1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
173 title: 'Nod: %{name}'
174 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
176 title: 'Sträcka: %{name}'
177 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
180 one: del av sträcka %{related_ways}
181 other: del av sträckorna %{related_ways}
183 title: 'Förbindelse: %{name}'
184 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
187 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
193 entry: Relation %{relation_name}
194 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
196 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
201 changeset: ändringsset
204 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
209 changeset: ändringsset
212 redaction: Omarbetning %{id}
213 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
214 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
220 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
221 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
223 load_data: Ladda data
228 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
229 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
230 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
231 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
232 telephone_link: Ring %{phone_number}
234 title: 'Anteckning: %{id}'
235 new_note: Ny anteckning
236 description: Beskrivning
237 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
238 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
239 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
240 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
241 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
242 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
245 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
246 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
248 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
250 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
252 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
254 title: Undersök kartobjekt
255 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
256 nearby: Finns i närheten
257 enclosing: Omgivande kartobjekt
259 changeset_paging_nav:
260 showing_page: Sida %{page}
262 previous: « Föregående
265 no_edits: (inga redigeringar)
266 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
275 title_user: Ändringsset av %{user}
276 title_friend: Ändringsset av dina vänner
277 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
278 empty: Inga ändringsset hittades.
279 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
280 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
281 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
282 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
283 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
284 load_more: Läs in fler
286 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
289 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
290 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
291 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
292 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
293 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
294 full: Fullständig diskussion
297 title: Nytt dagboksinlägg
298 publish_button: Publicera
300 title: Användardagböcker
301 title_friends: Vänners dagböcker
302 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
303 user_title: '%{user}s dagbok'
304 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
305 new: Nytt dagboksinlägg
306 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
307 no_entries: Inga dagboksinlägg
308 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
309 older_entries: Äldre inlägg
310 newer_entries: Nyare inlägg
312 title: Redigera dagboksinlägg
314 body: 'Meddelandetext:'
318 longitude: 'Longitud:'
319 use_map_link: använd karta
321 marker_text: Plats för dagboksinlägg
323 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
324 user_title: '%{user}s dagbok'
325 leave_a_comment: Lämna en kommentar
326 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
330 title: Hittade inte dagboksinlägget
331 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
332 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
333 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
335 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
336 comment_link: Kommentera detta inlägg
337 reply_link: Svara på detta inlägg
339 zero: Inga kommentarer
340 one: '%{count} kommentar'
341 other: '%{count} kommentarer'
342 edit_link: Redigera detta inlägg
343 hide_link: Dölj detta inlägg
346 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
347 hide_link: Dölj denna kommentar
355 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
356 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
358 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
359 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
361 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
362 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
364 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
369 newer_comments: Nyare kommentarer
370 older_comments: Äldre kommentarer
374 area_to_export: Område som ska exporteras
375 manually_select: Välj ett annat område manuellt
376 format_to_export: Format för export
377 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
378 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
379 embeddable_html: Inbäddad HTML
381 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
382 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
383 Database License</a> (ODbL).
385 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
386 av de källor som anges nedan:'
387 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
388 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
389 källor för nedladdningar av bulkdata:'
392 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
395 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
397 title: Geofabrik Downloads
398 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
401 title: Metro Extracts
402 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
405 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
410 image_size: Bildstorlek
412 add_marker: Lägg till markör på kartan
416 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
417 export_button: Exportera
421 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
422 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
424 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
427 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
430 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431 search_osm_nominatim:
438 station: Linbanestation
443 helipad: Helikopterplatta
444 runway: Landningsbana
448 animal_shelter: Djurhemmet
449 arts_centre: Konstcenter
455 bicycle_parking: Cykelparkering
456 bicycle_rental: Cykeluthyrning
457 biergarten: Uteservering
458 boat_rental: Båtuthyrning
460 bureau_de_change: Växlingskontor
461 bus_station: Busstation
463 car_rental: Biluthyrning
467 charging_station: Laddningsstation
468 childcare: Barnomsorg
473 community_centre: Allaktivitetshus
475 crematorium: Krematorium
478 dormitory: Studenthem
479 drinking_water: Dricksvatten
480 driving_school: Körskola
482 emergency_phone: Nödtelefon
484 ferry_terminal: Färjeterminal
485 fire_hydrant: Brandpost
486 fire_station: Brandstation
487 food_court: Food Court
491 grave_yard: Begravningsplats
492 gym: Fitnesscenter / Gym
493 health_centre: Vårdcentral
495 hunting_stand: Jakttorn
504 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
507 nursing_home: Vårdhem
509 parking: Parkeringsplats
510 parking_entrance: Parkeringsinfart
512 place_of_worship: Plats för tillbedjan
515 post_office: Postkontor
519 public_building: Offentlig byggnad
520 reception_area: Reception
521 recycling: Återvinningsstation
522 restaurant: Restaurang
523 retirement_home: Äldreboende
529 social_centre: Nöjescenter
530 social_club: Kamratförening
531 social_facility: Socialtjänst
533 swimming_pool: Simbassäng
535 telephone: Telefonkiosk
539 university: Universitet
540 vending_machine: Varuautomat
541 veterinary: Veterinärkirurgi
542 village_hall: Byastuga
543 waste_basket: Papperskorg
544 waste_disposal: Avfallshantering
545 youth_centre: Ungdomscenter
547 administrative: Administrativ gräns
548 census: Folkräkningsgräns
549 national_park: Nationalpark
550 protected_area: Skyddat område
562 electrician: Elektriker
563 gardener: Trädgårdsmästare
565 photographer: Fotograf
569 "yes": Hantverksbutik
571 ambulance_station: Ambulansstation
572 defibrillator: Defibrillator
573 landing_site: Nödlandningsplats
576 abandoned: Övergiven motorväg
578 bus_guideway: Spårbussväg
579 bus_stop: Busshållplats
580 construction: Väg under byggnad
583 emergency_access_point: Utryckningsplats
586 living_street: Gångfartsområde
589 motorway_junction: Motorvägskorsning
590 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
594 primary: Riksväg (primär väg)
595 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
596 proposed: Föreslagen väg
598 residential: Bostadsgata
601 secondary: Länsväg (sekundärväg)
602 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
604 services: Rastplats-väg
605 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
607 street_lamp: Gatlykta
609 tertiary_link: Landsväg
611 traffic_signals: Trafiksignaler
614 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
615 unclassified: Oklassificerad väg
616 unsurfaced: Oasfalterad väg
619 archaeological_site: Arkeologisk plats
620 battlefield: Slagfält
621 boundary_stone: Gränssten
622 building: Historisk byggnad
627 citywalls: Stadsmurar
633 memorial: Minnesmärke
636 roman_road: Romersk väg
641 wayside_cross: Landmärke
642 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
647 allotments: Kolonilotter
649 brownfield: Outvecklat område
650 cemetery: Begravningsplats
651 commercial: Kommersiellt område
652 conservation: Naturskyddsområde
653 construction: Byggarbetsplats
655 farmland: Jordbruksmark
660 greenfield: Outvecklat område
661 industrial: Industriområde
664 military: Militärområde
666 orchard: Fruktträdgård
669 recreation_ground: Rekreationsområde
671 reservoir_watershed: Vattenreservoar
672 residential: Bostadsområde
675 village_green: Landsbypark
677 "yes": Markanvändning
688 golf_course: Golfbana
689 horse_riding: Ridning
692 miniature_golf: Minigolf
693 nature_reserve: Naturreservat
697 recreation_ground: Rekreationsområde
701 sports_centre: Sporthall
703 swimming_pool: Simbassäng
705 water_park: Vattenpark
714 airfield: Militärt flygfält
723 cave_entrance: Grottmynning
760 administrative: Administration
763 employment_agency: Bemanningsföretag
764 estate_agent: Fastighetsmäklare
765 government: Statligt kontor
766 insurance: Försäkringskassa
768 ngo: Icke-statligt kontor
769 telecommunication: Telefonbolagskontor
770 travel_agent: Resebyrå
773 allotments: Kolonilotter
785 isolated_dwelling: Enslig bostad
789 neighbourhood: Grannskap
794 subdivision: Underavdelning
797 unincorporated_area: Kommunfritt område
801 abandoned: Övergiven järnväg
802 construction: Järnväg under anläggande
803 disused: Nedlagd järnväg
804 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
807 historic_station: Historisk Järnvägsstation
808 junction: Järnvägsknutpunkt
809 level_crossing: Järnvägskorsning
810 light_rail: Snabbspårväg
811 miniature: Miniatyrjärnväg
812 monorail: Enspårsbana
813 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
815 preserved: Bevarad järnväg
816 proposed: Föreslagen järnväg
819 stop: Järnvägshållplats
821 subway_entrance: Tunnelbaneingång
822 switch: Järnvägsväxel
824 tram_stop: Spårvagnshållplats
827 antiques: Antikviteter
830 beauty: Skönhetssalong
831 beverages: Dryckesbutik
838 car_repair: Bilverkstad
840 charity: Välgörenhetsbutik
844 confectionery: Godisbutik
846 copyshop: Kopieringsfirma
848 deli: Delikatessbutik
849 department_store: Varuhus
850 discount: Lågprisbutik
851 doityourself: Gör-det-själv
852 dry_cleaning: Kemtvätt
853 electronics: Elektronikbutik
854 estate_agent: Egendomsmäklare
860 funeral_directors: Begravningsentreprenör
863 garden_centre: Trädgårdshandel
866 greengrocer: Grönsakshandlare
867 grocery: Livsmedelsbutik
871 insurance: Försäkring
874 laundry: Tvättservice
877 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
878 motorcycle: Motorcykelhandlare
880 newsagent: Tidningskiosk
882 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
883 outdoor: Friluftsbutik
888 second_hand: Second hand-butik
890 shopping_centre: Köpcentrum
892 stationery: Pappershandel
893 supermarket: Snabbköp
896 travel_agency: Resebyrå
901 alpine_hut: Fjällstuga
904 attraction: Attraktion
905 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
907 camp_site: Campingplats
908 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
911 guest_house: Gäststuga
914 information: Turistinformation
917 picnic_site: Picknickplats
918 theme_park: Nöjespark
919 viewpoint: Utsiktspunkt
925 artificial: Artificiellt vattendrag
929 derelict_canal: Nerlagd kanal
940 waterfall: Vattenfall
950 level10: Förortsgräns
953 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
955 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
961 no_results: Inga resultat hittades
962 more_results: Fler resultat
967 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
968 home: Gå till hemposition
971 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
972 sign_up: Skapa ett konto
973 start_mapping: Börja kartläggning
974 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
979 export_data: Exportera data
981 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
982 user_diaries: Användardagböcker
983 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
984 edit_with: Redigera med %{editor}
985 tag_line: Den fria wiki-världskartan
986 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
987 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
988 och fri att använda under en öppen licens.
989 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
990 partners_html: Drivs via %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} och andra %{partners}.
991 partners_ucl: University College London
992 partners_ic: Imperial College London
993 partners_bytemark: Bytemark Hosting
994 partners_partners: partners
995 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
996 databasunderhåll pågår.
997 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
998 databasunderhåll pågår.
999 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1002 copyright: Upphovsrätt
1003 community: Gemenskap
1004 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1005 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1006 foundation: Stiftelsen
1007 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1009 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1015 title: Om denna översättning
1016 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1017 har den engelska texten företräde
1018 english_link: det engelska originalet
1020 title: Om denna sida
1021 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1022 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1023 och %{mapping_link}.
1024 native_link: svensk version
1025 mapping_link: börja kartlägga
1027 title_html: Upphovsrätt och licens
1029 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1030 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1031 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1033 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1034 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1035 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1036 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1037 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1038 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1040 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1041 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1042 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1043 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1045 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1046 bidragsgivare”.
1048 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1049 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1050 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1051 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1052 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1053 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1054 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1055 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1057 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1059 attribution_example:
1060 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1061 title: Exempel på källhänvisning.
1062 more_title_html: Mer information
1064 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1065 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1067 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1068 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1069 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1070 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1071 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1072 contributors_intro_html: |-
1073 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1074 öppna data från nationella karttjänster,
1076 contributors_at_html: |-
1077 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1078 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1079 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1080 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1081 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1082 contributors_ca_html: |-
1083 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1084 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1085 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1086 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1088 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1089 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1090 contributors_fr_html: |-
1091 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1092 från Direction Générale des Impôts.
1093 contributors_nl_html: |-
1094 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1095 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1096 contributors_nz_html: |-
1097 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1098 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1099 contributors_si_html: |-
1100 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1101 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1102 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1103 (offentlig information i Slovenien).
1104 contributors_za_html: |-
1105 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1106 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1107 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1108 contributors_gb_html: |-
1109 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1110 Survey data © Crown copyright and database right
1112 contributors_footer_1_html: |-
1113 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1114 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1115 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1116 på OpenStreetMaps wiki.
1117 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1118 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1119 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1120 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1121 infringement_1_html: |-
1122 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1123 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1124 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1125 infringement_2_html: |-
1126 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1127 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1128 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1129 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1130 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1131 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1132 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1133 gällande din användning av varumärkena, vänligen skicka frågorna till <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbetsgruppen
1137 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1138 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1139 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1141 title: Vad finns på kartan
1142 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1143 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1144 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1145 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1146 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1147 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1148 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1149 online eller på papper.
1151 title: Grundläggande termer för kartering
1152 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1153 som kan vara bra att förstå.
1154 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1155 du kan använda för att ändra i kartan.
1156 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1157 restaurang eller ett träd.
1158 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1159 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1160 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1161 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1164 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1165 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1166 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1167 på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1168 och \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1171 title: Några frågor?
1172 paragraph_1_html: |-
1173 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1174 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1175 start_mapping: Börja kartlägga
1177 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1178 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1179 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1180 paragraph_2_html: |-
1181 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1182 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1184 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1186 title: Hur man kan hjälpa till
1188 title: Gå med i gemenskapen
1189 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1190 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1191 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1193 instructions_html: |-
1194 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1195 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1196 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1198 title: Andra farhågor
1199 explanation_html: |-
1200 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1201 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1202 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1205 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1206 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1207 dokumentera frågor gällande kartering.
1210 title: Välkommen till OSM
1211 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1213 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1214 title: Guide för nybörjare
1215 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1217 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1218 title: help.openstreetmap.org
1219 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1220 förekommande frågor.
1223 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1224 av lokala eller regionala e-postlistor.
1227 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1231 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1234 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1235 kartor och andra tjänster.
1237 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1238 title: wiki.openstreetmap.org
1239 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1242 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1243 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1245 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1246 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1248 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1249 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1250 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1251 OSM är korrekt och uppdaterad.
1252 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1253 community_driven_html: |-
1254 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1255 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1256 För mer information om gemenskapen, se <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1257 open_data_title: Öppna data
1258 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1259 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1260 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1261 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1262 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1263 legal_title: Juridik
1264 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1265 href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1266 gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-opererade tjänster är föremål\nför
1267 våra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1268 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1269 \nVänligen <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakta OSMF</a> \nom
1270 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1272 partners_title: Partners
1274 diary_comment_notification:
1275 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1277 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1279 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1280 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1281 message_notification:
1283 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1285 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1287 friend_notification:
1289 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1290 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1291 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1292 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1295 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1296 with_description: med beskrivningen
1297 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1298 and_no_tags: och inga taggar.
1300 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1301 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1302 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1303 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1305 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1306 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1309 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1311 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1312 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1313 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1315 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1316 om hur du kommer igång.
1318 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1319 email_confirm_plain:
1321 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1322 på %{server_url} till %{new_address}.
1323 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1326 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1327 till %{new_address}.
1328 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1330 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1331 lost_password_plain:
1333 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1334 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1335 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1339 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1340 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1341 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1343 note_comment_notification:
1344 anonymous: En anonym användare
1347 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1348 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1349 du är intresserad av'
1350 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1351 i närheten av %{place}.'
1352 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1353 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1355 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1356 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1358 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1360 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1361 Anteckningen är nära %{place}.'
1363 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1364 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1365 som du är intresserad av'
1366 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1368 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1369 på. Noteringen är nära %{place}.'
1370 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1371 changeset_comment_notification:
1375 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1376 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1377 du är intresserad av'
1378 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1380 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1381 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1382 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1383 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1384 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1385 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen från uppdatering i denna ändringsgrupp,
1386 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1390 my_inbox: Min inkorg
1392 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1394 one: '%{count} nytt meddelande'
1395 other: '%{count} nya meddelanden'
1397 one: '%{count} gammalt meddelande'
1398 other: '%{count} gamla meddelanden'
1402 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1403 %{people_mapping_nearby_link}?
1404 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1406 unread_button: Markera som oläst
1407 read_button: Markera som läst
1409 delete_button: Radera
1411 title: Skicka meddelande
1412 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1416 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1417 message_sent: Meddelande skickat
1418 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1419 en stund innan du försöker igen.
1421 title: Inget sådant meddelande
1422 heading: Inget sådant meddelande
1423 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1426 my_inbox: Min %{inbox_link}
1430 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1431 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1435 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1436 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1437 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1439 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1440 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1443 title: Läs meddelande
1448 unread_button: Markera som oläst
1449 delete_button: Radera
1452 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1453 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1454 användare för att läsa det.
1455 sent_message_summary:
1456 delete_button: Radera
1458 as_read: Meddelandet markerat som läst
1459 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1461 deleted: Meddelande raderat
1464 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1465 har du inaktiverat JavaScript.
1466 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1467 permalink: Permanent länk
1469 createnote: Lägg till en anteckning
1471 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1473 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1474 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1476 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1477 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1478 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1479 user_page_link: användarsida
1480 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1481 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1482 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1483 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1484 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1485 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1486 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1487 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1488 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1489 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1490 2, bör du klicka på spara.)
1491 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1492 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1493 för den här funktionen.
1495 search_results: Sökresultat
1499 get_directions: Få vägbeskrivningar
1500 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1503 where_am_i: Var är detta?
1504 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1511 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1512 primary: Primär väg (riksväg)
1513 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1514 unclassified: Oklassificerad väg
1518 cycleway_national: Nationell cykelväg
1519 cycleway_regional: Regional cykelväg
1520 cycleway_local: Lokal cykelväg
1536 admin: Administrativ gräns
1541 resident: Bostadsområde
1545 retail: Område för Detaljhandel
1546 industrial: Industriellt område
1547 commercial: Kommersiellt område
1553 brownfield: Förfallen industritomt
1554 cemetery: Begravningsplats
1555 allotments: Koloniträdgårdar
1557 centre: Idrottsanläggning
1558 reserve: Naturreservat
1559 military: Militärområde
1563 building: Viktig byggnad
1564 station: Järnvägsstation
1568 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1569 bridge: Svarta kanter = bro
1570 private: Privat tillgång
1571 destination: Förbjuden genomfart
1572 construction: Vägar under konstruktion
1573 bicycle_shop: Cykelaffär
1574 bicycle_parking: Cykelparkering
1578 preview: Förhandsgranska
1580 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1583 subheading: Underrubrik
1584 unordered: Osorterad lista
1585 ordered: Sorterad lista
1586 first: Första objektet
1587 second: Andra objektet
1595 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1596 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1597 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1598 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1601 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1602 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1603 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1606 title: Redigerar spår %{name}
1607 heading: Redigerar spår %{name}
1608 filename: 'Filnamn:'
1610 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1612 start_coord: 'Startkoordinat:'
1616 description: 'Beskrivning:'
1618 tags_help: kommaseparerad
1619 save_button: Spara ändringar
1620 visibility: 'Synlighet:'
1621 visibility_help: vad betyder detta?
1623 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1624 description: 'Beskrivning:'
1626 tags_help: kommaseparerad
1627 visibility: 'Synlighet:'
1628 visibility_help: vad betyder detta?
1629 upload_button: Uppladdning
1632 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1633 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1634 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1636 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1637 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1638 kön för andra användare.
1639 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1640 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1641 kön för andra användare.
1645 title: Visar GPS-spår %{name}
1646 heading: Visar GPS-spår %{name}
1648 filename: 'Filnamn:'
1650 uploaded: 'Uppladdad:'
1652 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1656 description: 'Beskrivning:'
1659 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1660 delete_track: Radera detta GPS-spår
1661 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1662 visibility: 'Synlighet:'
1664 showing_page: Sida %{page}
1665 older: Äldre GPS-spår
1666 newer: Nyare GPS-spår
1669 count_points: '%{count} punkter'
1670 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1672 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1673 view_map: Visa karta
1675 edit_map: Redigera karta
1677 identifiable: IDENTIFIERBAR
1684 public_traces: Publika GPS-spår
1685 your_traces: Dina GPS-spår
1686 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1687 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1688 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1689 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1690 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1692 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1694 made_public: GPS-spår offentliggjort
1696 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1698 heading: GPX-lagring offline
1699 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1701 title: OpenStreetMap GPS-spår
1703 description_with_count:
1704 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1705 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1706 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1709 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1710 innan du fortsätter.
1712 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1714 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1715 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1717 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1718 för att få reda på mer.
1719 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1720 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1721 men du måste titta på dem.
1724 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1725 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1726 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1727 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1728 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1729 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1730 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1731 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1732 allow_write_api: ändra på kartan.
1733 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1734 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1735 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1736 grant_access: Bevilja åtkomst
1738 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1739 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1740 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1742 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1743 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1745 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1747 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1749 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här byggnaden
1752 title: Registrera ett nytt program
1755 title: Redigera ditt tillägg
1758 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1759 key: 'Konsumentnyckel:'
1760 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1761 url: 'URL för anropsnyckel:'
1762 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1763 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1764 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1765 edit: Redigera detaljer
1766 delete: Ta bort klient
1767 confirm: Är du säker?
1768 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1769 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1770 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1771 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1772 allow_write_api: ändra kartan.
1773 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1774 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1775 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1777 title: Mina OAuth-detaljer
1778 my_tokens: Mina auktoriserade program
1779 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1780 application: Applikationsnamn
1781 issued_at: Utfärdad den
1783 my_apps: Mina klientprogram
1784 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1785 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1786 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1787 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1788 register_new: Registrera din applikation
1791 required: Nödvändigt
1792 url: Programmets huvudadress
1793 callback_url: Återkopplingsadress
1794 support_url: Support-adress
1795 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1796 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1797 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1798 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1799 allow_write_api: ändra kartan.
1800 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1801 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1802 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1804 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1806 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1808 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1810 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1815 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1816 password: 'Lösenord:'
1817 openid: '%{logo} OpenID:'
1818 remember: Kom ihåg mig
1819 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1820 login_button: Logga in
1821 register now: Registrera dig nu
1822 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1824 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1825 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1826 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1828 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1829 no account: Har du inget konto?
1830 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1831 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1832 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1833 account is suspended: |-
1834 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1835 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1836 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1837 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1840 title: Logga in med OpenID
1841 alt: Logga in med en OpenID-URL
1843 title: Logga in med Google
1844 alt: Logga in med ett Google OpenID
1846 title: Logga in med Facebook
1847 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1849 title: Logga in med Windows Live
1850 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1852 title: Logga in med GitHub
1853 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1855 title: Logga in med Wikipedia
1856 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1858 title: Logga in med Yahoo
1859 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1861 title: Logga in med Wordpress
1862 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1864 title: Logga in med AOL
1865 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1868 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1869 logout_button: Logga ut
1871 title: Förlorat lösenord
1872 heading: Glömt lösenord?
1873 email address: 'E-postadress:'
1874 new password button: Återställ lösenord
1875 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1876 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1877 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1878 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1880 title: Återställ lösenord
1881 heading: Återställ lösenord för %{user}
1882 password: 'Lösenord:'
1883 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1884 reset: Återställ lösenord
1885 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1886 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1889 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1891 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1892 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1894 header: Fri och redigerbar
1896 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1897 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1898 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1899 email address: 'E-postadress:'
1900 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1901 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1902 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1904 display name: 'Visat namn:'
1905 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1906 detta senare i inställningarna.
1907 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1908 password: 'Lösenord:'
1909 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1910 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1911 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1912 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1913 continue: Skapa ett konto
1914 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1916 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1917 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1919 title: Villkor för deltagare
1920 heading: Villkor för deltagare
1921 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1922 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1924 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1926 consider_pd_why: vad är det här?
1927 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1928 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1929 agree: Jag godkänner
1931 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1933 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1937 rest_of_world: Övriga världen
1939 title: Finns ingen sådan användare
1940 heading: Användaren %{user} finns inte
1941 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1942 eller så kanske länken är trasig.
1945 my diary: Min dagbok
1946 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1947 my edits: Mina redigeringar
1948 my traces: Mina GPS-spår
1949 my notes: Mina kartanteckningar
1950 my messages: Mina meddelanden
1951 my profile: Min profil
1952 my settings: Mina inställningar
1953 my comments: Mina kommentarer
1954 oauth settings: oauth-inställningar
1955 blocks on me: Blockeringar av mig
1956 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1957 send message: Skicka meddelande
1961 notes: Kartanteckningar
1962 remove as friend: Ta bort vän
1963 add as friend: Lägg till vän
1964 mapper since: 'Karterar sedan:'
1965 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1966 ct status: 'Användarvillkor:'
1967 ct undecided: Ej bestämda
1968 ct declined: Avböjda
1969 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1970 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1971 email address: 'E-post:'
1972 created from: 'Skapad från:'
1974 spam score: 'Spam-poäng:'
1975 description: Beskrivning
1976 user location: Användarposition
1977 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1979 settings_link_text: inställningar
1980 your friends: Dina vänner
1981 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1982 km away: '%{count}km bort'
1983 m away: '%{count}m bort'
1984 nearby users: Andra användare nära dig
1985 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1988 administrator: Den här användaren är en administratör
1989 moderator: Den här användaren är en moderator
1991 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1992 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1994 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1995 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1996 block_history: Aktiva blockeringar
1997 moderator_history: Utdelade blockeringar
1998 comments: Kommentarer
1999 create_block: Blockera denna användare
2000 activate_user: Aktivera denna användare
2001 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2002 confirm_user: Bekräfta denna användare
2003 hide_user: Dölj denna användare
2004 unhide_user: Sluta dölja användare
2005 delete_user: Radera denna användare
2007 friends_changesets: vänners ändringsset
2008 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2009 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2010 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2012 your location: Din position
2013 nearby mapper: Användare i närheten
2016 title: Redigera konto
2017 my settings: Mina inställningar
2018 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2019 new email address: 'Ny e-postadress:'
2020 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2021 external auth: 'Extern autentisering:'
2023 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2024 link text: vad är detta?
2026 heading: 'Offentlig redigering:'
2027 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2028 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2029 enabled link text: vad är detta?
2030 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2032 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2033 public editing note:
2034 heading: Offentlig redigering
2035 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2036 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2037 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2038 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2039 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2040 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2041 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2042 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2044 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2045 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2046 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2047 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2048 de nya bidragsvillkoren.
2049 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2050 är inom Public Domain.
2051 link text: vad är detta?
2052 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2053 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2054 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2057 gravatar: Använd Gravatar
2058 link text: vad är detta?
2059 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2060 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2061 new image: Lägg till en bild
2062 keep image: Behåll nuvarande bild
2063 delete image: Ta bort nuvarande bild
2064 replace image: Ersätt nuvarande bild
2065 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2066 home location: 'Hemposition:'
2067 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2068 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2069 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2070 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2071 save changes button: Spara ändringar
2072 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2073 return to profile: Återvänd till profil
2074 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2075 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2076 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2078 heading: Kontrollera din e-post!
2079 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2080 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2081 kan du sätta igång att kartera.
2082 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2085 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2086 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2087 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2088 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2091 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2092 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2093 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2094 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2095 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2097 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2098 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2101 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2102 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2103 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2105 flash success: Hemposition sparad
2107 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2109 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2110 button: Lägg till som vän
2111 success: '%{name} är nu din vän!'
2112 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2113 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2115 heading: Ta bort %{user} som vän?
2116 button: Ta bort som vän
2117 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2118 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2120 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2125 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2126 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2127 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2128 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2129 confirm: Bekräfta valda användare
2130 hide: Dölj valda användare
2131 empty: Inga användare hittades
2133 title: Kontot avstängt
2134 heading: Kontot avstängt
2135 webmaster: Webbmaster
2138 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2139 tvivelaktig aktivitet.
2142 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2143 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2146 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2147 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2148 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2149 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2150 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2152 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2154 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2155 med hjälp av formuläret nedan.
2157 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2158 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2159 med ditt ID i dina användarinställningar.
2162 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2163 du är inte administratör.
2164 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2165 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2166 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2168 title: Bekräfta rolltilldelning
2169 heading: Bekräfta rolltilldelning
2170 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2173 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2174 både användare och roll är korrekta.
2176 title: Bekräfta återkallning av roll
2177 heading: Bekräfta återkallning av roll
2178 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2181 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2182 att både användaren och rollen är korrekta.
2185 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2187 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2189 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2190 back: Tillbaka till index
2192 title: Skapa blockering på %{name}
2193 heading: Skapa blockering på %{name}
2194 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2195 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2196 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2197 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2198 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2199 submit: Skapa blockering
2200 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2201 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2203 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2204 back: Visa alla blockeringar
2206 title: Redigera blockering på %{name}
2207 heading: Redigera blockering på %{name}
2208 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2209 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2210 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2211 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2213 submit: Uppdatera blockering
2214 show: Visa denna blockering
2215 back: Visa alla blockeringar
2216 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2218 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2219 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2221 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2222 att svara innan du blockerar.
2223 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2224 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2226 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2228 success: Blockering uppdaterad.
2230 title: Användarblockeringar
2231 heading: Lista över användarblockeringar
2232 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2234 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2235 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2236 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2237 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2238 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2240 flash: Denna blockering har upphävts.
2243 other: '%{count} timmar'
2248 confirm: Är du säker?
2249 display_name: Blockerad användare
2250 creator_name: Skapare
2251 reason: Orsak till blockering
2253 revoker_name: Återkallad av
2254 not_revoked: (Inte återkallat)
2255 showing_page: Sida %{page}
2257 previous: « Föregående
2259 time_future: Slutar om %{time}.
2260 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2261 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2263 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2265 title: Blockeringar på %{name}
2266 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2267 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2269 title: Blockeringar av %{name}
2270 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2271 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2273 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2274 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2275 time_future: Upphör om %{time}
2276 time_past: Slutade för %{time} sedan
2278 ago: '%{time} sedan'
2283 confirm: Är du säker?
2284 reason: 'Anledning för blockering:'
2285 back: Se alla blockeringar
2286 revoker: 'Återställare:'
2287 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2290 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2291 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2292 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2293 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2294 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2295 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2296 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2297 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2299 title: OpenStreetMap-anteckningar
2300 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2301 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2302 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2303 opened: ny anteckning (nära %{place})
2304 commented: ny kommentar (nära %{place})
2305 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2306 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2309 full: Hela anteckningen
2311 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2312 heading: '%{user}s anteckningar'
2313 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2316 description: Beskrivning
2317 created_at: Skapades den
2318 last_changed: Senast ändrad
2319 ago_html: '%{when} sedan'
2326 link: Länk eller HTML
2328 short_link: Kort länk
2331 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2334 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2337 include_marker: Lägg till markör
2338 center_marker: Centrera kartan på markören
2339 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2340 view_larger_map: Visa större karta
2341 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2343 report_problem: Rapportera ett problem
2347 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2353 title: Visa min position
2354 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2357 cycle_map: Cykelkarta
2358 transport_map: Transportkarta
2362 notes: Kartanteckningar
2364 gps: Offentliga GPS-spår
2365 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2367 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2368 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2370 edit_tooltip: Redigera kartan
2371 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2372 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2373 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2374 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2375 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2376 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2377 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2381 subscribe: Prenumerera
2382 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2384 unhide_comment: Sluta dölja
2387 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2388 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2389 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2390 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2391 add: Lägg till anteckning
2393 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2394 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2397 reactivate: Återaktivera
2398 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2400 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2405 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2406 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2407 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2408 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2409 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2410 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2411 osrm_car: Bil (OSRM)
2412 mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2413 mapzen_car: Bil (Mapzen)
2414 mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2416 directions: Vägbeskrivning
2419 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2420 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2422 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2423 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2424 offramp_right_without_exit: Ta rampen till höger in på %{name}
2425 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2426 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2427 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2428 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2429 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2430 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2431 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2432 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2433 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2434 offramp_left_without_exit: Ta rampen till vänster in på %{name}
2435 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2436 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2437 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2438 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2439 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2440 via_point_without_exit: (via punkt)
2441 follow_without_exit: Följ %{name}
2442 roundabout_without_exit: I rondellen ta av mot %{name}
2443 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2444 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2445 start_without_exit: Börja vid slutet av %{name}
2446 destination_without_exit: Nå destination
2447 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2448 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2449 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2450 turn_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2451 slight_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2452 turn_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2453 slight_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2454 continue_with_exit: I rondellen, fortsätt rakt fram till %{name}
2456 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2462 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2463 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2464 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2466 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2467 directions_to: Vägbeskrivning hit
2468 add_note: Lägg till en anteckning här
2469 show_address: Visa adress
2470 query_features: Sökfunktioner
2471 centre_map: Centrera kartan här
2474 description: Beskrivning
2475 heading: Redigera redaktering
2476 submit: Spara redaktering
2477 title: Redigera redaktering
2479 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2480 heading: Lista över redakteringar
2481 title: Lista över redakteringar
2483 description: Beskrivning
2484 heading: Ange information för ny redaktering
2485 submit: Skapa redaktering
2486 title: Skapa ny redaktering
2488 description: 'Beskrivning:'
2489 heading: Visa redaktering "%{title}"
2490 title: Visa redaktering
2492 edit: Redigera denna redaktering
2493 destroy: Ta bort denna redaktering
2494 confirm: Är du säker?
2496 flash: Redaktering skapad.
2498 flash: Ändringarna sparade.
2500 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2501 denna redaktering innan den förstörs.
2502 flash: Redaktering förstörd.
2503 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.