1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Agam Riyandana
8 # Author: Arifin.wijaya
12 # Author: DARMAS BUDI SANTOSO
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Daud I.F. Argana
15 # Author: Dewisulistio
19 # Author: Hanif Al Husaini
24 # Author: Iwan Novirion
35 # Author: Reksa Tresna
36 # Author: Relly Komaruzaman
41 # Author: Wulankhairunisa
47 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
58 create: Tambahkan Komentar
68 create: Membuat redaksi
69 update: Simpan redaksi
72 update: Simpan Perubahan
79 invalid_email_address: nampaknya bukan alamat surel yang sah
80 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
82 acl: Daftar Kontrol Akses
83 changeset: Set Perubahan
84 changeset_tag: Tag Set Perubahan
86 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
87 diary_entry: Entri Catatan harian
93 node_tag: Tag titik noda
94 old_node: Titik noda Lama
95 old_node_tag: Tag Titik noda Lama
96 old_relation: Relasi Lama
97 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
98 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
99 old_way: Way/Garis Lama
100 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
101 old_way_tag: Tag way/garis lama
103 relation_member: Anggota Relasi
104 relation_tag: Tag Relasi
108 tracepoint: Titik Digitasi
109 tracetag: Label Jejak
111 user_preference: Preferensi Pengguna
112 user_token: Token Pengguna
114 way_node: Node/Titik dari garis
115 way_tag: Tag way/garis
118 name: Nama (diperlukan)
119 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
120 callback_url: Panggilan kembali URL
121 support_url: URL Dukungan
122 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
123 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
124 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
125 allow_write_api: modifikasi peta
126 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
127 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
128 allow_write_notes: memodifikasi catatan
134 latitude: Garis Lintang
135 longitude: Garis Bujur
136 language_code: Bahasa
137 doorkeeper/application:
139 redirect_uri: Alihkan URI
140 confidential: Aplikasi rahasia?
150 latitude: Garis Lintang
151 longitude: Garis Bujur
153 description: Deskripsi
154 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
155 visibility: Visibilitas
164 description: Deskripsi
166 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
167 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
169 auth_provider: Penyedia Otentikasi
170 auth_uid: UID Otentikasi
172 email_confirmation: Konfirmasi Surel
173 new_email: Alamat Surel Baru
175 display_name: Nama Tampilan
176 description: Deskripsi Profil
177 home_lat: Garis Lintang
178 home_lon: Garis Bujur
179 languages: Bahasa yang Dipilih
180 preferred_editor: Editor yang Dipilih
181 pass_crypt: Kata Sandi
182 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
185 tagstring: dipisahkan oleh koma
187 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
189 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
191 distance_in_words_ago:
193 one: sekitar 1 jam yang lalu
194 other: sekitar %{count} jam yang lalu
196 one: sekitar 1 bulan yang lalu
197 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
199 one: sekitar 1 tahun yang lalu
200 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
202 one: hampir 1 tahun yang lalu
203 other: hampir %{count} tahun yang lalu
204 half_a_minute: setengah menit yang lalu
206 one: tak sampai 1 detik yang lalu
207 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
209 one: tak sampai 1 menit yang lalu
210 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
212 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
213 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
215 one: 1 detik yang lalu
216 other: '%{count} detik yang lalu'
218 one: 1 menit yang lalu
219 other: '%{count} menit yang lalu'
221 one: 1 hari yang lalu
222 other: '%{count} hari yang lalu'
224 one: 1 bulan yang lalu
225 other: '%{count} bulan yang lalu'
227 one: 1 tahun yang lalu
228 other: '%{count} tahun yang lalu'
230 default: Standar (saat ini %{name})
233 description: iD (editor di dalam browser internet)
235 name: Pengendali Jarak Jauh
236 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243 windowslive: Windows Live
249 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
250 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
251 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
252 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
253 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
254 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
255 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
256 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
258 title: Catatan OpenStreetMap
259 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
260 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
261 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
262 opened: catatan baru (near %{place})
263 commented: komentar baru (near %{place})
264 closed: catatan ditutup (near %{place})
265 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
268 full: Catatan lengkap
272 title: Hapus Akun Saya
273 warning: Peringatan! Penghapusan akun berlaku secara permanen dan tidak dapat
275 delete_account: Menghapus Akun
276 delete_introduction: 'Anda bisa menghapus akun OpenStreetMap Anda menggunakan
277 tombol di bawah. Mohon perhatikan hal-hal berikut:'
278 delete_profile: Informasi profil Anda, termasuk avatar, deskripsi, dan letak
279 rumah Anda akan dihapus.
280 delete_display_name: Tampilan nama Anda akan dihapus dan dapat digunakan oleh
282 retain_caveats: 'Namun, beberapa informasi berikut akan tetap ada di OpenStreetMap
283 meskipun akun Anda telah dihapus:'
284 retain_edits: Suntingan Anda ke database peta tidak akan dihapus.
285 retain_traces: Jejak GPS yang Anda unggah akan disimpan.
286 retain_email: Alamat surel Anda akan dipertahankan.
287 confirm_delete: Apakah Anda yakin?
292 my settings: Pengaturan saya
293 current email address: Alamat surel saat ini
294 external auth: Autentikasi Eksternal
298 heading: Mengedit secara publik
299 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
300 enabled link text: Apa ini?
301 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
303 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
305 heading: Syarat-syarat Kontributor
306 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
307 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
308 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
309 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
310 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
311 Anda berada dalam Domain publik.
313 save changes button: Simpan Perubahan
314 delete_account: Hapus Akun...
316 heading: Menyunting secara publik
317 make_edits_public_button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
319 success_confirm_needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa
320 email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
321 success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
323 success: Akun Telah Dihapus.
327 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
328 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
329 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
330 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
332 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
334 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
336 in_changeset: Set Perubahan
337 anonymous: Anonimitas
338 no_comment: (tidak ada komentar)
342 other: '%{count} relasi'
345 other: '%{count} arah'
346 download_xml: Unduh XML
347 view_history: Versi terdahulu
348 view_details: Lihat Rincian
351 title: 'Set Perubahan: %{id}'
353 node: Simpul (%{count})
354 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
355 way: Jalan (%{count})
356 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
357 relation: Hubungan (%{count})
358 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
359 comment: Komentar %{count}
360 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
362 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
364 changesetxml: Set Perubahan XML
365 osmchangexml: osmChange XML
367 title: Set Perubahan %{id}
368 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
369 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
371 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
374 title_html: 'Simpul: %{name}'
375 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
377 title_html: 'Jalan: %{name}'
378 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
381 other: '%{count} simpul'
383 one: bagian dari jalan %{related_ways}
384 other: bagian dari jalan %{related_ways}
386 title_html: 'Hubungan: %{name}'
387 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
391 other: '%{count} anggota'
393 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
399 entry_html: Relasi %{relation_name}
400 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
402 title: Tidak Ditemukan
403 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
408 changeset: Set perubahan
411 title: Galat Waktu Habis
412 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
417 changeset: set perubahan
420 redaction: Redaksi %{id}
421 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
422 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
428 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
429 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
430 load_data: Memuat Data
435 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
436 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
437 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
438 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
439 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
440 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
441 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
444 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
445 nearby: Fitur terdekat
446 enclosing: Fitur sekitar
448 changeset_paging_nav:
449 showing_page: Halaman %{page}
451 previous: « Sebelumnya
454 no_edits: (tidak ada edit)
455 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
458 saved_at: Disimpan di
464 title_user: Set perubahan oleh %{user}
465 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
466 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
467 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
468 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
469 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
470 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
471 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
472 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
473 load_more: Muat lebih lanjut
475 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
479 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
480 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
482 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
484 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
485 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
487 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
491 km away: sejauh %{count}km
492 m away: sejauh %{count} meter
494 your location: Lokasi Anda
495 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
499 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} dan atur lokasi rumah Anda untuk
500 melihat pengguna yang ada di sekitar.'
501 edit_your_profile: Sunting profil Anda
502 my friends: Teman saya
503 no friends: Anda belum menambahkan teman.
504 nearby users: Pengguna lain terdekat
505 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
507 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
508 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
509 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
510 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
513 title: Entri Baru Catatan Harian
516 use_map_link: Gunakan Peta
518 title: Catatan harian pengguna
519 title_friends: Catatan harian teman
520 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
521 user_title: Catatan harian %{user}
522 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
523 new: Entri baru catatan harian
524 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
525 my_diary: Catatan Harian Saya
526 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
527 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
528 older_entries: Entri Lama
529 newer_entries: Entri Baru
531 title: Sunting Entri Catatan Harian
532 marker_text: Lokasi entri catatan harian
534 title: Catatan harian %{user} | %{title}
535 user_title: Catatan harian %{user}
536 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
537 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
540 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
541 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
542 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
543 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
545 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
546 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
547 comment_link: Komentar di entri ini
548 reply_link: Kirim pesan ke penulis
550 one: '%{count} komentar'
551 zero: Tidak ada komentar
552 other: '%{count} komentar'
553 edit_link: Edit entri ini
554 hide_link: Sembunyikan entri ini
555 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
557 report: Laporkan entri ini
559 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
560 hide_link: Sembunyikan komentar ini
561 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
563 report: Laporkan komentar ini
570 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
571 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
573 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
574 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
577 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
578 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
580 title: Komentar Buku Harian ditambahkan oleh %{user}
581 heading: Komentar Buku Harian %{user}
582 subheading_html: Komentar Buku Harian yang ditambahkan oleh %{user}
583 no_comments: Tidak ada komentar buku harian
587 newer_comments: Komentar Baru
588 older_comments: Komentar Lama
593 notice: Aplikasi Didaftarkan.
596 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
597 button: Tambahkan sebagai teman
598 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
599 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
600 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
601 limit_exceeded: Anda telah berteman dengan banyak sekali penggunan akhir-akhir
602 ini. Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba berteman lagi.
604 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
605 button: Hapus sebagai teman
606 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
607 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
611 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
612 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
614 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
616 search_osm_nominatim:
619 cable_car: Kereta Gantung
620 chair_lift: Kursi Gantung
621 drag_lift: Angkat Tarik
622 gondola: Lift Gondola
623 station: Stasiun Aerialway
624 "yes": Kereta Gantung
626 aerodrome: Lapangan Terbang
628 apron: Pelataran Pesawat
629 gate: Gerbang Bandara
632 parking_position: Posisi Parkir
633 runway: Landasan pacu
634 taxiway: Landas hubung
635 terminal: Terminal Bandara
637 animal_boarding: Penitipan Hewan
638 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
639 arts_centre: Pusat Kesenian
645 bicycle_parking: Parkir Sepeda
646 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
647 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
648 biergarten: Taman Bir
649 blood_bank: Bank Darah
650 boat_rental: Penyewaan Perahu
652 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
653 bus_station: Terminal Bus
655 car_rental: Penyewaan Mobil
656 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
657 car_wash: Tempat Cuci Mobil
659 charging_station: Stasiun Pengisian
660 childcare: Perawatan Anak
664 college: Perguruan Tinggi
665 community_centre: Gedung Serbaguna
666 conference_centre: Pusat Konvensi
667 courthouse: Gedung Pengadilan
668 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
671 drinking_water: Air Minum
672 driving_school: Sekolah Mengemudi
673 embassy: Kedutaan Besar
674 events_venue: Tempat Acara
675 fast_food: Makanan Cepat Saji
676 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
677 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
678 food_court: Tempat Makan
680 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
683 hospital: Rumah Sakit
684 hunting_stand: Pos Berburu
686 internet_cafe: Warung Internet
687 kindergarten: Taman Kanak-kanak
688 language_school: Sekolah Bahasa
689 library: Perpustakaan
690 loading_dock: Bongkar Muat
691 love_hotel: Hotel Mesum
693 mobile_money_agent: Agen Dompet Digital
695 money_transfer: Layanan Transfer Uang
696 motorcycle_parking: Parkir Motor
697 music_school: Sekolah Musik
698 nightclub: Klub Malam
699 nursing_home: Panti Jompo
701 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
702 parking_space: Tempat Parkir
703 payment_terminal: Kios Elektronik
705 place_of_worship: Tempat Ibadah
708 post_office: Kantor Pos
711 public_bath: Pemandian Umum
712 public_bookcase: Perpustakaan Jalanan
713 public_building: Bangunan Publik
714 ranger_station: Pos Jagawana
715 recycling: Titik Daur Ulang
717 sanitary_dump_station: Tangki Septik
719 shelter: Tempat Berlindung
720 shower: Tempat Pemandian Umum
721 social_centre: Pusat Sosial
722 social_facility: Fasilitas Sosial
724 swimming_pool: Kolam Renang
726 telephone: Telepon Umum
730 training: Pusat Pelatihan
731 university: Universitas
732 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
733 vending_machine: Mesin Penjual
734 veterinary: Bedah Hewan
735 village_hall: Balai Desa
736 waste_basket: Keranjang Sampah
737 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
738 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
739 watering_place: Tempat Minum Hewan
740 water_point: Keran Air Umum
741 weighbridge: Jembatan Timbang
743 aboriginal_lands: Tanah Adat
744 administrative: Batas Administratif
746 national_park: Taman Nasional
747 political: Daerah Pemilihan
748 protected_area: Kawasan lindung
749 "yes": Perbatasan Wilayah
751 aqueduct: Saluran Air
752 suspension: Jembatan Suspensi
753 swing: Jembatan Gantung
754 viaduct: Jembatan Viaduct
758 apartments: Apartemen
759 barn: Gudang Pertanian
763 church: Bangunan Gereja
764 college: Bangunan Kolese
765 commercial: Bangunan Komersial
766 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
767 detached: Rumah Tunggal
769 duplex: Rumah Dupleks
772 greenhouse: Rumah Kaca
774 hospital: Bangunan Rumah Sakit
775 hotel: Bangunan Hotel
777 houseboat: Rumah Perahu
779 industrial: Bangunan Industri
780 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
781 manufacture: Bangunan Manufaktur
782 office: Bangunan Kantor
783 public: Bangunan Publik
784 residential: Bangunan Perumahan
785 retail: Bangunan Retail
787 ruins: Reruntuhan Bangunan
788 school: Bangunan Sekolah
790 static_caravan: Karavan
791 temple: Bangunan Kuil
792 terrace: Bangunan Teras
793 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
794 university: Bangunan Universitas
801 beekeeper: Peternak Lebah
802 blacksmith: Tukang Besi
804 carpenter: Tukang Kayu
806 dressmaker: Pembuat baju
807 electrician: Tukang Listrik
808 electronics_repair: Servis Elektronik
809 gardener: Tukang Kebun
811 handicraft: Kerajinan Tangan
813 photographer: Fotografer
815 sawmill: Penggergajian Kayu
816 shoemaker: Perajin Sepatu
818 window_construction: Konstruksi Jendela
819 winery: Kilang anggur
820 "yes": Toko Kerajinan
822 access_point: Titik Akses
823 ambulance_station: Pos Ambulans
824 assembly_point: Titik Kumpul
825 defibrillator: Alat Pacu Jantung
826 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
827 landing_site: Pintu Masuk Darurat
828 life_ring: Ban Pelampung Darurat
829 phone: Telepon Darurat
830 siren: Sirene Darurat
831 water_tank: Tangki Air Darurat
833 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
834 bridleway: Jalan Tanah
835 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
837 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
839 crossing: Penyeberangan
840 cycleway: Jalur Sepeda
842 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
843 footway: Jalan setapak
845 give_way: Rambu Lalu Lintas
846 living_street: Jalan Permukiman
847 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
849 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
850 motorway_link: Jalan Tol
851 passing_place: Tempat Papasan
853 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
855 primary: Jalan Primer
856 primary_link: Jalan Primer
857 proposed: Jalan yang Diajukan
858 raceway: Lintasan Balap
859 residential: Jalan Permukiman
860 rest_area: Area Peristirahatan
862 secondary: Jalan Sekunder
863 secondary_link: Jalan Sekunder
864 service: Jalan Pelayanan
865 services: Pelayanan Jalan Tol
866 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
867 steps: Langkah-langkah
869 street_lamp: Lampu Jalan
870 tertiary: Jalan Tersier
871 tertiary_link: Jalan Tersier
873 traffic_mirror: Cermin Cembung
874 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
875 trunk: Jalan Nasional
876 trunk_link: Jalan Nasional
877 turning_loop: Petak Balon
878 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
881 aircraft: Pesawat Bersejarah
882 archaeological_site: Situs arkeologi
883 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
884 battlefield: Medan perang
885 boundary_stone: Batu Pembatas
886 building: Bangunan Bersejarah
888 cannon: Meriam Bersejarah
891 city_gate: Gerbang Kota
892 citywalls: Dinding Kota
894 heritage: Situs Warisan
896 manor: Tanah Bangsawan
898 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
900 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
902 railway: Rel Kereta Bersejarah
903 roman_road: Jalan Romawi
908 wayside_cross: Pinggir persimpangan
909 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
911 "yes": Situs Bersejarah
915 allotments: Tanah garap
916 aquaculture: Budi Daya Perairan
918 brownfield: Lahan industri
920 commercial: Wilayah Komersial
921 conservation: Kawasan Lindung
922 construction: Lahan Proyek
923 farmland: Lahan Pertanian
924 farmyard: Lahan Peternakan
928 greenfield: Lahan Perkebunan
929 industrial: Wilayah Industri
930 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
931 meadow: Padang rumput
932 military: Kawasan militer
934 orchard: Kebun buah-buahan
935 plant_nursery: Kebun Bibit
936 quarry: Tempat Penggalian
937 railway: Jalur Kereta Api
938 recreation_ground: Taman Rekreasi
939 religious: Lahan Tempat Ibadah
940 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
941 reservoir_watershed: DAS reservoir
942 residential: Wilayah Permukiman
943 retail: Wilayah Perdagangan
944 village_green: Desa Hijau
945 vineyard: Kebun anggur
948 adult_gaming_centre: Pusat Mesin Judi
949 amusement_arcade: Arkade Permainan
950 beach_resort: Resort Pantai
951 bird_hide: Tempat Observasi Burung
952 bowling_alley: Arena Boling
955 dog_park: Taman Anjing
956 fishing: Tempat Pemancingan
957 fitness_centre: Pusat Kebugaran
958 fitness_station: Stasiun Kebugaran
960 golf_course: Taman Golf
961 horse_riding: Pacuan Kuda
962 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
964 miniature_golf: Mini Golf
965 nature_reserve: Cagar Alam
966 outdoor_seating: Tempat Duduk Luar
968 picnic_table: Meja Piknik
969 pitch: Lapangan Olahraga
970 playground: Taman Bermain
971 recreation_ground: Taman Rekreasi
974 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
975 sports_centre: Pusat Olahraga
977 swimming_pool: Kolam Renang
979 water_park: Taman Air
984 avalanche_protection: Pagar Longsor Salju
987 beehive: Sarang Lebah
988 breakwater: Pemecah Gelombang
991 chimney: Cerobong Asap
992 communications_tower: Menara Komunikasi
995 flagpole: Tiang Bendera
998 lighthouse: Mercusuar
1001 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
1002 monitoring_station: Stasiun Pengawas
1003 petroleum_well: Sumur Minyak
1005 pipeline: Jalur Pipa
1006 pumping_station: Stasiun Pompa
1007 reservoir_covered: Waduk Beratap
1009 snow_cannon: Mesin Salju
1010 snow_fence: Pagar Salju
1011 storage_tank: Tangki Penyimpanan
1012 surveillance: Pengawasan
1015 utility_pole: Tiang Utilitas
1016 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
1017 watermill: Kincir Air
1018 water_tap: Keran Air
1019 water_tower: Menara Air
1021 water_works: Penyediaan Air
1022 windmill: Kincir Angin
1024 "yes": Buatan Manusia
1026 airfield: Lapangan Udara Militer
1032 "yes": Perlintasan Pegunungan
1038 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
1048 grassland: Rerumputan
1049 heath: Padang Rumpur
1051 hot_spring: Mata Air Panas
1053 isthmus: Tanah Genting
1059 peninsula: Semenanjung
1062 ridge: Punggung Bukit
1067 scrub: Semak Belukar
1072 tree_row: Barisan Pohon
1075 volcano: Gunung berapi
1077 wetland: Lahan Basah
1081 administrative: Tata Usaha
1082 advertising_agency: Agen Periklanan
1084 association: Perhimpunan
1086 diplomatic: Kantor Diplomatik
1087 educational_institution: Institusi Pendidikan
1088 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
1089 energy_supplier: Kantor Energi
1090 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
1091 financial: Kantor Keuangan
1092 government: Kantor Pemerintah
1093 insurance: Kantor Asuransi
1096 logistics: Kantor Logistik
1097 newspaper: Kantor Koran
1100 religion: Kantor Agama
1101 research: Kantor Riset
1102 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
1103 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
1104 travel_agent: Agen Perjalanan
1107 allotments: Tanah Garapan
1108 archipelago: Kepulauan
1110 city_block: Blok Kota
1116 houses: Rumah (jamak)
1119 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1121 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1122 neighbourhood: Lingkungan
1128 state: Negara Bagian
1130 suburb: Pinggiran kota
1135 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1136 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1137 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1138 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1139 halt: Pemberhentian kereta
1140 junction: Persimpangan Rel
1141 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1142 light_rail: Kereta api cepat
1143 miniature: Miniatur Kereta Api
1145 narrow_gauge: Sepur Sempit
1146 platform: Peron Kereta
1147 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1148 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1151 station: Stasiun Kereta Api
1152 stop: Perhentian Kereta Api
1153 subway: Kereta api bawah tanah
1154 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1155 switch: Titik Kereta Api
1157 tram_stop: Perhentian Trem
1158 turntable: Pemutar Rel
1161 agrarian: Toko Pertanian
1162 alcohol: Pub (di Inggris)
1163 antiques: Toko Benda Antik
1164 appliance: Toko Perabot
1165 art: Toko Kerajinan Tangan
1166 baby_goods: Barang-barang Bayi
1169 bathroom_furnishing: Perabot Kamar Mandi
1170 beauty: Toko Kecantikan
1172 beverages: Toko Minuman
1173 bicycle: Toko Sepeda
1174 bookmaker: Juru Taruh
1177 butcher: Toko Daging
1179 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1180 car_repair: Bengkel Mobil
1188 computer: Toko Komputer
1189 confectionery: Toko Konfeksi
1190 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1192 cosmetics: Toko Kosmetik
1193 craft: Toko Suplai Kriya
1195 dairy: Toko Produk Susu
1197 department_store: Toko serba ada
1198 discount: Toko Barang Obral
1199 doityourself: Toko Swakriya
1200 dry_cleaning: Dry Cleaning
1201 e-cigarette: Toko Rokok Elektrik
1202 electronics: Toko Elektronik
1204 estate_agent: Agen Properti
1205 fabric: Toko Tekstil
1206 farm: Toko Pertanian
1208 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1211 frame: Toko Bingkai Foto
1212 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1213 furniture: Toko Meubel
1214 garden_centre: Pusat Kebun
1217 greengrocer: Toko Sayuran
1218 grocery: Toko Sembako
1219 hairdresser: Penata Rambut
1220 hardware: Toko Perangkat Keras
1221 health_food: Toko Makanan Sehat
1222 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1225 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1226 ice_cream: Toko Es Krim
1227 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1228 jewelry: Toko Perhiasan
1230 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1232 locksmith: Ahli Kunci
1236 medical_supply: Toko Suplai Medis
1237 mobile_phone: Toko Handphone
1238 money_lender: Peminjaman Uang
1239 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1240 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1242 musical_instrument: Instrumen Musik
1243 newsagent: Agen Surat Kabar
1244 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1246 organic: Toko Makanan Organik
1247 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1249 pastry: Toko Kue Pastri
1250 pawnbroker: Rumah Gadai
1251 perfumery: Toko Parfum
1253 pet_grooming: Perawatan Hewan Peliharaan
1255 seafood: Boga Bahari
1256 second_hand: Toko loak
1259 sports: Toko Olahraga
1260 stationery: Toko Alat Tulis
1261 supermarket: Supermarket
1266 tobacco: Toko Tembakau
1268 travel_agency: Agen Perjalanan
1271 variety_store: Toko Aneka Ragam
1273 video_games: Toko Permainan Video
1274 wholesale: Toko Grosir
1275 wine: Toko Minuman Beralkohol
1278 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1279 apartment: Apartemen Liburan
1282 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1284 camp_pitch: Perkemahan
1285 camp_site: Perkemahan
1286 caravan_site: Tempat Karavan
1289 guest_house: Rumah Tamu
1292 information: Informasi
1295 picnic_site: Tempat Piknik
1296 theme_park: Taman Hiburan
1297 viewpoint: Sudut Pandang
1300 culvert: Gorong-gorong
1303 artificial: Jalur Air Buatan
1304 boatyard: Halaman Kapal
1307 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1312 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1313 mooring: Sandaran Kapal
1318 waterfall: Air Terjun
1319 weir: Tanggul Sungai
1322 level2: Batas Negara
1323 level3: Batas Wilayah
1324 level4: Batas Negara Bagian
1325 level5: Batas Wilayah
1326 level6: Batas Provinsi
1327 level7: Batas Munisipalitas
1328 level8: Batas Kota/Kabupaten
1330 level10: Batas kota pinggiran
1332 cities: Kota (jamak)
1333 towns: Kota Kecil (jamak)
1334 places: Tempat (jamak)
1336 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1337 more_results: Hasil lainnya
1341 select_status: Pilih Status
1342 select_type: Pilih Jenis
1343 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1344 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1345 not_updated: Tidak Diperbarui
1347 search_guidance: 'Cari Isu:'
1348 user_not_found: Pengguna tidak ada
1349 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1352 last_updated: Terakhir Diperbarui
1353 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1354 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1355 link_to_reports: Lihat Laporan
1358 other: '%{count} Laporan'
1359 reported_item: Butir dilaporkan
1363 resolved: Diselesaikan
1365 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1369 other: '%{count} laporan'
1370 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1371 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1372 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1376 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1377 read_reports: Baca Laporan
1378 new_reports: Laporan Baru
1379 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1380 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1381 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1383 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1385 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1387 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1389 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1391 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1394 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1395 note: 'Catatan #%{note_id}'
1398 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1401 title_html: Laporkan %{link}
1402 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1404 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1405 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1406 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1407 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1408 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1412 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1413 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1414 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1415 other_label: Lainnya
1417 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1418 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1419 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1420 other_label: Lainnya
1422 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1423 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1424 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1425 vandal_label: Pengguna ini vandal
1426 other_label: Lainnya
1428 spam_label: Catatan ini spam
1429 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1430 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1431 other_label: Lainnya
1433 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1434 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1437 alt_text: logo OpenStreetMap
1438 home: Menuju ke Halaman Utama
1442 start_mapping: Mulai Pemetaan
1448 export_data: Ekspor Data
1449 gps_traces: Jejak GPS
1450 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1451 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1452 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1453 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1454 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1455 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1456 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1457 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1458 intro_2_create_account: Buat Akun
1459 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, dan
1460 %{partners} lainnya.
1462 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1463 partners_partners: mitra
1464 tou: Ketentuan Penggunaan
1465 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1466 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1467 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1468 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1469 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1472 copyright: Hak Cipta
1473 community: Komunitas
1474 community_blogs: Blog Komunitas
1475 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1477 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1479 learn_more: Pelajari Lagi
1482 diary_comment_notification:
1483 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1484 hi: Halo %{to_user},
1485 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1486 dengan subjek %{subject}:'
1487 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1488 dengan subjek %{subject}:'
1489 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1490 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1491 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1492 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1493 message_notification:
1494 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1495 hi: Halo %{to_user},
1496 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1497 dengan subjek %{subject}:'
1498 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1499 dengan subjek %{subject}:'
1500 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1501 kepada penulis di %{replyurl}
1502 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1504 friendship_notification:
1505 hi: Halo %{to_user},
1506 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1507 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1508 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1509 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1510 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1511 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1513 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1514 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1515 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1516 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1518 hi: Halo %{to_user},
1519 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1520 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1521 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1522 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1524 hi: Halo %{to_user},
1525 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1527 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1529 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1531 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1532 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1533 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1534 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1535 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1536 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1538 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1540 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1541 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1542 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1543 mengkonfirmasi perubahan.
1545 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1547 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1548 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1549 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1551 note_comment_notification:
1552 anonymous: Seorang pengguna anonim
1555 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1557 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1559 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1560 peta Anda dekat %{place}.'
1561 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1562 peta Anda dekat %{place}.'
1563 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1564 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1565 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1566 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1568 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1570 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1572 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1574 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1575 Anda di dekat %{place}.'
1576 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1577 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1578 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1579 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1581 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1583 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1585 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1586 Anda dekat %{place}.'
1587 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1588 peta Anda di dekat %{place}.'
1589 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1590 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1591 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1592 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1593 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1594 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1595 changeset_comment_notification:
1596 hi: Halo %{to_user},
1599 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1601 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1603 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1605 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1606 satu set perubahan Anda'
1607 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1608 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1609 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1610 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1611 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1612 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1613 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1614 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1615 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1617 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1618 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1619 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1620 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1623 heading: Periksa surel Anda!
1624 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1625 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1626 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1627 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1630 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1631 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1632 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1634 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1636 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1637 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1638 alamat email baru Anda.
1640 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1641 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1642 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1646 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1647 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1648 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1650 one: '%{count} pesan baru'
1651 other: '%{count} pesan baru'
1653 one: '%{count} pesan lama'
1654 other: '%{count} pesan lama'
1658 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1659 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1660 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1662 unread_button: Tandai belum dibaca
1663 read_button: Tandai sudah dibaca
1665 destroy_button: Hapus
1668 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1669 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1671 message_sent: Pesan terkirim
1672 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1673 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1675 title: Tidak ada pesan
1676 heading: Tidak ada pesan
1677 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1680 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1681 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1683 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1684 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1688 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1689 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1690 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1692 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1693 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1697 unread_button: Tandai belum dibaca
1698 destroy_button: Hapus
1700 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1701 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1702 yang benar untuk membacanya.
1703 sent_message_summary:
1704 destroy_button: Hapus
1706 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1707 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1709 destroyed: Pesan dihapus
1712 title: Kehilangan kata sandi
1713 heading: Lupa Kata Sandi?
1714 email address: 'Alamat Email:'
1715 new password button: Setel ulang kata sandi
1716 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1717 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1719 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1720 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1721 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1723 title: Setel ulang kata sandi
1724 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1725 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1726 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1727 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1730 title: Preferensi Saya
1731 preferred_editor: Editor yang Dipilih
1732 preferred_languages: Bahasa yang Dipilih
1733 edit_preferences: Ubah Preferensi
1735 title: Ubah Preferensi
1736 save: Perbarui Preferensi
1739 failure: Tidak dapat memperbarui preferensi.
1740 update_success_flash:
1741 message: Preferensi telah diperbarui.
1744 title: Sunting Profil
1745 save: Perbarui Profil
1749 gravatar: Gunakan Gravatar
1750 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1751 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1752 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1753 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1754 new image: Tambahkan gambar
1755 keep image: Gunakan gambar saat ini
1756 delete image: Hapus gambar saat ini
1757 replace image: Ganti gambar saat ini
1758 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1760 home location: Lokasi Beranda
1761 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1762 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1765 success: Profil telah diperbarui.
1766 failure: Tidak dapat memperbarui profil.
1771 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1772 password: 'Kata Sandi:'
1773 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1774 remember: Ingat saya
1775 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1777 register now: Daftar sekarang
1778 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1779 no account: Belum memiliki akun?
1780 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1781 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1784 title: Masuk log dengan OpenID
1785 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1787 title: Masuk log dengan Google
1788 alt: Masuk dengan Google OpenID
1790 title: Masuk dengan Facebook
1791 alt: Masuk dengan akun Facebook
1793 title: Masuk dengan Windows Live
1794 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1796 title: Masuk dengan GitHub.
1797 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1799 title: Masuk log dengan Wikipedia
1800 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1802 title: Masuk log dengan Wordpress
1803 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1805 title: Masuk log dengan AOL
1806 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1809 heading: Logout dari OpenStreetMap
1810 logout_button: Logout
1815 subheading: Subjudul
1816 unordered: Daftar tak berurut
1817 ordered: Daftar terurut
1818 first: Butir pertama
1823 alt: Teks alternatif
1831 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1832 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1833 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1834 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1835 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1836 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1837 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1838 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1839 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1840 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1841 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1842 community_driven_html: |-
1843 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1844 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1845 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1847 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1848 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1849 open_data_title: Data Terbuka
1850 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1851 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1852 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1853 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1854 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1858 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1859 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1861 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1863 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1864 partners_title: Rekan
1867 title: Tentang terjemahan ini
1868 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1869 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1870 english_link: asli bahasa Inggris
1872 title: Tentang halaman ini
1873 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1874 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1875 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1876 native_link: versi bahasa Indonesia
1877 mapping_link: memulai pemetaan
1879 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1881 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1882 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1883 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1884 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1886 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1887 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1888 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1889 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1891 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1892 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1893 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1894 credit_1_html: 'Ketika Anda menggunakan data OpenStreetMap, Anda diwajibkan
1895 untuk melakukan dua hal berikut:'
1896 credit_2_1_html: "<ul>\n <li> Berikan kredit kepada OpenStreetMap dengan
1897 menampilkan pemberitahuan hak cipta kami.</li> \n <li> Jelaskan bahwa data
1898 tersedia di bawah Lisensi Open Database.</li> \n</ul>"
1899 credit_3_1_html: Untuk pemberitahuan hak cipta, kami memiliki persyaratan
1900 yang berbeda tentang bagaimana ini harus ditampilkan, tergantung pada bagaimana
1901 Anda menggunakan data kami. Misalnya, aturan yang berbeda berlaku tentang
1902 cara menampilkan pemberitahuan hak cipta bergantung pada apakah Anda membuat
1903 peta yang dapat dijelajahi, peta yang dicetak, atau gambar statis. Detail
1904 lengkap tentang persyaratan dapat ditemukan di <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Pedoman
1906 credit_4_html: 'Untuk memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi Open
1907 Database, Anda dapat menautkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1908 hak cipta</a>. Cara lainnya, dan diwajibkan jika Anda mendistribusikan OSM
1909 dalam bentul data, Anda bisa menyebut nama dan tautan ke lisensi. Dalam
1910 media yang tidak memungkinkan tautan (contohnya: karya cetak), kami menyarankan
1911 Anda mengarahkan pembaca Anda ke openstreetmap.org (mungkin dengan memperluas
1912 tulisan ''OpenStreetMap'' menjadi alamat lengkap) dan opendatacommons.org.
1913 Dalam contoh ini, kreditnya ditampilkan di pojok peta.'
1914 attribution_example:
1915 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1917 title: Contoh atribusi
1918 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1920 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1921 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1923 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1924 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1925 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1926 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1927 contributors_title_html: Kontributor kami
1928 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1929 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1930 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1931 contributors_at_html: |-
1932 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1933 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1934 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1935 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1936 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1937 contributors_au_html: |-
1938 <strong>Australia</strong>: Memasukkan atau dikembangkan menggunakan Administrative Boundaries ©
1939 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1940 dilisensikan oleh Commonwealth of Australia di bawah
1941 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
1942 contributors_ca_html: |-
1943 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1944 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1945 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1946 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1948 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1949 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1950 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1952 contributors_fr_html: |-
1953 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1954 Direction Générale des Impôts.
1955 contributors_nl_html: |-
1956 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1957 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1958 contributors_nz_html: |-
1959 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1960 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1961 contributors_si_html: |-
1962 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1963 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1964 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1965 (informasi publik Slovenia).
1966 contributors_es_html: |-
1967 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1968 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1969 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1970 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1971 contributors_za_html: |-
1972 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1973 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1974 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1975 contributors_gb_html: |-
1976 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1977 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1979 contributors_footer_1_html: |-
1980 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1981 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1982 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1983 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1984 atau menerima tanggung jawab apapun.
1985 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1986 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1987 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1988 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1989 infringement_2_html: |-
1990 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1991 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1992 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1993 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1994 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1995 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1996 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1999 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
2000 menonaktifkan JavaScript.
2001 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
2002 permalink: Permalink
2003 shortlink: Shortlink
2004 createnote: Tambahkan catatan
2006 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
2007 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
2008 dan opsi remote control telah diaktifkan
2010 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
2011 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
2012 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
2013 user_page_link: halaman pengguna
2014 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
2015 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
2016 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
2020 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
2021 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
2022 format_to_export: Format untuk diekspor
2023 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
2024 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
2025 embeddable_html: HTML yang terkait
2028 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
2029 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
2030 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
2031 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
2032 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
2035 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
2039 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
2041 title: Unduhan Geofabrik
2042 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
2046 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
2051 image_size: Ukuran gambar
2053 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
2054 latitude: 'Lintang:'
2057 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
2058 export_button: Ekspor
2060 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
2062 title: Cara Membantu
2064 title: Bergabung dengan komunitas
2065 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
2066 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
2067 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
2068 memperbaiki data diri."
2070 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
2071 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
2072 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
2073 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
2075 title: Kekhawatiran lain
2077 title: Dapatkan Bantuan
2078 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
2079 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
2080 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
2083 title: Selamat datang di OpenStreetMap
2084 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
2086 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
2087 title: Pedoman Pemula
2088 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
2090 title: Forum Bantuan
2091 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
2094 title: Daftar Alamat
2095 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
2096 menurut berbagai topik dan daerah.
2099 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
2103 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
2104 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
2106 title: Untuk Lembaga-lembaga
2107 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2108 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
2110 title: Wiki OpenStreetMap
2111 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
2113 removed: Editor OpenStreetMap baku Anda ditetapkan menjadi Potlatch. Karena
2114 Adobe Flash Player telah ditarik; Potlatch tidak lagi tersedia untuk digunakan
2117 title: Ada pertanyaan?
2119 search_results: Hasil Pencarian
2123 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
2124 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
2127 where_am_i: Di mana ini?
2128 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
2130 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2135 main_road: Jalan utama
2136 trunk: Jalan nasional
2137 primary: Jalan Primer
2138 secondary: Jalan Sekunder
2139 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2141 bridleway: Jalan Tanah
2142 cycleway: Jalur Sepeda
2143 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2144 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2145 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2146 footway: Jalan Setapak
2148 subway: Kereta bawah tanah
2159 - Tempat Parkir Pesawat
2161 admin: Batas administrasi
2166 resident: Area Permukiman
2171 retail: Area pertokoan
2172 industrial: Kawasan industri
2173 commercial: Area komersial
2177 - Wilayah Serapan (Reservoir)
2179 brownfield: Lahan kosong
2181 allotments: Tanah garap
2182 pitch: Lapangan Olahraga
2183 centre: Pusat Olahraga
2185 military: Kawasan militer
2189 building: Bangunan Penting
2190 station: Stasiun Kereta Api
2194 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2195 bridge: Black casing = jembatan
2196 private: Akses pribadi
2197 destination: Akses tujuan
2198 construction: Jalan sedang diperbaiki
2199 bicycle_shop: Toko sepeda
2200 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2203 title: Selamat datang!
2204 introduction: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat disunting.
2205 Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan. Berikut
2206 ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
2208 title: Apa yang ada di Peta
2210 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2211 paragraph_1: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut ini
2212 beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2215 start_mapping: Mulai pemetaan
2217 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2218 para_1: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar ataupun
2219 mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2222 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2223 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2225 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2227 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2228 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2230 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2231 visibility_help: apa artinya ini?
2233 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2235 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2236 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2237 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2238 kepada Anda saat selesai.
2239 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2240 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2242 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2243 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2244 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2245 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2246 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2247 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2250 title: Mengedit jejak %{name}
2251 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2252 visibility_help: apa artinya ini?
2254 updated: Jejak diperbarui
2258 title: Melihat jejak %{name}
2259 heading: Melihat trek %{name}
2261 filename: 'Nama File:'
2263 uploaded: 'Diupload:'
2264 points: 'Poin/Titik:'
2265 start_coordinates: Koordinat Awal
2266 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2270 description: 'Deskripsi:'
2273 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2274 delete_trace: Hapus trek ini
2275 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2276 visibility: Visibilitas
2277 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2279 showing_page: Halaman %{page}
2280 older: Jejak-jejak Lama
2281 newer: Trek-trek terbaru
2284 count_points: '%{count} titik'
2286 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2287 view_map: Lihat peta
2290 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2296 public_traces: Jejak GPS Umum
2297 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
2298 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2299 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2300 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2301 upload_trace: Unggah jejak GPS
2302 all_traces: Semua Jejak
2303 my_traces: Jejak Saya
2304 traces_from: Jejak Publik dari %{user}
2305 remove_tag_filter: Hapus Filter Tag
2307 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2309 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2311 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2313 heading: Penyimpanan GPX Offline
2314 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2316 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2318 description_with_count:
2319 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2320 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2321 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2323 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2325 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2326 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2328 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2330 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2331 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2332 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2333 untuk mengetahui lebih lanjut.
2334 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2335 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2336 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2338 account_settings: Setelan Akun
2339 oauth1_settings: Setelah OAuth 1
2340 oauth2_applications: Aplikasi OAuth 2
2341 oauth2_authorizations: Otorisasi OAuth 2
2344 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2345 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2346 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2347 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2348 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2349 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2350 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2351 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2352 allow_write_api: memodifikasi peta.
2353 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2354 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2355 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2356 grant_access: Ijinkan Akses
2358 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2359 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2360 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2362 title: Permintaan otorisasi gagal
2363 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2364 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2366 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2368 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2370 read_prefs: Baca preferensi pengguna
2371 write_prefs: Ubah preferensi pengguna
2372 write_diary: Buat entri buku harian, komentar dan berteman
2373 write_api: Ubah peta
2374 read_gpx: Baca jejak GPS pribadi
2375 write_gpx: Unggah jejak GPS
2376 write_notes: Ubah catatan
2377 read_email: Baca alamat surel pengguna
2378 skip_authorization: Setujui aplikasi secara otomatis
2381 title: Daftar aplikasi baru
2383 title: Edit aplikasi Anda
2385 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2386 key: 'Key konsumen:'
2387 secret: 'Rahasia konsumen:'
2388 url: 'Minta URL Token:'
2389 access_url: 'Akses URL Token:'
2390 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2391 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2393 delete: Menghapus klien
2394 confirm: Apakah Anda yakin?
2395 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2397 title: Rincian OAuth saya
2398 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2399 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2400 application: Nama aplikasi
2401 issued_at: Diterbitkan di
2403 my_apps: Aplikasi klien saya
2404 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2405 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2406 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2408 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2409 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2411 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2413 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2415 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2417 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2419 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2420 oauth2_applications:
2422 title: Aplikasi Klien Saya
2423 no_applications_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk
2424 digunakan dengan menggunakan standar %{oauth2}? Anda harus mendaftarkan aplikasi
2425 web Anda sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2426 new: Daftarkan aplikasi baru
2432 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2434 title: Daftarkan aplikasi baru
2436 title: Edit aplikasi Anda
2440 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2442 client_secret: Rahasia Klien
2443 client_secret_warning: Pastikan untuk menyimpan rahasia ini - ia tidak akan
2447 sorry: Maaf, aplikasi itu tidak dapat ditemukan.
2448 oauth2_authorizations:
2451 introduction: Apakah Anda mengizinkan %{application} mengakses akun Anda dengan
2452 rincian izin berikut ini?
2456 title: Terjadi galat
2459 oauth2_authorized_applications:
2461 title: Aplikasi yang Saya Izinkan
2462 application: Aplikasi
2464 no_applications_html: Anda belum mengizinkan aplikasi %{oauth2} sama sekali.
2467 confirm_revoke: Cabut akses aplikasi ini?
2471 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2472 secara otomatis untuk Anda.
2474 header: Gratis dan dapat disunting
2475 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2476 mengubahnya dalam pengaturan.
2477 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2478 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2479 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2480 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2482 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2485 heading: Persyaratan
2486 heading_ct: Ketentuan kontributor
2487 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2488 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2489 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2490 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2491 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2492 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2493 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2495 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2496 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2497 saya berada di dalam Domain Publik
2498 consider_pd_why: apa ini?
2501 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2502 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2503 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2507 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2508 terms_declined_flash:
2509 terms_declined_html: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2510 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat %{terms_declined_link}.
2511 terms_declined_link: halaman wiki ini
2513 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2514 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2515 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2516 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2519 my diary: Catatan Harian Saya
2520 my edits: Suntingan Saya
2521 my traces: Jejak Saya
2523 my messages: Pesanku
2524 my profile: Profilku
2525 my settings: Pengaturanku
2526 my comments: Komentarku
2527 my_preferences: Preferensi Saya
2528 my_dashboard: Dasbor Saya
2529 blocks on me: Blok kepada saya
2530 blocks by me: Blok oleh saya
2531 edit_profile: Sunting Profil
2532 send message: Kirim Pesan
2533 diary: Catatan Harian
2537 remove as friend: Hapus pertemanan
2538 add as friend: Jadikan Teman
2539 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2540 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2541 ct undecided: Belum diputuskan
2543 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2544 email address: 'Alamat email:'
2545 created from: 'Dibuat pada:'
2547 spam score: 'Jumlah Spam:'
2549 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2550 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2552 administrator: Memberikan akses administrator
2553 moderator: Memberikan akses moderator
2555 administrator: Mencabut akses administrator
2556 moderator: Mencabut akses moderator
2557 block_history: Blok Aktif
2558 moderator_history: Blok yang Diberikan
2560 create_block: Blokir Pengguna Ini
2561 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2562 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2563 unconfirm_user: Batalkan konfirmasi pengguna ini
2564 unsuspend_user: Batalkan penangguhan pengguna ini
2565 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2566 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2567 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2569 report: Laporkan Pengguna Ini
2571 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2577 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2578 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2579 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2580 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2581 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2582 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2583 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2585 title: Akun Ditangguhkan
2586 heading: Akun Ditangguhkan
2589 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2590 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2591 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2592 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2593 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2594 unknown_error: Autentikasi gagal
2596 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2597 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2599 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2600 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2601 di pengaturan pengguna Anda.
2604 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2605 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2606 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2607 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2610 title: Konfirmasi pemberian peran
2611 heading: Konfirmasi pemberian peran
2612 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2615 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2616 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2618 title: Konfirmasi pencabutan peran
2619 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2620 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2623 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2624 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2627 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2629 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2631 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2632 back: Kembali ke indeks
2634 title: Membuat blokir pada %{name}
2635 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2636 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2637 back: Lihat semua blokir
2639 title: Mengedit blokir pada %{name}
2640 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2641 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2642 show: Lihat blokir ini
2643 back: Lihat semua blokir
2645 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2646 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2647 dari daftar drop-down atau pilihan.
2649 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2651 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2652 success: Blokir diperbarui.
2654 title: Blokir oleh pegguna
2655 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2656 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2658 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2659 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2660 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2661 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2662 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2664 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2666 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2667 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2668 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2670 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2674 other: '%{count} hours'
2677 other: '%{count} hari'
2680 other: '%{count} pekan'
2683 other: '%{count} bulan'
2686 other: '%{count} tahun'
2688 title: Diblokir pada %{name}
2689 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2690 empty: '%{name} belum diblokir.'
2692 title: Blokir oleh %{name}
2693 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2694 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2696 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2697 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2699 duration: 'Waktu tempuh:'
2704 confirm: Apakah Anda yakin?
2705 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2706 back: Lihat semua blokir
2707 revoker: 'Pembatal:'
2708 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2710 not_revoked: (tidak dicabut)
2715 display_name: Pengguna yang Diblokir
2716 creator_name: Pencipta
2717 reason: Alasan untuk blokir
2719 revoker_name: Dibatalkan oleh
2720 showing_page: Halaman %{page}
2722 previous: « Sebelumnya
2725 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2726 heading: catatan oleh %{user}
2727 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2728 no_notes: Tidak ada catatan
2731 description: Deskripsi
2732 created_at: Dibuat pada
2733 last_changed: Terakhir diubah
2735 title: 'Catatan: %{id}'
2736 description: Deskripsi
2737 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
2738 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
2739 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
2740 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
2742 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2744 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2746 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2748 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2750 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2752 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2754 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2756 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2758 report: laporkan catatan ini
2759 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang harus
2760 diverifikasi secara independen.
2763 reactivate: Aktifkan kembali
2764 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2766 other_problems_resolved: Untuk semua masalah lain, penyelesaian sudah cukup.
2769 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2770 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2771 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2772 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui peta,
2773 jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau daftar
2774 direktori yang berhak cipta.
2782 link: Pranala atau HTML
2784 short_link: Tautan Pendek
2787 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2790 image_dimensions: Gambar akan menampilkan peta standar berukuran %{width} x
2793 short_url: URL Singkat
2794 include_marker: Termasuk penanda
2795 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2796 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2797 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2798 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2800 report_problem: Laporkan masalah
2804 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2810 title: Tampilkan Lokasiku
2812 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2813 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2815 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2816 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2820 cycle_map: Peta Sepeda
2821 transport_map: Peta Transportasi
2823 opnvkarte: ÖPNVKarte
2829 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2831 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2832 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2833 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2834 cyclosm: Desain peta oleh <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>,
2835 disimpan di server <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2837 thunderforest: Desain peta oleh <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2839 opnvkarte: Desain peta oleh <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2840 hotosm: Desain peta oleh <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2841 OpenStreetMap Team</a>, disimpan di server <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2844 edit_tooltip: Edit peta
2845 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2846 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2847 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2848 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2849 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2850 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2851 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2855 subscribe: Berlangganan
2856 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2857 hide_comment: sembunyikan
2858 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2859 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2864 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2865 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2866 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2867 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2868 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2869 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2870 fossgis_valhalla_bicycle: Sepeda (Valhalla)
2871 fossgis_valhalla_car: Mobil (Valhalla)
2872 fossgis_valhalla_foot: Kaki (Valhalla)
2874 directions: Petunjuk Arah
2877 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2878 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2880 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2881 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2882 offramp_right: Ambil jalan akses sebelah kanan
2883 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2884 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2885 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2887 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2888 ke %{name}, ke arah %{directions}
2889 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2890 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2891 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2893 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2894 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2895 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2897 onramp_right_without_directions: Belok kanan ke jalan akses
2898 onramp_right: Belok kanan ke jalan akses
2899 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2900 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2901 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2902 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2903 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2904 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2905 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2906 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2907 offramp_left: Ambil jalan akses sebelah kiri
2908 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2909 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2910 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2912 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2913 ke %{name}, ke arah %{directions}
2914 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2915 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2916 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2918 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2919 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2920 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2922 onramp_left_without_directions: Belok kiri ke jalan akses
2923 onramp_left: Belok kiri ke jalan akses
2924 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2925 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2926 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2927 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2928 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2929 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2930 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2931 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2932 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2933 start_without_exit: Mulai di %{name}
2934 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2935 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2936 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2937 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2938 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2940 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2941 unnamed: jalan tanpa nama
2942 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2959 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2960 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2961 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2963 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2964 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2965 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2966 show_address: Tampilkan alamat
2967 query_features: Fitur-fitur kueri
2968 centre_map: Pusatkan peta di sini
2971 heading: Mengedit Redaksi
2972 title: Mengedit Redaksi
2974 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2975 heading: Daftar redaksi
2976 title: Daftar redaksi
2978 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2979 title: Membuat redaksi baru
2981 description: 'Deskripsi:'
2982 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2983 title: Menampilkan Redaksi
2985 edit: Mengedit Redaksi ini
2986 destroy: Menghapus Redaksi ini
2987 confirm: Apakah Anda yakin?
2989 flash: Redaksi dibuat.
2991 flash: Perubahan telah disimpan.
2993 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2994 ini sebelum merusaknya.
2995 flash: Redaksi dihancurkan.
2996 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2998 leading_whitespace: punya ruang putih di depan
2999 trailing_whitespace: punya ruang putih di belakang
3000 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
3001 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})