]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5320'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Firilacroco
13 # Author: GabiBil
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: Heron702
16 # Author: Kyouko
17 # Author: Lucdrei
18 # Author: MSClaudiu
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Minisarm
21 # Author: Popetedenis
22 # Author: Ruila
23 # Author: Strainu
24 # Author: Trotinel Iftode
25 # Author: WebSourceContentRO
26 # Author: Wintereu
27 ---
28 ro:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Selectează fișier
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Comentariu
38       diary_entry:
39         create: Publică
40         update: Actualizează
41       issue_comment:
42         create: Adaugă un comentariu
43       message:
44         create: Trimite
45       client_application:
46         create: Înregistrează
47         update: Actualizează
48       oauth2_application:
49         create: Înregistrare
50         update: Actualizează
51       redaction:
52         create: Creați redacție
53         update: Salvați redacția
54       trace:
55         create: Încarcă
56         update: Salvează modificările
57       user_block:
58         create: Creați blocare
59         update: Actualizează blocare
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
64           tău
65       models:
66         user_mute:
67           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
68     models:
69       acl: Lista de control al accesului
70       changeset: Set de modificări
71       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
72       country: Țară
73       diary_comment: Comentariu jurnal
74       diary_entry: Intrare în jurnal
75       friend: Prieten
76       issue: problemă
77       language: Limbă
78       message: Mesaj
79       node: Nod
80       node_tag: Etichetă nod
81       old_node: Nod vechi
82       old_node_tag: Etichetă nod vechi
83       old_relation: Relație veche
84       old_relation_member: Membru al relației vechi
85       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
86       old_way: Cale veche
87       old_way_node: Nod cale veche
88       old_way_tag: Etichetă cale veche
89       relation: Relație
90       relation_member: Membru relație
91       relation_tag: Etichetă relație
92       report: Raport
93       session: Sesiune
94       trace: Urmă
95       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
96       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
97       user: Utilizator
98       user_preference: Preferințe utilizator
99       user_token: Token utilizator
100       way: Cale
101       way_node: Nod cale
102       way_tag: Etichetă cale
103     attributes:
104       client_application:
105         name: Nume (Obligatoriu)
106         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
107         callback_url: Adresă URL cu inversare
108         support_url: Suport URL
109         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
110         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
111         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
112         allow_write_api: modifică harta
113         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
114         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
115         allow_write_notes: modificați notele
116       diary_comment:
117         body: Textul mesajului
118       diary_entry:
119         user: Utilizator
120         title: Subiect
121         body: Textul mesajului
122         latitude: Latitudine
123         longitude: Longitudine
124         language_code: Limbă
125       doorkeeper/application:
126         name: Nume
127         redirect_uri: Redirectează URI-uri
128         confidential: Aplicație confidențială?
129         scopes: Permisiuni
130       friend:
131         user: Utilizator
132         friend: Prieten
133       trace:
134         user: Utilizator
135         visible: Vizibil
136         name: Nume fișier
137         size: Dimensiune
138         latitude: Latitudine
139         longitude: Longitudine
140         public: Public
141         description: Descriere
142         gpx_file: Încărcați fișier GPX
143         visibility: Vizibilitate
144         tagstring: Etichete
145       message:
146         sender: Expeditor
147         title: Subiect
148         body: Textul mesajului
149         recipient: Destinatar
150       redaction:
151         title: Titlu
152         description: Descriere
153       report:
154         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
155         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
156       user:
157         auth_provider: Furnizor de autentificare
158         auth_uid: Autentificare UID
159         email: E-mail
160         new_email: Adresa de e-mail nouă
161         active: Activ
162         display_name: Afișare nume
163         description: Descriere Profil
164         home_lat: Latitudine
165         home_lon: Longitudine
166         languages: Limbi preferate
167         preferred_editor: Editor Preferat
168         pass_crypt: Parolă
169         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
170     help:
171       doorkeeper/application:
172         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
173           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
174           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
175         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
176       trace:
177         tagstring: utilizează virgule
178       user_block:
179         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
180           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
181           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
182           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
183           să folosiți termenii obișnuiți.
184         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
185           să fie ștearsă?
186       user:
187         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
192         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
193         other: …}}
194       about_x_months:
195         one: aproximativ o lună în urmă
196         few: aproximativ %{count} luni în urmă
197         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
198       about_x_years:
199         one: aproximativ un an în urmă
200         few: aproximativ %{count} ani în urmă
201         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
202       almost_x_years:
203         one: aproape un an în urmă
204         few: aproape %{count} ani în urmă
205         other: aproape %{count} de ani în urmă
206       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
207       less_than_x_seconds:
208         one: mai puțin de o secundă în urmă
209         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
210         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
211       less_than_x_minutes:
212         one: mai puțin de un minut în urmă
213         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
214         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
215       over_x_years:
216         one: mai mult de un an în urmă
217         few: mai mult de %{count} ani în urmă
218         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
219       x_seconds:
220         one: acum o secundă
221         few: cu %{count} secunde în urmă
222         other: cu %{count} de secunde în urmă
223       x_minutes:
224         one: acum un minut
225         few: cu %{count} minute în urmă
226         other: cu %{count} de minute în urmă
227       x_days:
228         one: acum o zi
229         few: cu %{count} zile în urmă
230         other: cu %{count} de zile în urmă
231       x_months:
232         one: acum o lună
233         few: cu %{count} luni în urmă
234         other: cu %{count} de luni în urmă
235       x_years:
236         one: acum un an
237         few: cu %{count} ani în urmă
238         other: cu %{count} de ani în urmă
239   editor:
240     default: Implicit (în prezent %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (editor înglobat în navigator)
244     remote:
245       name: Control la distanță
246       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Fără
250       google: OpenID
251       facebook: OpenID
252       microsoft: Microsoft
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipedia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: Creat %{when}
259         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
260         commented_at_html: Actualizat %{when}
261         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
262         closed_at_html: Rezolvat %{when}
263         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
264         reopened_at_html: Reactivat %{when}
265         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
266       rss:
267         title: Note OpenStreetMap
268         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
269         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
270           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
272         opened: notă nouă (lângă %{place})
273         commented: comentariu nou (lângă %{place})
274         closed: notă închisă (lângă %{place})
275         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276       entry:
277         comment: Comentariu
278         full: Notă completă
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Șterge Contul Meu
283         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
284           reveni.
285         delete_account: Șterge Cont
286         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
287           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
288         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
289           de acasă vor fi șterse.
290         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
291           de alte conturi.
292         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
293           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
294         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
295           păstrate.
296         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
297         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
298           vor fi păstrate, dar ascunse.
299         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
300           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
301         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
302           dacă există, vor fi păstrate.
303         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
304         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
305           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
306         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
307         cancel: Anulează
308   accounts:
309     edit:
310       title: Modificare cont
311       my settings: Setările mele
312       current email address: Adresa de e-mail actuală
313       external auth: Autentificare externă
314       openid:
315         link text: Ce este aceasta?
316       public editing:
317         heading: 'Editarea publică:'
318         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
319         enabled link text: Ce este aceasta?
320         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
321           anonime.
322         disabled link text: de ce nu pot edita?
323       contributor terms:
324         heading: Termenii contribuitorului
325         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
326         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
327         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
328           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
329         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
330           sunt în Domeniul Public.
331         link text: Ce este aceasta?
332       save changes button: Salvează modificările
333       delete_account: Șterge Cont...
334     go_public:
335       heading: Editare publică
336       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
337         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
338         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
339         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
340       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
341         pot edita datele hărții.
342       find_out_why: află de ce
343       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
344       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
345         sunt acum publici în mod implicit.
346       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
347     update:
348       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
349         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
350       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
351     destroy:
352       success: Contul Este Șters.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
355     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
356     version: Versiune
357     in_changeset: Set de modificări
358     anonymous: anonim
359     no_comment: (niciun comentariu)
360     part_of: Parte din
361     part_of_relations:
362       one: 1 relație
363       few: '%{count} relații'
364       other: ""
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} cale}}'
367       few: '%{count} căi}}'
368       other: '}}'
369     download_xml: Descarcă XML
370     view_history: Vezi istoric
371     view_details: Vezi detalii
372     location: 'Amplasament:'
373     node:
374       title_html: 'Nod: %{name}'
375       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
376     way:
377       title_html: 'Cale: %{name}'
378       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
379       nodes: Noduri
380       nodes_count:
381         one: un nod
382         few: '%{count} noduri'
383         other: '%{count} de noduri'
384       also_part_of_html:
385         one: parte a liniei de %{related_ways}
386         other: parte din liniile de %{related_ways}
387     relation:
388       title_html: 'Relație: %{name}'
389       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
390       members: Membri
391       members_count:
392         one: un membru
393         few: '%{count} membri'
394         other: '%{count} de membri'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
397       type:
398         node: Nod
399         way: Cale
400         relation: Relație
401     containing_relation:
402       entry_html: Relația %{relation_name}
403       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Nu a fost găsit
406       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
407       type:
408         node: nod
409         way: drum
410         relation: relație
411         changeset: set de modificări
412         note: notă
413     timeout:
414       title: Eroare de expirare
415       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
416         %{id} este prea mare.
417       type:
418         node: nodul
419         way: calea
420         relation: relația
421         changeset: setul de schimbări
422         note: notă
423     redacted:
424       redaction: Redactarea %{id}
425       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
426         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
427         detalii.
428       type:
429         node: nod
430         way: drum
431         relation: relații
432     start_rjs:
433       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
434         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
435       load_data: Încărcare date
436       loading: Se încarcă...
437     tag_details:
438       tags: Etichete
439       wiki_link:
440         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
441         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
442       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
443       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
444       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
445       telephone_link: Sună %{phone_number}
446       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
447       email_link: Email %{email}
448     query:
449       title: Interogări ale funcțiilor
450       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
451       nearby: Obiectivele din apropiere
452       enclosing: Caracteristici de închidere
453   changeset_comments:
454     feeds:
455       comment:
456         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
457         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
458       show:
459         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
460         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
461       timeout:
462         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
463           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
464   changesets:
465     changeset:
466       no_edits: (nu există editări)
467       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
468     index:
469       title: Set de modificări
470       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
471       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
472       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
473       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
474       empty: Niciun set de modificări găsit.
475       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
476       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
477       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
478       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
479       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
480       load_more: Încarcă mai multe
481       feed:
482         title: 'Set de modificări: %{id}'
483         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
484         created: Creat
485         closed: Închis
486         belongs_to: Autor
487     subscribe:
488       button: Abonează-te la discuție
489     unsubscribe:
490       button: Dezabonează-te de la discuție
491     show:
492       title: 'Set de modificări: %{id}'
493       created: 'Creat: %{when}'
494       closed: 'Închis: %{when}'
495       created_ago_html: Creat %{time_ago}
496       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
497       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
498       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
499       discussion: Discuție
500       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
501       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
502         când setul de schimbări este închis.
503       subscribe: Abonare
504       unsubscribe: Dezabonare
505       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
506       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
507       hide_comment: ascunde
508       unhide_comment: arată
509       comment: Comentariu
510       changesetxml: Set de modificări XML
511       osmchangexml: XML osmChange
512     paging_nav:
513       nodes: Noduri (%{count})
514       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
515       ways: Căi (%{count})
516       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
517       relations: Comunicații (%{count})
518       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
519     timeout:
520       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
521         durat prea mult.
522   dashboards:
523     contact:
524       km away: '%{count} km depărtare'
525       m away: '%{count} m depărtare'
526       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
527     popup:
528       your location: Locația utilizatorului
529       nearby mapper: Cartograful din apropiere
530       friend: Prieten
531     show:
532       title: Dashboardul meu
533       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
534         a vedea utilizatorii din apropiere.'
535       edit_your_profile: Editați-vă profilul
536       my friends: Prietenii mei
537       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
538       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
539       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
540         apropiere.
541       friends_changesets: changeset prieteni
542       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
543       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
544       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
545   diary_entries:
546     new:
547       title: O nouă înregistrare în jurnal
548     form:
549       location: Localizare
550       use_map_link: Utilizează Harta
551     index:
552       title: Jurnalele utilizatorilor
553       title_friends: Jurnalele prietenilor
554       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
555       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
556       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
557       new: O nouă înregistrare în jurnal
558       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
559       my_diary: Jurnalul meu
560       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
561     page:
562       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
563     edit:
564       title: Modifică înregistrare jurnal
565       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
566     show:
567       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
568       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
569       discussion: Discuție
570       subscribe: Abonează-te
571       unsubscribe: Dezabonează-te
572       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
573       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
574       login: Autentificare
575     no_such_entry:
576       title: Nu există o asemenea înregistrare
577       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
578       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
579         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
580         făcut clic pe un link invalid.
581     diary_entry:
582       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
583       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
584       comment_link: Comentează la această înregistrare
585       reply_link: Trimite un mesaj autorului
586       comment_count:
587         one: Un comentariu
588         few: '%{count} comentarii'
589         other: '%{count} de comentarii'
590       no_comments: Fără comentarii
591       edit_link: Editează această înregistrare
592       hide_link: Ascunde această înregistrare
593       unhide_link: Arată această intrare
594       confirm: Confirmă
595       report: Reclamă această înregistrare
596     diary_comment:
597       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
598       hide_link: Ascunde acest comentariu
599       unhide_link: Arată acest comentariu
600       confirm: Confirmă
601       report: Reclamă acest comentariu
602     location:
603       location: 'Localizare:'
604     feed:
605       user:
606         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
607         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
608       language:
609         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
610         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
611           în limba %{language_name}
612       all:
613         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
614         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
615     subscribe:
616       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
617       button: Abonează-te la discuție
618     unsubscribe:
619       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
620       button: Dezabonează-te de la discuție
621   diary_comments:
622     index:
623       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
624       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
625       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
626       no_comments: Fără comentarii din jurnal
627     page:
628       post: Postează
629       when: Când
630       comment: Comentariu
631     new:
632       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
633   doorkeeper:
634     errors:
635       messages:
636         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
637           de utilizator
638         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
639         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
640         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
641     flash:
642       applications:
643         create:
644           notice: Aplicație înregistrată.
645     openid_connect:
646       errors:
647         messages:
648           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
649             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
650           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
651             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
652           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
653             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
654           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
655             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
656           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
657             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
658     scopes:
659       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
660       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
661       openid: Autentificați-vă contul
662       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
663       profile: Vizualizați informațiile de profil
664   errors:
665     contact:
666       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
667       contact: contact
668       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
669         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
670         a solicitării dvs.
671     bad_request:
672       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
673         (HTTP 400)
674     forbidden:
675       title: Interzis
676       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
677         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
678     internal_server_error:
679       title: Eroare aplicație
680       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
681         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
682     not_found:
683       title: Fișierul nu a fost găsit
684       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
685         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
686   friendships:
687     make_friend:
688       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
689       button: Adaugă ca prieten
690       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
691       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
692       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
693       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
694         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
695     remove_friend:
696       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
697       button: Scoate din lista de prieteni
698       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
699       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
700   geocoder:
701     search:
702       title:
703         latlon: Intern
704     search_osm_nominatim:
705       prefix:
706         aerialway:
707           cable_car: Tramvai tras de cablu
708           chair_lift: Telescaun
709           drag_lift: Teleschiu
710           gondola: Telecabină
711           magic_carpet: Tele Covorul Magic
712           platter: Platter Lift
713           pylon: Pilon
714           station: Stație de antenă
715           t-bar: Teleschi
716           "yes": Cale aeriană
717         aeroway:
718           aerodrome: Aerodrom
719           airstrip: Pistă de aterizare
720           apron: Peron Aeroport
721           gate: Poartă Aeroport
722           hangar: Hangar
723           helipad: Helipad
724           holding_position: Păstrează poziția
725           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
726           parking_position: Poziția de parcare
727           runway: Pistă
728           taxilane: Banda de taxi
729           taxiway: Pistă de taxi avioane
730           terminal: Terminal Aeroport
731           windsock: Con de vânt
732         amenity:
733           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
734           animal_shelter: Adăpost de animale
735           arts_centre: Centru de arte
736           atm: Bancomat
737           bank: Instituție bancară
738           bar: Bar
739           bbq: Grătar
740           bench: Bancă
741           bicycle_parking: Parcare de biciclete
742           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
743           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
744           biergarten: Braserie în aer liber
745           blood_bank: Banca de sânge
746           boat_rental: Închiriere de bărci
747           brothel: Bordel
748           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
749           bus_station: Stație de autobuz
750           cafe: Cafenea
751           car_rental: Închiriere de mașini
752           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
753           car_wash: Spălătorie auto
754           casino: Cazinou
755           charging_station: Stație de taxare
756           childcare: Îngrijire copii
757           cinema: Cinematograf
758           clinic: Clinică
759           clock: Ceas
760           college: Colegiu
761           community_centre: Centru comunitar
762           conference_centre: Centru de conferințe
763           courthouse: Tribunal
764           crematorium: Crematoriu
765           dentist: Dentist
766           doctors: Medici
767           drinking_water: Cișmea
768           driving_school: Școală de șoferi
769           embassy: Ambasadă
770           events_venue: Sală de evenimente
771           fast_food: Fast-food
772           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
773           fire_station: Stație de pompieri
774           food_court: Sală de mese
775           fountain: Fântână
776           fuel: Stație de alimentare
777           gambling: Jocuri de noroc
778           grave_yard: Cimitir
779           grit_bin: Coș de gunoi
780           hospital: Spital
781           hunting_stand: Stand de vânătoare
782           ice_cream: Înghețată
783           internet_cafe: Internet Cafe
784           kindergarten: Grădiniță
785           language_school: Școală Lingvistică
786           library: Bibliotecă
787           loading_dock: Doc de încărcare
788           love_hotel: Hotel de dragoste
789           marketplace: Piață de mărfuri
790           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
791           monastery: Mănăstire
792           money_transfer: Transfer de bani
793           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
794           music_school: Școală de muzică
795           nightclub: Club de noapte
796           nursing_home: Azil de bătrâni
797           parking: Parcare
798           parking_entrance: Intrare în parcare
799           parking_space: Spațiu de parcare
800           payment_terminal: Terminal de plăți
801           pharmacy: Farmacie
802           place_of_worship: Lăcaș de cult
803           police: Poliție
804           post_box: Cutie poștală
805           post_office: Oficiu poștal
806           prison: Închisoare
807           pub: Pub
808           public_bath: Baie publică
809           public_bookcase: Bibliotecă publică
810           public_building: Clădire publică
811           ranger_station: Cabană de pădurar
812           recycling: Punct de reciclare
813           restaurant: Restaurant
814           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
815           school: Școală
816           shelter: Adăpost
817           shower: Duș
818           social_centre: Centru social
819           social_facility: Facilitate socială
820           studio: Studio
821           swimming_pool: Piscină de înot
822           taxi: Taxi
823           telephone: Telefon public
824           theatre: Teatru
825           toilets: Toalete
826           townhall: Primărie
827           training: Facilitatea de instruire
828           university: Universitate
829           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
830           vending_machine: Vendomat
831           veterinary: Operație veterinară
832           village_hall: Primărie comunală
833           waste_basket: Coș de gunoi
834           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
835           waste_dump_site: Groapă de gunoi
836           watering_place: Loc de irigare
837           water_point: Punct de apă
838           weighbridge: Pod basculă
839           "yes": Infrastructură
840         boundary:
841           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
842           administrative: Graniță administrativă
843           census: Limită de recensământ
844           national_park: Parc național
845           political: Granița electorală
846           protected_area: Zonă protejată
847           "yes": Graniță
848         bridge:
849           aqueduct: Apeduct
850           boardwalk: Promenadă
851           suspension: Pod suspendat
852           swing: Pod batant
853           viaduct: Viaduct
854           "yes": Pod
855         building:
856           apartment: Apartment
857           apartments: Apartamente
858           barn: Hambar
859           bungalow: Bungalou
860           cabin: Cabană
861           chapel: Capelă
862           church: Clădire de Biserică
863           civic: Clădire Municipală
864           college: Clădire Colegiu
865           commercial: Clădire comercială
866           construction: Clădire în construcție
867           cowshed: Fermă de vaci
868           detached: Casă decomandată
869           dormitory: Dormitor
870           duplex: Casă duplex
871           farm: Casă fermă
872           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
873           garage: Garaj
874           garages: Garaje
875           greenhouse: Seră
876           hangar: Hangar
877           hospital: Clădire de spital
878           hotel: Clădire de hotel
879           house: Casă
880           houseboat: Casă ambarcațiune
881           hut: Colibă
882           industrial: Clădire industrială
883           kindergarten: Clădirea Grădiniței
884           manufacture: Clădire de Producție
885           office: Clădire de birouri
886           public: Clădire publică
887           residential: Clădire rezidențială
888           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
889           roof: Acoperiș
890           ruins: Clădire ruină
891           school: Clădire școlară
892           semidetached_house: Casă semidetașată
893           service: Clădire de servicii
894           shed: Șură
895           stable: Grajd
896           static_caravan: Rulotă
897           sty: Cocină
898           temple: Clădire templu
899           terrace: Case înșiruite
900           train_station: Gară
901           university: Clădire de Universitate
902           warehouse: Depozit
903           "yes": Clădire
904         club:
905           scout: Sediu Grup de Cercetași
906           sport: Club Sportiv
907           "yes": Club
908         craft:
909           beekeeper: Apicultor
910           blacksmith: Fierar
911           brewery: Berărie
912           carpenter: Tâmplar
913           caterer: firmă de catering
914           confectionery: Cofetărie
915           dressmaker: Croitoreasă
916           electrician: Electrician
917           electronics_repair: Reparații Electronice
918           gardener: Grădinar
919           glaziery: Sticlărie
920           handicraft: Tehnici de lucru manual
921           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
922           metal_construction: Constructor în metal
923           painter: Pictor
924           photographer: Fotograf
925           plumber: Instalator
926           roofer: Constructor de acoperișuri
927           sawmill: Gater
928           shoemaker: Cizmar
929           stonemason: Pietrar
930           tailor: Croitor
931           window_construction: Construcție ferestre
932           winery: Domeniu viticol
933           "yes": Magazin de artizanat
934         emergency:
935           access_point: Punct de acces
936           ambulance_station: Stație de ambulanță
937           assembly_point: Punct de ansamblare
938           defibrillator: Defibrilator
939           fire_extinguisher: Extinctor
940           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
941           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
942           life_ring: Colac de salvare de urgență
943           phone: Telefon de urgență
944           siren: Sirenă de Urgență
945           suction_point: Punct de aspirare de urgență
946           water_tank: Rezervor de apă de urgență
947         highway:
948           abandoned: Autostradă abandonată
949           bridleway: Drum pentru călărie
950           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
951           bus_stop: Stație de autobuz
952           construction: Drum în construcție
953           corridor: Coridor
954           crossing: Trecere de pietoni
955           cycleway: Pistă de biciclete
956           elevator: Lift
957           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
958           emergency_bay: Loc oprire de urgență
959           footway: Cale pietonală
960           ford: Vad
961           give_way: Semn de cedează trecerea
962           living_street: Zonă pietonală
963           milestone: Bornă kilometrică
964           motorway: Autostradă
965           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
966           motorway_link: Autostradă
967           passing_place: Loc de trecere
968           path: Potecă
969           pedestrian: Cale pietonală
970           platform: Platformă
971           primary: Drum principal
972           primary_link: Drum principal
973           proposed: Drum propus
974           raceway: Pistă
975           residential: Stradă rezidențială
976           rest_area: Zonă pentru odihnă
977           road: Drum
978           secondary: Drum secundar
979           secondary_link: Drum secundar
980           service: Stradă de serviciu
981           services: Servicii pe autostradă
982           speed_camera: Radar cu cameră foto
983           steps: Scară
984           stop: Semn stop
985           street_lamp: Lampă stradală
986           tertiary: Drum terțiar
987           tertiary_link: Drum terțiar
988           track: Drum forestier sau agricol
989           traffic_mirror: Oglindă de trafic
990           traffic_signals: Semafor
991           trailhead: Punct pornire traseu
992           trunk: Drum strategic
993           trunk_link: Drum strategic
994           turning_circle: Loc de întoarcere
995           turning_loop: Buclă de întoarcere
996           unclassified: Drum neclasificat
997           "yes": Drum
998         historic:
999           aircraft: Avion istoric
1000           archaeological_site: Sit arheologic
1001           bomb_crater: Crater de bombă istoric
1002           battlefield: Câmp de luptă
1003           boundary_stone: Bornă de graniță
1004           building: Clădire istorică
1005           bunker: Buncăr
1006           cannon: Tun istoric
1007           castle: Castel
1008           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1009           church: Biserică
1010           city_gate: Poarta orașului
1011           citywalls: Zidurile orașului
1012           fort: Fort
1013           heritage: Sit de patrimoniu
1014           hollow_way: Drum tranșeu
1015           house: Casă
1016           manor: Conac
1017           memorial: Memorial
1018           milestone: Bornă kilometrică istorică
1019           mine: Mină
1020           mine_shaft: Puțul minei
1021           monument: Monument
1022           railway: Cale ferată istorică
1023           roman_road: Drumul roman
1024           ruins: Ruine
1025           rune_stone: Piatra Rune
1026           stone: Piatră
1027           tomb: Mormânt
1028           tower: Turn
1029           wayside_chapel: Wayside Chapel
1030           wayside_cross: Troiță
1031           wayside_shrine: Altar
1032           wreck: Epavă
1033           "yes": Sit istoric
1034         junction:
1035           "yes": Intersecție
1036         landuse:
1037           allotments: Repartizări
1038           aquaculture: Acvacultură
1039           basin: Bazin
1040           brownfield: Teren brun
1041           cemetery: Cimitir
1042           commercial: Zonă comercială
1043           conservation: Zonă Conservare
1044           construction: Șantier în lucru
1045           farmland: Teren agricol
1046           farmyard: Curte țărănească
1047           forest: Pădure
1048           garages: Garaje
1049           grass: Iarbă
1050           greenfield: Teren arabil
1051           industrial: Zonă industrială
1052           landfill: Groapă de gunoi
1053           meadow: Luncă
1054           military: Zonă militară
1055           mine: Mină
1056           orchard: Livadă
1057           plant_nursery: Pepinieră
1058           quarry: Carieră
1059           railway: Cale ferată
1060           recreation_ground: Zonă de recreere
1061           religious: Așezăminte Religioase
1062           reservoir: Rezervor
1063           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1064           residential: Zonă rezidențială
1065           retail: Vânzare cu amănuntul
1066           village_green: Village Green
1067           vineyard: Podgorie
1068           "yes": Utilizarea terenului
1069         leisure:
1070           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1071           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1072           bandstand: Chioșc de muzică
1073           beach_resort: Stațiune pe plajă
1074           bird_hide: Observator de păsări
1075           bleachers: Tribune
1076           bowling_alley: Sală de Bowling
1077           common: teren comun
1078           dance: Sală de dans
1079           dog_park: Parc de câini
1080           firepit: Groapă de foc
1081           fishing: Zonă de pescuit
1082           fitness_centre: Centru de fitness
1083           fitness_station: Stație de fitness
1084           garden: Grădină
1085           golf_course: Teren de golf
1086           horse_riding: Centru de echitație
1087           ice_rink: Patinoar
1088           marina: Marina
1089           miniature_golf: Minigolf
1090           nature_reserve: Rezervație naturală
1091           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1092           park: Parc
1093           picnic_table: Masă de picnic
1094           pitch: Teren de sport
1095           playground: Loc de joacă
1096           recreation_ground: Zonă de recreere
1097           resort: Stațiune
1098           sauna: Saună
1099           slipway: Cale maritimă
1100           sports_centre: Centru de sport
1101           stadium: Stadion
1102           swimming_pool: Bazin de înot
1103           track: Pistă de atletism
1104           water_park: Parc acvatic
1105           "yes": Relaxare
1106         man_made:
1107           adit: Galerie de acces
1108           advertising: Publicitate
1109           antenna: Antenă
1110           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1111           beacon: Far
1112           beam: Rază
1113           beehive: Stup de albine
1114           breakwater: Dig
1115           bridge: Pod
1116           bunker_silo: Buncăr
1117           cairn: Movilă
1118           chimney: Șemineu
1119           clearcut: Cioturi de copac
1120           communications_tower: Turn de Comunicații
1121           crane: Macara
1122           cross: Cruce
1123           dolphin: Post de ancorare
1124           dyke: Opritoare
1125           embankment: Terasament
1126           flagpole: Catargului
1127           gasometer: Gasometer
1128           groyne: Epiuri
1129           kiln: Pana
1130           lighthouse: Far
1131           manhole: Capac de cămin de vizitare
1132           mast: Catarg
1133           mine: Mină
1134           mineshaft: Puțul minei
1135           monitoring_station: Stație de monitorizare
1136           petroleum_well: Fântână de petrol
1137           pier: Dig
1138           pipeline: Conductă
1139           pumping_station: Stație de Pompare
1140           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1141           silo: Siloz
1142           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1143           snow_fence: Gard zăpadă
1144           storage_tank: Rezervor de depozitare
1145           street_cabinet: Cabinet stradal
1146           surveillance: Supraveghere
1147           telescope: Telescop
1148           tower: Turn
1149           utility_pole: Stâlp Utilitar
1150           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1151           watermill: Fântână de apă
1152           water_tap: Robinet de apă
1153           water_tower: Turn de apă
1154           water_well: Fântână
1155           water_works: Lucrări la apă
1156           windmill: Moară de vânt
1157           works: Fabrică
1158           "yes": Făcute de om
1159         military:
1160           airfield: Aeroport militar
1161           barracks: Cazarme
1162           bunker: Buncăr
1163           checkpoint: Punct intermediar
1164           trench: Tranșeu
1165           "yes": Armată
1166         mountain_pass:
1167           "yes": Trecătoare prin munți
1168         natural:
1169           atoll: Atol
1170           bare_rock: Stânci
1171           bay: Golf
1172           beach: Plajă
1173           cape: Cap
1174           cave_entrance: Intrare în peșteră
1175           cliff: Stâncă
1176           coastline: Litoral
1177           crater: Crater
1178           dune: Dune
1179           fell: Pajiște
1180           fjord: Fiord
1181           forest: Pădure
1182           geyser: Gheizer
1183           glacier: Ghețar
1184           grassland: Fâneață
1185           heath: Căldură
1186           hill: Deal
1187           hot_spring: Izvor Termal
1188           island: Insulă
1189           isthmus: Istm
1190           land: Teren
1191           marsh: Mlaștină
1192           moor: Baltă
1193           mud: Noroi
1194           peak: Vârf
1195           peninsula: Peninsulă
1196           point: Punct
1197           reef: Recif
1198           ridge: Creastă
1199           rock: Rocă
1200           saddle: Șa
1201           sand: Nisip
1202           scree: Grohotiș
1203           scrub: Tufăriș
1204           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1205           spring: Izvor
1206           stone: Piatră
1207           strait: Strâmtoare
1208           tree: Copac
1209           tree_row: Rând de copaci
1210           tundra: Tundră
1211           valley: Vale
1212           volcano: Vulcan
1213           water: Apă
1214           wetland: Zonă umedă
1215           wood: Pădure
1216           "yes": Caracteristică Naturală
1217         office:
1218           accountant: Contabil
1219           administrative: Administrație
1220           advertising_agency: Agenție de publicitate
1221           architect: Arhitect
1222           association: Asociație
1223           company: Societate
1224           diplomatic: Birou Diplomatic
1225           educational_institution: Instituție educațională
1226           employment_agency: Agenția forței de muncă
1227           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1228           estate_agent: Agent imobiliar
1229           financial: Birou Financiar
1230           government: Birou guvernamental
1231           insurance: Birou de Asigurări
1232           it: Birou de IT
1233           lawyer: Avocat
1234           logistics: Birou de Logistică
1235           newspaper: Birou de Ziare
1236           ngo: Birou ONG
1237           notary: Notariat
1238           religion: Birou Religios
1239           research: Birou de Cercetare
1240           tax_advisor: Consilier fiscal
1241           telecommunication: Birou de telecomunicații
1242           travel_agent: Agenție de turism
1243           "yes": Birou
1244         place:
1245           allotments: Repartizările
1246           archipelago: Arhipelag
1247           city: Oraș
1248           city_block: Bloc urban
1249           country: Țară
1250           county: Județ
1251           farm: Fermă
1252           hamlet: Cătun
1253           house: Casă
1254           houses: Case
1255           island: Insulă
1256           islet: Insuliță
1257           isolated_dwelling: Locuință izolată
1258           locality: Localitate
1259           municipality: Comună
1260           neighbourhood: Cartier
1261           plot: Parcelă
1262           postcode: Cod poștal
1263           quarter: Cvartet
1264           region: Regiune
1265           sea: Mare
1266           square: Pătrat
1267           state: Stat
1268           subdivision: Subdiviziune
1269           suburb: Suburbie
1270           town: Oraș
1271           village: Sat
1272           "yes": Loc
1273         railway:
1274           abandoned: Cale ferată abandonată
1275           buffer_stop: Tampon tren
1276           construction: Cale ferată în construcție
1277           disused: Cale ferată dezafectată
1278           funicular: Cale Ferată Funicular
1279           halt: Gară
1280           junction: Nod feroviar
1281           level_crossing: Trecere la nivel
1282           light_rail: Metrou
1283           miniature: Cale ferată în miniatură
1284           monorail: Monoșină
1285           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1286           platform: Platformă feroviară
1287           preserved: Cale ferată rezervată
1288           proposed: Cale ferată propusă
1289           rail: Șină
1290           spur: Cale ferată privată
1291           station: Gară
1292           stop: Stop la calea ferată
1293           subway: Stație de metrou
1294           subway_entrance: Intrare la metrou
1295           switch: Macazul de cale ferată
1296           tram: Tramvai
1297           tram_stop: Stație de tramvai
1298           turntable: Placă turnantă
1299           yard: Depou
1300         shop:
1301           agrarian: Magazin agricol
1302           alcohol: Fără licență
1303           antiques: Antichități
1304           appliance: Magazin de electrocasnice
1305           art: Magazin de artă
1306           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1307           bag: Magazin de genți
1308           bakery: Brutărie
1309           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1310           beauty: Salon de frumusețe
1311           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1312           beverages: Magazin de băuturi
1313           bicycle: Magazin de biciclete
1314           bookmaker: Semn de carte
1315           books: Librărie
1316           boutique: Butic
1317           butcher: Măcelărie
1318           car: Magazin de mașini
1319           car_parts: Piese auto
1320           car_repair: Service auto
1321           carpet: Magazin de tâmplărie
1322           charity: Magazin de caritate
1323           cheese: Magazin de brânzeturi
1324           chemist: Chimist
1325           chocolate: Ciocolată
1326           clothes: Magazin de haine
1327           coffee: Cafenea
1328           computer: Magazin de calculatoare
1329           confectionery: Cofetărie
1330           convenience: Magazin de cartier
1331           copyshop: Magazin de copiere
1332           cosmetics: Magazin de cosmetice
1333           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1334           curtain: Magazin de perdele
1335           dairy: Magazin de lactate
1336           deli: Deli
1337           department_store: Magazin specializat
1338           discount: Magazin cu itemuri la discount
1339           doityourself: Magazin de bricolaj
1340           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1341           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1342           electronics: Magazin de electronice
1343           erotic: Magazin erotic
1344           estate_agent: Agent imobiliar
1345           fabric: Magazin de țesături
1346           farm: Magazinul fermei
1347           fashion: Magazin de modă
1348           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1349           florist: Florărie
1350           food: Alimentară
1351           frame: Magazin de rame
1352           funeral_directors: Director de funeralii
1353           furniture: Mobilier
1354           garden_centre: Magazin de grădinărit
1355           gas: Magazin de gaz
1356           general: Magazin general
1357           gift: Magazin de cadouri
1358           greengrocer: Piață de zarzavat
1359           grocery: Magazin alimentar
1360           hairdresser: Coafor
1361           hardware: Magazinul de scule
1362           health_food: Magazin de produse naturiste
1363           hearing_aids: Aparate Auditive
1364           herbalist: Herbalist
1365           hifi: Magazin Hi-Fi
1366           houseware: Magazinul de electrocasnice
1367           ice_cream: Magazin de înghețate
1368           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1369           jewelry: Bijuterie
1370           kiosk: Chioșc
1371           kitchen: Magazin de bucătărie
1372           laundry: Spălătorie
1373           locksmith: Lăcătuș
1374           lottery: Loterie
1375           mall: Mall
1376           massage: Masaj
1377           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1378           mobile_phone: Magazin de telefoane
1379           money_lender: Creditor de bani
1380           motorcycle: Magazin de motociclete
1381           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1382           music: Magazin de muzică
1383           musical_instrument: Instrumente muzicale
1384           newsagent: Chioșc de ziare
1385           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1386           optician: Optician
1387           organic: Magazin de alimente organice
1388           outdoor: Magazin de aer liber
1389           paint: Atelier de vopsitorie
1390           pastry: Patiserie
1391           pawnbroker: Amanetar
1392           perfumery: Parfumerie
1393           pet: Magazin de animale
1394           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1395           photo: Magazin de fotografie
1396           seafood: Mâncare de mare
1397           second_hand: Magazin second hand
1398           sewing: Croitorie
1399           shoes: Magazin de pantofi
1400           sports: Magazin de articole sportive
1401           stationery: Magazin de papetărie
1402           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1403           supermarket: Supermarket
1404           tailor: Croitor
1405           tattoo: Magazin de tatuaje
1406           tea: Magazin de Ceai
1407           ticket: Magazin de bilete
1408           tobacco: Magazin de tutun
1409           toys: Magazin de jucării
1410           travel_agency: Agenție de turism
1411           tyres: Magazin de anvelope
1412           vacant: Magazin de închiriat
1413           variety_store: Magazin de varietăți
1414           video: Magazin video
1415           video_games: Magazin de Jocuri Video
1416           wholesale: Magazin Angro
1417           wine: Magazin de vinuri
1418           "yes": Magazin
1419         tourism:
1420           alpine_hut: Refugiu montan
1421           apartment: Apartament de vacanță
1422           artwork: Operă de artă
1423           attraction: Atracție
1424           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1425           cabin: Cabană Turistică
1426           camp_pitch: Teren pentru camping
1427           camp_site: Loc de campare
1428           caravan_site: Parc de rulote
1429           chalet: Cabană
1430           gallery: Galerie
1431           guest_house: Casă de oaspeți
1432           hostel: Hotel de tineret
1433           hotel: Hotel
1434           information: Informații
1435           motel: Motel
1436           museum: Muzeu
1437           picnic_site: Loc de picnic
1438           theme_park: Parc tematic
1439           viewpoint: Punct de panoramă
1440           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1441           zoo: Gradină zoologică
1442         tunnel:
1443           building_passage: Pasaj între clădiri
1444           culvert: Canal de scurgere
1445           "yes": Tunel
1446         waterway:
1447           artificial: Cale navigabilă artificială
1448           boatyard: Șantier naval
1449           canal: Canal
1450           dam: Baraj
1451           derelict_canal: Canal în paragină
1452           ditch: Șanț
1453           dock: Doc
1454           drain: Scurgere
1455           lock: Ecluză
1456           lock_gate: Poartă de ecluză
1457           mooring: Amaraj
1458           rapids: Repezișuri
1459           river: Râu
1460           stream: Pârâu
1461           wadi: Ued
1462           waterfall: Cascadă
1463           weir: Stăvilar
1464           "yes": Cale navigabilă
1465       admin_levels:
1466         level2: Frontieră de țară
1467         level3: Limită Regiune
1468         level4: Frontieră de stat
1469         level5: Frontieră de regiune
1470         level6: Frontieră de județ
1471         level7: Limită Municipalitate
1472         level8: Limită de oraș
1473         level9: Limita satului
1474         level10: Limită de suburbie
1475         level11: Limită Cartier
1476     results:
1477       no_results: Niciun rezultat găsit
1478       more_results: Mai multe rezultate
1479   issues:
1480     index:
1481       title: Probleme
1482       select_status: Selectați Stare
1483       select_type: Alegeți tipul
1484       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1485       reported_user: Utilizator raportat
1486       not_updated: Ultima actualizare
1487       search: Căutare
1488       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1489       states:
1490         ignored: Ignorat
1491         open: Deschis
1492         resolved: Rezolvat
1493     page:
1494       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1495       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1496       reported_user: Utilizator raportat
1497       status: Stare
1498       reports: Rapoarte
1499       last_updated: Ultima actualizare
1500       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1501       reports_count:
1502         one: '%{count} Raport'
1503         few: '%{count} Raporturi'
1504         other: ""
1505       reported_item: Articol raportat
1506       states:
1507         ignored: Ignorat
1508         open: Deschis
1509         resolved: Rezolvat
1510     show:
1511       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1512       reports:
1513         one: '%{count} raport'
1514         few: '%{count} raporturi'
1515         other: ""
1516       no_reports: Fara rapoarte
1517       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1518       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1519       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1520       resolve: Rezolvat
1521       ignore: Ignoră
1522       reopen: Redeschide
1523       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1524       read_reports: Citiți Rapoartele
1525       new_reports: Rapoarte noi
1526       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1527       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1528       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1529     resolve:
1530       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1531     ignore:
1532       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1533     reopen:
1534       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1535     comments:
1536       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1537       reassign_param: Realocați problema?
1538     reports:
1539       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1540     helper:
1541       reportable_title:
1542         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1543         note: 'Notă #%{note_id}'
1544   issue_comments:
1545     create:
1546       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1547       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1548   reports:
1549     new:
1550       title_html: '%{link} raport'
1551       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1552       disclaimer:
1553         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1554           că:'
1555         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1556         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1557         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1558           în cauză
1559       categories:
1560         diary_entry:
1561           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1562           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1563           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1564           other_label: Altul
1565         diary_comment:
1566           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1567           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1568           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1569           other_label: Altul
1570         user:
1571           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1572           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1573           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1574           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1575           other_label: Altul
1576         note:
1577           spam_label: Această notă este spam
1578           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1579           abusive_label: Această notă este abuzivă
1580           other_label: Altul
1581     create:
1582       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1583       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1584   layouts:
1585     logo:
1586       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1587     home: Mergi la locul de reședință
1588     logout: Închide sesiunea
1589     log_in: Autentificare
1590     sign_up: Înregistrare
1591     start_mapping: Start la cartografiere
1592     edit: Modificare
1593     history: Istoric
1594     export: Exportă
1595     issues: Probleme
1596     gps_traces: Track-uri GPS
1597     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1598     edit_with: Modificare cu %{editor}
1599     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1600     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1601       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1602     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1603       și alți %{partners}.
1604     partners_fastly: Fastly
1605     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1606     partners_partners: parteneri
1607     tou: Termeni de Utilizare
1608     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1609       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1610     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1611       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1612     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1613     help: Ajutor
1614     about: Despre
1615     copyright: Drepturi de autor
1616     communities: Comunități
1617     learn_more: Aflați mai multe
1618     more: Mai multe
1619   user_mailer:
1620     diary_comment_notification:
1621       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1622       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1623       hi: Salut %{to_user},
1624       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1625         %{subject}:'
1626       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1627         %{subject}:'
1628       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1629         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1630       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1631         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1632       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1633       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1634     message_notification:
1635       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1636       hi: Salut, %{to_user},
1637       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1638       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1639       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1640         la %{replyurl}
1641       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1642         la %{replyurl}
1643     friendship_notification:
1644       hi: Salut %{to_user},
1645       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1646       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1647       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1648       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1649       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1650       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1651     gpx_description:
1652       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1653         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1654       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1655         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1656     gpx_failure:
1657       hi: Salut %{to_user},
1658       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1659         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1660         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1661         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1662         de import:'
1663       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1664         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1665       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1666     gpx_success:
1667       hi: Salut %{to_user},
1668       loaded:
1669         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1670         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1671         other: ""
1672       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1673     signup_confirm:
1674       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1675       greeting: Salut!
1676       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1677       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1678         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1679         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1680       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1681         pentru a începe.
1682     email_confirm:
1683       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1684       greeting: Salut,
1685       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1686         la %{server_url} la %{new_address}.
1687       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1688         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1689     lost_password:
1690       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1691       greeting: Salut,
1692       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1693         al acestei adrese de e-mail.
1694       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1695         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1696     note_comment_notification:
1697       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1698       anonymous: Un utilizator anonim
1699       greeting: Salut,
1700       commented:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1703         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1704           %{place}.'
1705         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1706           de hartă lângă %{place}.'
1707         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1708           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1709         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1710           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1711       closed:
1712         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1713         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1714         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1715           %{place}.'
1716         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1717           %{place}.'
1718         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1719           Nota este aproape de %{place}.'
1720         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1721           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1722       reopened:
1723         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1724         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1725         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1726         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1727           lângă %{place}.'
1728         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1729           Nota este aproape de %{place}.'
1730         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1731           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1732       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1733       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1734     changeset_comment_notification:
1735       hi: Salut %{to_user},
1736       commented:
1737         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1738           de modificări'
1739         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1740           care vă interesează'
1741         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1742           set de modificări ale dvs.'
1743         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1744           dintre seturile dvs. de modificări'
1745         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1746           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1747         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1748           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1749         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1750         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1751         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1752       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1753         %{url}.
1754       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1755         adresa %{url}.
1756       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1757         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1758       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1759         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1760   confirmations:
1761     confirm:
1762       heading: Verificați-vă e-mailul!
1763       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1764       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1765         putea începe cartografierea.
1766       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1767         contul.
1768       button: Confirmă
1769       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1770       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1771       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1772       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1773       click_here: click aici
1774     confirm_resend:
1775       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1776     confirm_email:
1777       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1778       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1779         noua adresă de e-mail.
1780       button: Confirmă
1781       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1782       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1783       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1784     resend_success_flash:
1785       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1786         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1787       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1788         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1789         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1790   messages:
1791     inbox:
1792       title: Mesaje primite
1793       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1794       new_messages:
1795         one: '%{count} mesaj nou'
1796         other: '%{count} mesaje noi'
1797       old_messages:
1798         one: '%{count} mesaj vechi'
1799         other: '%{count} mesaje vechi'
1800       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1801         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1802       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1803     messages_table:
1804       from: De la
1805       to: Către
1806       subject: Subiect
1807       date: Dată
1808       actions: Acțiuni
1809     message_summary:
1810       unread_button: Marchează ca necitit
1811       read_button: Marchează ca citit
1812       destroy_button: Șterge
1813       unmute_button: Mută în Primite
1814     new:
1815       title: Trimite mesajul
1816       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1817       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1818     create:
1819       message_sent: Mesaj trimis
1820       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1821         de a încerca să trimiteți mai mult.
1822     no_such_message:
1823       title: Nici un mesaj de acest tip
1824       heading: Nici un mesaj de acest tip
1825       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1826     outbox:
1827       title: Mesaje trimise
1828       messages:
1829         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1830         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1831       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1832         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1833       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1834     reply:
1835       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1836         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1837         corect pentru a răspunde.
1838     show:
1839       title: Citire mesaj
1840       reply_button: Răspunde
1841       unread_button: Marchează ca necitit
1842       destroy_button: Ștergeți
1843       back: Înapoi
1844       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1845         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1846         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1847     sent_message_summary:
1848       destroy_button: Șterge
1849     heading:
1850       my_inbox: Mesaje primite
1851       my_outbox: Mesaje trimise
1852       muted_messages: Mesaje muted
1853     mark:
1854       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1855       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1856     unmute:
1857       notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1858       error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1859     destroy:
1860       destroyed: Mesaj șters
1861   passwords:
1862     new:
1863       title: Parola pierdută
1864       heading: Ai uitat parola?
1865       email address: 'Adresa de e-mail:'
1866       new password button: Resetare parolă
1867       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1868         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1869     create:
1870       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1871         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1872         în câteva minute.
1873     edit:
1874       title: Resetare parolă
1875       heading: Resetați parola pentru %{user}
1876       reset: Resetează parola
1877       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1878     update:
1879       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1880       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1881   preferences:
1882     show:
1883       title: Preferințe
1884       preferred_editor: Editor preferat
1885       preferred_languages: Limbi preferate
1886       edit_preferences: Editare preferințe
1887     edit:
1888       title: Editare preferințe
1889       save: Actualizare Preferințe
1890       cancel: Revocare
1891     update:
1892       failure: Nu se pot salva preferințele.
1893     update_success_flash:
1894       message: Preferințele au fost salvate.
1895   profiles:
1896     edit:
1897       title: Editare Profil
1898       save: Actualizează Profil
1899       cancel: Revocare
1900       image: Imagine
1901       gravatar:
1902         gravatar: Utilizați Gravatar
1903         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1904         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1905         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1906       new image: Adaugă imagine nouă
1907       keep image: Păstrați imaginea curentă
1908       delete image: Eliminați imaginea curentă
1909       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1910       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1911       home location: Locație Acasă
1912       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1913       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1914         click pe hartă?
1915       show: Arată
1916       delete: Șterge
1917       undelete: Anulează ștergerea
1918     update:
1919       success: Profil actualizat.
1920       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1921   sessions:
1922     new:
1923       tab_title: Autentificare
1924       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1925       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1926       password: 'Parolă:'
1927       remember: Ține-mă minte
1928       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1929       login_button: Autentificare
1930       with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1931       or: sau
1932       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1933     destroy:
1934       title: Ieșire
1935       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1936       logout_button: Ieșire
1937     suspended_flash:
1938       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1939       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1940         discutați acest lucru.
1941       support: suport
1942   shared:
1943     markdown_help:
1944       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1945       headings: Titluri
1946       heading: Titlu
1947       subheading: Subtitlu
1948       unordered: Lista neordonată
1949       ordered: Listă ordonată
1950       first: Primul element
1951       second: Al doilea element
1952       link: Legătură
1953       text: Text
1954       image: Imagine
1955       alt: Text alternativ
1956       url: URL
1957       codeblock: Bloc cod sursă
1958     richtext_field:
1959       edit: Editează
1960       preview: Previzualizare
1961       help: Ajutor
1962     pagination:
1963       diary_comments:
1964         older: Comentarii mai vechi
1965         newer: Comentarii mai noi
1966       diary_entries:
1967         older: Înregistrări mai vechi
1968         newer: Înregistrări mai noi
1969       issues:
1970         older: Probleme mai vechi
1971         newer: Probleme noi
1972       traces:
1973         older: Urme mai vechi
1974         newer: Urme mai noi
1975       users:
1976         older: Utilizatori mai vechi
1977         newer: Utilizatori noi
1978   site:
1979     about:
1980       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1981       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1982         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1983       lede_text: |-
1984         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1985         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1986       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1987       local_knowledge_html: |-
1988         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1989         este exactă și actualizată.
1990       community_driven_title: Condusă de comunitate
1991       community_driven_1_html: |-
1992         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1993         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1994         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1995         si multe altele.
1996         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1997         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1998         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1999       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2000       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2001       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2002       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2003       open_data_title: Deschideți datele
2004       open_data_1_html: |-
2005         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2006         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2007         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2008         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2009       open_data_open_data: date deschise
2010       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2011       legal_title: Legal
2012       legal_1_1_html: |-
2013         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2014         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2015         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2016         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2017         ​Căutați detalii
2018       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2019       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2020       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2021       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2022       legal_2_1_html: |-
2023         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2024         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2025       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2026       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2027       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2028       partners_title: Parteneri
2029     copyright:
2030       title: Drepturi de autor și licență
2031       foreign:
2032         title: Despre această traducere
2033         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2034           pagina engleză va avea prioritate
2035         english_link: originalul în limba engleză
2036       native:
2037         title: Despre această pagină
2038         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2039           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2040           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2041         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2042         mapping_link: Începeți să cartografiați
2043       legal_babble:
2044         introduction_1_html: |-
2045           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2046           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2047         introduction_1_open_data: date deschise
2048         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2049         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2050         introduction_2_html: |-
2051           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2052           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2053           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2054           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2055           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2056         introduction_2_legal_code: cod juridic
2057         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2058           (CC BY-SA 2.0).
2059         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2060         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2061         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2062           următoarele două lucruri:'
2063         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2064           drepturile de autor.
2065         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2066           baze de date deschise.
2067         credit_3_html: |-
2068           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2069           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2070           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2071           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2072           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2073         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2074         credit_4_1_html: |-
2075           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2076           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2077           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2078           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2079           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2080           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2081           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2082           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2083         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2084         attribution_example:
2085           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2086           title: Exemplul de atribuire
2087         more_title_html: Aflați mai multe.
2088         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2089           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2090         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2091         more_2_1_html: |-
2092           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2093           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2094           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2095         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2096         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2097         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2098         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2099         contributors_intro_html: |-
2100           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2101           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2102           și alte surse, printre care:
2103         contributors_at_credit_html: |-
2104           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2105           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2106         contributors_at_austria: Austria
2107         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2108         contributors_at_cc_by: CC BY
2109         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2110         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2111         contributors_au_credit_html: |-
2112           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2113           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2114         contributors_au_australia: Australia
2115         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2116         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2117           licence (CC BY 4.0)
2118         contributors_ca_credit_html: |-
2119           %{canada}: Conține date de la
2120           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2121           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2122           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2123           Statistics Canada).
2124         contributors_ca_canada: Canada
2125         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2126           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2127         contributors_cz_czechia: Cehia
2128         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2129           licence (CC BY 4.0)
2130         contributors_fi_credit_html: |-
2131           %{finland}: Conține date din
2132           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2133           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2134         contributors_fi_finland: Finlanda
2135         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2136         contributors_fr_credit_html: |-
2137           %{france}: Conține date provenite din
2138           Direction Générale des Impôts.
2139         contributors_fr_france: Franța
2140         contributors_hr_croatia: Croația
2141         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2142         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2143         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2144           (%{and_link})'
2145         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2146         contributors_nz_credit_html: |-
2147           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2148           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2149         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2150         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2151         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2152         contributors_rs_credit_html: |-
2153           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2154           (informații publice din Serbia), 2018.
2155         contributors_rs_serbia: Serbia
2156         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2157         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2158         contributors_si_credit_html: |-
2159           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2160           (informații publice din Slovenia).
2161         contributors_si_slovenia: Slovenia
2162         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2163         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2164         contributors_es_credit_html: |-
2165           %{spain}: Conține date provenite din
2166           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2167           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2168           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2169         contributors_es_spain: Spania
2170         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2171         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2172           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2173         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2174         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2175         contributors_gb_credit_html: |-
2176           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2177           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2178           2010-2023.
2179         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2180         contributors_2_html: |-
2181           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2182           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2183         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2184         contributors_footer_2_html: |-
2185           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2186           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2187           acceptă orice răspundere.
2188         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2189         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2190           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2191           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2192           drepturilor de autor.
2193         infringement_2_1_html: |-
2194           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2195           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2196           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2197           %{online_filing_page_link}.
2198         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2199         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2200         trademarks_title: Mărci înregistrate
2201         trademarks_1_1_html: |-
2202           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2203           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2204           %{trademark_policy_link}.
2205         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2206     index:
2207       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2208         dezactivat.
2209       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2210       license:
2211         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2212       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2213         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2214     edit:
2215       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2216       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2217         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2218       user_page_link: pagină de utilizator
2219       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2220       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2221     export:
2222       title: Exportare
2223       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2224       licence: Licență
2225       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2226         (ODbL).
2227       odbl: Open Data Commons Open Database License
2228       too_large:
2229         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2230           una dintre sursele de mai jos:'
2231         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2232           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2233           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2234         planet:
2235           title: Planeta OSM
2236           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2237         overpass:
2238           title: Overpass API
2239           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2240             a bazei de date OpenStreetMap
2241         geofabrik:
2242           title: Descărcări Geofabrik
2243           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2244             selectate
2245         other:
2246           title: Alte surse
2247           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2248       export_button: Exportare
2249     fixthemap:
2250       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2251       how_to_help:
2252         title: Cum poți ajuta
2253         join_the_community:
2254           title: Alăturați-vă comunității
2255           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2256             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2257             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2258             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2259         add_a_note:
2260           instructions_1_html: |-
2261             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2262             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2263             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2264       other_concerns:
2265         title: Alte preocupări
2266         concerns_html: |-
2267           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2268           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2269         copyright: Pagina de drepturi de autor
2270         working_group: Grup de lucru al OSMF
2271     help:
2272       title: Obținerea de ajutor
2273       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2274         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2275         legate de cartografiere.
2276       welcome:
2277         url: /welcome
2278         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2279         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2280           OpenStreetMap.
2281       beginners_guide:
2282         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2283         title: Ghidul începătorilor
2284         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2285       community:
2286         title: Forumul Comunității
2287         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2288       mailing_lists:
2289         title: Lista de e-mail-uri
2290         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2291           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2292       irc:
2293         title: IRC
2294         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2295       switch2osm:
2296         title: switch2osm
2297         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2298           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2299       welcomemat:
2300         title: Pentru organizații
2301         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2302           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2303       wiki:
2304         title: OpenStreetMap Wiki
2305         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2306     potlatch:
2307       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2308         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2309         într-un browser web.
2310       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2311       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2312       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2313         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2314       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2315     any_questions:
2316       title: Întrebări?
2317       paragraph_1_html: |-
2318         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2319         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2320         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2321       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2322       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2323     sidebar:
2324       search_results: Rezultatele căutării
2325     search:
2326       search: Căutare
2327       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2328       from: De la
2329       to: Către
2330       where_am_i: Unde mă aflu?
2331       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2332       submit_text: Mergi
2333       reverse_directions_text: Inversează direcția
2334     key:
2335       table:
2336         entry:
2337           motorway: Autostradă
2338           main_road: Drum principal
2339           trunk: Drum strategic
2340           primary: Drum primar
2341           secondary: Drum secundar
2342           unclassified: Drum neclasificat
2343           pedestrian: Cale pietonală
2344           track: Înregistrare GPS
2345           bridleway: Traseu de călărie
2346           cycleway: Pistă de biciclete
2347           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2348           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2349           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2350           cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2351           footway: Trotuar
2352           rail: Cale ferată
2353           train: Tren
2354           subway: Stație de metrou
2355           ferry: Feribot
2356           light_rail: Metrou
2357           tram: Tramvai
2358           trolleybus: Troleibuz
2359           bus: Autobuz
2360           cable_car: Telecabină
2361           chair_lift: Telescaun
2362           runway: Pistă de Aeroport
2363           taxiway: Pistă de taxi avioane
2364           apron: Aeronavă
2365           admin: Graniță administrativă
2366           capital: Capitală
2367           city: Oraș
2368           orchard: Livadă
2369           vineyard: Podgorie
2370           forest: Pădure
2371           wood: Lemn
2372           farmland: Teren agricol
2373           grass: Iarbă
2374           meadow: Luncă
2375           bare_rock: Stâncă goală
2376           sand: Nisip
2377           golf: Teren de golf
2378           park: Parc
2379           common: Comun
2380           built_up: Zonă construită
2381           resident: Zonă rezidențială
2382           retail: Spațiul de retail
2383           industrial: Zonă industrială
2384           commercial: Zonă comercială
2385           heathland: Landă
2386           lake: Lac
2387           reservoir: Rezervor
2388           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2389           glacier: Ghețar
2390           reef: Recif
2391           farm: Fermă
2392           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2393           cemetery: Cimitir
2394           allotments: Repartizările
2395           pitch: Teren de sport
2396           centre: Centru de sport
2397           beach: Plajă
2398           reserve: Rezervație naturală
2399           military: Zonă militară
2400           school: School; university
2401           university: Universitate
2402           hospital: Spital
2403           building: Clădire importantă
2404           station: Gară
2405           railway_halt: Haltă
2406           subway_station: Stație metrou
2407           tram_stop: Stație tramvai
2408           summit: Vârf de munte
2409           peak: Vârf
2410           tunnel: Dashed casing = tunel
2411           bridge: Black casing = pod
2412           private: Acces privat
2413           destination: Accesul la destinație
2414           construction: Drumuri în construcție
2415           bus_stop: Stație de autobuz
2416           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2417           bicycle_rental: Închiriere biciclete
2418           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2419           bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2420           toilets: Toalete
2421     welcome:
2422       title: Bun-venit!
2423       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2424         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2425         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2426       whats_on_the_map:
2427         title: Ce este pe Hartă
2428         on_the_map_html: |-
2429           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2430           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2431         real_and_current: reale și curente
2432         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2433           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2434           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2435           clasice.
2436         doesnt: nu
2437       basic_terms:
2438         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2439         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2440           care vă vor veni în ajutor.
2441         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2442           utiliza pentru a edita harta.
2443         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2444           sau copac.
2445         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2446           apă, un lac sau o clădire.
2447         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2448           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2449         editor: editor
2450         node: nod
2451         way: cale
2452         tag: etichetă
2453       rules:
2454         title: Reguli!
2455         para_1_html: |-
2456           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2457           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2458           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2459         imports: Importurile
2460         automated_edits: Editări automate
2461       start_mapping: Începeți să cartografiați
2462       continue_authorization: Continuați autorizarea
2463       add_a_note:
2464         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2465         para_1: |-
2466           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2467           ușor să adăugați o notă.
2468         para_2_html: |-
2469           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2470           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2471           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2472         the_map: harta
2473     communities:
2474       title: Comunitățile
2475       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2476         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2477         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2478         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2479         informale."
2480       local_chapters:
2481         title: Capitolele locale
2482         about_text: |-
2483           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2484           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2485           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2486         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2487           locale:'
2488       other_groups:
2489         title: Alte Grupuri
2490         other_groups_html: |-
2491           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2492           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2493         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2494   traces:
2495     visibility:
2496       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2497       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2498       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2499         timestamps)
2500       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2501         ordonate cu marcatori de timp)
2502     new:
2503       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2504       visibility_help: ce înseamnă asta?
2505       help: Ajutor
2506       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2507     create:
2508       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2509       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2510         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2511         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2512       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2513         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2514       traces_waiting:
2515         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2516           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2517           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2518         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2519           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2520           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2521     edit:
2522       cancel: Anulează
2523       title: Editarea traseului %{name}
2524       heading: Editarea traseului %{name}
2525       visibility_help: ce înseamnă asta?
2526     update:
2527       updated: Traseul a fost actualizat
2528     show:
2529       title: Editarea traseului %{name}
2530       heading: Editarea traseului %{name}
2531       pending: ÎN AȘTEPTARE
2532       filename: 'Nume fișier:'
2533       download: descarcă
2534       uploaded: 'Încărcate:'
2535       points: 'Puncte:'
2536       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2537       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2538       map: hartă
2539       edit: modificare
2540       owner: 'Proprietar:'
2541       description: 'Descriere:'
2542       tags: 'Etichete:'
2543       none: Nimic
2544       edit_trace: Modificați această urmă
2545       delete_trace: Șterge această urmă
2546       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2547       visibility: 'Vizibilitate:'
2548       confirm_delete: Șterge această urmă?
2549     trace:
2550       pending: ÎN AȘTEPTARE
2551       count_points:
2552         one: un punct
2553         few: '%{count} puncte'
2554         other: '%{count} de puncte'
2555       more: mai multe
2556       trace_details: Vezi detaliile urmei
2557       view_map: Vezi hartă
2558       edit_map: Modificare hartă
2559       public: PUBLIC
2560       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2561       private: PRIVAT
2562       trackable: URMĂRITĂ
2563     index:
2564       public_traces: Trasee GPS publice
2565       my_gps_traces: Track-uri GPS
2566       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2567       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2568       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2569       empty_title: Nimic aici încă
2570       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2571         GPS pe %{wiki_link}.'
2572       upload_new: Încărcați un track nou
2573       wiki_page: pagina wiki
2574       upload_trace: Încărcați urma
2575       all_traces: Toate track-urile
2576       my_traces: Înregistrările mele GPS
2577       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2578       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2579     destroy:
2580       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2581     offline_warning:
2582       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2583     offline:
2584       heading: Stocare offline GPX
2585       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2586         disponibil.
2587     georss:
2588       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2589     description:
2590       description_with_count:
2591         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2592         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2593       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2594   application:
2595     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2596     require_cookies:
2597       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2598         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2599     setup_user_auth:
2600       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2601         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2602       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2603         a afla mai multe.
2604       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2605         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2606         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2607     settings_menu:
2608       account_settings: Setările contului
2609       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2610       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2611     auth_providers:
2612       openid_login_button: Continuă
2613       openid:
2614         title: Autentificare cu OpenID
2615         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2616       google:
2617         title: Autentificare cu Google
2618         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2619       facebook:
2620         title: Autentificare cu Facebook
2621         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2622       microsoft:
2623         title: Conectare cu Microsoft
2624         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2625       github:
2626         title: Conectare cu GitHub
2627         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2628       wikipedia:
2629         title: Autentificare la Wikipedia
2630         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2631   oauth:
2632     permissions:
2633       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2634     scopes:
2635       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2636       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2637       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2638       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2639       write_api: Modificați harta
2640       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2641       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2642       write_notes: Modificați notele
2643       write_redactions: Redactați datele hărții
2644       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2645       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2646     for_roles:
2647       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2648   oauth2_applications:
2649     index:
2650       title: Aplicațiile mele client
2651       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2652         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2653         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2654       new: Înregistrați o nouă aplicație
2655       name: Nume
2656       permissions: Permisiuni
2657     application:
2658       edit: Editați
2659       delete: Șterge
2660       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2661     new:
2662       title: Înregistrați o nouă aplicație
2663     edit:
2664       title: Editați-vă aplicația
2665     show:
2666       edit: Editați
2667       delete: Șterge
2668       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2669       client_id: ID client
2670       client_secret: Secretul clientului
2671       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2672         din nou
2673       permissions: Permisiuni
2674       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2675     not_found:
2676       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2677   oauth2_authorizations:
2678     new:
2679       title: Este necesară autorizarea
2680       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2681         permisiuni?
2682       authorize: Autorizează
2683       deny: Respinge
2684     error:
2685       title: A apărut o eroare
2686     show:
2687       title: Code de autorizare
2688   oauth2_authorized_applications:
2689     index:
2690       title: Aplicațiile mele autorizate
2691       application: Aplicație
2692       permissions: Permisiuni
2693       last_authorized: Ultima autorizare
2694       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2695     application:
2696       revoke: Revocă accesul
2697       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2698   users:
2699     new:
2700       title: Înregistrare
2701       tab_title: Înregistrare
2702       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2703       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2704         pentru dvs.
2705       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2706         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2707         posibil.
2708       support: suport
2709       about:
2710         header: Liberă și editabilă
2711         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2712           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2713           să descarce și să folosească.
2714         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2715           pentru a vă confirma contul.
2716         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2717       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2718         acest lucru mai târziu în preferințe.
2719       by_signing_up:
2720         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2721         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2722           privind adresele de e-mail
2723       continue: Înregistrare
2724       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2725       email_help:
2726         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2727           pentru mai multe informații.
2728       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2729     terms:
2730       title: Termeni
2731       heading: Termeni
2732       heading_ct: Termenii contribuitorului
2733       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2734         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2735       contributor_terms_explain: |2-
2736
2737         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2738       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2739       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2740         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2741         textul.
2742       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2743       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2744         în Domeniul Public
2745       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2746       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2747         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2748       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2749       informal_translations: traduceri informale
2750       continue: Continuă
2751       cancel: Anulează
2752       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2753         noilor Termeni de contribuire.
2754       legale_select: 'Țara de reședință:'
2755       legale_names:
2756         france: Franța
2757         italy: Italia
2758         rest_of_world: Restul lumii
2759     terms_declined_flash:
2760       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2761         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2762       terms_declined_link: această pagină wiki
2763     no_such_user:
2764       title: Nici un utilizator găsit
2765       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2766       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2767         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2768       deleted: șters
2769     show:
2770       my diary: Jurnalul meu
2771       my edits: Modificările mele
2772       my traces: Traseele mele
2773       my notes: Notițele mele
2774       my messages: Mesajele mele
2775       my profile: Profilul meu
2776       my settings: Setările mele
2777       my comments: Comentariile mele
2778       my_preferences: Preferințele mele
2779       my_dashboard: Dashboardul meu
2780       blocks on me: Blochează pe mine
2781       blocks by me: Blochează de mine
2782       edit_profile: Editează profilul
2783       send message: Trimite mesajul
2784       diary: Jurnal
2785       edits: Modificare
2786       traces: Urme
2787       notes: Notițe hartă
2788       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2789       add as friend: Adaugă Prieten
2790       mapper since: 'Cartograf din:'
2791       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2792       no activity yet: Nicio activitate încă
2793       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2794       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2795       ct undecided: Nedefinit
2796       ct declined: Declinat
2797       email address: 'Adresa de e-mail:'
2798       created from: 'Creat de la:'
2799       status: 'Statut:'
2800       spam score: 'Scorul spam:'
2801       role:
2802         administrator: Acest utilizator este un administrator
2803         moderator: Acest utilizator este un moderator
2804         importer: Acest utilizator este un importator
2805         grant:
2806           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2807           moderator: Acordați accesul de moderator
2808           importer: Acordați acces de importator
2809         revoke:
2810           administrator: Revocă accesul de administrator
2811           moderator: Revocă accesul de moderator
2812           importer: Revocați accesul de importator
2813       block_history: Blocări active
2814       moderator_history: Blocări acordate
2815       comments: Comentarii
2816       create_block: Blochează acest utilizator
2817       activate_user: Activează acest utilizator
2818       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2819       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2820       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2821       hide_user: Ascunde acest utilizator
2822       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2823       delete_user: Șterge acest utilizator
2824       confirm: Confirmă
2825       report: Reclamă acest utilizator
2826     go_public:
2827       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2828         să editați.
2829     index:
2830       title: Utilizatori
2831       heading: Utilizatori
2832       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2833       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2834       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2835     page:
2836       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2837       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2838     suspended:
2839       title: Cont Suspendat
2840       heading: Cont Suspendat
2841       support: suport
2842       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2843         cauza activității suspecte.
2844       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2845         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2846         acest lucru.
2847     auth_failure:
2848       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2849       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2850       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2851       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2852       invalid_scope: Domeniu nevalid
2853       unknown_error: Autentificare eșuată
2854     auth_association:
2855       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2856       option_1: |-
2857         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2858         utilizând formularul de mai jos.
2859       option_2: |-
2860         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2861         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2862         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2863   user_role:
2864     filter:
2865       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2866       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2867       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2868       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2869         la utilizatorul curent.
2870     grant:
2871       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2872     revoke:
2873       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2874   user_blocks:
2875     model:
2876       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2877         un bloc.
2878       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2879     not_found:
2880       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2881       back: Înapoi la index
2882     new:
2883       title: Crearea blocului pe %{name}
2884       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2885       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2886     edit:
2887       title: Crearea blocării pe %{name}
2888       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2889       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2890     filter:
2891       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2892         din lista derulată.
2893     create:
2894       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2895     update:
2896       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2897         editeze.
2898       success: Blocare actualizată.
2899     index:
2900       title: Blocările utilizatorului
2901       heading: Lista blocărilor de utilizator
2902       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2903     helper:
2904       time_future_html: Se termină în %{time}.
2905       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2906       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2907         s-a logat.
2908       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2909       block_duration:
2910         hours:
2911           one: o oră
2912           few: '%{count} ore'
2913           other: '%{count} de ore'
2914         days:
2915           one: o zi
2916           few: '%{count} zile'
2917           other: '%{count} de zile'
2918         weeks:
2919           one: o săptămână
2920           few: '%{count} săptămâni'
2921           other: '%{count} de săptămâni'
2922         months:
2923           one: o lună
2924           few: '%{count} luni'
2925           other: '%{count} de luni'
2926         years:
2927           one: un an
2928           few: '%{count} ani'
2929           other: '%{count} de ani'
2930     blocks_on:
2931       title: Blocări pe %{name}
2932       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2933       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2934     blocks_by:
2935       title: Blocări pe %{name}
2936       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2937       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2938     show:
2939       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2940       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2941       created: 'Creat:'
2942       duration: 'Durată:'
2943       status: 'Stare:'
2944       edit: Modificare
2945       reason: 'Motivul blocării:'
2946       revoker: Revocă!
2947     block:
2948       not_revoked: (nu este revocată)
2949       show: Arată
2950       edit: Modificare
2951     page:
2952       display_name: Utilizator blocat
2953       creator_name: Creator
2954       reason: Motivul blocării
2955       status: Stare
2956       revoker_name: Revocat de
2957   user_mutes:
2958     index:
2959       table:
2960         thead:
2961           actions: Acțiuni
2962         tbody:
2963           send_message: Trimite mesajul
2964   notes:
2965     index:
2966       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2967       heading: Notele %{user}
2968       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2969       subheading_submitted: trimise
2970       subheading_commented: comentate
2971       no_notes: Nicio notă
2972       id: Id
2973       creator: Creator
2974       description: Descriere
2975       created_at: Creat  la
2976       last_changed: Ultima modificare
2977     show:
2978       title: 'Notă: %{id}'
2979       description: Descriere
2980       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2981       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2982       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2983       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2984       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2985       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2986       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2987       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2988       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2989       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2990       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2991       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2992       report: Raportează această notă
2993       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2994         care ar trebui verificați independent.
2995       hide: Ascunde
2996       resolve: Rezolvă
2997       reactivate: Reactivează
2998       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2999       comment: Comentariu
3000       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3001         eliminate, puteți %{link}.
3002       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3003         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3004       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3005       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3006     new:
3007       title: Notă nouă
3008       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3009         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3010         o notă pentru a explica problema.
3011       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3012         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3013         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3014       add: Adaugă notație
3015     notes_paging_nav:
3016       showing_page: Pagina %{page}
3017       next: Următorul
3018       previous: Anterior
3019   javascripts:
3020     close: Închide
3021     share:
3022       title: Distribuie
3023       cancel: Revocare
3024       image: Imagine
3025       link: Link sau HTML
3026       long_link: Link
3027       short_link: Link scurt
3028       geo_uri: Geo URI
3029       embed: HTML
3030       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3031       format: 'Format:'
3032       scale: Scară
3033       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3034       download: Descărcare
3035       short_url: URL scurt
3036       include_marker: Includeți marcator
3037       center_marker: Centrați harta pe marker
3038       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3039       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3040       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3041     embed:
3042       report_problem: Semnalare problemă
3043     key:
3044       title: Cheia hărții
3045       tooltip: Legendă
3046       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3047     map:
3048       zoom:
3049         in: Mărește
3050         out: Micșorează
3051       locate:
3052         title: Arată locația mea
3053         metersPopup:
3054           one: Sunteți la un metru de acest punct
3055           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3056           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3057         feetPopup:
3058           one: Sunteți la un picior de acest punct
3059           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3060           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3061       base:
3062         standard: Standard
3063         cycle_map: Hartă de ciclism
3064         transport_map: Hartă de transport
3065         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3066         hot: Umanitară
3067       layers:
3068         header: Straturile hărții
3069         notes: Notație hartă
3070         data: Date hartă
3071         gps: Urmele GPS publice
3072         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3073         title: Straturi
3074       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3075       make_a_donation: Faceți o Donație
3076       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3077       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3078       osm_france: OpenStreetMap Franța
3079       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3080       andy_allan: Andy Allan
3081       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3082       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3083       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3084     site:
3085       edit_tooltip: Modifică harta
3086       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3087       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3088       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3089       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3090       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3091       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3092       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3093       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3094         de hartă
3095     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3096       faceți click aici.
3097     directions:
3098       ascend: Urcare
3099       engines:
3100         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3101         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3102         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3103         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3104         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3105         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3106         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3107         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3108         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3109       descend: Coborâre
3110       directions: Direcții
3111       distance: Distanță
3112       distance_m: '%{distance}m'
3113       distance_km: '%{distance}km'
3114       errors:
3115         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3116         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3117       instructions:
3118         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3119         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3120         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3121         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3122         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3123         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3124           %{directions}
3125         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3126           spre %{name}, către %{directions}
3127         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3128         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3129         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3130           către %{directions}
3131         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3132         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3133         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3134           %{directions}
3135         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3136         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3137         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3138         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3139         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3140           %{name}
3141         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3142         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3143         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3144         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3145         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3146         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3147         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3148         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3149         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3150           %{directions}
3151         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3152           spre %{name}, către %{directions}
3153         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3154         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3155         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3156           către %{directions}
3157         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3158         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3159         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3160           %{directions}
3161         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3162         onramp_left: Virează la stânga către banda
3163         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3164         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3165         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3166           %{name}
3167         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3168         via_point_without_exit: (via prin)
3169         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3170         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3171         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3172         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3173         start_without_exit: Începe pe %{name}
3174         destination_without_exit: Destinație atinsă
3175         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3176         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3177         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3178         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3179         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3180         unnamed: drum fără nume
3181         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3182         exit_counts:
3183           first: primul loc
3184           second: al doilea loc
3185           third: locul trei
3186           fourth: locul 4
3187           fifth: locul 5
3188           sixth: locul 6
3189           seventh: locul 7
3190           eighth: locul 8
3191           ninth: locul 9
3192           tenth: locul 10
3193       time: Durată
3194     query:
3195       node: Nod
3196       way: Cale
3197       relation: Relație
3198       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3199       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3200       timeout: Terminați contactarea %{server}
3201     context:
3202       directions_from: Deplasare de aici
3203       directions_to: Deplasare către aici
3204       add_note: Adaugă aici o observație
3205       show_address: Arată adresa
3206       query_features: Funcții de interogare
3207       centre_map: Centrează harta aici
3208   redactions:
3209     edit:
3210       heading: Editați redacția
3211       title: Editați redacția
3212     index:
3213       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3214       heading: Lista redacțiilor
3215       title: Lista redacțiilor
3216     new:
3217       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3218       title: Crearea unei redacții noi
3219     show:
3220       description: 'Descriere:'
3221       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3222       title: Se afișează redacția
3223       user: Creator
3224       edit: Editați această redacție
3225       destroy: Eliminați redacția
3226       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3227     create:
3228       flash: Redactarea a fost creată.
3229     update:
3230       flash: Schimbarile au fost salvate.
3231     destroy:
3232       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3233         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3234       flash: Redacția a fost distrusă.
3235       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3236   validations:
3237     leading_whitespace: are spații libere
3238     trailing_whitespace: are spații libere
3239     invalid_characters: conține caractere nevalide
3240     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3241 ...