoint: Kontrolpost
1108           trench: Skyttegrav
1109           "yes": Militær
1110         mountain_pass:
1111           "yes": Bjergpas
1112         natural:
1113           atoll: Atol
1114           bare_rock: Blottet klippe
1115           bay: Bugt
1116           beach: Strand
1117           cape: Odde
1118           cave_entrance: Huleindgang
1119           cliff: Forbjerg
1120           coastline: Kystlinje
1121           crater: Krater
1122           dune: Klit
1123           fell: Fjeld
1124           fjord: Fjord
1125           forest: Skov
1126           geyser: Gejser
1127           glacier: Gletsjer
1128           grassland: Græsslette
1129           heath: Hede
1130           hill: Bakke
1131           hot_spring: Varm kilde
1132           island: Ø
1133           isthmus: Landtange
1134           land: Land
1135           marsh: Marsk
1136           moor: Bjerghede
1137           mud: Mudder
1138           peak: Top
1139           peninsula: Halvø
1140           point: Punkt
1141           reef: Rev
1142           ridge: Bjergkam
1143           rock: Klippe
1144           saddle: Saddel
1145           sand: Sand
1146           scree: Klint
1147           scrub: Krat
1148           shingle: Stenstrand
1149           spring: Kilde
1150           stone: Sten
1151           strait: Sund
1152           tree: Træ
1153           tree_row: Trærække
1154           tundra: Tundra
1155           valley: Dal
1156           volcano: Vulkan
1157           water: Vand
1158           wetland: Vådområde
1159           wood: Skov
1160           "yes": Naturseværdighed
1161         office:
1162           accountant: Revisor
1163           administrative: Administration
1164           advertising_agency: Reklamebureau
1165           architect: Arkitekt
1166           association: Forening
1167           company: Firma
1168           diplomatic: Diplomatkontor
1169           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1170           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1171           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1172           estate_agent: Ejendomsmægler
1173           financial: Finanskontor
1174           government: Statsligt kontor
1175           insurance: Forsikringskontor
1176           it: IT-kontor
1177           lawyer: Advokat
1178           logistics: Logistikkontor
1179           newspaper: Avisredaktion
1180           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1181           notary: Notar
1182           religion: Trossamfundsadministration
1183           research: Udviklingskontor
1184           tax_advisor: Skatterådgiver
1185           telecommunication: Telekommunikationskontor
1186           travel_agent: Rejsebureau
1187           "yes": Kontor
1188         place:
1189           allotments: Kolonihaver
1190           archipelago: Øgruppe
1191           city: Storby
1192           city_block: Bykvarter
1193           country: Land
1194           county: Amt
1195           farm: Gård
1196           hamlet: Bebyggelse
1197           house: Hus
1198           houses: Huse
1199           island: Ø
1200           islet: Holm
1201           isolated_dwelling: Enlig bolig
1202           locality: Sted
1203           municipality: Kommune
1204           neighbourhood: Kvarter
1205           plot: Byggegrund
1206           postcode: Postnummer
1207           quarter: Kvarter
1208           region: Region
1209           sea: Hav
1210           square: Plads
1211           state: Stat
1212           subdivision: Bydel
1213           suburb: Forstad
1214           town: By
1215           village: Landsby
1216           "yes": Sted
1217         railway:
1218           abandoned: Nedlagt jernbane
1219           buffer_stop: sporstopper
1220           construction: Jernbane under konstruktion
1221           disused: Nedlagt jernbane
1222           funicular: Kabelbane
1223           halt: Togstoppested
1224           junction: Jernbaneovergang
1225           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1226           light_rail: Bybane
1227           miniature: Miniature jernbane
1228           monorail: Monorail
1229           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1230           platform: Jernbaneperron
1231           preserved: Bevaret jernbane
1232           proposed: Foreslået jernbane
1233           rail: Jernbane
1234           spur: Jernbanesidespor
1235           station: Jernbanestation
1236           stop: Jernbanestation
1237           subway: Undergrundsbane
1238           subway_entrance: Undergrundsindgang
1239           switch: Sporskifte
1240           tram: Sporvej
1241           tram_stop: Sporvognsstoppested
1242           turntable: Drejeskive
1243           yard: Jernbaneterræn
1244         shop:
1245           agrarian: Grovvareforretning
1246           alcohol: Spiritusforretning
1247           antiques: Antikviteter
1248           appliance: Hvidevareforretning
1249           art: Kunstbutik
1250           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1251           bag: Taskeforretning
1252           bakery: Bager
1253           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1254           beauty: Skønhedssalon
1255           bed: Sengeforretning
1256           beverages: Drikkevareforretning
1257           bicycle: Cykelhandel
1258           bookmaker: Boghandler
1259           books: Boghandel
1260           boutique: Boutique
1261           butcher: Slagter
1262           car: Bilforhandler
1263           car_parts: Bilreservedele
1264           car_repair: Bilværksted
1265           carpet: Tæppebutik
1266           charity: Velgørenhedsbutik
1267           cheese: Osteforhandler
1268           chemist: Apotek
1269           chocolate: Chokolade
1270           clothes: Tøjbutik
1271           coffee: Kaffeforhandler
1272           computer: Computerforretning
1273           confectionery: Slikbutik
1274           convenience: Kiosk
1275           copyshop: Kopibutik
1276           cosmetics: Kosmetikforretning
1277           craft: Hobbyforhandler
1278           curtain: Gardinforretning
1279           dairy: Mejriudsalg
1280           deli: Delikatessebutik
1281           department_store: Varehus
1282           discount: Tilbudsbutik
1283           doityourself: Gør-det-selv butik
1284           dry_cleaning: Renseri
1285           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1286           electronics: Elektronikforretning
1287           erotic: Sexkiosk
1288           estate_agent: Ejendomsmægler
1289           fabric: Stofforretning
1290           farm: Gårdbutik
1291           fashion: Modebutik
1292           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1293           florist: Blomsterhandler
1294           food: Fødevarehandel
1295           frame: Rammeforhanlder
1296           funeral_directors: Begravelsesforretning
1297           furniture: Møbler
1298           garden_centre: Havecenter
1299           gas: Gasudsalg
1300           general: Landhandel
1301           gift: Souvenirbutik
1302           greengrocer: Grønthandler
1303           grocery: Købmand
1304           hairdresser: Frisør
1305           hardware: Byggemarked
1306           health_food: Helskostforetning
1307           hearing_aids: Høreapparater
1308           herbalist: Urteforretning
1309           hifi: Hi-Fi butik
1310           houseware: Køkkenudstyr
1311           ice_cream: Isbutik
1312           interior_decoration: Indretning
1313           jewelry: Guldsmed
1314           kiosk: Kiosk
1315           kitchen: Køkkenbutik
1316           laundry: Vaskeri
1317           locksmith: Låsesmed
1318           lottery: Lotteri
1319           mall: Indkøbscenter
1320           massage: Massage
1321           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1322           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1323           money_lender: Pengeudlåner
1324           motorcycle: Motorcykelbutik
1325           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1326           music: Musikforretning
1327           musical_instrument: Musikforretning
1328           newsagent: Bladkiosk
1329           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1330           optician: Optiker
1331           organic: Økologisk fødevarebutik
1332           outdoor: Udendørs butik
1333           paint: Malerbutik
1334           pastry: Wienerbrødsbager
1335           pawnbroker: Pantelåner
1336           perfumery: Parfumeri
1337           pet: Dyrehandel
1338           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1339           photo: Fotobutik
1340           seafood: Fisk og skaldyr
1341           second_hand: Genbrugsbutik
1342           sewing: Syforretning
1343           shoes: Skobutik
1344           sports: Sportsforretning
1345           stationery: Papirvarehandel
1346           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1347           supermarket: Supermarked
1348           tailor: Skrædder
1349           tattoo: Tattovør
1350           tea: Teforhandler
1351           ticket: Billetbutik
1352           tobacco: Tobaksbutik
1353           toys: Legetøjsbutik
1354           travel_agency: Rejsebureau
1355           tyres: Dækbutik
1356           vacant: Ledig butik
1357           variety_store: Stormagasin
1358           video: Videoforretning
1359           video_games: Videospilsforhandler
1360           wholesale: Engrosforretning
1361           wine: Vinforretning
1362           "yes": Forretning
1363         tourism:
1364           alpine_hut: Bjerghytte
1365           apartment: Ferielejlighed
1366           artwork: Kunst
1367           attraction: Seværdighed
1368           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1369           cabin: Feriehytte
1370           camp_pitch: Teltplads
1371           camp_site: Lejrplads
1372           caravan_site: Campingplads
1373           chalet: Chalet
1374           gallery: Galleri
1375           guest_house: Guesthouse (hotel)
1376           hostel: Vandrerhjem
1377           hotel: Hotel
1378           information: Turistinformation
1379           motel: Motel
1380           museum: Museum
1381           picnic_site: Picnicsted
1382           theme_park: Forlystelsespark
1383           viewpoint: Udsigtspunkt
1384           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1385           zoo: Zoologisk have
1386         tunnel:
1387           building_passage: Bygningspassage
1388           culvert: Gennemløb
1389           "yes": Tunnel
1390         waterway:
1391           artificial: Kunstig vandvej
1392           boatyard: Bådeværft
1393           canal: Kanal
1394           dam: Dæmning
1395           derelict_canal: Nedlagt kanal
1396           ditch: Grøft
1397           dock: Dok
1398           drain: Afløb
1399           lock: Sluse
1400           lock_gate: Sluseport
1401           mooring: Fortøjning
1402           rapids: Stryg
1403           river: Flod
1404           stream: Bæk
1405           wadi: Flodseng
1406           waterfall: Vandfald
1407           weir: Overløbsdæmning
1408           "yes": Vandløb
1409       admin_levels:
1410         level2: Landegrænse
1411         level3: Regionsgrænse
1412         level4: Regionsgrænse
1413         level5: Regionsgrænse
1414         level6: Kommunegrænse
1415         level7: Kommunegrænse
1416         level8: Bygrænse
1417         level9: Bydelsgrænse
1418         level10: Sognegrænse
1419         level11: Nabolagsgrænse
1420       types:
1421         cities: Storbyer
1422         towns: Byer
1423         places: Steder
1424     results:
1425       no_results: Ingen resultater fundet
1426       more_results: Flere resultater
1427   issues:
1428     index:
1429       title: Problemer
1430       select_status: Vælg status
1431       select_type: Vælg type
1432       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1433       reported_user: Rapporteret bruger
1434       not_updated: Ikke opdateret
1435       search: Søg
1436       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1437       user_not_found: Brugeren findes ikke
1438       issues_not_found: Sag ikke fundet
1439       status: Status
1440       reports: Rapporter
1441       last_updated: Sidst opdateret
1442       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1443       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1444       link_to_reports: Vis rapporter
1445       reports_count:
1446         one: 1 rapport
1447         other: '%{count} rapporter'
1448       reported_item: Rapporteret element
1449       states:
1450         ignored: Ignoréret
1451         open: Åbn
1452         resolved: Løst
1453     show:
1454       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1455       reports:
1456         zero: Ingen rapporter
1457         one: 1 rapport
1458         other: '%{count} rapporter'
1459       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1460       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1461       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1462       resolve: Løs
1463       ignore: Ignorér
1464       reopen: Genåbn
1465       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1466       read_reports: Læse rapporter
1467       new_reports: Nye rapporter
1468       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1469       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1470       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1471     resolve:
1472       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1473     ignore:
1474       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1475     reopen:
1476       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1477     comments:
1478       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1479       reassign_param: Tildel sagen igen?
1480     reports:
1481       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1482     helper:
1483       reportable_title:
1484         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1485         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1486   issue_comments:
1487     create:
1488       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1489       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1490   reports:
1491     new:
1492       title_html: Rapport %{link}
1493       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1494       disclaimer:
1495         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1496         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1497         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1498           fra andre af fællesskabets medlemmer
1499         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1500           bruger det vedrører
1501       categories:
1502         diary_entry:
1503           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1504           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1505           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1506           other_label: Andet
1507         diary_comment:
1508           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1509           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1510           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1511           other_label: Andet
1512         user:
1513           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1514           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1515           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1516           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1517           other_label: Andet
1518         note:
1519           spam_label: Denne bemærkning er spam
1520           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1521           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1522           other_label: Andet
1523     create:
1524       successful_report: Din rapport blev registreret
1525       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1526   layouts:
1527     logo:
1528       alt_text: OpenStreetMap-logo
1529     home: Gå til hjemmeposition
1530     logout: Log af
1531     log_in: Log på
1532     sign_up: Opret konto
1533     start_mapping: Begynd kortlægningen
1534     edit: Redigér
1535     history: Historik
1536     export: Eksportér
1537     issues: Problemer
1538     data: Data
1539     export_data: Eksporter data
1540     gps_traces: GPS-spor
1541     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1542     user_diaries: Brugerblogs
1543     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1544     edit_with: Redigér med %{editor}
1545     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1546     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1547     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1548       at bruge under en åben licens.
1549     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1550     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1551       %{partners}.
1552     partners_ucl: University College London
1553     partners_fastly: Fastly
1554     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1555     partners_partners: partnere
1556     tou: Vilkår for anvendelse
1557     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1558       databasevedligeholdelse.
1559     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1560       af database vedligeholdelse.
1561     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1562     help: Hjælp
1563     about: Om
1564     copyright: Ophavsret
1565     communities: Fællesskaber
1566     community: Fællesskabet
1567     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1568     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1569     make_a_donation:
1570       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1571       text: Donér
1572     learn_more: Lær mere
1573     more: Mere
1574   user_mailer:
1575     diary_comment_notification:
1576       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1577       hi: Hej %{to_user},
1578       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1579         %{subject}:'
1580       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1581         emnet %{subject}:'
1582       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1583         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1584       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1585         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1586     message_notification:
1587       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1588       hi: Hej %{to_user},
1589       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1590         %{subject}:'
1591       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1592         emnet %{subject}:'
1593       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1594         forfatteren på %{replyurl}
1595       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1596         til forfatteren på %{replyurl}
1597     friendship_notification:
1598       hi: Hej %{to_user},
1599       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1600       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1601       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1602       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1603       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1604       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1605     gpx_description:
1606       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1607         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1608       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1609         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1610     gpx_failure:
1611       hi: Hej %{to_user},
1612       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1613       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1614         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1615       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1616     gpx_success:
1617       hi: Hej %{to_user},
1618       loaded_successfully:
1619         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1620         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1621       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1622     signup_confirm:
1623       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1624       greeting: Halløj!
1625       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1626       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1627         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1628         link for at bekræfte din konto:'
1629       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1630         så du kan komme godt i gang.
1631     email_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1633       greeting: Hej,
1634       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1635         på %{server_url} til %{new_address}.
1636       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1637         ændringen.
1638     lost_password:
1639       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1640       greeting: Hej,
1641       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1642         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1643       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1644         din adgangskode.
1645     note_comment_notification:
1646       anonymous: En anonym bruger
1647       greeting: Hej,
1648       commented:
1649         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1650         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1651           du er interesseret i'
1652         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1653           nær %{place}.'
1654         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1655           nær %{place}.'
1656         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1657           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1658         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1659           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1660       closed:
1661         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1662         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1663           interesseret i'
1664         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1665         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1666           af %{place}.'
1667         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1668           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1669         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1670           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1671       reopened:
1672         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1673         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1674           du er interesseret i'
1675         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1676           %{place}.'
1677         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1678           i nærheden af %{place}.'
1679         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1680           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1681         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1682           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1683       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1684       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1685     changeset_comment_notification:
1686       hi: Hej %{to_user},
1687       greeting: Hej,
1688       commented:
1689         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1690         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1691           du er interesseret i'
1692         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1693           %{time}'
1694         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1695           ændringssæt'
1696         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1697           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1698         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1699           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1700         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1701         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1702         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1703       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1704       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1705       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1706         %{url} og klikke "Afmeld".
1707       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1708         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1709   confirmations:
1710     confirm:
1711       heading: Tjek din e-mail!
1712       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1713       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1714         vil kunne starte kortlægningen.
1715       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1716         konto.
1717       button: Bekræft
1718       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1719       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1720       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1721     confirm_resend:
1722       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1723     confirm_email:
1724       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1725       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1726         e-mailadresse.
1727       button: Bekræft
1728       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1729       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1730       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1731     resend_success_flash:
1732       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1733         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1734       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1735         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1736         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1737   messages:
1738     inbox:
1739       title: Indbakke
1740       my_inbox: Min indbakke
1741       my_outbox: Min udbakke
1742       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1743       new_messages:
1744         one: '%{count} nye besked'
1745         other: '%{count} nye beskeder'
1746       old_messages:
1747         one: '%{count} gammel besked'
1748         other: '%{count} gamle beskeder'
1749       from: Fra
1750       subject: Emne
1751       date: Dato
1752       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1753         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1754       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1755     message_summary:
1756       unread_button: Marker som ulæst
1757       read_button: Marker som læst
1758       reply_button: Svar
1759       destroy_button: Slet
1760     new:
1761       title: Send besked
1762       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1763       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1764     create:
1765       message_sent: Besked sendt
1766       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1767         før du forsøger at sende flere.
1768     no_such_message:
1769       title: Ingen besked fundet
1770       heading: Ingen besked fundet
1771       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1772     outbox:
1773       title: Udbakke
1774       my_inbox: Min indbakke
1775       my_outbox: Min udbakke
1776       messages:
1777         one: Du har %{count} sendt besked
1778         other: Du har %{count} sendte beskeder
1779       to: Til
1780       subject: Emne
1781       date: Dato
1782       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1783         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1784       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1785     reply:
1786       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1787         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1788         bruger for at svare.
1789     show:
1790       title: Læse besked
1791       reply_button: Svar
1792       unread_button: Marker som ulæst
1793       destroy_button: Slet
1794       back: Tilbage
1795       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1796         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1797         den korrekte bruger for at svare.
1798     sent_message_summary:
1799       destroy_button: Slet
1800     mark:
1801       as_read: Besked markeret som læst
1802       as_unread: Besked markeret som ulæst
1803     destroy:
1804       destroyed: Besked slettet
1805   passwords:
1806     lost_password:
1807       title: Glemt adgangskode
1808       heading: Glemt adgangskode?
1809       email address: 'E-mailadresse:'
1810       new password button: Nulstil adgangskode
1811       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1812         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1813       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1814         snart indstille en ny.
1815       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1816     reset_password:
1817       title: Nulstil adgangskode
1818       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1819       reset: Nulstil adgangskode
1820       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1821       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1822   preferences:
1823     show:
1824       title: Mine alternativer
1825       preferred_editor: Foretrukken editor
1826       preferred_languages: Foretrukne sprog
1827       edit_preferences: Rediger alternativer
1828     edit:
1829       title: Rediger alternativer
1830       save: Opdater alternativer
1831       cancel: Annuller
1832     update:
1833       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1834     update_success_flash:
1835       message: Alternativer opdateret.
1836   profiles:
1837     edit:
1838       title: Rediger profil
1839       save: Opdater profil
1840       cancel: Annuller
1841       image: Billede
1842       gravatar:
1843         gravatar: Brug Gravatar
1844         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1845         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1846         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1847         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1848       new image: Tilføj et billede
1849       keep image: Behold det nuværende billede
1850       delete image: Fjern det nuværende billede
1851       replace image: Erstat det aktuelle billede
1852       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1853       home location: Hjemmeposition
1854       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1855       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1856     update:
1857       success: Profil opdateret.
1858       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1859   sessions:
1860     new:
1861       title: Log på
1862       heading: Log på
1863       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1864       password: 'Adgangskode:'
1865       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1866       remember: Husk mig
1867       lost password link: Glemt din adgangskode?
1868       login_button: Log på
1869       register now: Registrér nu
1870       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1871       no account: Har du ingen konto?
1872       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1873       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1874       auth_providers:
1875         openid:
1876           title: Log på med OpenID
1877           alt: Log på med en OpenID-URL
1878         google:
1879           title: Log på med Google
1880           alt: Log på med et Google OpenID
1881         facebook:
1882           title: Log på med Facebook
1883           alt: Log på med en Facebook-konto
1884         windowslive:
1885           title: Log på med Windows Live
1886           alt: Log på med en Windows Live-konto
1887         github:
1888           title: Log ind med GitHub
1889           alt: Log ind med en GitHub-konto
1890         wikipedia:
1891           title: Log ind med Wikipedia
1892           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1893         wordpress:
1894           title: Log på med Wordpress
1895           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1896         aol:
1897           title: Log på med AOL
1898           alt: Log på med et AOL OpenID
1899     destroy:
1900       title: Log af
1901       heading: Log af fra OpenStreetMap
1902       logout_button: Log af
1903     suspended_flash:
1904       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1905         aktivitet.
1906       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1907         dette.
1908       support: supporten
1909   shared:
1910     markdown_help:
1911       headings: Overskrifter
1912       heading: Overskrift
1913       subheading: Underoverskrift
1914       unordered: Usorteret liste
1915       ordered: Sorteret liste
1916       first: Første punkt
1917       second: Andet punkt
1918       link: Link
1919       text: Tekst
1920       image: Billede
1921       alt: Alt-tekst
1922       url: URL
1923     richtext_field:
1924       edit: Rediger
1925       preview: Forhåndsvisning
1926   site:
1927     about:
1928       next: Næste
1929       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1930       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1931         og hardware-enheder'
1932       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1933         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1934         over hele verden.
1935       local_knowledge_title: Lokal viden
1936       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1937         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1938         at OSM er præcist og ajourført.
1939       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1940       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1941         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1942         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1943         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1944         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1945         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1946         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1947       open_data_title: Åbne Data
1948       open_data_html: |-
1949         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1950         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1951         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1952         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1953       legal_title: Juridisk
1954       legal_1_html: |-
1955         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1956         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1957       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1958         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1959         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1960         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1961         registreret af OSMF</a>."
1962       partners_title: Partnere
1963     copyright:
1964       foreign:
1965         title: Om denne oversættelse
1966         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1967           har den engelske tekst forrang.
1968         english_link: den engelske originaltekst
1969       native:
1970         title: Om denne side
1971         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1972           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1973           og %{mapping_link}.
1974         native_link: den danske udgave
1975         mapping_link: begynde kortlægningen
1976       legal_babble:
1977         title_html: Ophavsret og licens
1978         intro_1_html: |-
1979           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1980           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1981           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1982           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1983         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1984           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1985           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1986           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1987           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1988         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1989           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1990         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1991         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
1992           gøre følgende to ting:'
1993         credit_2_1_html: |-
1994           <ul>
1995             <li>Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.</li>
1996             <li>Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database License.</li>
1997           </ul>
1998         credit_3_1_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
1999           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2000           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2001           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2002           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Retningslinjer
2003           for kildeangivelse</a>.
2004         credit_4_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2005           Database License, kan du linke til <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denne
2006           copyright-side</a>.Alternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM
2007           i dataform, kan du navngive og linke direkte til licensen/licenserne. I
2008           medier, hvor links ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at
2009           du henviser dine læsere til openstreetmap.org (evt. ved at udvide "OpenStreetMap"
2010           til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org. I dette eksempel vises
2011           kreditten i hjørnet af kortet.
2012         attribution_example:
2013           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2014           title: Eksempel på kildeangivelse
2015         more_title_html: Læs mere
2016         more_1_html: |-
2017           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2018           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2019         more_2_html: |-
2020           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2021           gratis kort-API til tredjeparter.
2022
2023           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2024           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2025           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2026         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2027         contributors_intro_html: |-
2028           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2029           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2030           og andre kilder, blandt dem:
2031         contributors_at_html: |-
2032           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2033           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2034           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2035           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2036           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2037         contributors_au_html: |-
2038           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2039           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2040           licenseret af Commonwealth of Australia under
2041           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2042         contributors_ca_html: |-
2043           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2044           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2045           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2046           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2047           Statistics Canada).
2048         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2049           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2050           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2051         contributors_fr_html: |-
2052           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2053           Direction Générale des Impôts.
2054         contributors_nl_html: |-
2055           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2056           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2057         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2058           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2059           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2060           BY 4.0</a>."
2061         contributors_si_html: |-
2062           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2063           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2064           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2065           (offentlig information Slovenien).
2066         contributors_es_html: |-
2067           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2068           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2069           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2070         contributors_za_html: |-
2071           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2072           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2073           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2074         contributors_gb_html: |-
2075           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2076           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2077           2010-19.
2078         contributors_footer_1_html: |-
2079           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2080           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2081         contributors_footer_2_html: |-
2082           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2083           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2084           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2085         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2086         infringement_1_html: |-
2087           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2088           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2089           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2090         infringement_2_html: |-
2091           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2092            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2093            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2094           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2095         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2096         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2097           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2098           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2099     index:
2100       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2101         har deaktiveret Javascript.
2102       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2103       permalink: Permalink
2104       shortlink: Kort link
2105       createnote: Tilføj en bemærkning
2106       license:
2107         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2108           licens
2109       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2110         og fjernbetjening er aktiveret
2111     edit:
2112       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2113       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2114         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2115       user_page_link: brugerside
2116       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2117       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2118       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2119         for denne funktion.
2120     export:
2121       title: Eksportér
2122       area_to_export: Område som skal eksporteres
2123       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2124       format_to_export: Format for eksport
2125       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2126       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2127       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2128       licence: Licens
2129       too_large:
2130         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2131           de kilder, der er anført nedenfor:'
2132         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2133           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2134           kilder til bulk data-downloads:'
2135         planet:
2136           title: Planet OSM
2137           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2138             database
2139         overpass:
2140           title: Overpass API
2141           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2142         geofabrik:
2143           title: Geofabrik Downloads
2144           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2145             byer
2146         other:
2147           title: Andre kilder
2148           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2149       options: Indstillinger
2150       format: Format
2151       scale: Skala
2152       max: maks
2153       image_size: Billedstørrelse
2154       zoom: Zoom
2155       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2156       latitude: 'Bredde:'
2157       longitude: 'Længde:'
2158       output: Output
2159       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2160       export_button: Eksportér
2161     fixthemap:
2162       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2163       how_to_help:
2164         title: Hvordan man kan hjælpe
2165         join_the_community:
2166           title: Deltag i fællesskabet
2167           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2168             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2169             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2170             reparere data selv.
2171         add_a_note:
2172           instructions_html: |-
2173             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2174             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2175       other_concerns:
2176         title: Andre bekymringer
2177     help:
2178       title: Få hjælp
2179       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2180         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2181         kortlægning.
2182       welcome:
2183         url: /welcome
2184         title: Velkommen til OpenStreetMap
2185         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2186           OpenStreetMap.
2187       beginners_guide:
2188         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2189         title: Hjælp for nybegyndere
2190         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2191       help:
2192         title: Hjælpeforum
2193         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2194           og svar side.
2195       mailing_lists:
2196         title: Mailinglister
2197         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2198           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2199       community:
2200         title: Fællesskabs-forum
2201         description: Et sted for fælles diskussioner om OpenStreetMap.
2202       irc:
2203         title: IRC
2204         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2205       switch2osm:
2206         title: switch2osm
2207         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2208           baserede kort og andre tjenester.
2209       welcomemat:
2210         title: Til organisationer
2211         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2212           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2213       wiki:
2214         title: OpenStreetMap Wiki
2215         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2216     potlatch:
2217       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2218         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2219     any_questions:
2220       title: Spørgsmål?
2221     sidebar:
2222       search_results: Søgeresultater
2223       close: Luk
2224     search:
2225       search: Søg
2226       get_directions: Få rutevejledninger
2227       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2228       from: Fra
2229       to: Til
2230       where_am_i: Hvor er dette?
2231       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2232       submit_text: Søg
2233       reverse_directions_text: Vend retningen om
2234     key:
2235       table:
2236         entry:
2237           motorway: Motorvej
2238           main_road: Hovedvej
2239           trunk: Motortrafikvej
2240           primary: Hovedvej (primærrute)
2241           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2242           unclassified: Anden vej
2243           track: Hjulspor
2244           bridleway: Ridesti
2245           cycleway: Cykelsti
2246           cycleway_national: National cykelsti
2247           cycleway_regional: Regional cykelsti
2248           cycleway_local: Lokal cykelsti
2249           footway: Gangsti
2250           rail: Jernbane
2251           subway: Undergrundsbane
2252           tram:
2253           - Letbane
2254           - sporvogn
2255           cable:
2256           - Kabelvogn
2257           - stolelift
2258           runway:
2259           - Landingsbane
2260           - taxibane
2261           apron:
2262           - Lufthavnsforplads
2263           - terminal
2264           admin: Administrativ grænse
2265           forest: Skov
2266           wood: Skov
2267           golf: Golfbane
2268           park: Park
2269           resident: Boligområde
2270           common:
2271           - Fælled
2272           - eng
2273           - have
2274           retail: Detailhandelsområde
2275           industrial: Industriområde
2276           commercial: Erhvervsområde
2277           heathland: Hede
2278           lake:
2279           - Sø
2280           - reservoir
2281           farm: Gård
2282           brownfield: Tidligere industriområde
2283           cemetery: Begravelsesplads
2284           allotments: Kolonihaver
2285           pitch: Sportsbane
2286           centre: Sportscenter
2287           reserve: Naturreservat
2288           military: Militært område
2289           school:
2290           - Skole
2291           - universitet
2292           building: Vigtig bygning
2293           station: Togstation
2294           summit:
2295           - Bjergtop
2296           - højdepunkt
2297           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2298           bridge: Sort kant = bro
2299           private: Privat adgang
2300           destination: Ærindekørsel tilladt
2301           construction: Veje under konstruktion
2302           bicycle_shop: Cykelhandler
2303           bicycle_parking: Cykelparkering
2304           toilets: Toiletter
2305     welcome:
2306       title: Velkommen!
2307       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2308         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2309         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2310       whats_on_the_map:
2311         title: Hvad kortet indholder
2312       basic_terms:
2313         title: Grundlæggende begreber
2314         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2315           til OpenStreetMap.
2316       rules:
2317         title: Regler!
2318       start_mapping: Begynd at kortlægge
2319       add_a_note:
2320         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2321         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2322           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2323     communities:
2324       title: Fællesskaber
2325       lede_text: |-
2326         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2327         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2328       local_chapters:
2329         title: Lokalafdelinger
2330         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2331           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2332           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2333           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2334           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2335           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2336         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2337       other_groups:
2338         title: Andre grupper
2339   traces:
2340     visibility:
2341       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2342       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2343       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2344       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2345         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2346     new:
2347       upload_trace: Overfør GPS-spor
2348       visibility_help: hvad betyder det her?
2349       help: Hjælp
2350       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2351     create:
2352       upload_trace: Overfør GPS-spor
2353       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2354         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2355         når det er færdiggjort.
2356       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2357         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2358       traces_waiting:
2359         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2360           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2361         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2362           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2363           brugere.
2364     edit:
2365       cancel: Annuller
2366       title: Redigerer spor %{name}
2367       heading: Redigerer spor %{name}
2368       visibility_help: hvad betyder det her?
2369     update:
2370       updated: Spor opdateret
2371     trace_optionals:
2372       tags: Egenskaber
2373     show:
2374       title: Viser spor %{name}
2375       heading: Viser spor %{name}
2376       pending: VENTENDE
2377       filename: 'Filnavn:'
2378       download: hent
2379       uploaded: 'Overført:'
2380       points: 'Punkter:'
2381       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2382       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2383       map: kort
2384       edit: redigér
2385       owner: 'Ejer:'
2386       description: 'Beskrivelse:'
2387       tags: 'Egenskaber:'
2388       none: Ingen
2389       edit_trace: Redigér dette spor
2390       delete_trace: Slet dette spor
2391       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2392       visibility: 'Synlighed:'
2393       confirm_delete: Slet dette spor?
2394     trace_paging_nav:
2395       showing_page: Side %{page}
2396       older: Ældre spor
2397       newer: Nyere spor
2398     trace:
2399       pending: VENTENDE
2400       count_points:
2401         one: 1 punkt
2402         other: '%{count} punkter'
2403       more: detaljer
2404       trace_details: Vis spordetaljer
2405       view_map: Vis kort
2406       edit_map: Redigér kort
2407       public: OFFENTLIG
2408       identifiable: IDENTIFICERBAR
2409       private: PRIVAT
2410       trackable: SPORBAR
2411       by: af
2412       in: i
2413     index:
2414       public_traces: Offentlige GPS-spor
2415       my_gps_traces: Mine GPS-søgninger
2416       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2417       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2418       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2419       upload_trace: Overfør et spor
2420       all_traces: Alle GPS-spor
2421       my_traces: Mine spor
2422       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2423       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2424     destroy:
2425       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2426     make_public:
2427       made_public: Spor gjort offentlig
2428     offline_warning:
2429       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2430         ikke tilgængeligt
2431     offline:
2432       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2433       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2434         tidspunkt ikke tilgængeligt
2435     georss:
2436       title: OpenStreetMap GPS-spor
2437     description:
2438       description_with_count:
2439         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2440         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2441       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2442   application:
2443     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2444     require_cookies:
2445       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2446         cookies før du fortsætter.
2447     require_admin:
2448       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2449     setup_user_auth:
2450       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2451         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2452       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2453         ud mere.
2454       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2455         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2456         men du skal læse dem.
2457     settings_menu:
2458       account_settings: Kontoindstillinger
2459       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2460       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2461       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2462   oauth:
2463     authorize:
2464       title: Tillad adgang til din konto
2465       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2466         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2467         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2468       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2469       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2470       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2471       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2472       allow_write_api: ændre kortet.
2473       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2474       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2475       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2476       grant_access: Tillad adgang
2477     authorize_success:
2478       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2479       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2480       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2481     authorize_failure:
2482       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2483       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2484       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2485     revoke:
2486       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2487     permissions:
2488       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2489     scopes:
2490       read_prefs: Læse brugeralternativer
2491       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2492       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2493       write_api: Ændre kortet
2494       read_gpx: Læse private GPS-spor
2495       write_gpx: Overføre GPS-spor
2496       write_notes: Ændre bemærkninger
2497       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2498       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2499   oauth_clients:
2500     new:
2501       title: Registrere en ny applikation
2502     edit:
2503       title: Redigere din applikation
2504     show:
2505       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2506       key: 'Forbrugernøgle:'
2507       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2508       url: 'Request Token URL:'
2509       access_url: 'Access Token URL:'
2510       authorize_url: 'Godkend URL:'
2511       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2512       edit: Redigér detaljer
2513       delete: Slet klient
2514       confirm: Er du sikker?
2515       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2516     index:
2517       title: Mine OAuth detaljer
2518       my_tokens: Mine godkendte programmer
2519       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2520       application: Programnavn
2521       issued_at: Udstedt
2522       revoke: Tilbagekald!
2523       my_apps: Mine klientprogrammer
2524       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2525         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2526         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2527       oauth: OAuth
2528       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2529       register_new: Registrer dit program
2530     form:
2531       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2532     not_found:
2533       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2534     create:
2535       flash: Registrering af informationen lykkedes
2536     update:
2537       flash: Opdateret klientoplysninger
2538     destroy:
2539       flash: Annulerede klient programmets registrering
2540   oauth2_applications:
2541     index:
2542       title: Mine klient-applikationer
2543       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2544         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2545         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2546       new: Registrer ny applikation
2547       name: Navn
2548       permissions: Tilladelser
2549     application:
2550       edit: Rediger
2551       delete: Slet
2552       confirm_delete: Slete denne applikation?
2553     new:
2554       title: Registrere en ny applikation
2555     edit:
2556       title: Rediger din applikation
2557     show:
2558       edit: Rediger
2559       delete: Slet
2560       confirm_delete: Slet denne applikation?
2561       client_id: Klient-ID
2562       client_secret: Klient-hemmelighed
2563       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2564         tilgængelig senere
2565       permissions: Tilladelser
2566       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2567     not_found:
2568       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2569   oauth2_authorizations:
2570     new:
2571       title: Autorisation påkrævet
2572       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2573         tilladelser?
2574       authorize: Autoriser
2575       deny: Nægt
2576     error:
2577       title: Der opstod en fejl
2578     show:
2579       title: Autoriseringskode
2580   oauth2_authorized_applications:
2581     index:
2582       title: Mine autoriserede applikationer
2583       application: Applikation
2584       permissions: Tilladelser
2585       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2586     application:
2587       revoke: Fjern adgang
2588       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2589   users:
2590     new:
2591       title: Opret konto
2592       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2593         dig pt.
2594       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2595         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2596       support: supporten
2597       about:
2598         header: Fri og redigerbar
2599       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2600         senere i indstillingerne.
2601       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2602       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2603       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2604         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2605       continue: Opret konto
2606       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2607     terms:
2608       title: Vilkår
2609       heading: Vilkår
2610       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2611       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2612         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2613       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2614         og fremtidige bidrag.
2615       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2616       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2617         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2618         læs og samtyk med vilkårene.
2619       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2620       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2621         for ophavsret (public domain)
2622       consider_pd_why: hvad er dette?
2623       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2624       continue: Fortsæt
2625       decline: Afslå
2626       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2627         bidragsydere for at fortsætte.
2628       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2629       legale_names:
2630         france: Frankrig
2631         italy: Italien
2632         rest_of_world: Resten af verden
2633     terms_declined_flash:
2634       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2635         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2636       terms_declined_link: denne wiki-side
2637     no_such_user:
2638       title: Ingen sådan bruger
2639       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2640       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2641         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2642       deleted: slettet
2643     show:
2644       my diary: Min blog
2645       my edits: Mine redigeringer
2646       my traces: Mine GPS-spor
2647       my notes: Mine bemærkninger
2648       my messages: Mine meddelelser
2649       my profile: Min profil
2650       my settings: Mine indstillinger
2651       my comments: Mine kommentarer
2652       my_preferences: Mine alternativer
2653       my_dashboard: Min kontrolpanel
2654       blocks on me: Mine blokeringer
2655       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2656       edit_profile: Rediger profil
2657       send message: Send besked
2658       diary: Blog
2659       edits: Redigeringer
2660       traces: GPS-spor
2661       notes: Kortbemærkninger
2662       remove as friend: Fjern som ven
2663       add as friend: Tilføj som ven
2664       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2665       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2666       ct undecided: Uafklaret
2667       ct declined: Afslået
2668       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2669       email address: 'E-mailadresse:'
2670       created from: 'Oprettet fra:'
2671       status: 'Status:'
2672       spam score: 'Spambedømmelse:'
2673       role:
2674         administrator: Denne bruger er en administrator
2675         moderator: Denne bruger er en moderator
2676         grant:
2677           administrator: Giv administrator-adgang
2678           moderator: Giv moderator-adgang
2679         revoke:
2680           administrator: Fjern administrator-adgang
2681           moderator: Fjern moderator-adgang
2682       block_history: Aktive blokeringer
2683       moderator_history: Uddelte blokeringer
2684       comments: Kommentarer
2685       create_block: Blokér denne bruger
2686       activate_user: Aktivér denne bruger
2687       confirm_user: Bekræft denne bruger
2688       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2689       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2690       hide_user: Skjul denne bruger
2691       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2692       delete_user: Slet denne bruger
2693       confirm: Bekræft
2694       report: Rapporter denne bruger
2695     go_public:
2696       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2697         redigere.
2698     index:
2699       title: Brugere
2700       heading: Brugere
2701       showing:
2702         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2703         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2704       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2705       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2706       confirm: Bekræft valgte brugere
2707       hide: Skjul valgte brugere
2708       empty: Ingen brugere fundet
2709     suspended:
2710       title: Konto suspenderet
2711       heading: Konto suspenderet
2712       support: support
2713       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2714         på grund af mistænkelig aktivitet.
2715       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2716         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2717         at diskutere dette.
2718     auth_failure:
2719       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2720       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2721       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2722       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2723       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2724       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2725     auth_association:
2726       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2727       option_1: |-
2728         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2729         ved hjælp af formularen nedenfor.
2730       option_2: |-
2731         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2732         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2733         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2734   user_role:
2735     filter:
2736       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2737       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2738       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2739       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2740         nuværende bruger.
2741     grant:
2742       title: Bekræft rolletildeling
2743       heading: Bekræft rolletildeling
2744       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2745       confirm: Bekræft
2746       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2747         brugeren og rollen begge er gyldige.
2748     revoke:
2749       title: Bekræft fratagelse af rolle
2750       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2751       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2752       confirm: Bekræft
2753       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2754         brugeren og rollen begge er gyldige.
2755   user_blocks:
2756     model:
2757       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2758         blokering.
2759       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2760     not_found:
2761       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2762       back: Tilbage til indeks
2763     new:
2764       title: Opretter blokering af %{name}
2765       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2766       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2767       back: Vis alle blokeringer
2768     edit:
2769       title: Redigerer blokering af %{name}
2770       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2771       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2772       show: Vis denne blokering
2773       back: Vis alle blokeringer
2774     filter:
2775       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2776       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2777         listen over værdier.
2778     create:
2779       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2780     update:
2781       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2782         den.
2783       success: Blokering opdateret.
2784     index:
2785       title: Brugerblokeringer
2786       heading: Liste over brugerblokeringer
2787       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2788     revoke:
2789       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2790       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2791       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2792       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2793       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2794       revoke: Tilbagekald!
2795       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2796     helper:
2797       time_future_html: Slutter om %{time}.
2798       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2799       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2800         ind.
2801       time_past_html: Sluttede %{time}.
2802       block_duration:
2803         hours:
2804           one: 1 time
2805           other: '%{count} timer'
2806         days:
2807           one: 1 dag
2808           other: '%{count} dage'
2809         weeks:
2810           one: 1 uge
2811           other: '%{count} uger'
2812         months:
2813           one: 1 måned
2814           other: '%{count} måneder'
2815         years:
2816           one: 1 år
2817           other: '%{count} år'
2818     blocks_on:
2819       title: Blokeringer af %{name}
2820       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2821       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2822     blocks_by:
2823       title: Blokeringer af %{name}
2824       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2825       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2826     show:
2827       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2828       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2829       created: 'Oprettet:'
2830       duration: 'Varighed:'
2831       status: 'Status:'
2832       show: Vis
2833       edit: Redigér
2834       revoke: Tilbagekald!
2835       confirm: Er du sikker?
2836       reason: 'Årsag til blokering:'
2837       back: Vis alle blokeringer
2838       revoker: 'Tilbagekalder:'
2839       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2840     block:
2841       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2842       show: Vis
2843       edit: Redigér
2844       revoke: Tilbagekald!
2845     blocks:
2846       display_name: Blokkeret bruger
2847       creator_name: Oprettet af
2848       reason: Årsag til blokering
2849       status: Status
2850       revoker_name: Tilbagekaldt af
2851       showing_page: Side %{page}
2852       next: Næste »
2853       previous: « Forrige
2854   notes:
2855     index:
2856       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2857       heading: '%{user}s bemærkninger'
2858       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2859       no_notes: Ingen bemærkninger
2860       id: Id
2861       creator: Oprettet af
2862       description: Beskrivelse
2863       created_at: Oprettet den
2864       last_changed: Sidst ændret
2865     show:
2866       title: 'Bemærkning: %{id}'
2867       description: Beskrivelse
2868       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
2869       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
2870       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
2871       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2872       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2873       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2874       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2875       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2876       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2877       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2878       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2879       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2880       report: rapportere denne bemærkning
2881       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2882         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2883       hide: Skjul
2884       resolve: Løs
2885       reactivate: Genaktiver
2886       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2887       comment: Kommenter
2888       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
2889         skal fjernes, kan du %{link}.
2890       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
2891         løse det selv med en kommentar.
2892       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
2893         være tilstrækkelig.
2894       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
2895     new:
2896       title: Ny bemærkning
2897       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
2898         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
2899         bemærkning for at forklare problemet.
2900       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2901         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2902         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2903       add: Tilføj bemærkning
2904   javascripts:
2905     close: Luk
2906     share:
2907       title: Del
2908       cancel: Annuller
2909       image: Billede
2910       link: Link eller HTML
2911       long_link: Link
2912       short_link: Kort link
2913       geo_uri: Geo-URI
2914       embed: HTML
2915       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2916       format: 'Format:'
2917       scale: 'Skala:'
2918       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2919       download: Hent
2920       short_url: Kort URL
2921       include_marker: Tilføj markør
2922       center_marker: Centrér kortet på markøren
2923       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2924       view_larger_map: Vis større kort
2925       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2926     embed:
2927       report_problem: Rapporter et problem
2928     key:
2929       title: Kortsymboler
2930       tooltip: Kortsymboler
2931       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2932     map:
2933       zoom:
2934         in: Zoom ind
2935         out: Zoom ud
2936       locate:
2937         title: Vis min placering
2938         metersPopup:
2939           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2940           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2941         feetPopup:
2942           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2943           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2944       base:
2945         standard: Standard
2946         cyclosm: CyclOSM
2947         cycle_map: Cykelkort
2948         transport_map: Transportkort
2949         hot: Humanitær
2950         opnvkarte: Offentlig transport
2951       layers:
2952         header: Kortlag
2953         notes: Kortbemærkninger
2954         data: Kortdata
2955         gps: Offentlige GPS-spor
2956         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2957         title: Lag
2958       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2959       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2960       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2961       cyclosm: Kort-fliser af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2962         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2963       thunderforest: Kort-fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}'
2964         target='_blank'>Andy Allan</a>
2965       opnvkarte: Kort-fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2966       hotosm: Kort-fliser af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2967         OpenStreetMap Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2968         Frankrig</a>
2969     site:
2970       edit_tooltip: Rediger kortet
2971       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2972       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2973       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2974       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2975       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2976       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2977       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2978     changesets:
2979       show:
2980         comment: Kommenter
2981         subscribe: Abonnér
2982         unsubscribe: Afmeld
2983         hide_comment: skjul
2984         unhide_comment: fjern skjul
2985     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2986     directions:
2987       ascend: Stigning
2988       engines:
2989         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2990         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2991         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2992         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2993         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2994         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2995         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
2996         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
2997         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
2998       descend: Fald
2999       directions: Rutevejledning
3000       distance: Afstand
3001       distance_m: '%{distance}m'
3002       distance_km: '%{distance}km'
3003       errors:
3004         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3005         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3006       instructions:
3007         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3008         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3009         offramp_right: Tag rampen til højre
3010         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3011         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3012         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3013         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3014           på %{name}, mod %{directions}
3015         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3016         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3017         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3018           imod %{directions}
3019         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3020         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3021         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3022           retning imod %{directions}
3023         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3024         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3025         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3026           %{name}
3027         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3028         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3029         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3030         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3031         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3032         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3033         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3034         offramp_left: Tag rampen til venstre
3035         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3036         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3037         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3038         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3039           på %{name}, mod %{directions}
3040         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3041         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3042         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3043           imod %{directions}
3044         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3045         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3046           %{directions}
3047         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3048           retning imod %{directions}
3049         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3050         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3051         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3052           %{name}
3053         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3054         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3055         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3056         via_point_without_exit: (via punkt)
3057         follow_without_exit: Følg %{name}
3058         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3059         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3060         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3061         start_without_exit: Start på %{name}
3062         destination_without_exit: Nå målet
3063         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3064         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3065         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3066         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3067         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3068         unnamed: unavngiven vej
3069         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3070         exit_counts:
3071           first: "1."
3072           second: "2."
3073           third: "3."
3074           fourth: "4."
3075           fifth: "5."
3076           sixth: "6."
3077           seventh: "7."
3078           eighth: "8."
3079           ninth: "9."
3080           tenth: "10."
3081       time: Tid
3082     query:
3083       node: Punkt
3084       way: Vej
3085       relation: Relation
3086       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3087       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3088       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3089     context:
3090       directions_from: Rutevejledning herfra
3091       directions_to: Rutevejledning hertil
3092       add_note: Tilføj bemærkning her
3093       show_address: Vis adresse
3094       query_features: Find kortobjekter
3095       centre_map: Centrer kort her
3096   redactions:
3097     edit:
3098       heading: Rediger omarbejdelse
3099       title: Rediger omarbejdelse
3100     index:
3101       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3102       heading: Liste over omarbejdelser
3103       title: Liste over omarbejdelser
3104     new:
3105       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3106       title: Opretter ny omarbejdelse
3107     show:
3108       description: 'Beskrivelse:'
3109       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3110       title: Viser omarbejdelse
3111       user: 'Oprettet af:'
3112       edit: Rediger denne omarbejdelse
3113       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3114       confirm: Er du sikker?
3115     create:
3116       flash: Omarbejdelse oprettet.
3117     update:
3118       flash: Ændringer gemt.
3119     destroy:
3120       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3121         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3122       flash: Omarbejdelse slettet.
3123       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3124   validations:
3125     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3126     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3127     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3128     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3129 ...