1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
12 friendly: %e؍%B %Yء %H:%M
38 update: تتبدیلیاں سامبھو
45 invalid_email_address: جائز ایمیَل پتہ نہیں لگ رہا
46 email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
48 acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
50 changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
52 diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53 diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
61 old_node_tag: پُراݨے نوڈ دا ٹیگ
62 old_relation: پُراݨا سمبندھ
63 old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64 old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
66 old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67 old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69 relation_member: سمبندھ دا میمبر
70 relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
74 tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
77 user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78 user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
85 url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86 callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
87 support_url: مدد کڑی دا پتہ
88 allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89 allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90 allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92 allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93 allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94 allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95 allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
104 doorkeeper/application:
106 redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107 confidential: خفیہ درخواست؟
121 gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
133 category: رپورٹ دا ترک چݨو
134 details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
136 auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137 auth_uid: تصدیق یوآئیڈی
139 email_confirmation: ایمیل پکا کرن
140 new_email: نواں ایمیل دا پتہ
142 display_name: عوام ناں
143 description: ورتنوالے دی تفصیل
146 languages: تہاڈیاں بولیاں
147 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
149 pass_crypt_confirmation: پاسورڈ پکا کرو
151 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
154 tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
156 email_confirmation: ٹہاڈے ایمیل پتہ عوام ویکھاݨگے سی۔ ہور جانکاری لئی ساڈے
157 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
158 privacy policy including section on email addresses">پالیسی</a> پڑھا سکیو۔
159 new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
161 distance_in_words_ago:
163 one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
164 other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
166 one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
167 other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
169 one: اِکّ سال کُ پہلاں
170 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
172 one: اِکّ سال کُ پہلاں
173 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
174 half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
176 one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
177 other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
179 one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
180 other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
182 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
183 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
185 one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
186 other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
188 one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
189 other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
191 one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
192 other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
194 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
195 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
197 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
198 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
200 with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
201 with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
203 default: مول (مَوجودہ %{name})
206 description: آئیڈی ایڈیٹر (براؤسر)
209 description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
216 windowslive: وِنڈوز لائیو
222 opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
223 opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
224 commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
225 commented_at_by_html: '%{when} «%{user}» نواں کیتا'
226 closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
227 closed_at_by_html: '%{when} «%{user}» حل کھنڈیا'
228 reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
229 reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
232 description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
233 (%{max_lat}|%{max_lon})]
234 description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایسایس فیڈ
235 opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
236 commented: نویں ٹپݨی («%{place}» نیڑے)
237 closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
238 reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» نیڑے)
245 title: میرا کھاتہ مٹاؤ
246 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
247 delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاںگے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
248 retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
249 retain_email: تہاڈے ایمیل دا پتہ رکھݨگے اے۔
250 confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
255 my settings: سیٹِنگاں
256 current email address: حالاں ایمیل پتہ
257 external auth: باہرلی تصدیق
259 link text: اِیہہ کی اے؟
262 enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
263 enabled link text: اِیہہ کی اے؟
264 disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
265 disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
267 heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
268 agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
269 not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
270 link text: اِیہہ کیہ اے؟
271 save changes button: ویروے سانبھو
272 delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
275 make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
277 success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
278 نواں پتہ لئی ایمیل وچ پکے دی کڑی۔
279 success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
281 success: کھاتہ مٹایا۔
285 created_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بݨائیاں گیاں
287 closed_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بند کیتیاں گیاں
289 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «%{user}» تبدیلیاں بݨایاں
291 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «%{user}» مٹائے گئے سی
292 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «%{user}» سودھے
293 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «%{user}» بند کیتے سی
295 in_changeset: تبدیلیاں
297 no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
298 part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
301 other: '%{count} سمبندھ'
304 other: '%{count} راہ'
305 download_xml: سروت دی فئل
306 view_history: اتیت ویکھو
307 view_details: وروے ویکھو
310 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
312 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
314 node: نوڈ (%{count})
315 node_paginated: نوڈ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
316 way: راہ (%{count})
317 way_paginated: راہ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
318 relation: سمبندھ (%{count})
319 relation_paginated: سمبندھ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
320 comment: ٹپݨیاں (%{count})
321 hidden_commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> «%{user}»
322 ٹپݨی کیتے، ہݨے لُکاؤݨ ہوگیا سی
323 commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> «%{user}» ٹپݨی
325 changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
326 osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
328 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
329 title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
330 join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگاین کر سکدیو
333 title_html: 'نوڈ: %{name}'
334 history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
336 title_html: 'راہ: %{name}'
337 history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
340 other: '%{count} نوڈ'
342 one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
343 other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
345 title_html: 'سمبندھ: %{name}'
346 history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
350 other: '%{count} میمبر'
352 entry_role_html: «%{role}» رول نال %{type} «%{name}»
358 entry_html: سمبندھ «%{relation_name}»
359 entry_role_html: سمبندھ «%{relation_name}» وچ «%{relation_role}» رول
361 title: کجھ نہیں لبھیا
362 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
366 relation: سمبندھ نہیں لبھیا
367 changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
371 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
373 node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
374 way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
375 relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
376 changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
377 note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
379 redaction: سینسر نمبر %{id}
380 message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
381 کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
387 load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
388 loading: لوڈ ہو رہا اے...
392 key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
393 tag: ایہہ %{key}=%{value} وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
394 wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
395 wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
396 wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
397 telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
398 colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
400 title: نقشاں لئی پرشن
401 introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
404 changeset_paging_nav:
405 showing_page: ورقہ %{page}
410 no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
411 view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
420 title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
421 title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
422 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
423 empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
424 empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
425 empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
426 no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
427 no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
428 no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
429 load_more: ہور لوڈ کرو
431 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
434 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
435 commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
437 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
439 title_all: تبدیلیاں تے گل بات
440 title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
442 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
445 km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
446 m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
448 your location: تہاڈیاں ستھتی
449 nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
453 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے
454 دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
455 edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
456 my friends: میرے دوست
457 no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
458 nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
459 no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
460 friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
461 friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
462 nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
463 nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
466 title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
469 use_map_link: نقشہ ورتو
472 title_friends: دوست دے لیکھ
473 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
474 user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
475 in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
476 new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
477 new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
478 my_diary: میرا روزنامچہ
479 no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
480 recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
481 older_entries: پُراݨے لیکھ
482 newer_entries: نویں لیکھ
484 title: ایہہ لیکھ سودھیو
485 marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
487 title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
488 user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
489 leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
490 login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
493 title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
494 heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
495 body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
498 posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
500 updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
501 comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
502 reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
504 zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
506 other: '%{count} ٹپݨیاں'
507 edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
508 hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
509 unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
511 report: ایہہ رپورٹ کریو
513 comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی
515 hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
516 unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
518 report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
525 title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
526 description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
528 title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
529 description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
531 title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
532 description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
534 title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
535 heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
536 subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
537 no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
541 newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
542 older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
547 notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
550 heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
551 button: دوست وجوں جوڑو
552 success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
553 failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
554 already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
555 limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
557 heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
559 success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
560 not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
564 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">اندر</a> دے نتیجے
565 osm_nominatim_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
567 osm_nominatim_reverse_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
569 search_osm_nominatim:
573 chair_lift: چیئر لِفٹ
576 magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
579 station: ہوائیوے سٹیشن
584 airstrip: ہوائی سٹرِپ
585 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
586 gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
589 parking_position: ہوائیوے پارکنگ
591 taxilane: ٹیکسی دی لین
595 arts_centre: کلا کیندر
601 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
602 bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
604 boat_rental: کشتی کرائا
606 bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
609 car_rental: کراۓ تے کار
610 car_sharing: کار سانجھ
613 charging_station: چارجنگ اڈا
614 childcare: بال سبھّال
619 community_centre: بھائیچارا کیندر
620 conference_centre: کانفرنس کیندر
622 crematorium: شمشان گھاٹ
623 dentist: دنداں دا ڈاکٹر
625 drinking_water: پیݨ دا پاݨی
626 driving_school: ڈرائیونگ سکول
629 ferry_terminal: فیری گھاٹ
630 fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
631 food_court: کھاݨا دربر
636 grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
638 hunting_stand: شکار سٹَینڈ
640 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
641 kindergarten: بالواڑی
642 language_school: بولی دا سکول
644 love_hotel: اشلیل ہوٹل
647 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
648 nightclub: رات دا کلب
649 nursing_home: نرسنگ ہوم
651 parking_entrance: پارکنگ پروش
652 parking_space: پارکنگ دا تھاں
654 place_of_worship: عبادتگاہ
660 public_building: جنتک عمرت
661 recycling: رسائیکل بنڈو
662 restaurant: رَیٹورَینٹ
666 social_centre: سماجک کیندر
667 social_facility: سماجک سہولت
669 swimming_pool: تیراکی تلاء
671 telephone: جنکت تَیلیفون
675 university: یونیورستی
676 vending_machine: مال وَیچو مشین
677 veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
678 village_hall: پنڈ دا ہال
679 waste_basket: کوڑادان
680 waste_disposal: کوڑیدان
683 aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
684 administrative: پرشاسکی سرہد
685 census: مردمشماری مرہد
686 national_park: قومی باغ
687 political: اِنتخابی حد
688 protected_area: سرکھِئت کھر
692 suspension: لمکدا پُل
694 viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
703 church: گرجے دی عمارت
704 college: کالج دی عمارت
705 dormitory: یونیورسٹی ہال
711 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
713 school: سکول دی عمارت
715 university: یونیورسٹی دی عمارت
720 beekeeper: مکھی پالݨ والا
723 electrician: اِلَیکٹریشن
727 photographer: فوٹو گرافر
731 "yes": کرافٹ دی دُکان
733 ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
734 defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
735 landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
736 phone: اَیمرجَینسی فون
741 construction: اُساری ہیٹھ سڑک
749 motorway_junction: موٹروے جنکشن
750 motorway_link: موٹروے سڑک
752 pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
755 primary_link: مڈھلی سڑک
757 residential: رِہائشی سڑک
758 rest_area: ارام کھیتر
760 secondary: سکینڈری سڑک
761 secondary_link: سکینڈری سڑک
763 services: موٹروے سیواواں
764 speed_camera: گتی کیمرا
767 street_lamp: گلی بتّی
768 tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
769 tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
771 traffic_signals: ٹریفک سگنل
774 turning_loop: موڑن لوپ
775 unclassified: اورگیکرت سڑک
778 archaeological_site: پُراتتّو ستھان
779 battlefield: جنگ دا میدان
780 building: اِتہاسک عمارت
784 citywalls: سہر دیاں کندھاں
786 heritage: وِراست ستھان
797 wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
798 wayside_cross: وےسائیڈ کراس
803 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
805 brownfield: براؤنفیلڈ
807 commercial: وپارک کھیتر
812 industrial: سناتی اِلاکا
814 military: فَوجی اِلاکا
819 recreation_ground: منورنجن میدان
820 religious: دھرمک کھیتر
822 residential: رہائشی علاقہ
823 village_green: شاملات
824 vineyard: انگوراں دا باغ
829 bowling_alley: بولنگ کیندر
831 dog_park: کُتادا پارک
832 fishing: مچھّی کھوج علاکا
833 fitness_centre: تندرستی کیندر
834 fitness_station: تندرستی اڈّا
836 golf_course: گولف مَیدان
837 horse_riding: گھوڑے دی سواری
839 miniature_golf: نکا گولف
840 nature_reserve: کُدرتی رکھّ
842 picnic_table: پِکنِک ٹیبل
844 playground: کھیڈ میدان
845 recreation_ground: منورنجن میدان
848 sports_centre: کھیڈ کیندر
850 swimming_pool: تیراکی تلاء
851 track: بھجّݨ لئی ٹریک
856 lighthouse: لائیٹ ہاؤس
862 airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
872 cave_entrance: گفہ دا پرویش
874 crater: پہاڑ دا مونہہ
884 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
906 tree_row: رکھاں دی قطار
915 accountant: اکاؤنٹینٹ
916 administrative: پرشاسن
917 advertising_agency: اشتہارگار
920 employment_agency: رزگار ایجنسی
921 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
929 tax_advisor: ٹیکس والا
930 telecommunication: دور سنچار دفتر
931 travel_agent: ٹریول ایجنسی
934 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
936 city_block: سہر دا بلاک
945 isolated_dwelling: عقلہ گھر
947 municipality: نگرپالکا
948 neighbourhood: گُانڈھ
956 subdivision: اُپوِبھاگ
962 abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
963 construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
964 disused: ورتون توں باہر ریلوے
965 funicular: فنِکولر ریلوے
967 junction: ریلوے جنکشن
968 level_crossing: لیول کراسنگ
969 light_rail: ہلکی ریلوے
972 narrow_gauge: بھیڑی ریل
973 platform: ریلوے پلیٹفرم
979 subway_entrance: سبوے پرویش
986 agrarian: پنڈ لئی دُکان
988 appliance: اَوزار دی دُکان
991 bakery: نانبائی دی ہٹی
993 beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
994 bicycle: سائیکل دی دکان
995 bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
1000 car_parts: راراں دے پرجے
1001 car_repair: کار مرمت
1002 carpet: غلیچیاں دی دُکان
1004 cheese: پنیر دی دُکان
1005 chemist: دوائیاں دی دکان
1006 chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
1007 clothes: کپڑے دی دُکان
1009 computer: کمپیوٹراں دی دکان
1010 confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
1011 convenience: سَوکھ کیندر
1012 copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
1013 cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
1014 curtain: پردے دی دُکان
1015 dairy: گوالے دی دکان
1017 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1018 discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
1019 doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1020 dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1021 e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1022 electronics: بجلاݨو کدان
1023 erotic: اشلیلتا دی دُکان
1024 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1025 farm: کھیتی دی دُکان
1026 fashion: فیشناں دی ہٹی
1027 fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1028 florist: پھلاں دی دکان
1029 food: کھاݨے دی دُکان
1031 funeral_directors: جنازہ پربندھک
1033 garden_centre: باغبانی کیندر
1035 gift: توہفیاں دی دُکان
1036 grocery: راشن دی دُکان
1037 hairdresser: وال تیار کرن والا
1038 hardware: ہارڈویر سٹور
1039 hifi: ہائی فائی دی دُکان
1040 houseware: گھریلو دُکان
1041 ice_cream: کولفی والی
1042 jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1044 kitchen: رسوئی دی دُکان
1049 medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1050 mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1051 motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1052 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1053 music: سنگیت دی دکار
1054 musical_instrument: ساز
1056 nutrition_supplements: پالک مزید
1058 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1059 outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1060 paint: پینٹ دی دُکان
1061 pastry: پیسٹری دی دکان
1062 pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1063 photo: تصویراں دی دُکان
1064 second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1065 sewing: سلائی دی دکان
1066 shoes: جتیاں دی دُکان
1067 sports: کھیڈی دی دکان
1068 stationery: سٹیشنری دی دُکان
1069 supermarket: سوپر مارکٹ
1071 tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1073 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1074 tobacco: تماکو دی دکان
1075 toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1076 travel_agency: ٹریول ایجنسی
1077 tyres: ٹائر دی دُکان
1078 video: ویڈیو دی دُکان
1079 video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1084 bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1086 caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1092 information: جاݨکاری
1095 picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1096 theme_park: تھیم پارک
1102 artificial: بݨاؤٹی نہر
1106 derelict_canal: لاوارس نہر
1111 lock_gate: نہر دا بوہا
1124 level6: کاؤنٹی دی حد
1127 level10: اُپنگر دی جوہ
1133 no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1134 more_results: ہور نتیجے
1138 select_status: حال چݨو
1139 select_type: قِسم چݨو
1140 select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1141 reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1142 not_updated: نہیں نواں کیتا
1144 search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1145 user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1146 issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1149 last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1150 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1151 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1152 link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1155 other: '%{count} رپورٹاں'
1156 reported_item: رپورٹ دی چیز
1158 ignored: نظر انداز کیتے گئے
1162 title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1164 other: zeroرپورٹ نہیں
1166 report_created_at: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1167 last_resolved_at: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1168 last_updated_at: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی گئی
1171 ignore: نظر انداز کرو
1173 reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1174 read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1175 new_reports: نویاں رپورٹاں
1176 other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1177 no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1178 comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1180 resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1182 reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1184 comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1186 reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1189 diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1190 note: 'نوٹ: %{note_id}'
1193 comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1196 title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1197 missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1199 intro: 'پہلا پڑھیو:'
1202 spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1205 spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1208 spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1211 spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1212 personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1215 successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1216 provide_details: ضروری ویروے پایو
1219 title: اوپن سٹریٹ میپ
1222 alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1223 home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1225 log_in: لَوگ اِین کرو
1227 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1233 export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1234 gps_traces: کھرے کھوجاں
1235 gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1236 user_diaries: روزنامچے
1237 user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1238 edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1239 tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1240 intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1241 intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1242 partners_ucl: یو سی ایل
1243 partners_fastly: فَیستلی
1244 partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1245 partners_partners: جوڑیدار
1251 community: بھائیچارا
1252 community_blogs: بھائچارک بلاگ
1253 community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1256 learn_more: ہور سکھو
1259 diary_comment_notification:
1260 subject: '[اوایسایم] روزنامچے تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1261 hi: سالام %{to_user}،
1262 header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1263 header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1264 message_notification:
1265 subject: '[اوایسایم] %{message_title}'
1266 hi: سالام %{to_user}،
1267 friendship_notification:
1268 hi: سالام %{to_user}،
1269 subject: '[اوایسایم] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1270 had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1271 see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1272 see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1273 befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1274 befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1276 hi: سالام %{to_user}،
1277 failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1278 more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1280 subject: '[اوایسایم] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1282 hi: سالام %{to_user}،
1283 loaded_successfully:
1284 one: اِکّ پوئینٹ نال کھرا لوڈ کیتا گیا سی۔
1285 other: '%{possible_points} وچ %{trace_points} نال کھرا لوڈ کیٹا گیا سی۔'
1286 subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1288 subject: '[اوایسایم] نقشے تے سواگت اے'
1289 greeting: سالام علیکم جی!
1290 created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1291 confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1292 welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1294 subject: '[اوایسایم] ایمیل پکا کریو'
1297 subject: '[اوایسایم] پاسورڈ فیر بݨاؤݨ'
1299 note_comment_notification:
1300 anonymous: انام ورتنوالا
1303 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1304 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1305 your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1306 your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1307 commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1309 commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1310 اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1312 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1313 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1314 your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1315 your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1316 commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1318 commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1321 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1322 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1323 details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1324 details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1325 changeset_comment_notification:
1326 hi: سالام %{to_user}،
1329 subject_own: '[اوایسایم] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1331 subject_other: '[اوایسایم] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1333 your_changeset: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1335 your_changeset_html: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1337 partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1338 partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1339 partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1340 details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1341 details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1344 heading: آپݨی ایمیل پرکھو!
1345 introduction_1: پکا کرن دا ایمیل بھیجیا گیا۔
1346 introduction_2: پکا کرن لئی ایمیل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1347 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1349 success: پکا کیتا، مہربانی!
1350 already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1351 unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1353 failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1355 heading: ایمیل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1356 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1358 success: تہاڈے ایمیل پکا کیتے!
1359 unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1360 resend_success_flash:
1361 confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ایمیل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1363 whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹلِسٹ“ وچ %{sender}
1369 my_outbox: میرا آؤٹباکس
1370 messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1372 one: '%{count} نویں سنیہا'
1373 other: '%{count} نواں سنیہے'
1375 one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1376 other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1380 no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1382 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1384 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1385 read_button: پڑھا نشان لاؤ
1387 destroy_button: مٹاؤ
1390 back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1392 message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1394 title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1395 heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1396 body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1400 my_outbox: میرا آؤٹباکس
1402 one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1403 other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1407 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1411 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1412 destroy_button: مٹاؤ
1414 sent_message_summary:
1415 destroy_button: مٹاؤ
1417 as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1418 as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1420 destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1423 title: پاسورڈ گُم گیا
1424 heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1425 email address: 'ایمیل پتہ:'
1426 new password button: پاسورڈ فیر بݨایو
1427 help_text: تہاڈے ایمیل دا پتہ جو پاسورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاںگی اے۔
1428 notice email on way: اچھا، ایمیل تے مدد دی کڑی بھیجاںگی اے
1429 notice email cannot find: افسوس، اوہ ایمیل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1431 title: پاسورڈ فیر بݨایو
1432 reset: پاسورڈ فیر بݨایو
1433 flash changed: تہاڈے پاسورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1434 flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1438 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1439 preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1440 edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1442 title: ترجیحاں سودھو
1443 save: ترجیحاں نواں کرو
1446 failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1447 update_success_flash:
1448 message: ترجیحاں نواں کیتا
1451 title: تہاڈے صفحہ سودھو
1452 save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1456 gravatar: گراوتر ورتے
1457 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1458 what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1459 disabled: گریواتار بند کیتا
1460 enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1461 new image: اِک تصویر پایو
1462 keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1463 delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1464 replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1465 home location: کیہ رہندے
1466 no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1468 success: صفحہ نواں کیتا
1469 failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1473 heading: لوگاین کرو
1474 email or username: 'ایمیل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1475 password: 'پاسورڈ:'
1476 openid_html: '%{logo} اوپن آئیڈی:'
1477 remember: مینوں یاد رکھو
1478 lost password link: آپݨا پاسورڈ گوا دتا؟
1479 login_button: لوگاین
1480 register now: ہُݨے رجِستر کرو
1481 with external: 'لوگاین کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1482 no account: کھاتہ نہیں اے؟
1483 auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگاین کر نہیں سکدے۔
1484 openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1487 title: اوپن آئیڈی نال لوگاین کرو
1488 alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1490 title: گوگل نال لوگاین کرو
1493 title: فیسبوک نال لوگاین کرو
1496 title: وینڈوز لائیو نال لوگاین کرو
1497 alt: وینڈوز لائیو ورتو
1499 title: گِٹہب نال لوگاین کرو
1502 title: وِکیپیڈیا نال لوگاین کرو
1505 title: ورڈپریس نال لوگاین کرو
1508 title: اے او ایل نال لوگاین کرو
1512 heading: اِتھے لوگآوٹ کرو
1513 logout_button: لوگآؤٹ کرو
1518 subheading: دوجا سرلیکھ
1519 unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1520 ordered: سلسلے نال فہرست
1533 copyright_html: <span>©</span>اوپن سٹریٹ مَیپ<br/>یوگدانی
1534 used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1536 lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1537 local_knowledge_title: ستھانی گیان
1538 local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1539 دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1540 community_driven_title: لوک کم کردے
1541 open_data_title: اوپن ڈیٹا
1542 open_data_html: <b>اِتھے نقشے دے دیٹا سارے آزاد اے۔</b> جے تسی نقشے تے لیکھک
1543 لئی حوالے پایئے، تسیں کیہ ورت سکوگے اے۔ جے تسیں ڈیٹا کجھ سودھ کیتے، ایہدا
1544 ایہہ آزاد لائیسنس ورتوگے گیئے سی۔ <a href='%{copyright_path}'>لائیسنس دا صفحہ</a>
1545 تے ہور ویروے ویکھیو۔
1547 partners_title: سانجھیدار
1550 title: ایس ترجمے بارے
1551 html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1553 english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1555 title: ایس صفحے بارے
1556 html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1558 native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1559 mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1561 title_html: نکل حق تے لائیسنس
1562 credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1563 credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1566 <li>لائیسنس نوٹ نال حوالے وچ ”اوپن سٹریٹ میپ“ پایو۔</li>
1567 <li>اگلے، جو ڈیٹے دا لائیسنس ”اوپن ڈیٹابیس لائیسنس“ پایو۔</li>
1569 attribution_example:
1570 alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1571 title: حوالے لئی مثال
1572 more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1574 ڈیٹا ورتݨ تے حوالے کرن بارے وچ <a
1575 href="https://osmfoundation.org/Licence">لائیسنس دا صفحہ</a> تے ہور پڑھایو۔
1576 contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1577 contributors_at_html: 'آسٹریا: سٹاٹ وین (لائیسنس)، لینڈ وورالبرگ تے لینڈ ٹیرول
1579 contributors_au_html: '<strong>آسٹریلیا</strong>: کجھ حد © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">جیوسکیپ
1580 آسٹریلیا</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسںس</a>)'
1581 contributors_ca_html: '<strong>کینیڈا</strong>: جیوبیس ( «Geobase®»)،
1582 جیوگریٹس («GeoGratis» © ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، کینویک («CanVec»
1583 © ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، سٹیٹکین («StatCan» © ڈپارٹمینٹ
1584 اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)'
1585 contributors_fi_html: '<strong>فِنلینڈ</strong>: نیشنل لینڈ سروے اف فِنلینڈ
1586 ٹوپوگریفک ڈیٹابیس تے ایہدا ہور ڈیٹا (<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">لائیسنس</a>)'
1587 contributors_fr_html: '<strong>فرینس</strong>: ڈریکشن جینرال ڈے اِمپوٹ («Direction
1588 Générale des Impôts»)'
1589 contributors_nl_html: '<strong>نیڈرلینڈ</strong>: ڈیٹا © <a href="https://www.and.com">اے
1591 contributors_nz_html: '<strong>نیوزیلینڈ</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">لینز
1592 ڈیٹا سروس</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1593 contributors_si_html: '<strong>سلووینیا</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">سروے
1594 اینڈ میپ آتھاریٹی</a> تے <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">منسٹری اف
1595 اگریکلچر، فرسٹری، اینڈ فوڈ</a>'
1596 contributors_es_html: '<strong>سپین</strong>: <a href="http://www.ign.es/">سپینش
1597 نیشنل جیوگرفک</a> اینسٹیٹوٹ تے <a href="http://www.scne.es/">نیشنل کارٹوگرفک
1598 سیسٹم</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1599 contributors_za_html: '<strong>دکھݨ افریقہ</strong>: <a href="http://ngi.gov.za/">چیف
1600 ڈائیریکٹورٹ: نیسنل جیو سپیشل اینفورمیشن</a>، سٹیٹ کاپی لائیسںس'
1601 contributors_gb_html: 'یونائیٹڈ کنگڈم: آرڈننس سروے ڈیٹا © کرون کاپی تے
1602 ڈیٹا لائیسنس ۲۰۱۰ء … ۲۰۱۹ء'
1603 infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1604 infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1605 ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨگیئے چاہیدے سی۔
1606 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>ٹریڈمرک
1607 trademarks_1_html: 'اوپن سٹریٹ میپ فاؤنڈیشن دوارا، ”اوپن سٹریٹ میپ“ دے ناں
1608 تے لوگو، تے ”سٹیٹ اف میپ“ کنفرینس دا ناں، ٹریڈمارک ہندے سی۔ (نوٹ: ایہی انگریزی
1609 وچ ناں ٹریڈمارک ہندے سی، پنجابی وچ ایہہ ٹریڈمارک نہیں سکدے اے۔) جے تہاڈے
1610 کجھ سوال بھیجݨے چاہیدے گیئے، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">ٹریڈمارک
1611 دی پالیسی</a> ویکھیو۔'
1613 js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1614 js_2: ایس ویبسائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1616 shortlink: چھوٹی کڑی
1617 createnote: نوٹ پایو
1619 copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1620 remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1622 not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1623 not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1625 user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1626 anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1627 id_not_configured: آئیڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1628 no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1632 area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1633 manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1634 format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1635 osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1636 map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1637 embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1640 advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1641 body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤنلوڈ
1642 کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1644 title: پلینٹ دی فائل
1645 description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1647 title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1648 description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤنلوڈ کریو
1650 title: جیوفیںرِک فائلاں
1651 description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1654 description: وِکی توں ہور سروت
1659 image_size: تصویر دا اکار
1660 zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1661 add_marker: نقشے تے کوئی نشاندیہی پایو
1665 paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1666 export_button: برامد کرو
1668 title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1670 title: مدد کویں کرنی او
1672 title: بھائیچارے نال جڑو
1677 introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1678 دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1681 title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1682 description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1684 title: شُرواتی لئی کتاب
1685 description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1688 description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1690 title: میل دیاں لسٹاں
1693 description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1696 description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1698 title: اوایسایم نوں موڑو («switch2osm»)
1700 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1701 title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1705 search_results: کھوج نتیجے
1709 get_directions: دشاواں پراپت کرو
1712 where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1713 where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1719 main_road: مُکھ سڑکاں
1722 secondary: سکینڈری سڑک
1723 unclassified: سڑک نہیں قِسم
1725 bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1727 cycleway_national: راشٹری سائیکلوے
1728 cycleway_regional: کھیتری سائیکلوے
1729 cycleway_local: ستھانک سائیکلوے
1740 - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1743 - ہوائی اڈے دا ایپرن
1750 resident: رہائشی کھیتر
1756 industrial: سناتی کھیتر
1757 commercial: وپارک کھیتر
1763 brownfield: براؤنفیلڈ
1765 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
1768 reserve: کُدرتی رکھّ
1769 military: فَوجی کھیتر
1773 building: مہتوپورن عمارت
1774 station: ریلوے سٹیشن
1778 tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1779 bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1781 destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1782 construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1783 bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1784 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1789 title: نقشے تے کیہ اے
1791 title: نقشے دے بنیادی لفظ
1794 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1796 title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1801 private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1802 public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1805 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1806 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1809 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1812 title: '%{name} کھرا سودھدا'
1813 heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1814 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1816 updated: کھرا نواں کیتا
1820 title: 'کھرا: %{name}'
1821 heading: 'کھرا: %{name}'
1823 filename: 'فائل دا ناں:'
1824 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1825 uploaded: 'چڑھائیا:'
1827 start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1828 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1832 description: 'تفصیل:'
1835 edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1836 delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1837 trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1839 confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1841 showing_page: صفحہ نمبر %{page}
1842 older: پراݨے کھر کھوجاں
1843 newer: نویں کھر کھوجاں
1848 other: '%{count} پوئینٹ'
1850 trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1851 view_map: نقشہ ویکھو
1852 edit_map: نقشہ سودھو
1854 identifiable: پچھاݨیوگ
1856 trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1860 public_traces: عام کھرے کھوجاں
1861 my_gps_traces: میرے کھرے
1862 public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1863 description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1864 tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1865 upload_trace: کھرا چڑھایو
1866 all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1867 my_traces: میرے کھرے
1868 traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1869 remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1871 made_public: عام کھرے کھوجاں
1875 description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1878 account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1879 oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1880 oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1881 oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1884 allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1885 allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1886 allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1887 allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1888 grant_access: اِجازت دیو
1890 verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1892 invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1894 read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1895 write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1896 write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1897 write_api: نقشہ سودھ سکدا
1898 write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1899 write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1900 read_email: ایمیل دے پتے پڑھاؤݨے
1903 title: نوان اَیپ جوڑو
1907 key: 'ورتوں دی کنجی:'
1908 access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1909 authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1912 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1914 title: او اوتھ ویروے
1915 my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1916 application: ایپلیکیشن دا ناں
1919 no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤنگے سی۔
1921 register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1922 oauth2_applications:
1925 no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1932 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1934 title: نوین اَیپ جوڑو
1936 title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1940 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1941 client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1942 permissions: اِجازتاں
1943 redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1944 oauth2_authorizations:
1946 authorize: اِجازت دیو
1947 deny: اِجازت نہیں دیو
1949 title: غلطی ہو گئی اے
1951 title: اِجازت دا کوڈ
1952 oauth2_authorized_applications:
1954 title: میریاں اِجازتاں
1955 application: ایپلیکیشن
1956 permissions: اِجازتاں
1959 confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1964 header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1965 continue: بھرتی ہووو
1969 heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1970 consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواںگیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1972 consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1975 legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1979 rest_of_world: باکی دُنیاں
1980 terms_declined_flash:
1981 terms_declined_link: ایہہ صفحے
1983 title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1984 heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1992 my profile: شخصی صفحہ
1993 my settings: سیٹِنگاں
1995 my_preferences: ترجیحاں
1996 my_dashboard: ڈیش بورڈ
1997 blocks on me: میرے تے روکاں
1998 blocks by me: میرے ولوں رکاں
1999 edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
2000 send message: سنہا بھیجو
2005 remove as friend: دوست توڑو
2006 add as friend: دوست پایو
2007 mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
2008 ct status: 'لیکھک قواعد:'
2009 ct undecided: دچتی وچ
2011 latest edit: پچھلی سودھ (%{ago})
2012 email address: 'ایمیل پتہ:'
2013 created from: 'کتھوں اُساریا:'
2015 spam score: 'سپیم سکور:'
2017 administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
2018 moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
2020 administrator: پرشاسکی حق دیق
2021 moderator: وچولگی دے حق دیو
2022 block_history: حالیہ روک
2023 moderator_history: روک دیݨے
2025 create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
2026 activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
2027 confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
2028 unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
2029 hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
2030 unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
2031 delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
2033 report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
2035 flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
2040 one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
2041 other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
2042 confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
2043 hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
2044 empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
2046 title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
2047 heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
2050 no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
2051 unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
2053 heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
2057 heading: رول پکا کرو
2060 title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
2061 heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
2067 back: ساریاں روکاں ویکھو
2069 show: ایہہ روک ویکھو
2070 back: ساریاں روکاں ویکھو
2072 success: روک نویائی گئی۔
2074 title: ورتنوالے دے روکاں
2075 heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
2076 empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
2078 confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
2080 flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
2085 other: '%{count} گھنٹے'
2088 other: '%{count} دن'
2091 other: '%{count} ہفتے'
2093 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
2094 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
2097 other: '%{count} سال'
2105 back: ساریاں روکاں ویکھو
2106 revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
2108 not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
2113 display_name: روکیا ورتنوالا
2117 showing_page: صفحہ نمبر %{page}
2122 heading: '%{user} دے نوٹ'
2123 no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2127 created_at: کدوں سرجیا گیا
2128 last_changed: آخری تبدیلی
2132 open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
2133 closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
2134 hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
2135 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بݨایا</abbr>
2136 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
2138 commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» ٹپݨی پائی گئی</abbr>
2139 commented_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ان ورتنوالا
2141 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بند کیتا</abbr>
2142 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
2144 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ لُکایا</abbr>
2145 report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
2146 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2149 reactivate: مڑ چالو کرو
2150 comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2161 link: کڑی یا ایچٹیایمایل
2164 geo_uri: جیو یو آر ائی
2165 embed: ایچ ٹی ایم ایل
2168 image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨگی اے'
2169 download: ڈاؤنلوڈ کرو
2170 short_url: چھوٹی کڑی
2171 include_marker: چِنھ نال سانجھو
2172 view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2173 only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2175 report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2178 tooltip: نقشے دا ٹیکا
2184 title: میری ستھتی ویکھاؤ
2188 cycle_map: سائیکل نقشہ
2189 transport_map: ٹرینسپورٹ
2191 opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
2193 header: نقشے دیاں تہیاں
2196 gps: عام کھرے کھوجاں
2197 overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2199 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>نقشے دے لیکھک</a>
2200 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>دان کریو</a>
2201 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ویب سائیٹ تے اے پی ائی قواعد</a>
2202 thunderforest: <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>اینڈی ایلن</a>
2204 opnvkarte: <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>میمومیپ</a> دوارا ٹائلاں
2205 hotosm: <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپنسٹریٹمیپ فرینس</a>
2206 تے <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>ہومینیٹیریان اوپنسٹریٹمیپ</a>
2209 edit_tooltip: نقشہ سودھو
2210 edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2211 createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2212 createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2213 map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2214 map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2215 queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2216 queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2221 unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2224 fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2225 fossgis_osrm_car: کار (اوایسآرایم)
2226 fossgis_osrm_foot: پیر (اوایسآرایم)
2227 graphhopper_bicycle: سائیکل (گریفہپر)
2228 graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2229 graphhopper_foot: پیر (گریفہوپر)
2232 via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2233 follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2234 start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2252 nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2254 directions_from: اِتھوں دشاواں
2255 directions_to: اِتھے ول دشاواں
2256 add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2257 show_address: پتہ ویکھو
2258 query_features: نقشاں لئی پرشن
2259 centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2262 heading: سینسر سودھو
2265 empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2266 heading: سینسراں دی فہرست
2267 title: سینسر دی فہرست
2269 heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2270 title: نویں سینسر بݨادی
2272 description: 'تفصیل:'
2273 heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2276 edit: ایہہ سینسر سودھیو
2277 destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2278 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2280 flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2282 flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2284 flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2285 error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2287 invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2288 url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (%{characters})