3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Access Control List" #to be translated
7 changeset_tag: "Changeset-tag"
9 diary_comment: "Dagboek-commentaar"
10 diary_entry: "Dagboek-artikel"
16 notifier: "Melding" #good translation?
18 old_node_tag: "Oude node-tag"
19 old_relation: "Oude relatie"
20 old_relation_member: "Oud lid van een relatie"
21 old_relation_tag: "Oude relatie-tag"
23 old_way_node: "Oude node op een way"
24 old_way_tag: "Oude way-tag"
26 relation_member: "Lid van een relatie"
27 relation_tag: "Relatie-tag"
30 tracepoint: "Trackpunt"
33 user_preference: "Gebruikersvoorkeuren"
34 user_token: "Gebruikers-id" #good translation?
36 way_node: "Node op een way"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
47 longitude: "Longitude"
58 longitude: "Longitude"
60 description: "Beschrijving"
65 recipient: "Ontvanger"
69 display_name: "Weergavenaam"
70 description: "Beschrijving"
72 pass_crypt: "Wachtwoord"
76 coordinates: "Coördinaten:"
80 changeset: "Changeset: {{id}}"
81 download: "Download {{changeset_xml_link}} of {{osmchange_xml_link}}"
82 changesetxml: "Changeset-XML"
83 osmchangexml: "osmChange-XML"
85 created_at: "Aangemaakt op:"
86 closed_at: "Gesloten op:"
87 belongs_to: "Gemaakt door:"
88 bounding_box: "Rechthoek:" #good translation?
89 no_bounding_box: "Geen coördinaten opgeslagen voor deze changeset."
90 show_area_box: "Laat gebied zien"
91 box: "vak" #good translation?
92 has_nodes: "Bevat de volgende {{count}} nodes:"
93 has_ways: "Bevat de volgende {{count}} ways:"
94 has_relations: "Bevat de volgende {{count}} relaties:"
96 edited_at: "Bewerkt op:"
97 edited_by: "Bewerkt door:"
99 in_changeset: "In changeset:"
101 entry: "Relatie {{relation_name}}"
102 entry_role: "Relatie {{relation_name}} (als {{relation_role}})"
105 deleted: "Verwijderd"
107 coordinates: "Coördinaten:"
108 part_of: "Part of:" #to be translated
110 node_history: "Node-geschiedenis"
111 download: "{{download_xml_link}} of {{view_details_link}}"
112 download_xml: "Download XML"
113 view_details: "details zien"
116 node_title: "Node: {{node_name}}"
117 download: "{{download_xml_link}} of {{view_history_link}}"
118 download_xml: "Download XML"
119 view_history: "geschiedenis zien"
121 sorry: "Sorry, de {{type}} met id {{id}} kan niet worden gevonden."
123 showing_page: "Pagina"
127 part_of: "Deel van:" #good translation?
129 relation_history: "Relatie-geschiedenis"
130 relation_history_title: "Relatie-geschiedenis: {{relation_name}}"
133 relation_title: "Relatie: {{relation_name}}"
134 download: "{{download_xml_link}} of {{view_history_link}}"
135 download_xml: "Download XML"
136 view_history: "geschiedenis zien"
138 view_data: "Gegevens voor de huidige kaartweergave weergeven"
139 manually_select: "Handmatig een ander gebied selecteren"
141 data_frame_title: "Gegevens"
142 zoom_or_select: "Zoom in of selecteer een gebied van de kaart om te zien"
143 drag_a_box: "Sleep een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren"
144 manually_select: "Selecteer handmatig een ander gebied"
145 loaded_an_area_with_num_features: "Je hebt een gebied geladen dat [[num_features]] objecten bevat. In het algemeen kunnen sommige browsers niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan 100 objecten: als je meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als je zeker weet dat je de gegevens wilt laten zien, kan dat met de knop hieronder."
146 load_data: "Gegevens laden"
147 unable_to_load_size: "Niet mogelijk om te laden: rechthoek ([[bbox_size]]) is te groot (moet kleiner zijn dan {{max_bbox_size}})"
149 show_history: "Geschiedenis weergeven"
150 wait: "Een ogenblik geduld a.u.b..."
151 history_for_feature: "Geschiedenis voor [[feature]]"
153 private_user: "private user" #to be translated
154 edited_by_user_at_timestamp: "Bewerkt door [[user]] op [[timestamp]]"
161 one: "Ook deel van way {{related_ways}}"
162 other: "Ook deel van ways {{related_ways}}"
164 way_history: "Way-geschiedenis"
165 way_history_title: "Way-geschiedenis: {{way_name}}"
166 download: "{{download_xml_link}} of {{view_details_link}}"
167 download_xml: "Download XML"
168 view_details: "details weergeven"
171 way_title: "Way: {{way_name}}"
172 download: "{{download_xml_link}} of {{view_history_link}}"
173 download_xml: "Download XML"
174 view_history: "geschiedenis weergeven"
176 changeset_paging_nav:
177 showing_page: "Pagina"
180 still_editing: "(nog aan het bewerken)"
183 no_edits: "(geen aanpassingen)"
184 show_area_box: "toon rechthoek"
186 view_changeset_details: "Toon changeset-details"
189 saved_at: "Opgeslagen op"
191 comment: "Commentaar"
194 history: "Geschiedenis"
195 changesets_within_the_area: "Changesets binnen het gebied:"
196 show_area_box: "rechthoek weergeven"
197 no_changesets: "Geen changesets"
198 all_changes_everywhere: "Voor alle aanpassingen over de hele wereld zie {{recent_changes_link}}"
199 recent_changes: "Recente wijzigingen"
200 no_area_specified: "Geen gebied opgegeven"
201 first_use_view: "Gebruik eerst de {{view_tab_link}} om te schuiven en te zoomen naar het gebied waarin je geïnteresseerd bent, klik dan op de Geschiedenis-tab."
202 view_the_map: "Bekijk de kaart"
203 view_tab: "Bekijken-tab"
204 alternatively_view: "Of bekijk alle {{recent_changes_link}}"
206 recent_changes: "recente wijzigingen"
207 recently_edited_changesets: "Recent gewijzigde changesets:"
208 for_more_changesets: "Selecteer een gebruiker en bekijk de aanpassingen of zie de aanpas-geschiedenis van een specifiek gebied voor meer changesets."
210 edits_by_username: "Aanpassingen door {{username_link}}"
211 no_visible_edits_by: "Geen zichtbare aanpassingen door {{name}}."
212 for_all_changes: "Voor aanpassingen door alle gebruikers, zie {{recent_changes_link}}"
213 recent_changes: "Recente wijzigingen"
216 title: Nieuw dagboek-artikel
218 title: "Gebruikersdagboeken"
219 user_title: "Dagboek van {{user}}"
220 new: Nieuw dagboek-artikel
221 new_title: Nieuw artikel in je dagboek zetten
222 no_entries: Geen dagboek-artikelen
223 recent_entries: "Recente dagboek-artikelen:"
224 older_entries: Oudere artikelen
225 newer_entries: Nieuwere artikelen
227 title: "Dagboek-artikel aanpassen"
228 subject: "Onderwerp:"
232 latitude: "Latitude:"
233 longitude: "Longitude:"
234 use_map_link: "gebruik kaart"
235 save_button: "Opslaan"
236 marker_text: Locatie van het artikel
238 title: "Gebruikersdagboeken | {{user}}"
239 user_title: "Dagboek van {{user}}"
240 leave_a_comment: "Commentaar achterlaten"
241 save_button: "Opslaan"
243 heading: "Geen invoer met id {{id}}"
244 body: "Sorry, er is geen dagboek-artikel of commentaar met {{id}}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je geklikt hebt verkeerd."
246 body: "Sorry, er is geen gebruiker met de naam {{user}}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je geklikt hebt verkeerd."
248 posted_by: "Geplaatst door {{link_user}} op {{created}} in het {{language_link}}"
249 comment_link: Opmerking over dit artikel plaatsen
250 reply_link: Antwoorden op dit artikel
253 other: "{{count}} opmerkingen"
254 edit_link: Dit artikel bewerken
256 comment_from: "Opmerking van {{link_user}} op {{comment_created_at}}"
259 area_to_export: "Gebied om te exporteren"
260 manually_select: "Handmatig een ander gebied selecteren"
261 format_to_export: "Bestandsformaat"
262 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML-gegevens"
263 mapnik_image: "Mapnik-afbeelding"
264 osmarender_image: "Osmarender-afbeelding"
265 embeddable_html: "HTML-code"
267 export_details: 'OpenStreetMap-gegevens zijn gelicenseerd onder de <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 licentie</a>.'
272 image_size: "Afbeeldingsgrootte"
274 add_marker: "Marker op de kaart zetten"
278 paste_html: "Kopieer de HTML-code en plak hem in je website."
279 export_button: "Export"
282 drag_a_box: "Sleep een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren"
283 manually_select: "Handmatig een ander gebied selecteren"
284 click_add_marker: "Klik op de kaart om een marker te plaatsen"
285 change_marker: "Positie van de marker veranderen"
286 add_marker: "Marker op de kaart zetten"
287 view_larger_map: "Grotere kaart zien"
291 latlon: 'Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
292 us_postcode: 'Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
293 uk_postcode: 'Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
294 ca_postcode: 'Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
295 osm_namefinder: 'Resultaten van <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
296 geonames: 'Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
298 no_results: "Geen resultaten gevonden"
300 welcome_user: "Welkom, {{user_link}}"
302 inbox: "Postvak IN ({{count}})"
308 history: Geschiedenis
310 gps_traces: GPS-tracks
311 user_diaries: Gebruikersdagboeken
312 tag_line: De vrije wiki-wereldkaart
313 intro_1: "OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals jij."
314 intro_2: "Met OpenStreetMap kun je geografische gegevens van de hele aarde zien, bewerken en gebruiken op een collaboratieve manier"
315 intro_3: "De hosting van OpenStreetMap wordt ondersteund door het {{ucl}} en {{bytemark}}."
316 osm_offline: "De OpenStreetMap-database is momenteel offline terwijl noodzakelijke onderhoudswerkzaamheden aan de database worden uitgevoerd."
317 osm_read_only: "De OpenStreetMap-database is momenteel alleen-lezen terwijl noodzakelijke onderhoudswerkzaamheden aan de database worden uitgevoerd."
318 donate: "Ondersteun OpenStreetMap door te {{link}} aan het Hardware Upgrade-fonds."
319 donate_link_text: doneren
320 help_wiki: "Help & Wiki"
321 news_blog: "Nieuwsblog"
323 sotm: 'Kom naar de OpenStreetMap-conferentie, de State of the Map, op 10-12 juli 2009 in Amsterdam!'
326 diary_comment_notification:
327 banner1: "* Graag niet antwoorden op deze mail. *"
328 banner2: "* Gebruik de OpenStreetMap-site om te antwoorden. *"
329 hi: "Hallo {{to_user}},"
330 header: "{{from_user}} heeft een opmerking gepost over je recente OpenStreetMap dagboek-artikel met het onderwerp {{subject}}:"
331 footer: "Je kunt de opmerking ook lezen op {{readurl}} en je kunt een opmerking terugschrijven op {{commenturl}} of antwoorden op {{replyurl}}"
333 had_added_you: "{{user}} heeft je toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
334 see_their_profile: "Je kunt zijn/haar profiel zien op {{userurl}} en deze ook als vriend toevoegen."
335 signup_confirm_plain:
337 hopefully_you: "Iemand (waarschijnlijk jij) wil een account aanmaken op"
338 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
339 click_the_link_1: "Als jij dat bent, welkom! Volg de link beneden om je account te bevestigen"
340 click_the_link_2: "en om meer informatie over OpenStreetMap te krijgen."
341 introductory_video: "Je kunt hier een introductievideo over OpenStreetMap zien:"
342 more_videos: "Er zijn nog meer video's hier:"
343 the_wiki: "Lees over OpenStreetMap op de wiki:"
344 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap en er zijn ook podcasts:"
345 wiki_signup: "Je kunt je ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
346 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
347 user_wiki_1: "Het is aanbevolen dat je een gebruikerspagina maakt met onder andere"
348 user_wiki_2: "categorieën die zeggen waar je bent, zoals [[Category:Users_in_Amsterdam]]."
349 current_user_1: "Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats"
350 current_user_2: "is beschikbaar op:" #good translation?
353 hopefully_you: "Iemand (waarschijnlijk jij) wil een account aanmaken op"
354 click_the_link: "Als jij dat bent, welkom! Volg de link beneden om je account te bevestigen en om meer informatie over OpenStreetMap te lezen"
355 introductory_video: "Je kunt een {{introductory_video_link}}."
356 video_to_openstreetmap: "introductievideo over OpenStreetMap bekijken"
357 more_videos: "Er zijn {{more_videos_link}}."
358 more_videos_here: "hier nog meer video's"
359 get_reading: 'Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a> of <a href="http://www.opengeodata.org/">de OpenGeoData-blog</a> die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!'
360 wiki_signup: 'Je kunt je ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.'
361 user_wiki_page: 'Het is aanbevolen dat je een gebruikerspagina maakt met onder andere categorieën die zeggen waar je bent, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.'
362 current_user: 'Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
366 my_inbox: "Mijn inbox"
367 outbox: "Postvak UIT"
368 you_have: "Je hebt {{new_count}} nieuwe berichten en {{old_count}} oude berichten"
372 no_messages_yet: "Je hebt nog geen berichten. Waarom leg je geen contact met {{people_mapping_nearby_link}}?"
373 people_mapping_nearby: "dichtbijzijnde mappers"
375 unread_button: "Markeren als ongelezen"
376 read_button: "Markeren als gelezen"
377 reply_button: "Beantwoorden"
379 title: "Bericht zenden"
380 send_message_to: "Zend een nieuw bericht naar {{name}}"
383 send_button: "Verzenden"
384 back_to_inbox: "Terug naar Postvak IN"
385 message_sent: "Bericht verzonden"
387 heading: "Deze gebruiker of dit bericht bestaat niet"
388 body: "Sorry, er is geen gebruiker of bericht met die naam of id"
391 my_inbox: "Mijn {{inbox_link}}"
393 outbox: "Postvak UIT"
394 you_have_sent_messages: "Je hebt {{sent_count}} verzonden berichten"
398 no_sent_messages: "Je hebt nog geen berichten verzonden. Waarom leg je geen contact met {{people_mapping_nearby_link}}?"
399 people_mapping_nearby: "dichtbijzijnde mappers"
401 title: "Lees bericht"
402 reading_your_messages: "Je berichten lezen"
406 reply_button: "Beantwoorden"
407 unread_button: "Markeren als ongelezen"
408 back_to_inbox: "Terug naar Postvak IN"
409 reading_your_sent_messages: "Je verzonden berichten lezen"
411 back_to_outbox: "Terug naar Postvak UIT"
413 as_read: "Gemarkeerd als gelezen"
414 as_unread: "Gemarkeerd als ongelezen"
417 js_1: "Of je gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of je hebt het uitstaan."
418 js_2: "OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart."
419 js_3: 'Je kunt de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statische tilebrowser</a> gebruiken als je niet de mogelijkheid hebt om JavaScript aan te zetten.'
422 notice: "Gelicenseerd onder de {{license_name}} licentie door het {{project_name}} en zijn bijdragers."
423 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
424 project_name: "OpenStreetMap-project"
426 not_public: "Je hebt ingesteld dat je bewerkingen niet openbaar zijn."
427 not_public_description: "Je kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als je je bewerkingen openbaar maak. Je kunt dit instellen op je {{user_page}}."
428 user_page_link: gebruikerspagina
429 anon_edits: "({{link}})"
430 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
431 anon_edits_link_text: "Lees waarom dit het geval is."
432 flash_player_required: 'Je hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor. Je kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.'
433 potlatch_unsaved_changes: "Je hebt onopgeslagen wijzigingen. (Om op te slaan, moet je de huidige point of way deselecteren of, als je een save-knop hebt, hierop klikken.)"
435 search_results: Zoekresultaten
439 where_am_i: "Waar ben ik?"
441 search_help: "voorbeelden: 'Alkmaar', 'Spui, Amsterdam', 'CB2 5AQ', of 'post offices near Leiden' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>"
446 upload_trace: "Upload GPS-track"
447 trace_uploaded: "Je track is geüpload en wacht totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt normaal binnen een half uur. Als het klaar is, zul je een e-mail ontvangen."
449 filename: "Bestandsnaam:"
450 uploaded_at: "Geüpload op:"
452 start_coord: "Startcoördinaat:"
455 description: "Beschrijving:"
457 save_button: "Wijzigingen opslaan"
459 body: "Sorry, er is geen gebruiker {{user}}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte verkeerd."
461 upload_gpx: "Upload GPX-bestand"
462 description: "Beschrijving"
465 upload_button: "Upload"
468 see_just_your_traces: "Alleen je eigen tracks zien, of een track uploaden"
469 see_all_traces: "Alle tracks zien"
470 see_your_traces: "Al jouw tracks zien"
471 traces_waiting: "Je hebt al {{count}} tracks die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt."
476 filename: "Bestandsnaam:"
478 uploaded: "Geüpload op:"
480 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
484 description: "Beschrijving:"
487 make_public: "Deze track permanent openbaar maken"
488 edit_track: "Deze track bewerken"
489 delete_track: "Deze track wissen"
490 heading: "Track {{name}} bekijken"
491 trace_not_found: "Track niet gevonden!"
497 count_points: "{{count}} punten"
498 ago: "{{time_in_words_ago}} geleden"
500 trace_details: "Trackdetails zien"
501 view_map: "Kaart zien"
503 edit_map: "Kaart bewerken"
510 public_traces: "Openbare GPS-tracks"
511 your_traces: "Jouw GPS-tracks"
512 public_traces_from: "Openbare GPS-tracks van {{user}}"
513 tagged_with: " getagd met {{tags}}"
515 scheduled_for_deletion: "Track staat op de lijst voor verwijdering"
517 made_public: "Track openbaar gemaakt"
522 please login: "Log in of {{create_user_link}}."
523 create_account: "maak een account aan"
524 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
525 password: "Wachtwoord:"
526 lost password link: "Wachtwoord vergeten?"
527 login_button: "Inloggen"
528 account not active: "Sorry, je account is nog niet actief.<br />Klik op de link in de bevestigingsmail om hem te activeren."
529 auth failure: "Sorry, je kon met deze details niet inloggen."
531 title: "vergeten wachtwoord"
532 heading: "Wachtwoord vergeten?"
533 email address: "E-mailadres:"
534 new password button: "Zend een nieuw wachtwoord"
535 notice email on way: "Jammer dat je het wachtwoord kwijt bent :-( maar een e-mail is op weg om het te resetten."
536 notice email cannot find: "Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry."
538 title: "reset wachtwoord"
539 flash changed check mail: "Je wachtwoord is veranderd en het is onderweg naar je mailbox :-)"
540 flash token bad: "Kon die token niet vinden, controleer de URL." #don't know the translation for token
542 title: "Account aanmaken"
543 heading: "Gebruikersaccount aanmaken"
544 no_auto_account_create: "Helaas zijn we niet in staat om automatisch een account aan te maken."
545 contact_webmaster: 'Leg contact met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een account te laten maken - we zullen proberen het zo snel mogelijk af te handelen.'
546 fill_form: "Vul het formulier in en we zullen zo snel mogelijk een mail zenden om het account te activeren."
547 license_agreement: "Door een account aan te maken, ga je akkoord dat al het werk dat je uploadt naar openstreetmap.org en dat alle gegevens die zijn gemaakt met programma's die hierbij horen (niet-exclusief) gelicenseerd zijn <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">deze Creative Commons-licentie (by-sa)</a>." #good translation?
548 email address: "E-mailadres:"
549 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
550 not displayed publicly: 'Niet openbaar gemaakt (zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst (en)</a>)'
551 display name: "Weergavenaam:"
552 password: "Wachtwoord:"
553 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
555 flash create success message: "Gebruiker succesvol gemaakt. Bekijk je e-mail voor een bevestigingsmail, en je bent zó aan het mappen :-)<br /><br />Denk eraan dat je niet kunt inloggen voordat je je bevestigingsmail hebt ontvangen en bevestigd.<br /><br />Als je een spamfilter gebruikt die bevestigingsmails stuurt, zorg er dan voor dat je webmaster@openstreetmap.org toestaat. Wij kunnen namelijk geen bevestigingsmails terugsturen."
557 body: "Sorry, er is geen gebruiker met de naam {{user}}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist."
559 my diary: mijn dagboek
560 new diary entry: nieuw dagboek-artikel
561 my edits: mijn aanpassingen
562 my traces: mijn tracks
563 my settings: mijn instellingen
564 send message: bericht zenden
568 remove as friend: vriend verwijderen
569 add as friend: vriend toevoegen
570 mapper since: "Mapper sinds:"
571 ago: "({{time_in_words_ago}} geleden)"
572 user image heading: Gebruikersafbeelding
573 delete image: Afbeelding verwijderen
574 upload an image: Afbeelding uploaden
575 add image: Afbeelding toevoegen
576 description: Beschrijving
577 user location: Gebruikerslocatie
578 no home location: "Geen thuislocatie ingesteld."
579 if set location: "Als je je locatie instelt, zal er beneden een kaart verschijnen. Je kunt de locatie instellen op je {{settings_link}}."
580 settings_link_text: instellingen-pagina
581 your friends: Je vrienden
582 no friends: Je hebt nog geen vrienden toegevoegd.
583 km away: "{{count}}km ver"
584 nearby users: "Dichtbijzijnde mappers:"
585 no nearby users: "Er zijn geen dichtbijzijnde mappers."
586 change your settings: instellingen aanpassen
588 your location: Jouw locatie
589 nearby mapper: "Dichtbijzijnde mapper: [[nearby_user]]"
591 title: "Account bewerken"
592 my settings: Mijn instellingen
593 email never displayed publicly: "(nooit openbaar gemaakt)"
595 heading: "Openbare aanpassingen"
596 enabled: "Staat aan. Je bent niet anoniem en je kunt bewerken."
597 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
598 enabled link text: "wat is dit?"
599 disabled: "Staat uit. Je kunt niet bewerken en alle eerdere bewerkingen zijn anoniem."
600 disabled link text: "waarom kan ik niets bewerken?"
601 profile description: "Profielbeschrijving:"
602 preferred languages: "Voorkeurstaal:"
603 home location: "Thuislocatie:"
604 no home location: "Er is geen thuislocatie ingevoerd."
605 latitude: "Latitude:"
606 longitude: "Longitude:"
607 update home location on click: "Thuislocatie aanpassen als ik op de kaart klik?"
608 save changes button: Aanpassingen opslaan
609 make edits public button: Alle aanpassingen openbaar maken
610 return to profile: Terug naar profiel
611 flash update success confirm needed: "Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt. Controleer je e-mail om je nieuwe e-mailadress te bevestigen."
612 flash update success: "Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt."
614 heading: Gebruikersaccount bevestigen
615 press confirm button: "Druk op de bevestig-knop hieronder om je account te activeren."
617 success: "Account geactiveerd, dankjewel voor het registreren!"
618 failure: "Er is al een account met deze naam gemaakt."
620 heading: Veranderd e-mailadres bevestigen
621 press confirm button: "Druk op de bevestig-knop hieronder om je e-mailadres te activeren."
623 success: "E-mailadres geactiveerd, dankjewel voor het registreren!"
624 failure: "Er is al een e-mailadres met deze naam gemaakt."
626 flash success: "Thuislocatie succesvol opgeslagen"
628 flash success: "Al je aanpassingen zijn nu openbaar, nu is het toegestaan te bewerken."
630 success: "{{name}} is nu je vriend."
631 failed: "Sorry, toevoegen van {{name}} als vriend mislukt."
632 already_a_friend: "Je bent al vrienden met {{name}}."
634 success: "{{name} is verwijderd van je vrienden."
635 not_a_friend: "{{name}} is geen vriend van jou."