]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ps.yml
Move note paging locale strings to notes scope
[rails.git] / config / locales / ps.yml
1 # Messages for Pashto (پښتو)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Af420
5 # Author: Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amjad Khan
8 ---
9 ps:
10   html:
11     dir: rtl
12   helpers:
13     file:
14       prompt: فایل غوره کړئ
15     submit:
16       diary_comment:
17         create: تبصره
18       diary_entry:
19         create: خپرول
20         update: تازه کول
21       issue_comment:
22         create: تبصره ورگډول
23       message:
24         create: لېږل
25       client_application:
26         create: ثبتول
27         update: تازه کول
28       oauth2_application:
29         create: ثبتول
30         update: تازه کول
31       trace:
32         create: پورته کول
33         update: بدلونونه خوندي کول
34   activerecord:
35     models:
36       country: هېواد
37       friend: ملگری
38       language: ژبه
39       message: پيغام
40       old_way: زړه لاره
41       user: کارن
42       way: لار
43     attributes:
44       diary_comment:
45         body: جوسه
46       diary_entry:
47         user: کارن
48         title: سکالو
49         latitude: لوړوالی
50         longitude: اوږدوالی
51         language_code: ژبه
52       friend:
53         user: کارن
54         friend: ملگری
55       trace:
56         user: کارن
57         visible: ښکاره
58         name: نوم
59         size: کچه
60         latitude: لوړوالی
61         longitude: اوږدوالی
62         public: ټولگړی
63         description: څرگندونه
64         gpx_file: 'GPX دوتنه پورته کول:'
65         visibility: 'ښکارېدنه:'
66         tagstring: 'نښلنونه:'
67       message:
68         sender: لېږونکی
69         title: سکالو
70         body: جوسه
71         recipient: اخيستونکی
72       redaction:
73         description: څرگندونه
74       user:
75         email: برېښليک
76         new_email: 'نوې برېښليک پته:'
77         active: فعال
78         display_name: ښکارېدونکی نوم
79         description: څرگندونه
80         languages: ژبې
81         pass_crypt: پټنوم
82   editor:
83     default: تلواليز (اوسنی %{name})
84     id:
85       name: iD
86   accounts:
87     edit:
88       my settings: زما امستنې
89       openid:
90         link text: دا څه دی؟
91       public editing:
92         enabled link text: دا څه دی؟
93       contributor terms:
94         link text: دا څه دی؟
95       save changes button: بدلونونه خوندي کول
96   browse:
97     relation:
98       members: غړي
99     relation_member:
100       type:
101         way: لار
102     not_found:
103       type:
104         way: لار
105     timeout:
106       type:
107         way: لار
108     redacted:
109       type:
110         way: لار
111     start_rjs:
112       loading: رابرسېرېږي...
113   changesets:
114     changeset:
115       anonymous: ورکنومی
116     changesets:
117       id: پېژند
118       user: کارن
119       comment: تبصره
120       area: سيمه
121     index:
122       feed:
123         created: جوړ شو
124         closed: تړل شوی
125   dashboards:
126     popup:
127       friend: ملگری
128   diary_entries:
129     form:
130       location: 'ځای:'
131       use_map_link: نخشه کارول
132     show:
133       leave_a_comment: يوه تبصره پرېښودل
134       login: ننوتل
135     diary_entry:
136       confirm: تاييد
137     diary_comment:
138       comment_from_html: په %{comment_created_at} باندې د %{link_user} تبصره
139       hide_link: دا تبصره پټول
140       confirm: تاييد
141     location:
142       location: 'ځای:'
143       view: کتل
144       edit: سمول
145   diary_comments:
146     page:
147       when: کله
148       comment: تبصره
149   friendships:
150     make_friend:
151       button: د ملگري په توگه ورگډول
152   geocoder:
153     search_osm_nominatim:
154       prefix:
155         amenity:
156           bank: بانک
157           brothel: کنجرتون
158           bus_station: د بسونو اډه
159           casino: جوارګرتون
160           cinema: سينما
161           clinic: کلينيک
162           clock: گړۍ
163           college: پوهنځی
164           courthouse: منياوالۍ
165           crematorium: کوره
166           dentist: غاښ درملګر
167           doctors: رنځورګران
168           drinking_water: د څښلو اوبه
169           driving_school: د چلولو ښوونځی
170           embassy: سفارت
171           grave_yard: هديره
172           hospital: روغتون
173           ice_cream: آيسکريم
174           kindergarten: وړکتون
175           library: کتابتون
176           pharmacy: درملتون
177           place_of_worship: عبادتځی
178           police: پوليس
179           post_box: پوستبکس
180           post_office: ډاګخانه
181           prison: بنديخانه
182           pub: ميخانه
183           public_building: ټولگړې ودانۍ
184           restaurant: خوړنځی
185           school: ښوونځی
186           studio: سټوډيو
187           taxi: ټېکسي
188           theatre: نندارتون
189           toilets: چړچوبي
190           university: پوهنتون
191         bridge:
192           "yes": پول
193         building:
194           church: کلیسا
195           garage: ګاراژ
196           hospital: د روغتون ودانۍ
197           hotel: هوټل
198           house: کور
199           school: د ښوونځي ودانۍ
200           university: د پوهنتون ودانۍ
201           "yes": ودانۍ
202         craft:
203           carpenter: ترکاڼ
204           electrician: برېښناگر
205           gardener: بڼوال
206         highway:
207           bus_stop: تمځای
208           road: واټ
209           "yes": واټ
210         historic:
211           castle: ماڼۍ
212           church: کليسا
213           house: کور
214           tower: برج
215         landuse:
216           cemetery: هديره
217           forest: ځنگل
218           military: پوځي سيمه
219           mine: کان
220         leisure:
221           garden: بڼ
222           park: پارک
223           stadium: لوبغالی
224         man_made:
225           lighthouse: رڼاڅلی
226           tower: څلی
227           works: فابريکه
228         natural:
229           hill: غونډۍ
230           island: ټاپو
231           land: ځمکه
232           peak: څوکه
233           sand: شگه
234           stone: تيږه
235           tree: ونه
236           valley: دره
237           volcano: اورشيندغر
238           water: اوبه
239           wood: ځنگل
240         office:
241           company: ملتون
242         place:
243           city: ښار
244           country: هېواد
245           county: هېواد
246           farm: فارم
247           house: کور
248           houses: کورونه
249           island: ټاپو
250           islet: ټاپوگۍ
251           region: سيمه
252           sea: درياب
253           state: ايالت
254           town: ښارګوټی
255           village: کلی
256           "yes": ځای
257         shop:
258           bakery: بټيارۍ
259           butcher: قصاب
260           chemist: کيمياگر
261           florist: گل پلورنځی
262           jewelry: زرګري
263           "yes": هټۍ
264         tourism:
265           apartment: اپارتمان
266           cabin: کابین
267           gallery: انځورتون
268           guest_house: مېلمستون
269           hostel: ليليه
270           hotel: هوټل
271           information: مالومات
272           museum: موزيم
273           picnic_site: مېله ځای
274           zoo: ژوبڼ
275         tunnel:
276           "yes": تونل
277         waterway:
278           canal: کانال
279           dam: برېښناکوټ
280           river: رود
281           stream: لښتی
282           waterfall: ځوړاوبی
283       types:
284         cities: ښارونه
285         towns: ښارګوټي
286         places: ځايونه
287     results:
288       no_results: کومې پايلې و  نه موندل شوې
289       more_results: نورې پايلې
290   layouts:
291     home: کور
292     logout: وتل
293     log_in: ننوتل
294     sign_up: نومليکل
295     edit: سمول
296     history: پېښليک
297     help: لارښود
298     learn_more: نور مالومات
299   user_mailer:
300     diary_comment_notification:
301       hi: '%{to_user} سلامونه،'
302     message_notification:
303       hi: '%{to_user} سلامونه،'
304     email_confirm:
305       greeting: سلامونه،
306     lost_password:
307       greeting: سلامونه،
308   confirmations:
309     confirm:
310       button: تاييد
311     confirm_email:
312       button: تاييد
313   messages:
314     messages_table:
315       date: نېټه
316     message_summary:
317       reply_button: ځوابول
318       destroy_button: ړنگول
319     new:
320       title: پيغام لېږل
321     show:
322       title: پيغام لوستل
323       reply_button: ځواب
324     sent_message_summary:
325       destroy_button: ړنگول
326   passwords:
327     new:
328       heading: آيا پټنوم مو هېر شوی؟
329       email address: 'برېښليک پته:'
330   profiles:
331     edit:
332       image: 'انځور:'
333       new image: يو انځور ورگډول
334   sessions:
335     new:
336       title: ننوتل
337       tab_title: ننوتل
338       password: 'پټنوم:'
339       login_button: ننوتل
340     destroy:
341       title: وتل
342       logout_button: وتل
343   site:
344     copyright:
345       foreign:
346         title: د دې ژباړې په اړه
347       native:
348         title: د دې مخ په اړه
349       legal_babble:
350         credit_1_html: موږ غواړو چې تاسو کریډیټ وکاروي لپاره “© د اوفن
351           سټریټ ميپ مرسته کوونکی”.
352     edit:
353       user_page_link: د کارن مخ
354     export:
355       licence: منښتليک
356     sidebar:
357       search_results: د پلټنې پايلې
358       close: تړل
359     search:
360       search: پلټل
361       where_am_i: زه چېرته يم؟
362       submit_text: ورځه
363     key:
364       table:
365         entry:
366           forest: ځنگل
367           park: پارک
368           lake: ډنډ
369           reservoir: زېرمتون
370           farm: کرونده
371           cemetery: هديره
372           military: پوځي سيمه
373           school: ښوونځی
374           university: پوهنتون
375   traces:
376     new:
377       visibility_help: دا څه مانا لري؟
378       help: لارښود
379     edit:
380       visibility_help: دا څه مانا لري؟
381     show:
382       filename: 'د دوتنې نوم:'
383       download: ښکته کول
384       map: نخشه
385       edit: سمول
386       owner: 'خاوند:'
387       none: هېڅ
388       edit_trace: دا څارنه سمول
389     trace:
390       view_map: نخشه کتل
391       edit_map: نخشه سمول
392   application:
393     auth_providers:
394       github:
395         title: د گېټ هب له لارې ننوتل
396         alt: د يو گېټ هب گڼون له لارې ننوتل
397   users:
398     new:
399       title: نومليکنه
400     terms:
401       decline: ردول
402       legale_names:
403         france: فرانسه
404         italy: اېټاليا
405     show:
406       my edits: زما سمونونه
407       my messages: زما پيغامونه
408       send message: پيغام لېږل
409       edits: سمونونه
410       add as friend: ملگری ورگډول
411       email address: 'برېښليک پته:'
412       status: 'دريځ:'
413       block_history: فعاله بنديزونه
414       moderator_history: لگېدلي بنديزونه
415       comments: تبصرې
416       create_block: په دې کارن بنديز لگول
417       activate_user: دا کارن فعالول
418       confirm_user: همدا کارن تاييدول
419       hide_user: دا کارن پټول
420       unhide_user: دا کارن ښکاره کول
421       delete_user: دا کارن ړنگول
422       confirm: تاييد
423     index:
424       title: کارنان
425       heading: کارنان
426   user_role:
427     grant:
428       confirm: تاييد
429     revoke:
430       confirm: تاييد
431   user_blocks:
432     show:
433       created: جوړ شو
434       status: دريځ
435       show: ښکاره کول
436       edit: سمول
437     block:
438       show: ښکاره کول
439       edit: سمول
440     blocks:
441       creator_name: جوړونکی
442       status: دريځ
443   notes:
444     show:
445       hide: پټول
446       comment: تبصره
447   javascripts:
448     directions:
449       distance: واټن
450       instructions:
451         unnamed: بې نومه
452       time: وخت
453   redactions:
454     show:
455       description: 'څرگندونه:'
456       user: 'جوړونکی:'
457       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
458 ...