1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alextranslate
11 # Author: EddyPetrisor
14 # Author: Gravitystorm
24 # Author: Trotinel Iftode
25 # Author: WebSourceContentRO
31 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
34 prompt: Selectează fișier
42 create: Adaugă un comentariu
52 create: Creați redacție
53 update: Salvați redacția
56 update: Salvează modificările
58 create: Creați blocare
59 update: Actualizează blocare
63 display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
67 is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
69 acl: Lista de control al accesului
70 changeset: Set de modificări
71 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
73 diary_comment: Comentariu jurnal
74 diary_entry: Intrare în jurnal
80 node_tag: Etichetă nod
82 old_node_tag: Etichetă nod vechi
83 old_relation: Relație veche
84 old_relation_member: Membru al relației vechi
85 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
87 old_way_node: Nod cale veche
88 old_way_tag: Etichetă cale veche
90 relation_member: Membru relație
91 relation_tag: Etichetă relație
95 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
96 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
98 user_preference: Preferințe utilizator
99 user_token: Token utilizator
102 way_tag: Etichetă cale
105 name: Nume (Obligatoriu)
106 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
107 callback_url: Adresă URL cu inversare
108 support_url: Suport URL
109 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
110 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
111 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
112 allow_write_api: modifică harta
113 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
114 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
115 allow_write_notes: modificați notele
117 body: Textul mesajului
121 body: Textul mesajului
123 longitude: Longitudine
125 doorkeeper/application:
127 redirect_uri: Redirectează URI-uri
128 confidential: Aplicație confidențială?
139 longitude: Longitudine
141 description: Descriere
142 gpx_file: Încărcați fișier GPX
143 visibility: Vizibilitate
148 body: Textul mesajului
149 recipient: Destinatar
152 description: Descriere
154 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
155 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
157 auth_provider: Furnizor de autentificare
158 auth_uid: Autentificare UID
160 new_email: Adresa de e-mail nouă
162 display_name: Afișare nume
163 description: Descriere Profil
165 home_lon: Longitudine
166 languages: Limbi preferate
167 preferred_editor: Editor Preferat
169 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
171 doorkeeper/application:
172 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
173 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
174 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
175 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
177 tagstring: utilizează virgule
179 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
180 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
181 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
182 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
183 să folosiți termenii obișnuiți.
184 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
187 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
189 distance_in_words_ago:
191 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
192 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
195 one: aproximativ o lună în urmă
196 few: aproximativ %{count} luni în urmă
197 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
199 one: aproximativ un an în urmă
200 few: aproximativ %{count} ani în urmă
201 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
203 one: aproape un an în urmă
204 few: aproape %{count} ani în urmă
205 other: aproape %{count} de ani în urmă
206 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
208 one: mai puțin de o secundă în urmă
209 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
210 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
212 one: mai puțin de un minut în urmă
213 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
214 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
216 one: mai mult de un an în urmă
217 few: mai mult de %{count} ani în urmă
218 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
221 few: cu %{count} secunde în urmă
222 other: cu %{count} de secunde în urmă
225 few: cu %{count} minute în urmă
226 other: cu %{count} de minute în urmă
229 few: cu %{count} zile în urmă
230 other: cu %{count} de zile în urmă
233 few: cu %{count} luni în urmă
234 other: cu %{count} de luni în urmă
237 few: cu %{count} ani în urmă
238 other: cu %{count} de ani în urmă
240 default: Implicit (în prezent %{name})
243 description: iD (editor înglobat în navigator)
245 name: Control la distanță
246 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
258 opened_at_html: Creat %{when}
259 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
260 commented_at_html: Actualizat %{when}
261 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
262 closed_at_html: Rezolvat %{when}
263 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
264 reopened_at_html: Reactivat %{when}
265 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
267 title: Note OpenStreetMap
268 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
269 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
270 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
272 opened: notă nouă (lângă %{place})
273 commented: comentariu nou (lângă %{place})
274 closed: notă închisă (lângă %{place})
275 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
282 title: Șterge Contul Meu
283 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
285 delete_account: Șterge Cont
286 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
287 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
288 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
289 de acasă vor fi șterse.
290 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
292 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
293 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
294 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
296 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
298 vor fi păstrate, dar ascunse.
299 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
300 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
301 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
302 dacă există, vor fi păstrate.
303 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
304 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
305 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
306 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
310 title: Modificare cont
311 my settings: Setările mele
312 current email address: Adresa de e-mail actuală
313 external auth: Autentificare externă
315 link text: Ce este aceasta?
317 heading: 'Editarea publică:'
318 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
319 enabled link text: Ce este aceasta?
320 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
322 disabled link text: de ce nu pot edita?
324 heading: Termenii contribuitorului
325 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
326 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
327 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
328 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
329 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
330 sunt în Domeniul Public.
331 link text: Ce este aceasta?
332 save changes button: Salvează modificările
333 delete_account: Șterge Cont...
335 heading: Editare publică
336 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
337 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
338 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
339 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
340 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
341 pot edita datele hărții.
342 find_out_why: află de ce
343 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
344 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
345 sunt acum publici în mod implicit.
346 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
348 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
349 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
350 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
352 success: Contul Este Șters.
354 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
355 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
357 in_changeset: Set de modificări
359 no_comment: (niciun comentariu)
363 few: '%{count} relații'
366 one: '%{count} cale}}'
367 few: '%{count} căi}}'
369 download_xml: Descarcă XML
370 view_history: Vezi istoric
371 view_details: Vezi detalii
372 location: 'Amplasament:'
374 title_html: 'Nod: %{name}'
375 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
377 title_html: 'Cale: %{name}'
378 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
382 few: '%{count} noduri'
383 other: '%{count} de noduri'
385 one: parte a liniei de %{related_ways}
386 other: parte din liniile de %{related_ways}
388 title_html: 'Relație: %{name}'
389 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
393 few: '%{count} membri'
394 other: '%{count} de membri'
396 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
402 entry_html: Relația %{relation_name}
403 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
405 title: Nu a fost găsit
406 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
411 changeset: set de modificări
414 title: Eroare de expirare
415 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
416 %{id} este prea mare.
421 changeset: setul de schimbări
424 redaction: Redactarea %{id}
425 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
426 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
433 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
434 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
435 load_data: Încărcare date
436 loading: Se încarcă...
440 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
441 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
442 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
443 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
444 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
445 telephone_link: Sună %{phone_number}
446 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
447 email_link: Email %{email}
449 title: Interogări ale funcțiilor
450 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
451 nearby: Obiectivele din apropiere
452 enclosing: Caracteristici de închidere
456 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
457 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
459 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
460 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
462 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
463 durat prea mult timp pentru a fi preluate.
466 no_edits: (nu există editări)
467 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
469 title: Set de modificări
470 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
471 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
472 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
473 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
474 empty: Niciun set de modificări găsit.
475 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
476 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
477 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
478 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
479 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
480 load_more: Încarcă mai multe
482 title: 'Set de modificări: %{id}'
483 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
488 button: Abonează-te la discuție
490 button: Dezabonează-te de la discuție
492 title: 'Set de modificări: %{id}'
493 created: 'Creat: %{when}'
494 closed: 'Închis: %{when}'
495 created_ago_html: Creat %{time_ago}
496 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
497 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
498 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
500 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
501 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
502 când setul de schimbări este închis.
504 unsubscribe: Dezabonare
505 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
506 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
507 hide_comment: ascunde
508 unhide_comment: arată
510 changesetxml: Set de modificări XML
511 osmchangexml: XML osmChange
513 nodes: Noduri (%{count})
514 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
516 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
517 relations: Comunicații (%{count})
518 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
520 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
524 km away: '%{count} km depărtare'
525 m away: '%{count} m depărtare'
526 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
528 your location: Locația utilizatorului
529 nearby mapper: Cartograful din apropiere
532 title: Dashboardul meu
533 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
534 a vedea utilizatorii din apropiere.'
535 edit_your_profile: Editați-vă profilul
536 my friends: Prietenii mei
537 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
538 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
539 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
541 friends_changesets: changeset prieteni
542 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
543 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
544 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
547 title: O nouă înregistrare în jurnal
550 use_map_link: Utilizează Harta
552 title: Jurnalele utilizatorilor
553 title_friends: Jurnalele prietenilor
554 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
555 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
556 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
557 new: O nouă înregistrare în jurnal
558 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
559 my_diary: Jurnalul meu
560 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
562 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
564 title: Modifică înregistrare jurnal
565 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
567 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
568 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
570 subscribe: Abonează-te
571 unsubscribe: Dezabonează-te
572 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
573 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
576 title: Nu există o asemenea înregistrare
577 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
578 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
579 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
580 făcut clic pe un link invalid.
582 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
583 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
584 comment_link: Comentează la această înregistrare
585 reply_link: Trimite un mesaj autorului
588 few: '%{count} comentarii'
589 other: '%{count} de comentarii'
590 no_comments: Fără comentarii
591 edit_link: Editează această înregistrare
592 hide_link: Ascunde această înregistrare
593 unhide_link: Arată această intrare
595 report: Reclamă această înregistrare
597 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
598 hide_link: Ascunde acest comentariu
599 unhide_link: Arată acest comentariu
601 report: Reclamă acest comentariu
603 location: 'Localizare:'
606 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
607 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
609 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
610 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
611 în limba %{language_name}
613 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
614 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
616 heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
617 button: Abonează-te la discuție
619 heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
620 button: Dezabonează-te de la discuție
623 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
624 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
625 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
626 no_comments: Fără comentarii din jurnal
632 heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
636 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
638 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
639 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
640 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
644 notice: Aplicație înregistrată.
648 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
649 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
650 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
651 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
652 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
653 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
654 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
655 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
656 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
657 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
659 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
660 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
661 openid: Autentificați-vă contul
662 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
663 profile: Vizualizați informațiile de profil
666 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
668 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
669 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
672 description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
676 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
677 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
678 internal_server_error:
679 title: Eroare aplicație
680 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
681 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
683 title: Fișierul nu a fost găsit
684 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
685 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
688 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
689 button: Adaugă ca prieten
690 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
691 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
692 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
693 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
694 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
696 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
697 button: Scoate din lista de prieteni
698 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
699 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
704 search_osm_nominatim:
707 cable_car: Tramvai tras de cablu
708 chair_lift: Telescaun
711 magic_carpet: Tele Covorul Magic
712 platter: Platter Lift
714 station: Stație de antenă
719 airstrip: Pistă de aterizare
720 apron: Peron Aeroport
721 gate: Poartă Aeroport
724 holding_position: Păstrează poziția
725 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
726 parking_position: Poziția de parcare
728 taxilane: Banda de taxi
729 taxiway: Pistă de taxi avioane
730 terminal: Terminal Aeroport
731 windsock: Con de vânt
733 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
734 animal_shelter: Adăpost de animale
735 arts_centre: Centru de arte
737 bank: Instituție bancară
741 bicycle_parking: Parcare de biciclete
742 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
743 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
744 biergarten: Braserie în aer liber
745 blood_bank: Banca de sânge
746 boat_rental: Închiriere de bărci
748 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
749 bus_station: Stație de autobuz
751 car_rental: Închiriere de mașini
752 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
753 car_wash: Spălătorie auto
755 charging_station: Stație de taxare
756 childcare: Îngrijire copii
761 community_centre: Centru comunitar
762 conference_centre: Centru de conferințe
764 crematorium: Crematoriu
767 drinking_water: Cișmea
768 driving_school: Școală de șoferi
770 events_venue: Sală de evenimente
772 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
773 fire_station: Stație de pompieri
774 food_court: Sală de mese
776 fuel: Stație de alimentare
777 gambling: Jocuri de noroc
779 grit_bin: Coș de gunoi
781 hunting_stand: Stand de vânătoare
783 internet_cafe: Internet Cafe
784 kindergarten: Grădiniță
785 language_school: Școală Lingvistică
787 loading_dock: Doc de încărcare
788 love_hotel: Hotel de dragoste
789 marketplace: Piață de mărfuri
790 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
792 money_transfer: Transfer de bani
793 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
794 music_school: Școală de muzică
795 nightclub: Club de noapte
796 nursing_home: Azil de bătrâni
798 parking_entrance: Intrare în parcare
799 parking_space: Spațiu de parcare
800 payment_terminal: Terminal de plăți
802 place_of_worship: Lăcaș de cult
804 post_box: Cutie poștală
805 post_office: Oficiu poștal
808 public_bath: Baie publică
809 public_bookcase: Bibliotecă publică
810 public_building: Clădire publică
811 ranger_station: Cabană de pădurar
812 recycling: Punct de reciclare
813 restaurant: Restaurant
814 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
818 social_centre: Centru social
819 social_facility: Facilitate socială
821 swimming_pool: Piscină de înot
823 telephone: Telefon public
827 training: Facilitatea de instruire
828 university: Universitate
829 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
830 vending_machine: Vendomat
831 veterinary: Operație veterinară
832 village_hall: Primărie comunală
833 waste_basket: Coș de gunoi
834 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
835 waste_dump_site: Groapă de gunoi
836 watering_place: Loc de irigare
837 water_point: Punct de apă
838 weighbridge: Pod basculă
839 "yes": Infrastructură
841 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
842 administrative: Graniță administrativă
843 census: Limită de recensământ
844 national_park: Parc național
845 political: Granița electorală
846 protected_area: Zonă protejată
851 suspension: Pod suspendat
857 apartments: Apartamente
862 church: Clădire de Biserică
863 civic: Clădire Municipală
864 college: Clădire Colegiu
865 commercial: Clădire comercială
866 construction: Clădire în construcție
867 cowshed: Fermă de vaci
868 detached: Casă decomandată
872 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
877 hospital: Clădire de spital
878 hotel: Clădire de hotel
880 houseboat: Casă ambarcațiune
882 industrial: Clădire industrială
883 kindergarten: Clădirea Grădiniței
884 manufacture: Clădire de Producție
885 office: Clădire de birouri
886 public: Clădire publică
887 residential: Clădire rezidențială
888 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
891 school: Clădire școlară
892 semidetached_house: Casă semidetașată
893 service: Clădire de servicii
896 static_caravan: Rulotă
898 temple: Clădire templu
899 terrace: Case înșiruite
901 university: Clădire de Universitate
905 scout: Sediu Grup de Cercetași
913 caterer: firmă de catering
914 confectionery: Cofetărie
915 dressmaker: Croitoreasă
916 electrician: Electrician
917 electronics_repair: Reparații Electronice
920 handicraft: Tehnici de lucru manual
921 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
922 metal_construction: Constructor în metal
924 photographer: Fotograf
926 roofer: Constructor de acoperișuri
931 window_construction: Construcție ferestre
932 winery: Domeniu viticol
933 "yes": Magazin de artizanat
935 access_point: Punct de acces
936 ambulance_station: Stație de ambulanță
937 assembly_point: Punct de ansamblare
938 defibrillator: Defibrilator
939 fire_extinguisher: Extinctor
940 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
941 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
942 life_ring: Colac de salvare de urgență
943 phone: Telefon de urgență
944 siren: Sirenă de Urgență
945 suction_point: Punct de aspirare de urgență
946 water_tank: Rezervor de apă de urgență
948 abandoned: Autostradă abandonată
949 bridleway: Drum pentru călărie
950 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
951 bus_stop: Stație de autobuz
952 construction: Drum în construcție
954 crossing: Trecere de pietoni
955 cycleway: Pistă de biciclete
957 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
958 emergency_bay: Loc oprire de urgență
959 footway: Cale pietonală
961 give_way: Semn de cedează trecerea
962 living_street: Zonă pietonală
963 milestone: Bornă kilometrică
965 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
966 motorway_link: Autostradă
967 passing_place: Loc de trecere
969 pedestrian: Cale pietonală
971 primary: Drum principal
972 primary_link: Drum principal
973 proposed: Drum propus
975 residential: Stradă rezidențială
976 rest_area: Zonă pentru odihnă
978 secondary: Drum secundar
979 secondary_link: Drum secundar
980 service: Stradă de serviciu
981 services: Servicii pe autostradă
982 speed_camera: Radar cu cameră foto
985 street_lamp: Lampă stradală
986 tertiary: Drum terțiar
987 tertiary_link: Drum terțiar
988 track: Drum forestier sau agricol
989 traffic_mirror: Oglindă de trafic
990 traffic_signals: Semafor
991 trailhead: Punct pornire traseu
992 trunk: Drum strategic
993 trunk_link: Drum strategic
994 turning_circle: Loc de întoarcere
995 turning_loop: Buclă de întoarcere
996 unclassified: Drum neclasificat
999 aircraft: Avion istoric
1000 archaeological_site: Sit arheologic
1001 bomb_crater: Crater de bombă istoric
1002 battlefield: Câmp de luptă
1003 boundary_stone: Bornă de graniță
1004 building: Clădire istorică
1008 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1010 city_gate: Poarta orașului
1011 citywalls: Zidurile orașului
1013 heritage: Sit de patrimoniu
1014 hollow_way: Drum tranșeu
1018 milestone: Bornă kilometrică istorică
1020 mine_shaft: Puțul minei
1022 railway: Cale ferată istorică
1023 roman_road: Drumul roman
1025 rune_stone: Piatra Rune
1029 wayside_chapel: Wayside Chapel
1030 wayside_cross: Troiță
1031 wayside_shrine: Altar
1037 allotments: Repartizări
1038 aquaculture: Acvacultură
1040 brownfield: Teren brun
1042 commercial: Zonă comercială
1043 conservation: Zonă Conservare
1044 construction: Șantier în lucru
1045 farmland: Teren agricol
1046 farmyard: Curte țărănească
1050 greenfield: Teren arabil
1051 industrial: Zonă industrială
1052 landfill: Groapă de gunoi
1054 military: Zonă militară
1057 plant_nursery: Pepinieră
1059 railway: Cale ferată
1060 recreation_ground: Zonă de recreere
1061 religious: Așezăminte Religioase
1063 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1064 residential: Zonă rezidențială
1065 retail: Vânzare cu amănuntul
1066 village_green: Village Green
1068 "yes": Utilizarea terenului
1070 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1071 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1072 bandstand: Chioșc de muzică
1073 beach_resort: Stațiune pe plajă
1074 bird_hide: Observator de păsări
1076 bowling_alley: Sală de Bowling
1079 dog_park: Parc de câini
1080 firepit: Groapă de foc
1081 fishing: Zonă de pescuit
1082 fitness_centre: Centru de fitness
1083 fitness_station: Stație de fitness
1085 golf_course: Teren de golf
1086 horse_riding: Centru de echitație
1089 miniature_golf: Minigolf
1090 nature_reserve: Rezervație naturală
1091 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1093 picnic_table: Masă de picnic
1094 pitch: Teren de sport
1095 playground: Loc de joacă
1096 recreation_ground: Zonă de recreere
1099 slipway: Cale maritimă
1100 sports_centre: Centru de sport
1102 swimming_pool: Bazin de înot
1103 track: Pistă de atletism
1104 water_park: Parc acvatic
1107 adit: Galerie de acces
1108 advertising: Publicitate
1110 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1113 beehive: Stup de albine
1119 clearcut: Cioturi de copac
1120 communications_tower: Turn de Comunicații
1123 dolphin: Post de ancorare
1125 embankment: Terasament
1126 flagpole: Catargului
1127 gasometer: Gasometer
1131 manhole: Capac de cămin de vizitare
1134 mineshaft: Puțul minei
1135 monitoring_station: Stație de monitorizare
1136 petroleum_well: Fântână de petrol
1139 pumping_station: Stație de Pompare
1140 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1142 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1143 snow_fence: Gard zăpadă
1144 storage_tank: Rezervor de depozitare
1145 street_cabinet: Cabinet stradal
1146 surveillance: Supraveghere
1149 utility_pole: Stâlp Utilitar
1150 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1151 watermill: Fântână de apă
1152 water_tap: Robinet de apă
1153 water_tower: Turn de apă
1155 water_works: Lucrări la apă
1156 windmill: Moară de vânt
1160 airfield: Aeroport militar
1163 checkpoint: Punct intermediar
1167 "yes": Trecătoare prin munți
1174 cave_entrance: Intrare în peșteră
1187 hot_spring: Izvor Termal
1195 peninsula: Peninsulă
1204 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1209 tree_row: Rând de copaci
1216 "yes": Caracteristică Naturală
1218 accountant: Contabil
1219 administrative: Administrație
1220 advertising_agency: Agenție de publicitate
1222 association: Asociație
1224 diplomatic: Birou Diplomatic
1225 educational_institution: Instituție educațională
1226 employment_agency: Agenția forței de muncă
1227 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1228 estate_agent: Agent imobiliar
1229 financial: Birou Financiar
1230 government: Birou guvernamental
1231 insurance: Birou de Asigurări
1234 logistics: Birou de Logistică
1235 newspaper: Birou de Ziare
1238 religion: Birou Religios
1239 research: Birou de Cercetare
1240 tax_advisor: Consilier fiscal
1241 telecommunication: Birou de telecomunicații
1242 travel_agent: Agenție de turism
1245 allotments: Repartizările
1246 archipelago: Arhipelag
1248 city_block: Bloc urban
1257 isolated_dwelling: Locuință izolată
1258 locality: Localitate
1259 municipality: Comună
1260 neighbourhood: Cartier
1262 postcode: Cod poștal
1268 subdivision: Subdiviziune
1274 abandoned: Cale ferată abandonată
1275 buffer_stop: Tampon tren
1276 construction: Cale ferată în construcție
1277 disused: Cale ferată dezafectată
1278 funicular: Cale Ferată Funicular
1280 junction: Nod feroviar
1281 level_crossing: Trecere la nivel
1283 miniature: Cale ferată în miniatură
1285 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1286 platform: Platformă feroviară
1287 preserved: Cale ferată rezervată
1288 proposed: Cale ferată propusă
1290 spur: Cale ferată privată
1292 stop: Stop la calea ferată
1293 subway: Stație de metrou
1294 subway_entrance: Intrare la metrou
1295 switch: Macazul de cale ferată
1297 tram_stop: Stație de tramvai
1298 turntable: Placă turnantă
1301 agrarian: Magazin agricol
1302 alcohol: Fără licență
1303 antiques: Antichități
1304 appliance: Magazin de electrocasnice
1305 art: Magazin de artă
1306 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1307 bag: Magazin de genți
1309 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1310 beauty: Salon de frumusețe
1311 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1312 beverages: Magazin de băuturi
1313 bicycle: Magazin de biciclete
1314 bookmaker: Semn de carte
1318 car: Magazin de mașini
1319 car_parts: Piese auto
1320 car_repair: Service auto
1321 carpet: Magazin de tâmplărie
1322 charity: Magazin de caritate
1323 cheese: Magazin de brânzeturi
1325 chocolate: Ciocolată
1326 clothes: Magazin de haine
1328 computer: Magazin de calculatoare
1329 confectionery: Cofetărie
1330 convenience: Magazin de cartier
1331 copyshop: Magazin de copiere
1332 cosmetics: Magazin de cosmetice
1333 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1334 curtain: Magazin de perdele
1335 dairy: Magazin de lactate
1337 department_store: Magazin specializat
1338 discount: Magazin cu itemuri la discount
1339 doityourself: Magazin de bricolaj
1340 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1341 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1342 electronics: Magazin de electronice
1343 erotic: Magazin erotic
1344 estate_agent: Agent imobiliar
1345 fabric: Magazin de țesături
1346 farm: Magazinul fermei
1347 fashion: Magazin de modă
1348 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1351 frame: Magazin de rame
1352 funeral_directors: Director de funeralii
1354 garden_centre: Magazin de grădinărit
1356 general: Magazin general
1357 gift: Magazin de cadouri
1358 greengrocer: Piață de zarzavat
1359 grocery: Magazin alimentar
1361 hardware: Magazinul de scule
1362 health_food: Magazin de produse naturiste
1363 hearing_aids: Aparate Auditive
1364 herbalist: Herbalist
1366 houseware: Magazinul de electrocasnice
1367 ice_cream: Magazin de înghețate
1368 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1371 kitchen: Magazin de bucătărie
1377 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1378 mobile_phone: Magazin de telefoane
1379 money_lender: Creditor de bani
1380 motorcycle: Magazin de motociclete
1381 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1382 music: Magazin de muzică
1383 musical_instrument: Instrumente muzicale
1384 newsagent: Chioșc de ziare
1385 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1387 organic: Magazin de alimente organice
1388 outdoor: Magazin de aer liber
1389 paint: Atelier de vopsitorie
1391 pawnbroker: Amanetar
1392 perfumery: Parfumerie
1393 pet: Magazin de animale
1394 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1395 photo: Magazin de fotografie
1396 seafood: Mâncare de mare
1397 second_hand: Magazin second hand
1399 shoes: Magazin de pantofi
1400 sports: Magazin de articole sportive
1401 stationery: Magazin de papetărie
1402 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1403 supermarket: Supermarket
1405 tattoo: Magazin de tatuaje
1406 tea: Magazin de Ceai
1407 ticket: Magazin de bilete
1408 tobacco: Magazin de tutun
1409 toys: Magazin de jucării
1410 travel_agency: Agenție de turism
1411 tyres: Magazin de anvelope
1412 vacant: Magazin de închiriat
1413 variety_store: Magazin de varietăți
1414 video: Magazin video
1415 video_games: Magazin de Jocuri Video
1416 wholesale: Magazin Angro
1417 wine: Magazin de vinuri
1420 alpine_hut: Refugiu montan
1421 apartment: Apartament de vacanță
1422 artwork: Operă de artă
1423 attraction: Atracție
1424 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1425 cabin: Cabană Turistică
1426 camp_pitch: Teren pentru camping
1427 camp_site: Loc de campare
1428 caravan_site: Parc de rulote
1431 guest_house: Casă de oaspeți
1432 hostel: Hotel de tineret
1434 information: Informații
1437 picnic_site: Loc de picnic
1438 theme_park: Parc tematic
1439 viewpoint: Punct de panoramă
1440 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1441 zoo: Gradină zoologică
1443 building_passage: Pasaj între clădiri
1444 culvert: Canal de scurgere
1447 artificial: Cale navigabilă artificială
1448 boatyard: Șantier naval
1451 derelict_canal: Canal în paragină
1456 lock_gate: Poartă de ecluză
1464 "yes": Cale navigabilă
1466 level2: Frontieră de țară
1467 level3: Limită Regiune
1468 level4: Frontieră de stat
1469 level5: Frontieră de regiune
1470 level6: Frontieră de județ
1471 level7: Limită Municipalitate
1472 level8: Limită de oraș
1473 level9: Limita satului
1474 level10: Limită de suburbie
1475 level11: Limită Cartier
1477 no_results: Niciun rezultat găsit
1478 more_results: Mai multe rezultate
1482 select_status: Selectați Stare
1483 select_type: Alegeți tipul
1484 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1485 reported_user: Utilizator raportat
1486 not_updated: Ultima actualizare
1488 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1494 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1495 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1496 reported_user: Utilizator raportat
1499 last_updated: Ultima actualizare
1500 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1502 one: '%{count} Raport'
1503 few: '%{count} Raporturi'
1505 reported_item: Articol raportat
1511 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1513 one: '%{count} raport'
1514 few: '%{count} raporturi'
1516 no_reports: Fara rapoarte
1517 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1518 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1519 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1523 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1524 read_reports: Citiți Rapoartele
1525 new_reports: Rapoarte noi
1526 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1527 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1528 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1530 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1532 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1534 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1536 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1537 reassign_param: Realocați problema?
1539 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1542 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1543 note: 'Notă #%{note_id}'
1546 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1547 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1550 title_html: '%{link} raport'
1551 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1553 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1555 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1556 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1557 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1561 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1562 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1563 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1566 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1567 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1568 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1571 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1572 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1573 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1574 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1577 spam_label: Această notă este spam
1578 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1579 abusive_label: Această notă este abuzivă
1582 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1583 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1586 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1587 home: Mergi la locul de reședință
1588 logout: Închide sesiunea
1589 log_in: Autentificare
1590 sign_up: Înregistrare
1591 start_mapping: Start la cartografiere
1596 gps_traces: Track-uri GPS
1597 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1598 edit_with: Modificare cu %{editor}
1599 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1600 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1601 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1602 hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1603 și alți %{partners}.
1604 partners_fastly: Fastly
1605 partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1606 partners_partners: parteneri
1607 tou: Termeni de Utilizare
1608 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1609 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1610 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1611 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1612 nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1615 copyright: Drepturi de autor
1616 communities: Comunități
1617 learn_more: Aflați mai multe
1620 diary_comment_notification:
1621 description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1622 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1623 hi: Salut %{to_user},
1624 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1626 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1628 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1629 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1630 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1631 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1632 footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1633 footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1634 message_notification:
1635 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1636 hi: Salut, %{to_user},
1637 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1638 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1639 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1641 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1643 friendship_notification:
1644 hi: Salut %{to_user},
1645 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1646 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1647 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1648 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1649 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1650 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1652 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1653 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1654 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1655 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1657 hi: Salut %{to_user},
1658 failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1659 dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1660 GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1661 . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1663 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1664 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1665 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1667 hi: Salut %{to_user},
1669 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1670 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1672 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1674 subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1676 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1677 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1678 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1679 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1680 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1683 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1685 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1686 la %{server_url} la %{new_address}.
1687 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1688 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1690 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1692 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1693 al acestei adrese de e-mail.
1694 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1695 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1696 note_comment_notification:
1697 description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1698 anonymous: Un utilizator anonim
1701 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1702 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1703 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1705 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1706 de hartă lângă %{place}.'
1707 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1708 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1709 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1710 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1712 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1713 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1714 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1716 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1718 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1719 Nota este aproape de %{place}.'
1720 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1721 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1723 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1724 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1725 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1726 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1728 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1729 Nota este aproape de %{place}.'
1730 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1731 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1732 details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1733 details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1734 changeset_comment_notification:
1735 hi: Salut %{to_user},
1737 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1739 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1740 care vă interesează'
1741 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1742 set de modificări ale dvs.'
1743 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1744 dintre seturile dvs. de modificări'
1745 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1746 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1747 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1748 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1749 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1750 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1751 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1752 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1754 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1756 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1757 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1758 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1759 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1762 heading: Verificați-vă e-mailul!
1763 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1764 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1765 putea începe cartografierea.
1766 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1769 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1770 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1771 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1772 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1773 click_here: click aici
1775 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1777 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1778 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1779 noua adresă de e-mail.
1781 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1782 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1783 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1784 resend_success_flash:
1785 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1786 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1787 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1788 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1789 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1792 title: Mesaje primite
1793 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1795 one: '%{count} mesaj nou'
1796 other: '%{count} mesaje noi'
1798 one: '%{count} mesaj vechi'
1799 other: '%{count} mesaje vechi'
1800 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1801 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1802 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1810 unread_button: Marchează ca necitit
1811 read_button: Marchează ca citit
1812 destroy_button: Șterge
1813 unmute_button: Mută în Primite
1815 title: Trimite mesajul
1816 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1817 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1819 message_sent: Mesaj trimis
1820 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1821 de a încerca să trimiteți mai mult.
1823 title: Nici un mesaj de acest tip
1824 heading: Nici un mesaj de acest tip
1825 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1827 title: Mesaje trimise
1829 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1830 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1831 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1832 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1833 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1835 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1836 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1837 corect pentru a răspunde.
1840 reply_button: Răspunde
1841 unread_button: Marchează ca necitit
1842 destroy_button: Ștergeți
1844 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1845 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1846 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1847 sent_message_summary:
1848 destroy_button: Șterge
1850 my_inbox: Mesaje primite
1851 my_outbox: Mesaje trimise
1852 muted_messages: Mesaje muted
1854 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1855 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1857 notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1858 error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1860 destroyed: Mesaj șters
1863 title: Parola pierdută
1864 heading: Ai uitat parola?
1865 email address: 'Adresa de e-mail:'
1866 new password button: Resetare parolă
1867 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1868 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1870 send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1871 de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1874 title: Resetare parolă
1875 heading: Resetați parola pentru %{user}
1876 reset: Resetează parola
1877 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1879 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1880 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1884 preferred_editor: Editor preferat
1885 preferred_languages: Limbi preferate
1886 edit_preferences: Editare preferințe
1888 title: Editare preferințe
1889 save: Actualizare Preferințe
1892 failure: Nu se pot salva preferințele.
1893 update_success_flash:
1894 message: Preferințele au fost salvate.
1897 title: Editare Profil
1898 save: Actualizează Profil
1902 gravatar: Utilizați Gravatar
1903 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1904 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1905 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1906 new image: Adaugă imagine nouă
1907 keep image: Păstrați imaginea curentă
1908 delete image: Eliminați imaginea curentă
1909 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1910 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1911 home location: Locație Acasă
1912 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1913 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1917 undelete: Anulează ștergerea
1919 success: Profil actualizat.
1920 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1923 tab_title: Autentificare
1924 login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1925 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1927 remember: Ține-mă minte
1928 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1929 login_button: Autentificare
1930 with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1932 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1935 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1936 logout_button: Ieșire
1938 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1939 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1940 discutați acest lucru.
1944 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1947 subheading: Subtitlu
1948 unordered: Lista neordonată
1949 ordered: Listă ordonată
1950 first: Primul element
1951 second: Al doilea element
1955 alt: Text alternativ
1957 codeblock: Bloc cod sursă
1960 preview: Previzualizare
1964 older: Comentarii mai vechi
1965 newer: Comentarii mai noi
1967 older: Înregistrări mai vechi
1968 newer: Înregistrări mai noi
1970 older: Probleme mai vechi
1973 older: Urme mai vechi
1976 older: Utilizatori mai vechi
1977 newer: Utilizatori noi
1980 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1981 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1982 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1984 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1985 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1986 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1987 local_knowledge_html: |-
1988 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1989 este exactă și actualizată.
1990 community_driven_title: Condusă de comunitate
1991 community_driven_1_html: |-
1992 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1993 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1994 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1996 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1997 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1998 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1999 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2000 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2001 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2002 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2003 open_data_title: Deschideți datele
2004 open_data_1_html: |-
2005 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2006 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2007 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2008 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2009 open_data_open_data: date deschise
2010 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2013 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2014 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2015 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2016 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2018 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2019 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2020 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2021 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2023 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2024 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2025 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2026 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2027 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2028 partners_title: Parteneri
2030 title: Drepturi de autor și licență
2032 title: Despre această traducere
2033 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2034 pagina engleză va avea prioritate
2035 english_link: originalul în limba engleză
2037 title: Despre această pagină
2038 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2039 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2040 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2041 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2042 mapping_link: Începeți să cartografiați
2044 introduction_1_html: |-
2045 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2046 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2047 introduction_1_open_data: date deschise
2048 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2049 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2050 introduction_2_html: |-
2051 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2052 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2053 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2054 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2055 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2056 introduction_2_legal_code: cod juridic
2057 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2059 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2060 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2061 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2062 următoarele două lucruri:'
2063 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2064 drepturile de autor.
2065 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2066 baze de date deschise.
2068 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2069 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2070 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2071 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2072 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2073 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2075 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2076 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2077 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2078 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2079 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2080 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2081 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2082 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2083 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2084 attribution_example:
2085 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2086 title: Exemplul de atribuire
2087 more_title_html: Aflați mai multe.
2088 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2089 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2090 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2092 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2093 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2094 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2095 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2096 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2097 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2098 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2099 contributors_intro_html: |-
2100 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2101 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2102 și alte surse, printre care:
2103 contributors_at_credit_html: |-
2104 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2105 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2106 contributors_at_austria: Austria
2107 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2108 contributors_at_cc_by: CC BY
2109 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2110 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2111 contributors_au_credit_html: |-
2112 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2113 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2114 contributors_au_australia: Australia
2115 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2116 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2118 contributors_ca_credit_html: |-
2119 %{canada}: Conține date de la
2120 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2121 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2122 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2124 contributors_ca_canada: Canada
2125 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2126 Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2127 contributors_cz_czechia: Cehia
2128 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2130 contributors_fi_credit_html: |-
2131 %{finland}: Conține date din
2132 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2133 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2134 contributors_fi_finland: Finlanda
2135 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2136 contributors_fr_credit_html: |-
2137 %{france}: Conține date provenite din
2138 Direction Générale des Impôts.
2139 contributors_fr_france: Franța
2140 contributors_hr_croatia: Croația
2141 contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2142 contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2143 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2145 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2146 contributors_nz_credit_html: |-
2147 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2148 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2149 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2150 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2151 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2152 contributors_rs_credit_html: |-
2153 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2154 (informații publice din Serbia), 2018.
2155 contributors_rs_serbia: Serbia
2156 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2157 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2158 contributors_si_credit_html: |-
2159 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2160 (informații publice din Slovenia).
2161 contributors_si_slovenia: Slovenia
2162 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2163 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2164 contributors_es_credit_html: |-
2165 %{spain}: Conține date provenite din
2166 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2167 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2168 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2169 contributors_es_spain: Spania
2170 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2171 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2172 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2173 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2174 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2175 contributors_gb_credit_html: |-
2176 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2177 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2179 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2180 contributors_2_html: |-
2181 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2182 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2183 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2184 contributors_footer_2_html: |-
2185 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2186 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2187 acceptă orice răspundere.
2188 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2189 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2190 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2191 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2192 drepturilor de autor.
2193 infringement_2_1_html: |-
2194 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2195 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2196 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2197 %{online_filing_page_link}.
2198 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2199 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2200 trademarks_title: Mărci înregistrate
2201 trademarks_1_1_html: |-
2202 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2203 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2204 %{trademark_policy_link}.
2205 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2207 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2209 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2211 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2212 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2213 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2215 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2216 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2217 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2218 user_page_link: pagină de utilizator
2219 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2220 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2223 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2225 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2227 odbl: Open Data Commons Open Database License
2229 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2230 una dintre sursele de mai jos:'
2231 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2232 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2233 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2236 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2239 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2240 a bazei de date OpenStreetMap
2242 title: Descărcări Geofabrik
2243 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2247 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2248 export_button: Exportare
2250 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2252 title: Cum poți ajuta
2254 title: Alăturați-vă comunității
2255 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2256 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2257 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2258 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2260 instructions_1_html: |-
2261 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2262 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2263 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2265 title: Alte preocupări
2267 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2268 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2269 copyright: Pagina de drepturi de autor
2270 working_group: Grup de lucru al OSMF
2272 title: Obținerea de ajutor
2273 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2274 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2275 legate de cartografiere.
2278 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2279 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2282 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2283 title: Ghidul începătorilor
2284 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2286 title: Forumul Comunității
2287 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2289 title: Lista de e-mail-uri
2290 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2291 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2294 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2297 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2298 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2300 title: Pentru organizații
2301 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2302 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2304 title: OpenStreetMap Wiki
2305 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2307 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2308 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2309 într-un browser web.
2310 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2311 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2312 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2313 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2314 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2317 paragraph_1_html: |-
2318 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2319 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2320 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2321 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2322 welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2324 search_results: Rezultatele căutării
2327 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2330 where_am_i: Unde mă aflu?
2331 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2333 reverse_directions_text: Inversează direcția
2337 motorway: Autostradă
2338 main_road: Drum principal
2339 trunk: Drum strategic
2340 primary: Drum primar
2341 secondary: Drum secundar
2342 unclassified: Drum neclasificat
2343 pedestrian: Cale pietonală
2344 track: Înregistrare GPS
2345 bridleway: Traseu de călărie
2346 cycleway: Pistă de biciclete
2347 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2348 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2349 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2350 cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2354 subway: Stație de metrou
2358 trolleybus: Troleibuz
2360 cable_car: Telecabină
2361 chair_lift: Telescaun
2362 runway: Pistă de Aeroport
2363 taxiway: Pistă de taxi avioane
2365 admin: Graniță administrativă
2372 farmland: Teren agricol
2375 bare_rock: Stâncă goală
2380 built_up: Zonă construită
2381 resident: Zonă rezidențială
2382 retail: Spațiul de retail
2383 industrial: Zonă industrială
2384 commercial: Zonă comercială
2388 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2392 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2394 allotments: Repartizările
2395 pitch: Teren de sport
2396 centre: Centru de sport
2398 reserve: Rezervație naturală
2399 military: Zonă militară
2400 school: School; university
2401 university: Universitate
2403 building: Clădire importantă
2406 subway_station: Stație metrou
2407 tram_stop: Stație tramvai
2408 summit: Vârf de munte
2410 tunnel: Dashed casing = tunel
2411 bridge: Black casing = pod
2412 private: Acces privat
2413 destination: Accesul la destinație
2414 construction: Drumuri în construcție
2415 bus_stop: Stație de autobuz
2416 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2417 bicycle_rental: Închiriere biciclete
2418 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2419 bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2423 introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2424 Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2425 un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2427 title: Ce este pe Hartă
2429 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2430 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2431 real_and_current: reale și curente
2432 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2433 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2434 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2438 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2439 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2440 care vă vor veni în ajutor.
2441 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2442 utiliza pentru a edita harta.
2443 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2445 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2446 apă, un lac sau o clădire.
2447 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2448 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2456 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2457 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2458 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2459 imports: Importurile
2460 automated_edits: Editări automate
2461 start_mapping: Începeți să cartografiați
2462 continue_authorization: Continuați autorizarea
2464 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2466 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2467 ușor să adăugați o notă.
2469 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2470 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2471 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2475 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2476 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2477 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2478 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2481 title: Capitolele locale
2483 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2484 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2485 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2486 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2490 other_groups_html: |-
2491 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2492 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2493 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2496 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2497 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2498 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2500 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2501 ordonate cu marcatori de timp)
2503 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2504 visibility_help: ce înseamnă asta?
2506 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2508 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2509 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2510 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2511 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2512 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2513 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2515 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2516 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2517 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2518 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2519 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2520 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2523 title: Editarea traseului %{name}
2524 heading: Editarea traseului %{name}
2525 visibility_help: ce înseamnă asta?
2527 updated: Traseul a fost actualizat
2529 title: Editarea traseului %{name}
2530 heading: Editarea traseului %{name}
2531 pending: ÎN AȘTEPTARE
2532 filename: 'Nume fișier:'
2534 uploaded: 'Încărcate:'
2536 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2537 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2540 owner: 'Proprietar:'
2541 description: 'Descriere:'
2544 edit_trace: Modificați această urmă
2545 delete_trace: Șterge această urmă
2546 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2547 visibility: 'Vizibilitate:'
2548 confirm_delete: Șterge această urmă?
2550 pending: ÎN AȘTEPTARE
2553 few: '%{count} puncte'
2554 other: '%{count} de puncte'
2556 trace_details: Vezi detaliile urmei
2557 view_map: Vezi hartă
2558 edit_map: Modificare hartă
2560 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2564 public_traces: Trasee GPS publice
2565 my_gps_traces: Track-uri GPS
2566 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2567 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2568 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2569 empty_title: Nimic aici încă
2570 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2571 GPS pe %{wiki_link}.'
2572 upload_new: Încărcați un track nou
2573 wiki_page: pagina wiki
2574 upload_trace: Încărcați urma
2575 all_traces: Toate track-urile
2576 my_traces: Înregistrările mele GPS
2577 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2578 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2580 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2582 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2584 heading: Stocare offline GPX
2585 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2588 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2590 description_with_count:
2591 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2592 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2593 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2595 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2597 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2598 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2600 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2601 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2602 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2604 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2605 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2606 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2608 account_settings: Setările contului
2609 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2610 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2612 openid_login_button: Continuă
2614 title: Autentificare cu OpenID
2615 alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2617 title: Autentificare cu Google
2618 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2620 title: Autentificare cu Facebook
2621 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2623 title: Conectare cu Microsoft
2624 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2626 title: Conectare cu GitHub
2627 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2629 title: Autentificare la Wikipedia
2630 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2633 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2635 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2636 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2637 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2638 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2639 write_api: Modificați harta
2640 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2641 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2642 write_notes: Modificați notele
2643 write_redactions: Redactați datele hărții
2644 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2645 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2647 moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2648 oauth2_applications:
2650 title: Aplicațiile mele client
2651 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2652 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2653 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2654 new: Înregistrați o nouă aplicație
2656 permissions: Permisiuni
2660 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2662 title: Înregistrați o nouă aplicație
2664 title: Editați-vă aplicația
2668 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2669 client_id: ID client
2670 client_secret: Secretul clientului
2671 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2673 permissions: Permisiuni
2674 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2676 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2677 oauth2_authorizations:
2679 title: Este necesară autorizarea
2680 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2682 authorize: Autorizează
2685 title: A apărut o eroare
2687 title: Code de autorizare
2688 oauth2_authorized_applications:
2690 title: Aplicațiile mele autorizate
2691 application: Aplicație
2692 permissions: Permisiuni
2693 last_authorized: Ultima autorizare
2694 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2696 revoke: Revocă accesul
2697 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2701 tab_title: Înregistrare
2702 signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2703 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2705 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2706 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2710 header: Liberă și editabilă
2711 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2712 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2713 să descarce și să folosească.
2714 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2715 pentru a vă confirma contul.
2716 welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2717 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2718 acest lucru mai târziu în preferințe.
2720 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2721 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2722 privind adresele de e-mail
2723 continue: Înregistrare
2724 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2726 html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2727 pentru mai multe informații.
2728 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2732 heading_ct: Termenii contribuitorului
2733 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2734 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2735 contributor_terms_explain: |2-
2737 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2738 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2739 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2740 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2742 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2743 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2745 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2746 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2747 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2748 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2749 informal_translations: traduceri informale
2752 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2753 noilor Termeni de contribuire.
2754 legale_select: 'Țara de reședință:'
2758 rest_of_world: Restul lumii
2759 terms_declined_flash:
2760 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2761 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2762 terms_declined_link: această pagină wiki
2764 title: Nici un utilizator găsit
2765 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2766 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2767 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2770 my diary: Jurnalul meu
2771 my edits: Modificările mele
2772 my traces: Traseele mele
2773 my notes: Notițele mele
2774 my messages: Mesajele mele
2775 my profile: Profilul meu
2776 my settings: Setările mele
2777 my comments: Comentariile mele
2778 my_preferences: Preferințele mele
2779 my_dashboard: Dashboardul meu
2780 blocks on me: Blochează pe mine
2781 blocks by me: Blochează de mine
2782 edit_profile: Editează profilul
2783 send message: Trimite mesajul
2788 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2789 add as friend: Adaugă Prieten
2790 mapper since: 'Cartograf din:'
2791 last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2792 no activity yet: Nicio activitate încă
2793 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2794 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2795 ct undecided: Nedefinit
2796 ct declined: Declinat
2797 email address: 'Adresa de e-mail:'
2798 created from: 'Creat de la:'
2800 spam score: 'Scorul spam:'
2802 administrator: Acest utilizator este un administrator
2803 moderator: Acest utilizator este un moderator
2804 importer: Acest utilizator este un importator
2806 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2807 moderator: Acordați accesul de moderator
2808 importer: Acordați acces de importator
2810 administrator: Revocă accesul de administrator
2811 moderator: Revocă accesul de moderator
2812 importer: Revocați accesul de importator
2813 block_history: Blocări active
2814 moderator_history: Blocări acordate
2815 comments: Comentarii
2816 create_block: Blochează acest utilizator
2817 activate_user: Activează acest utilizator
2818 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2819 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2820 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2821 hide_user: Ascunde acest utilizator
2822 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2823 delete_user: Șterge acest utilizator
2825 report: Reclamă acest utilizator
2827 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2831 heading: Utilizatori
2832 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2833 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2834 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2836 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2837 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2839 title: Cont Suspendat
2840 heading: Cont Suspendat
2842 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2843 cauza activității suspecte.
2844 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2845 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2848 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2849 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2850 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2851 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2852 invalid_scope: Domeniu nevalid
2853 unknown_error: Autentificare eșuată
2855 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2857 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2858 utilizând formularul de mai jos.
2860 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2861 folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2862 cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2865 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2866 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2867 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2868 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2869 la utilizatorul curent.
2871 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2873 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2876 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2878 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2880 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2881 back: Înapoi la index
2883 title: Crearea blocului pe %{name}
2884 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2885 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2887 title: Crearea blocării pe %{name}
2888 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2889 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2891 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2894 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2896 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2898 success: Blocare actualizată.
2900 title: Blocările utilizatorului
2901 heading: Lista blocărilor de utilizator
2902 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2904 time_future_html: Se termină în %{time}.
2905 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2906 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2908 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2913 other: '%{count} de ore'
2916 few: '%{count} zile'
2917 other: '%{count} de zile'
2920 few: '%{count} săptămâni'
2921 other: '%{count} de săptămâni'
2924 few: '%{count} luni'
2925 other: '%{count} de luni'
2929 other: '%{count} de ani'
2931 title: Blocări pe %{name}
2932 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2933 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2935 title: Blocări pe %{name}
2936 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2937 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2939 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2940 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2945 reason: 'Motivul blocării:'
2948 not_revoked: (nu este revocată)
2952 display_name: Utilizator blocat
2953 creator_name: Creator
2954 reason: Motivul blocării
2956 revoker_name: Revocat de
2963 send_message: Trimite mesajul
2966 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2967 heading: Notele %{user}
2968 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2969 subheading_submitted: trimise
2970 subheading_commented: comentate
2971 no_notes: Nicio notă
2974 description: Descriere
2975 created_at: Creat la
2976 last_changed: Ultima modificare
2978 title: 'Notă: %{id}'
2979 description: Descriere
2980 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2981 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2982 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2983 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2984 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2985 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2986 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2987 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2988 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2989 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2990 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2991 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2992 report: Raportează această notă
2993 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2994 care ar trebui verificați independent.
2997 reactivate: Reactivează
2998 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3000 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3001 eliminate, puteți %{link}.
3002 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3003 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3004 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3005 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3008 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3009 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3010 o notă pentru a explica problema.
3011 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3012 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3013 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3016 showing_page: Pagina %{page}
3027 short_link: Link scurt
3030 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3033 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3034 download: Descărcare
3035 short_url: URL scurt
3036 include_marker: Includeți marcator
3037 center_marker: Centrați harta pe marker
3038 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3039 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3040 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3042 report_problem: Semnalare problemă
3046 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3052 title: Arată locația mea
3054 one: Sunteți la un metru de acest punct
3055 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3056 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3058 one: Sunteți la un picior de acest punct
3059 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3060 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3063 cycle_map: Hartă de ciclism
3064 transport_map: Hartă de transport
3065 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3068 header: Straturile hărții
3069 notes: Notație hartă
3071 gps: Urmele GPS publice
3072 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3074 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3075 make_a_donation: Faceți o Donație
3076 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3077 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3078 osm_france: OpenStreetMap Franța
3079 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3080 andy_allan: Andy Allan
3081 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3082 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3083 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3085 edit_tooltip: Modifică harta
3086 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3087 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3088 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3089 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3090 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3091 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3092 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3093 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3095 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3100 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3101 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3102 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3103 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3104 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3105 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3106 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3107 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3108 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3110 directions: Direcții
3112 distance_m: '%{distance}m'
3113 distance_km: '%{distance}km'
3115 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3116 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3118 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3119 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3120 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3121 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3122 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3123 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3125 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3126 spre %{name}, către %{directions}
3127 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3128 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3129 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3131 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3132 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3133 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3135 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3136 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3137 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3138 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3139 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3141 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3142 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3143 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3144 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3145 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3146 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3147 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3148 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3149 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3151 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3152 spre %{name}, către %{directions}
3153 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3154 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3155 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3157 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3158 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3159 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3161 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3162 onramp_left: Virează la stânga către banda
3163 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3164 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3165 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3167 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3168 via_point_without_exit: (via prin)
3169 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3170 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3171 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3172 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3173 start_without_exit: Începe pe %{name}
3174 destination_without_exit: Destinație atinsă
3175 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3176 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3177 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3178 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3179 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3180 unnamed: drum fără nume
3181 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3184 second: al doilea loc
3198 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3199 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3200 timeout: Terminați contactarea %{server}
3202 directions_from: Deplasare de aici
3203 directions_to: Deplasare către aici
3204 add_note: Adaugă aici o observație
3205 show_address: Arată adresa
3206 query_features: Funcții de interogare
3207 centre_map: Centrează harta aici
3210 heading: Editați redacția
3211 title: Editați redacția
3213 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3214 heading: Lista redacțiilor
3215 title: Lista redacțiilor
3217 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3218 title: Crearea unei redacții noi
3220 description: 'Descriere:'
3221 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3222 title: Se afișează redacția
3224 edit: Editați această redacție
3225 destroy: Eliminați redacția
3226 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3228 flash: Redactarea a fost creată.
3230 flash: Schimbarile au fost salvate.
3232 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3233 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3234 flash: Redacția a fost distrusă.
3235 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3237 leading_whitespace: are spații libere
3238 trailing_whitespace: are spații libere
3239 invalid_characters: conține caractere nevalide
3240 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})