]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Refactor translation to avoid raw html tags
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: CM3X
19 # Author: Calibrator
20 # Author: Chilin
21 # Author: Cjaushe4ka
22 # Author: D1g
23 # Author: DCamer
24 # Author: DDPAT
25 # Author: Danieldegroot2
26 # Author: Diralik
27 # Author: Dmitry-s93
28 # Author: Dr&mx
29 # Author: Edible Melon
30 # Author: Eduard Popov
31 # Author: Edward17
32 # Author: Eleferen
33 # Author: Ergo
34 # Author: EugeneZelenko
35 # Author: Express2000
36 # Author: Ezhick
37 # Author: Facenapalm
38 # Author: Fontan 030
39 # Author: FreeExec
40 # Author: G0rn
41 # Author: Happy13241
42 # Author: Helpau
43 # Author: Ice bulldog
44 # Author: Ignatus
45 # Author: Iluvatar
46 # Author: Infovarius
47 # Author: Irus
48 # Author: Kaganer
49 # Author: Kareyac
50 # Author: Katunchik
51 # Author: Komzpa
52 # Author: Link2xt
53 # Author: Lockal
54 # Author: Macofe
55 # Author: Mavl
56 # Author: MaxSem
57 # Author: McDutchie
58 # Author: Mechano
59 # Author: Meerrahtar
60 # Author: Megakott
61 # Author: Merrahtar
62 # Author: Mike like0708
63 # Author: Mike140
64 # Author: Mixaill
65 # Author: Movses
66 # Author: MuratTheTurkish
67 # Author: Nemo bis
68 # Author: Nitch
69 # Author: Nk88
70 # Author: Nzeemin
71 # Author: Okras
72 # Author: Pacha Tchernof
73 # Author: Parukhin
74 # Author: Perevod16
75 # Author: PlushBoy
76 # Author: Pplex.vhs
77 # Author: Putnik
78 # Author: Pvwww
79 # Author: Redredsonia
80 # Author: Riliam
81 # Author: Rivka Silinsky
82 # Author: Ruila
83 # Author: S.kozyr
84 # Author: Sanail
85 # Author: Santacloud
86 # Author: Silovan
87 # Author: Sobloku
88 # Author: Spider
89 # Author: Tanzun
90 # Author: TarzanASG
91 # Author: Thothsum
92 # Author: Tourorist
93 # Author: TrickyFoxy
94 # Author: Valencia212
95 # Author: Vlad5250
96 # Author: Vovenarg
97 # Author: Wileyfoxyx
98 # Author: WindEwriX
99 # Author: Wirbel78
100 # Author: XAN
101 # Author: XnL
102 # Author: Yuri Nazarov
103 # Author: Yurik
104 # Author: Yuryleb
105 # Author: Zverik
106 # Author: Александр Сигачёв
107 # Author: Владимир К
108 # Author: Дмитрий
109 # Author: Дмитрий Нестеров
110 # Author: Сrower
111 ---
112 ru:
113   time:
114     formats:
115       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
116   helpers:
117     file:
118       prompt: Выберите файл
119     submit:
120       diary_comment:
121         create: Комментировать
122       diary_entry:
123         create: Опубликовать
124         update: Обновить
125       issue_comment:
126         create: Добавить комментарий
127       message:
128         create: Отправить
129       client_application:
130         create: Зарегистрироваться
131         update: Обновить
132       oauth2_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       redaction:
136         create: Создать исправление
137         update: Сохранить исправление
138       trace:
139         create: Передать на сервер
140         update: Сохранить изменения
141       user_block:
142         create: Создать блокировку
143         update: Обновить блокировку
144   activerecord:
145     errors:
146       messages:
147         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
148         email_address_not_routable: не маршрутизирован
149     models:
150       acl: Список контроля доступа
151       changeset: Пакет правок
152       changeset_tag: Тег пакета правок
153       country: Страна
154       diary_comment: Комментарий к дневнику
155       diary_entry: Запись в дневнике
156       friend: Друг
157       issue: Задача
158       language: Язык
159       message: Сообщение
160       node: Точка
161       node_tag: Тег точки
162       notifier: Уведомитель
163       old_node: Старая точка
164       old_node_tag: Старый тег точки
165       old_relation: Старое отношение
166       old_relation_member: Старый участник отношения
167       old_relation_tag: Старый тег отношения
168       old_way: Старая линия
169       old_way_node: Старая точка линии
170       old_way_tag: Старый тег линии
171       relation: Отношение
172       relation_member: Участник отношения
173       relation_tag: Тег отношения
174       report: сообщение
175       session: Сессия
176       trace: Маршрут
177       tracepoint: Точка маршрута
178       tracetag: Тег маршрута
179       user: Пользователь
180       user_preference: Настройки пользователя
181       user_token: Токен пользователя
182       way: Линия
183       way_node: Точка линии
184       way_tag: Тег линии
185     attributes:
186       client_application:
187         name: Имя (Обязательно)
188         url: Url приложения (обязательно)
189         callback_url: Callback URL
190         support_url: URL пользовательской поддержки
191         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
192         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
193         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
194           друзей
195         allow_write_api: редактировать карту
196         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
197         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
198         allow_write_notes: исправлять заметки
199       diary_comment:
200         body: Текст
201       diary_entry:
202         user: Пользователь
203         title: Тема
204         latitude: Широта
205         longitude: Долгота
206         language_code: Язык
207       doorkeeper/application:
208         name: имя
209         redirect_uri: Перенаправления
210         confidential: Конфиденциальное приложение?
211         scopes: Разрешения
212       friend:
213         user: Пользователь
214         friend: Друг
215       trace:
216         user: Пользователь
217         visible: Видимость
218         name: Имя файла
219         size: Размер
220         latitude: Широта
221         longitude: Долгота
222         public: Публичный
223         description: Описание
224         gpx_file: Загрузить GPX-файл
225         visibility: 'Видимость:'
226         tagstring: 'Теги:'
227       message:
228         sender: Отправитель
229         title: Тема
230         body: Текст
231         recipient: Получатель
232       redaction:
233         title: Заголовок
234         description: Описание
235       report:
236         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
237         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
238       user:
239         auth_provider: Провайдер аутентификации
240         auth_uid: UID аутентификации
241         email: Адрес электронной почты
242         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
243         new_email: Новый адрес электронной почты
244         active: Активен
245         display_name: Отображаемое имя
246         description: Описание профиля
247         home_lat: Широта
248         home_lon: Долгота
249         languages: Предпочитаемые языки
250         preferred_editor: Предпочтительный редактор
251         pass_crypt: Пароль
252         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
253     help:
254       doorkeeper/application:
255         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
256           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
257           не являются конфиденциальными)
258         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
259       trace:
260         tagstring: через запятую
261       user_block:
262         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
263           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
264           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
265           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
266           попробуйте использовать дилетантские понятия.
267         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
268           будет снята?
269       user:
270         email_confirmation: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
271           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
272           privacy policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
273           для получения дополнительной информации.
274         new_email: (не будет показан)
275   datetime:
276     distance_in_words_ago:
277       about_x_hours:
278         one: около часа назад
279         other: около %{count} часов назад
280       about_x_months:
281         one: около месяца назад
282         other: около %{count} месяцев назад
283       about_x_years:
284         one: около года назад
285         other: около %{count} лет назад
286       almost_x_years:
287         one: почти год назад
288         other: почти %{count} лет назад
289       half_a_minute: полминуты назад
290       less_than_x_seconds:
291         one: менее секунды назад
292         other: менее %{count} секунд назад
293       less_than_x_minutes:
294         one: менее минуты назад
295         other: менее %{count} минут назад
296       over_x_years:
297         one: более года назад
298         other: более %{count} лет назад
299       x_seconds:
300         one: '%{count} секунда назад'
301         few: '%{count} секунды назад'
302         many: '%{count} секунд назад'
303         other: '%{count} секунд назад'
304       x_minutes:
305         one: '%{count} минута назад'
306         few: '%{count} минуты назад'
307         many: '%{count} минут назад'
308         other: '%{count} минут назад'
309       x_days:
310         one: '%{count} день назад'
311         few: '%{count} дня назад'
312         many: '%{count} дней назад'
313         other: '%{count} дней назад'
314       x_months:
315         one: 1 месяц назад
316         few: '%{count} месяца назад'
317         other: '%{count} месяцев назад'
318       x_years:
319         one: 1 год назад
320         few: '%{count} года назад'
321         other: '%{count} лет назад'
322   editor:
323     default: По умолчанию (назначен %{name})
324     id:
325       name: iD
326       description: iD (редактор в браузере)
327     remote:
328       name: Дистанционное управление
329       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
330   auth:
331     providers:
332       none: Отсутствует
333       openid: OpenID
334       google: Google
335       facebook: Facebook
336       windowslive: Windows Live
337       github: GitHub
338       wikipedia: Википедия
339   api:
340     notes:
341       comment:
342         opened_at_html: Создана %{when}
343         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
344         commented_at_html: Обновлена %{when}
345         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
346         closed_at_html: Закрыта %{when}
347         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
348         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
349         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
350       rss:
351         title: Заметки OpenStreetMap
352         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
353           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
354         description_item: RSS-поток заметки %{id}
355         opened: новая заметка (около %{place})
356         commented: новый комментарий (около %{place})
357         closed: закрытая заметка (около %{place})
358         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
359       entry:
360         comment: Комментарий
361         full: Полный текст
362   account:
363     deletions:
364       show:
365         title: Удаление моей учётной записи
366         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
367           и не может быть отменён.
368         delete_account: Удалить учётную запись
369         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
370           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
371         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
372           будет удалена.
373         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
374           быть снова использовано другими учётными записями.
375         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
376           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
377         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
378         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
379         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
380           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
381         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
382           сохранены, но скрыты от просмотра.
383         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
384           имеются, будут сохранены.
385         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
386         confirm_delete: Вы уверены?
387         cancel: Отмена
388   accounts:
389     edit:
390       title: Изменить учетную запись
391       my settings: Мои настройки
392       current email address: Текущий адрес электронной почты
393       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
394       openid:
395         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
396         link text: что это?
397       public editing:
398         heading: Общедоступная правка
399         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
400         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
401         enabled link text: что это?
402         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
403         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
404       public editing note:
405         heading: Общедоступная правка
406         html: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять
407           вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
408           правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
409           внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи
410           пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
411           почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
412           но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
413           силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
414           </ul>
415       contributor terms:
416         heading: Условия участия
417         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
418         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
419         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
420           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
421         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
422           в общественном достоянии.
423         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
424         link text: что это?
425       save changes button: Сохранить изменения
426       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
427       delete_account: Удалить учётную запись…
428     update:
429       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
430         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
431       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
432     destroy:
433       success: Учётная запись удалена.
434   browse:
435     created: Создано
436     closed: Закрыто
437     created_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
438     closed_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
439     created_by_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
440     deleted_by_html: Удалено <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
441     edited_by_html: Отредактировано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
442       %{user}
443     closed_by_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
444     version: Версия
445     in_changeset: Пакет правок
446     anonymous: аноним
447     no_comment: (комментарий отсутствует)
448     part_of: Участвует в
449     part_of_relations:
450       one: '%{count} отношение'
451       few: '%{count} отношения'
452       many: '%{count} отношений'
453       other: ""
454     part_of_ways:
455       one: '%{count} линии'
456       few: '%{count} линиях'
457       many: '%{count} линиях'
458       other: ""
459     download_xml: Скачать XML
460     view_history: Посмотреть историю
461     view_details: Подробнее
462     location: 'Географическое положение:'
463     changeset:
464       title: 'Пакет правок: %{id}'
465       belongs_to: Автор
466       node: Точки (%{count})
467       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
468       way: Линии (%{count})
469       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
470       relation: Отношения (%{count})
471       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
472       comment: Комментарии (%{count})
473       hidden_commented_by_html: Скрытый комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       changesetxml: XML пакета правок
476       osmchangexml: osmChange XML
477       feed:
478         title: Пакет правок %{id}
479         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
480       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
481       discussion: Обсуждение
482       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
483         правок будет закрыт.
484     node:
485       title_html: 'Точка: %{name}'
486       history_title_html: 'История точки: %{name}'
487     way:
488       title_html: 'Линия: %{name}'
489       history_title_html: 'История линии: %{name}'
490       nodes: Точки
491       nodes_count:
492         one: '%{count} точка'
493         few: '%{count} точки'
494         many: '%{count} точек'
495         other: ""
496       also_part_of_html:
497         one: содержится в линии %{related_ways}
498         other: содержится в линиях %{related_ways}
499     relation:
500       title_html: 'Отношение: %{name}'
501       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
502       members: Участники
503       members_count:
504         one: '%{count} член'
505         few: '%{count} члена'
506         many: '%{count} членов'
507         other: ""
508     relation_member:
509       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
510       type:
511         node: Точка
512         way: Линия
513         relation: Отношение
514     containing_relation:
515       entry_html: Отношение %{relation_name}
516       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
517     not_found:
518       title: Не найдено
519       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
520       type:
521         node: точка
522         way: линия
523         relation: отношение
524         changeset: пакет правок
525         note: заметка
526     timeout:
527       title: Тайм-аут ошибка
528       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
529         для извлечения.
530       type:
531         node: точки
532         way: линии
533         relation: отношения
534         changeset: пакета правок
535         note: заметка
536     redacted:
537       redaction: Исправление %{id}
538       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
539         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
540       type:
541         node: точка
542         way: линия
543         relation: отношение
544     start_rjs:
545       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
546         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
547       load_data: Загрузить данные
548       loading: Загрузка...
549     tag_details:
550       tags: Теги
551       wiki_link:
552         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
553         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
554       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
555       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
556       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
557       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
558       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
559       email_link: Электронная почта %{email}
560     query:
561       title: Что здесь?
562       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
563       nearby: Ближайшие объекты
564       enclosing: Окружающие объекты
565   changesets:
566     changeset_paging_nav:
567       showing_page: Страница %{page}
568       next: Следующая →
569       previous: ← Предыдущая
570     changeset:
571       anonymous: Аноним
572       no_edits: (нет правок)
573       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
574     changesets:
575       id: ID
576       saved_at: Завершено
577       user: Пользователь
578       comment: Комментарий
579       area: Область
580     index:
581       title: Пакеты правок
582       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
583       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
584       title_friend: Пакеты правок друзей
585       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
586       empty: Пакеты правок не найдены.
587       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
588       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
589       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
590       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
591       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
592       load_more: Загрузить ещё
593     timeout:
594       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
595         много времени для извлечения.
596   changeset_comments:
597     comment:
598       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
599       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
600     comments:
601       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
602     index:
603       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
604       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
605     timeout:
606       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
607         много времени для извлечения.
608   dashboards:
609     contact:
610       km away: '%{count} км от вас'
611       m away: '%{count} м от вас'
612     popup:
613       your location: Ваше местоположение
614       nearby mapper: Ближайший картограф
615       friend: Друг
616     show:
617       title: Мой пульт
618       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
619         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
620       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
621       my friends: Мои друзья
622       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
623       nearby users: Другие ближайшие пользователи
624       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
625         составлением карты поблизости.
626       friends_changesets: пакеты правок друзей
627       friends_diaries: дневники друзей
628       nearby_changesets: пакеты правок соседей
629       nearby_diaries: дневники соседей
630   diary_entries:
631     new:
632       title: Новая запись в дневнике
633     form:
634       location: Местоположение
635       use_map_link: Использовать карту
636     index:
637       title: Дневники
638       title_friends: Дневники друзей
639       title_nearby: Дневники соседних участников
640       user_title: Дневник пользователя %{user}
641       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
642       new: Новая запись в дневнике
643       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
644       my_diary: Мой дневник
645       no_entries: Нет записей в дневнике
646       recent_entries: Недавние записи в дневнике
647       older_entries: Более старые записи
648       newer_entries: Более новые записи
649     edit:
650       title: Редактировать запись дневника
651       marker_text: Место написания заметки
652     show:
653       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
654       user_title: Дневник пользователя %{user}
655       leave_a_comment: Оставить комментарий
656       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
657       login: Представьтесь
658     no_such_entry:
659       title: Нет такой записи в дневнике
660       heading: Нет записи с номером %{id}
661       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
662         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
663     diary_entry:
664       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
665       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
666       comment_link: Оставить комментарий
667       reply_link: Написать автору
668       comment_count:
669         few: '%{count} комментария'
670         one: '%{count} комментарий'
671         zero: Нет комментариев
672         other: '%{count} комментариев'
673       edit_link: Изменить запись
674       hide_link: Скрыть эту запись
675       unhide_link: Отобразить эту запись
676       confirm: Подтвердить
677       report: Сообщить об этой записи
678     diary_comment:
679       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
680       hide_link: Скрыть этот комментарий
681       unhide_link: Отобразить этот комментарий
682       confirm: Подтвердить
683       report: Сообщить об этом комментарии
684     location:
685       location: 'Место:'
686       view: Посмотреть
687       edit: Правка
688     feed:
689       user:
690         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
691         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
692       language:
693         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
694         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
695           %{language_name}
696       all:
697         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
698         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
699     comments:
700       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
701       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
702       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
703         %{user}
704       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
705       post: Сообщение
706       when: Когда
707       comment: Комментарий
708       newer_comments: Более новые комментарии
709       older_comments: Более старые комментарии
710   doorkeeper:
711     flash:
712       applications:
713         create:
714           notice: Приложение зарегистрировано.
715   errors:
716     not_found:
717       title: Файл не найден
718   friendships:
719     make_friend:
720       heading: Добавить %{user} в друзья?
721       button: Добавить в друзья
722       success: '%{name} теперь ваш друг!'
723       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
724       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
725       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
726         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
727     remove_friend:
728       heading: Удалить %{user} из друзей?
729       button: Удалить из друзей
730       success: '%{name} удалён из друзей.'
731       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
732   geocoder:
733     search:
734       title:
735         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
736         osm_nominatim_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
737           Nominatim</a>
738         osm_nominatim_reverse_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
739           Nominatim</a>
740     search_osm_nominatim:
741       prefix:
742         aerialway:
743           cable_car: Канатная дорога
744           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
745           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
746           gondola: Канатная дорога
747           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
748           platter: Бугельный подъёмник
749           pylon: Опора линии электропередач
750           station: Станция канатного подъёмника
751           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
752           "yes": Воздушная дорога
753         aeroway:
754           aerodrome: Аэродром
755           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
756           apron: Перрон аэропорта
757           gate: Гейт аэропорта
758           hangar: Ангар
759           helipad: Вертолётная площадка
760           holding_position: Место ожидания
761           navigationaid: Авиационная навигационная система
762           parking_position: Позиция парковки
763           runway: Взлётно-посадочная полоса
764           taxilane: Ряд для такси
765           taxiway: Рулёжная дорожка
766           terminal: Терминал аэропорта
767           windsock: Ветроуказатель
768         amenity:
769           animal_boarding: Интернат для животных
770           animal_shelter: Приют для животных
771           arts_centre: Центр искусств
772           atm: Банкомат
773           bank: Банк
774           bar: Бар
775           bbq: Барбекю
776           bench: Скамья
777           bicycle_parking: Велопарковка
778           bicycle_rental: Прокат велосипедов
779           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
780           biergarten: Пивная на открытом воздухе
781           blood_bank: Банк крови
782           boat_rental: Прокат лодок
783           brothel: Бордель
784           bureau_de_change: Обмен валют
785           bus_station: Автобусная станция
786           cafe: Кафе
787           car_rental: Аренда автомобилей
788           car_sharing: Каршаринг
789           car_wash: Автомойка
790           casino: Казино
791           charging_station: Станция зарядки электромобилей
792           childcare: Служба ухода за детьми
793           cinema: Кинотеатр
794           clinic: Поликлиника
795           clock: Часы
796           college: Колледж
797           community_centre: Общественный центр
798           conference_centre: Конференц-центр
799           courthouse: Суд
800           crematorium: Крематорий
801           dentist: Стоматология
802           doctors: Врач
803           drinking_water: Питьевая вода
804           driving_school: Автошкола
805           embassy: Посольство
806           events_venue: Место проведения мероприятий
807           fast_food: Фаст-фуд
808           ferry_terminal: Паромная станция
809           fire_station: Пожарная станция
810           food_court: Ресторанный дворик
811           fountain: Фонтан
812           fuel: Заправка
813           gambling: Игорный дом
814           grave_yard: Место захоронения
815           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
816           hospital: Госпиталь
817           hunting_stand: Охотничья вышка
818           ice_cream: Мороженое
819           internet_cafe: Интернет кафе
820           kindergarten: Детский сад
821           language_school: Языковая школа
822           library: Библиотека
823           loading_dock: Загрузочный док
824           love_hotel: Отель любви
825           marketplace: Рынок
826           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
827           monastery: Монастырь
828           money_transfer: Перевод денег
829           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
830           music_school: Музыкальная школа
831           nightclub: Ночной клуб
832           nursing_home: Дом престарелых
833           parking: Стоянка
834           parking_entrance: Въезд на стоянку
835           parking_space: Парковка
836           payment_terminal: Платежный терминал
837           pharmacy: Аптека
838           place_of_worship: Место поклонения
839           police: Полиция
840           post_box: Почтовый ящик
841           post_office: Почтовое отделение
842           prison: Тюрьма
843           pub: Паб
844           public_bath: Общественная баня
845           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
846           public_building: Общественное здание
847           ranger_station: Станция рейнджеров
848           recycling: Место утилизации
849           restaurant: Ресторан
850           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
851           school: Школа
852           shelter: Укрытие
853           shower: Душ
854           social_centre: Общественный центр
855           social_facility: Социальное учреждение
856           studio: Студия
857           swimming_pool: Бассейн
858           taxi: Такси
859           telephone: Телефон
860           theatre: Театр
861           toilets: Туалет
862           townhall: Городская администрация
863           training: Учебный центр
864           university: Университет
865           vehicle_inspection: Техосмотр
866           vending_machine: Торговый автомат
867           veterinary: Ветеринарная клиника
868           village_hall: Общественный центр
869           waste_basket: Урна
870           waste_disposal: Мусорный бак
871           waste_dump_site: Свалка отходов
872           watering_place: Водопой
873           water_point: Набор воды
874           weighbridge: Мостовые весы
875           "yes": Удобства
876         boundary:
877           aboriginal_lands: Земли аборигенов
878           administrative: Административная граница
879           census: Граница переписного участка
880           national_park: Национальный парк
881           political: Избирательная граница
882           protected_area: Охраняемая территория
883           "yes": Граница
884         bridge:
885           aqueduct: Акведук
886           boardwalk: Тротуар
887           suspension: Подвесной мост
888           swing: Поворотный мост
889           viaduct: Виадук
890           "yes": Мост
891         building:
892           apartment: Квартира
893           apartments: Квартиры
894           barn: Амбар
895           bungalow: Бунгало
896           cabin: Хижина
897           chapel: Часовня
898           church: Церковь
899           civic: Гражданское здание
900           college: Здание колледжа
901           commercial: Офисное здание
902           construction: Строящееся здание
903           detached: Особняк
904           dormitory: Общежитие
905           duplex: Дуплекс
906           farm: Ферма
907           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
908           garage: Гараж
909           garages: Гаражи
910           greenhouse: Теплица
911           hangar: Ангар
912           hospital: Здание больницы
913           hotel: Гостиница
914           house: Дом
915           houseboat: Плавучий дом
916           hut: Хижина
917           industrial: Промышленное здание
918           kindergarten: Детский сад
919           manufacture: Промышленное здание
920           office: Офисное здание
921           public: Общественное здание
922           residential: Жилой дом
923           retail: Здание на продажу
924           roof: Крыша
925           ruins: Разрушенное здание
926           school: Здание школы
927           semidetached_house: Двухквартирный дом
928           service: Служебное здание
929           shed: Сарай
930           stable: Конюшня
931           static_caravan: Передвижной дом
932           temple: Здание храма
933           terrace: Здание с террасой
934           train_station: Железнодорожный вокзал
935           university: Университет
936           warehouse: Склад
937           "yes": Здание
938         club:
939           scout: База скаутов
940           sport: Спортивный клуб
941           "yes": Клуб
942         craft:
943           beekeeper: Пчеловод
944           blacksmith: Кузнец
945           brewery: Пивоварня
946           carpenter: Плотник
947           caterer: Поставщик продуктов питания
948           confectionery: Кондитерская
949           dressmaker: Ателье
950           electrician: Электрик
951           electronics_repair: Ремонт электроники
952           gardener: Садовник
953           glaziery: Стекольщик
954           handicraft: Ремесло
955           painter: Художник
956           photographer: Фотограф
957           plumber: Сантехник
958           roofer: Кровельщик
959           sawmill: Лесопилка
960           shoemaker: Сапожник
961           stonemason: Каменщик
962           tailor: Портной
963           winery: Винодельня
964           "yes": Мастерская
965         emergency:
966           access_point: Точка доступа
967           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
968           assembly_point: Место сбора
969           defibrillator: Дефибриллятор
970           landing_site: Место аварийной посадки
971           phone: Телефон экстренной связи
972           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
973         highway:
974           abandoned: Заброшенная дорога
975           bridleway: Дорожка для верховой езды
976           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
977           bus_stop: Автобусная остановка
978           construction: Ремонт/строительство дороги
979           corridor: Проход через здание
980           crossing: Перекрёсток
981           cycleway: Велодорожка
982           elevator: Лифт
983           emergency_access_point: Пункт первой помощи
984           footway: Тротуар
985           ford: Брод
986           give_way: Знак "Уступи дорогу"
987           living_street: Жилая улица
988           milestone: Километровый столб
989           motorway: Автомагистраль
990           motorway_junction: Перекрёсток
991           motorway_link: Развязка на автомагистрали
992           passing_place: Разъездной путь
993           path: Тропа
994           pedestrian: Пешеходная улица
995           platform: Платформа
996           primary: Главная дорога
997           primary_link: Главная дорога
998           proposed: Проектируемая дорога
999           raceway: Гоночная трасса
1000           residential: Улица
1001           rest_area: Зона отдыха
1002           road: Дорога
1003           secondary: Второстепенная дорога
1004           secondary_link: Второстепенная дорога
1005           service: Проезд
1006           services: Придорожный сервис
1007           speed_camera: Камера контроля скорости
1008           steps: Лестница
1009           stop: Знак остановки
1010           street_lamp: Уличный фонарь
1011           tertiary: Дорога третьего класса
1012           tertiary_link: Дорога третьего класса
1013           track: Просёлочная дорога
1014           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1015           traffic_signals: Светофор
1016           trunk: Трасса
1017           trunk_link: Развязка
1018           turning_loop: Дорога для разворота
1019           unclassified: Дорога местного значения
1020           "yes": Дорога
1021         historic:
1022           archaeological_site: Раскопки
1023           battlefield: Поле боя
1024           boundary_stone: Пограничный камень
1025           building: Историческое здание
1026           bunker: Бункер
1027           cannon: Историческая пушка
1028           castle: Крепость
1029           church: Церковь
1030           city_gate: Городские ворота
1031           citywalls: Исторические укрепления
1032           fort: Форт
1033           heritage: Объект культурного наследия
1034           house: Дом
1035           manor: Поместье
1036           memorial: Памятник
1037           milestone: Историческая веха
1038           mine: Рудник
1039           mine_shaft: Шахтный ствол
1040           monument: Монумент
1041           railway: Историческая железная дорога
1042           roman_road: Римская дорога
1043           ruins: Развалины
1044           rune_stone: Рунический камень
1045           stone: Камень
1046           tomb: Могила
1047           tower: Башня
1048           wayside_chapel: Придорожная часовня
1049           wayside_cross: Придорожный крест
1050           wayside_shrine: Придорожная святыня
1051           wreck: Остов судна
1052           "yes": Памятное место
1053         junction:
1054           "yes": Перекрёсток
1055         landuse:
1056           allotments: Садоводство
1057           aquaculture: Аквакультура
1058           basin: Водоём
1059           brownfield: Расчистка под застройку
1060           cemetery: Кладбище
1061           commercial: Офисная территория
1062           conservation: Заповедник
1063           construction: Стройка
1064           farmland: Сельхозугодья
1065           farmyard: Сельхоздворы
1066           forest: Лесное хозяйство
1067           garages: Гаражи
1068           grass: Трава
1069           greenfield: Неосвоенная территория
1070           industrial: Промышленный район
1071           landfill: Свалка
1072           meadow: Луг
1073           military: Военная территория
1074           mine: Шахта
1075           orchard: Фруктовый сад
1076           plant_nursery: Питомник для растений
1077           quarry: Карьер
1078           railway: Железная дорога
1079           recreation_ground: Зона отдыха
1080           reservoir: Водохранилище
1081           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1082           residential: Жилой район
1083           retail: Торговая территория
1084           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1085           vineyard: Виноградник
1086           "yes": Землепользование
1087         leisure:
1088           beach_resort: Пляж с насаждениями
1089           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1090           common: Общественно-доступная земля
1091           dance: Танцевальный зал
1092           dog_park: Площадка для собак
1093           firepit: Место для костра
1094           fishing: Рыбалка
1095           fitness_centre: Фитнес-центр
1096           fitness_station: Тренажёр
1097           garden: Сад
1098           golf_course: Поле для гольфа
1099           horse_riding: Конная база
1100           ice_rink: Каток
1101           marina: Пристань
1102           miniature_golf: Минигольф
1103           nature_reserve: Заповедник
1104           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1105           park: Парк
1106           picnic_table: Стол для пикника
1107           pitch: Спортивная площадка
1108           playground: Детская игровая площадка
1109           recreation_ground: Зона отдыха
1110           resort: Курорт
1111           sauna: Сауна
1112           slipway: Стапель
1113           sports_centre: Спортивный центр
1114           stadium: Стадион
1115           swimming_pool: Бассейн
1116           track: Спортивная дорожка
1117           water_park: Аквапарк
1118           "yes": Досуг
1119         man_made:
1120           adit: Штольня
1121           advertising: Реклама
1122           antenna: Антенна
1123           avalanche_protection: Защита от лавин
1124           beacon: Маяк
1125           beehive: Улей
1126           breakwater: Волнорез
1127           bridge: Мост
1128           bunker_silo: Бункер
1129           chimney: Дымовая труба
1130           communications_tower: Башня связи
1131           crane: Кран
1132           cross: Перекресток
1133           dolphin: Причальная тумба
1134           dyke: Прибрежная насыпь
1135           embankment: Насыпь
1136           flagpole: Флагшток
1137           gasometer: Газгольдер
1138           groyne: Буна
1139           kiln: Печь
1140           lighthouse: Маяк
1141           manhole: Люк
1142           mast: Мачта
1143           mine: Рудник
1144           mineshaft: Шахтный ствол
1145           monitoring_station: Станция наблюдения
1146           petroleum_well: Скважина
1147           pier: Пирс
1148           pipeline: Трубопровод
1149           pumping_station: Насосная станция
1150           silo: Силос
1151           snow_cannon: Снежная пушка
1152           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1153           storage_tank: Крытый резервуар
1154           surveillance: Камера наблюдения
1155           telescope: Телескоп
1156           tower: Башня
1157           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1158           watermill: Водяная мельница
1159           water_tower: Водонапорная башня
1160           water_well: Колодец
1161           water_works: Водозабор
1162           windmill: Ветроэнергетическая установка
1163           works: Фабрика
1164           "yes": Искусственный
1165         military:
1166           airfield: Военный аэродром
1167           barracks: Казармы
1168           bunker: Бункер
1169           "yes": Военный
1170         mountain_pass:
1171           "yes": Перевал
1172         natural:
1173           atoll: Атолл
1174           bay: Залив
1175           beach: Пляж
1176           cape: Мыс
1177           cave_entrance: Вход в пещеру
1178           cliff: Скальный обрыв
1179           coastline: Береговая линия
1180           crater: Кратер
1181           dune: Дюна
1182           fell: Горная пустошь
1183           fjord: Фьорд
1184           forest: Лес
1185           geyser: Гейзер
1186           glacier: Ледник
1187           grassland: Луг
1188           heath: Вересковая пустошь
1189           hill: Холм
1190           hot_spring: Горячий источник
1191           island: Остров
1192           isthmus: Перешеек
1193           land: Земля
1194           marsh: Травянистое болото
1195           moor: Вересковая пустошь
1196           mud: Грязь
1197           peak: Вершина горы
1198           peninsula: Полуостров
1199           point: Мыс
1200           reef: Риф
1201           ridge: Хребет
1202           rock: Скала
1203           saddle: Перевал
1204           sand: Песок
1205           scree: Осыпь камней
1206           scrub: Кустарник
1207           spring: Родник
1208           stone: Камень
1209           strait: Пролив
1210           tree: Дерево
1211           tree_row: Ряд деревьев
1212           tundra: Тундра
1213           valley: Долина
1214           volcano: Вулкан
1215           water: Водоём
1216           wetland: Заболоченная территория
1217           wood: Лес
1218         office:
1219           accountant: Бухгалтер
1220           administrative: Администрация
1221           advertising_agency: Рекламное агентство
1222           architect: Архитектор
1223           association: Ассоциация
1224           company: Компания
1225           educational_institution: Учебное заведение
1226           employment_agency: Агентство занятости
1227           estate_agent: Агенство недвижимости
1228           government: Государственное учреждение
1229           insurance: Страховое бюро
1230           it: IT-офис
1231           lawyer: Юрист
1232           ngo: Офис некоммерческой организации
1233           notary: Нотариус
1234           tax_advisor: Налоговый консультант
1235           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1236           travel_agent: Туристическое агентство
1237           "yes": Офисы
1238         place:
1239           allotments: Садоводство
1240           archipelago: Архипелаг
1241           city: Город
1242           city_block: Городской квартал
1243           country: Страна
1244           county: Уезд
1245           farm: Ферма
1246           hamlet: Посёлок
1247           house: Дом
1248           houses: Дома
1249           island: Остров
1250           islet: Маленький остров
1251           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1252           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1253           municipality: Муниципалитет
1254           neighbourhood: Соседство
1255           plot: Имение
1256           postcode: Почтовый индекс
1257           quarter: Район города
1258           region: Регион
1259           sea: Море
1260           square: Площадь
1261           state: Область/Штат
1262           subdivision: Подразделение
1263           suburb: Пригород
1264           town: Городок
1265           village: Деревня
1266           "yes": Место
1267         railway:
1268           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1269           construction: Ремонт железнодорожных путей
1270           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1271           funicular: Фуникулёр
1272           halt: Железнодорожная станция
1273           junction: Железнодорожная стрелка
1274           level_crossing: Железнодорожный переезд
1275           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1276           miniature: Макет железной дороги
1277           monorail: Монорельс
1278           narrow_gauge: Узкоколейка
1279           platform: Железнодорожная платформа
1280           preserved: Историческая железная дорога
1281           proposed: Проектируемая железная дорога
1282           rail: Рельс
1283           spur: Ответвление ж/д пути
1284           station: Железнодорожная станция
1285           stop: Железнодорожная остановка
1286           subway: Метро
1287           subway_entrance: Вход в метро
1288           switch: Железнодорожная стрелка
1289           tram: Трамвай
1290           tram_stop: Трамвайная остановка
1291           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1292           yard: Депо
1293         shop:
1294           alcohol: Магазин алкоголя
1295           antiques: Антиквариат
1296           appliance: Магазин бытовой техники
1297           art: Художественный салон
1298           baby_goods: Товары для детей
1299           bag: Магазин сумок
1300           bakery: Булочная
1301           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1302           beauty: Салон красоты
1303           bed: Постельные принадлежности
1304           beverages: Магазин напитков
1305           bicycle: Веломагазин
1306           bookmaker: Букмекер
1307           books: Книжный магазин
1308           boutique: Бутик
1309           butcher: Мясная лавка
1310           car: Продажа и ремонт автомобилей
1311           car_parts: Автомагазин
1312           car_repair: Автомастерская
1313           carpet: Ковры
1314           charity: Благотворительный магазин
1315           cheese: Сырный магазин
1316           chemist: Магазин бытовой химии
1317           chocolate: Шоколад
1318           clothes: Магазин одежды
1319           coffee: Кофейный магазин
1320           computer: Компьютерный магазин
1321           confectionery: Кондитерская
1322           convenience: Продовольственный магазин
1323           copyshop: Услуги копирования
1324           cosmetics: Косметика
1325           craft: Магазин товаров для рукоделия
1326           curtain: Магазин штор
1327           dairy: Молочный магазин
1328           deli: Магазин деликатесов
1329           department_store: Универсам
1330           discount: Магазин распродаж
1331           doityourself: Магазин випа «Сделай сам»
1332           dry_cleaning: Химчистка
1333           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1334           electronics: Магазин электроники
1335           erotic: Магазин эротических товаров
1336           estate_agent: Агенство недвижимости
1337           fabric: Магазин тканей
1338           farm: Магазин фермерских продуктов
1339           fashion: Магазин модной одежды
1340           fishing: Рыболовный магазин
1341           florist: Цветочный магазин
1342           food: Продукты
1343           funeral_directors: Похоронное бюро
1344           furniture: Мебель
1345           garden_centre: Садовый центр
1346           general: Магазин
1347           gift: Магазин подарков
1348           greengrocer: Овощной магазин
1349           grocery: Продуктовый магазин
1350           hairdresser: Парикмахерская
1351           hardware: Хозяйственный магазин
1352           health_food: Магазин здоровой пищи
1353           hearing_aids: Слуховые аппараты
1354           herbalist: травник
1355           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1356           houseware: Магазин посуды
1357           ice_cream: Магазин мороженного
1358           interior_decoration: Оформление интерьера
1359           jewelry: Ювелирный магазин
1360           kiosk: Киоск
1361           kitchen: Магазин кухонь
1362           laundry: Прачечная
1363           locksmith: Слесарь
1364           lottery: Лотерея
1365           mall: Молл
1366           massage: Массаж
1367           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1368           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1369           money_lender: Кредитор
1370           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1371           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1372           music: Музыкальный магазин
1373           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1374           newsagent: Газетный киоск
1375           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1376           optician: Оптика
1377           organic: Магазин органических продуктов
1378           outdoor: Магазин для активного отдыха
1379           paint: Лавка художника
1380           pastry: Кондитерская
1381           pawnbroker: Ломбард
1382           perfumery: Парфюмерия
1383           pet: Зоомагазин
1384           pet_grooming: Уход за домашними животными
1385           photo: Фотомагазин
1386           seafood: Морепродукты
1387           second_hand: Комиссионный магазин
1388           sewing: Швейный цех
1389           shoes: Обувной магазин
1390           sports: Спортивный магазин
1391           stationery: Канцелярские товары
1392           supermarket: Супермаркет
1393           tailor: Портной
1394           tattoo: Тату салон
1395           tea: Чайный магазин
1396           ticket: Касса
1397           tobacco: Табачный магазин
1398           toys: Магазин игрушек
1399           travel_agency: Туристической агентство
1400           tyres: Магазин шин
1401           vacant: Пустующий магазин
1402           variety_store: Магазин одной цены
1403           video: Магазин видеозаписей
1404           video_games: Магазин видеоигр
1405           wholesale: Оптовый магазин
1406           wine: Винный магазин
1407           "yes": Магазин
1408         tourism:
1409           alpine_hut: Альпийский домик
1410           apartment: Апартаменты
1411           artwork: Произведение искусства
1412           attraction: Достопримечательность
1413           bed_and_breakfast: Полупансион
1414           cabin: Хижина для туристов
1415           camp_pitch: Кемпинг
1416           camp_site: Лагерь
1417           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1418           chalet: Шале
1419           gallery: Галерея
1420           guest_house: Гостевой дом
1421           hostel: Хостел
1422           hotel: Гостиница
1423           information: Информация
1424           motel: Мотель
1425           museum: Музей
1426           picnic_site: Место для пикника
1427           theme_park: Парк развлечений
1428           viewpoint: Смотровая площадка
1429           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1430           zoo: Зоопарк
1431         tunnel:
1432           building_passage: Проезд через здание
1433           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1434           "yes": Тоннель
1435         waterway:
1436           artificial: Искусственный водоток
1437           boatyard: Верфь
1438           canal: Канал
1439           dam: Дамба
1440           derelict_canal: Пересохший канал
1441           ditch: Канава
1442           dock: Док
1443           drain: Сток
1444           lock: Шлюз
1445           lock_gate: Ворота шлюза
1446           mooring: Место швартовки
1447           rapids: Речной порог
1448           river: Река
1449           stream: Ручей
1450           wadi: Высохшее русло
1451           waterfall: Водопад
1452           weir: Плотина
1453           "yes": Водный маршрут
1454       admin_levels:
1455         level2: Граница страны
1456         level3: Граница региона
1457         level4: Граница штата, субъекта
1458         level5: Граница региона
1459         level6: Граница района
1460         level7: Граница муниципалитета
1461         level8: Граница города
1462         level9: Граница села, деревни
1463         level10: Граница пригорода
1464         level11: Граница между соседствами
1465       types:
1466         cities: Города
1467         towns: Городские поселения
1468         places: Места
1469     results:
1470       no_results: Ничего не найдено
1471       more_results: Ещё результаты
1472   issues:
1473     index:
1474       title: Проблемы
1475       select_status: Выберите статус
1476       select_type: Выберите тип
1477       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1478       reported_user: Пользователь в сообщении
1479       not_updated: Не обновлялось
1480       search: Найти
1481       search_guidance: Поиск проблем
1482       user_not_found: Пользователь не существует
1483       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1484       status: Статус
1485       reports: Сообщения
1486       last_updated: Последнее изменение
1487       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1488       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
1489         %{user}
1490       link_to_reports: Просмотр сообщений
1491       reports_count:
1492         one: 1 сообщение
1493         other: '%{count} сообщений'
1494       reported_item: Тема сообщения
1495       states:
1496         ignored: Проигнорировано
1497         open: Открыто
1498         resolved: Обработано
1499     update:
1500       new_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1501       successful_update: Ваше сообщение было успешно обновлено
1502       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1503     show:
1504       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1505       reports:
1506         zero: Нет сообщений
1507         one: 1 сообщение
1508         other: '%{count} сообщений'
1509       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1510       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1511       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1512       resolve: Обработать
1513       ignore: Игнорировать
1514       reopen: Переоткрыть
1515       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1516       read_reports: Прочитанные сообщения
1517       new_reports: Новые сообщения
1518       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1519       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1520       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1521     resolve:
1522       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1523     ignore:
1524       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1525     reopen:
1526       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1527     comments:
1528       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1529       reassign_param: Переназначить проблему?
1530     reports:
1531       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1532     helper:
1533       reportable_title:
1534         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1535         note: Заметка № %{note_id}
1536   issue_comments:
1537     create:
1538       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1539       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1540   reports:
1541     new:
1542       title_html: Сообщение %{link}
1543       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1544       disclaimer:
1545         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1546           что:'
1547         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1548         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1549           коллег-членов сообщества
1550         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1551       categories:
1552         diary_entry:
1553           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1554           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1555           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1556           other_label: Другое
1557         diary_comment:
1558           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1559           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1560           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1561           other_label: Другое
1562         user:
1563           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1564           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1565           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1566           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1567           other_label: Другое
1568         note:
1569           spam_label: Эта заметка является спамом
1570           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1571           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1572           other_label: Другое
1573     create:
1574       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1575       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1576   layouts:
1577     logo:
1578       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1579     home: Домой
1580     logout: Выйти
1581     log_in: Войти
1582     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
1583     sign_up: Зарегистрироваться
1584     start_mapping: Начать картографировать
1585     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1586     edit: Правка
1587     history: История
1588     export: Экспорт
1589     issues: Проблемы
1590     data: Данные
1591     export_data: Экспортировать данные
1592     gps_traces: GPS-треки
1593     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1594     user_diaries: Дневники участников
1595     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1596     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1597     tag_line: Свободная вики-карта мира
1598     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1599     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1600       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1601     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1602     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1603       другими %{partners}.
1604     partners_ucl: UCL
1605     partners_fastly: Fastly
1606     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1607     partners_partners: партнёрами
1608     tou: Условия использования
1609     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1610       необходимое техническое обслуживание.
1611     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1612       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1613     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1614     help: Помощь
1615     about: О проекте
1616     copyright: Авторские права
1617     communities: Сообщества
1618     community: Сообщество
1619     community_blogs: Блоги сообщества
1620     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1621     foundation: Фонд OpenStreetMap
1622     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
1623     make_a_donation:
1624       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1625       text: Поддержать проект
1626     learn_more: Узнать больше
1627     more: Ещё
1628   user_mailer:
1629     diary_comment_notification:
1630       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1631       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1632       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1633       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1634       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1635         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1636       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1637         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1638     message_notification:
1639       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1640       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1641       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1642         %{subject}:'
1643       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1644         с темой %{subject}:'
1645       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1646         на него на %{replyurl}
1647       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1648         на него на %{replyurl}
1649     friendship_notification:
1650       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1651       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1652       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1653       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1654       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1655       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1656       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1657     gpx_description:
1658       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1659         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1660       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1661         %{trace_description} и без тегов
1662     gpx_failure:
1663       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1664       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1665       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1666         их избежать, можно найти на %{url}.
1667       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1668       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1669     gpx_success:
1670       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1671       loaded_successfully:
1672         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{possible_points} возможной.
1673         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{possible_points} возможных.
1674         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{possible_points} возможных.
1675         other: ""
1676       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1677     signup_confirm:
1678       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1679       greeting: Привет!
1680       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1681       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1682         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1683         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1684       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1685         дополнительной информации для начального ознакомления.
1686     email_confirm:
1687       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1688       greeting: Здравствуйте,
1689       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1690         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1691       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1692         подтвердить изменение.
1693     lost_password:
1694       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1695       greeting: Здравствуйте,
1696       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1697         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1698       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1699         чтобы сменить ваш пароль.
1700     note_comment_notification:
1701       anonymous: анонимный участник
1702       greeting: Здравствуйте,
1703       commented:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1705         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1706           заметку'
1707         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1708           %{place}.'
1709         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1710           около %{place}.'
1711         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1712           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1713         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1714           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1715       closed:
1716         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1717         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1718         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1719           %{place}.'
1720         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1721           от %{place}.'
1722         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1723           недалеко от %{place}.'
1724         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1725           заметок недалеко от %{place}.'
1726       reopened:
1727         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1728         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1729           заметку'
1730         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1731           от %{place}.'
1732         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1733           недалеко от %{place}.'
1734         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1735           заметок недалеко от %{place}.'
1736         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1737           заметок недалеко от %{place}.'
1738       details: Подробнее о заметке %{url}.
1739       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1740     changeset_comment_notification:
1741       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1742       greeting: Здравствуйте,
1743       commented:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1745           пакетов правок'
1746         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1747           который вас интересует'
1748         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1749           пакетов правок'
1750         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1751           ваших пакетов правок'
1752         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1753           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1754         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1755           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1756         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1757         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1758         partial_changeset_without_comment: без комментария
1759       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1760       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1761       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1762         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1763       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1764         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1765   confirmations:
1766     confirm:
1767       heading: Проверьте свою электронную почту!
1768       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1769       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1770         править карту.
1771       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1772       button: Подтвердить
1773       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1774       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1775       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1776       reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной
1777         почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.
1778     confirm_resend:
1779       failure: Участник %{name} не найден.
1780     confirm_email:
1781       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1782       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1783         адрес электронной почты.
1784       button: Подтвердить
1785       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1786       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1787       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1788     resend_success_flash:
1789       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1790         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1791       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1792         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1793         такие запросы.
1794   messages:
1795     inbox:
1796       title: Входящие
1797       my_inbox: Мои входящие
1798       my_outbox: Мои исходящие
1799       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1800       new_messages:
1801         few: '%{count} новых сообщения'
1802         many: '%{count} новых сообщений'
1803         one: '%{count} новое сообщение'
1804         other: '%{count} новых сообщений'
1805       old_messages:
1806         few: '%{count} старых'
1807         many: '%{count} старых'
1808         one: '%{count} старое'
1809         other: '%{count} старых'
1810       from: От
1811       subject: Тема
1812       date: Дата
1813       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1814       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1815     message_summary:
1816       unread_button: Пометить как непрочитанное
1817       read_button: Пометить как прочитанное
1818       reply_button: Ответить
1819       destroy_button: Удалить
1820     new:
1821       title: Отправить сообщение
1822       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1823       subject: 'Тема:'
1824       body: 'Текст:'
1825       back_to_inbox: Назад ко входящим
1826     create:
1827       message_sent: Сообщение отправлено
1828       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1829         чем отправлять ещё.
1830     no_such_message:
1831       title: |2-
1832
1833         Нет такого сообщения
1834       heading: |2-
1835
1836         Нет такого сообщения
1837       body: |2-
1838
1839         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1840     outbox:
1841       title: Исходящие
1842       my_inbox: Мои входящие
1843       my_outbox: Мои исходящие
1844       messages:
1845         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1846         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1847         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1848         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1849       to: Кому
1850       subject: Тема
1851       date: Дата
1852       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1853         %{people_mapping_nearby_link}?
1854       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1855     reply:
1856       wrong_user: |2-
1857
1858         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1859     show:
1860       title: Просмотр сообщения
1861       from: От
1862       subject: Тема
1863       date: Дата
1864       reply_button: Ответить
1865       unread_button: Пометить как непрочитанное
1866       destroy_button: Удалить
1867       back: Назад
1868       to: 'Кому:'
1869       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1870         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1871         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1872     sent_message_summary:
1873       destroy_button: Удалить
1874     mark:
1875       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1876       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1877     destroy:
1878       destroyed: Сообщение удалено
1879   passwords:
1880     lost_password:
1881       title: Восстановление пароля
1882       heading: Забыли пароль?
1883       email address: 'Адрес электронной почты:'
1884       new password button: Вышлите мне новый пароль
1885       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1886         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1887       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1888         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1889       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1890     reset_password:
1891       title: Повторная установка пароля
1892       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1893       reset: Установить пароль
1894       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1895       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1896   preferences:
1897     show:
1898       title: Мои предпочтения
1899       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1900       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1901       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1902     edit:
1903       title: Изменить предпочтения
1904       save: Обновить предпочтения
1905       cancel: Отмена
1906     update:
1907       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1908     update_success_flash:
1909       message: Предпочтения обновлены.
1910   profiles:
1911     edit:
1912       title: Редактирование профиля
1913       save: Обновить профиль
1914       cancel: Отмена
1915       image: Изображение
1916       gravatar:
1917         gravatar: Использовать Gravatar
1918         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1919         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1920         disabled: Gravatar отключён.
1921         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1922       new image: Добавить изображение
1923       keep image: Оставить текущее изображение
1924       delete image: Удалить текущее изображение
1925       replace image: Заменить текущее изображение
1926       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1927         лучше)
1928       home location: Моё местоположение
1929       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1930       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1931         на карту?
1932     update:
1933       success: Профиль обновлён.
1934       failure: Не удалось обновить профиль.
1935   sessions:
1936     new:
1937       title: Представьтесь
1938       heading: Представьтесь
1939       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1940       password: 'Пароль:'
1941       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1942       remember: Запомнить меня
1943       lost password link: Забыли пароль?
1944       login_button: Представиться
1945       register now: Зарегистрируйтесь
1946       with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите
1947         с вашим именем пользователя и паролем:'
1948       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1949       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1950       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь
1951         учётную запись.
1952       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1953       no account: Нет учётной записи?
1954       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы
1955         активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме,
1956         или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1957       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1958       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1959       auth_providers:
1960         openid:
1961           title: Войти с помощью OpenID
1962           alt: Войти с помощью OpenID URL
1963         google:
1964           title: Войти с помощью Google
1965           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1966         facebook:
1967           title: Войти с помощью Facebook
1968           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1969         windowslive:
1970           title: Войти с помощью Windows Live
1971           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
1972         github:
1973           title: Войти с GitHub
1974           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1975         wikipedia:
1976           title: Войти с помощью Википедии
1977           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1978         wordpress:
1979           title: Войти с помощью Wordpress
1980           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1981         aol:
1982           title: Войти с помощью AOL
1983           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1984     destroy:
1985       title: Выйти
1986       heading: Выйти из OpenStreetMap
1987       logout_button: Выйти
1988     suspended_flash:
1989       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1990         активности.
1991       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1992         обсудить это.
1993       support: поддержка
1994   shared:
1995     markdown_help:
1996       title_html: Разобрано с помощью <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1997       headings: Заголовки
1998       heading: Заголовок
1999       subheading: Подзаголовок
2000       unordered: Неупорядоченный список
2001       ordered: Упорядоченный список
2002       first: Первый элемент
2003       second: Второй элемент
2004       link: Ссылка
2005       text: Текст
2006       image: Изображение
2007       alt: Альтернативный текст
2008       url: URL
2009     richtext_field:
2010       edit: Править
2011       preview: Предпросмотр
2012   site:
2013     about:
2014       next: Далее
2015       copyright_html: <span>&copy;</span>Участники<br />OpenStreetMap
2016       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2017         и устройств'
2018       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2019         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2020         по всему миру.
2021       local_knowledge_title: Знание местности
2022       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2023         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2024         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2025       community_driven_title: Силами сообщества
2026       community_driven_html: |-
2027         Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
2028         Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
2029         Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
2030       open_data_title: Открытые данные
2031       open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
2032         использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
2033         OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
2034         образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
2035         под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
2036         и лицензирование</a> для более подробной информации.'
2037       legal_title: Юридические вопросы
2038       legal_1_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
2039         <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF),
2040         действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг
2041         является предметом наших <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Условий
2042         использования</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Политики
2043         приемлемого использования</a> и нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Политики
2044         конфиденциальности</a>.
2045       legal_2_html: |-
2046         Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если у вас есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав либо других правовых вопросов.
2047         <br>
2048         OpenStreetMap, логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
2049       partners_title: Партнёры
2050     copyright:
2051       foreign:
2052         title: Об этом переводе
2053         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2054           английская страница должна иметь приоритет
2055         english_link: английского оригинала
2056       native:
2057         title: Об этой странице
2058         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2059           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2060           авторских правах и %{mapping_link}.
2061         native_link: русской версии
2062         mapping_link: начать картографирование
2063       legal_babble:
2064         title_html: Авторские права и лицензирование
2065         intro_1_html: |-
2066           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
2067           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2068           Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
2069           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2070         intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и
2071           дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2072           и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2073           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a
2074           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст
2075           лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
2076         intro_3_1_html: Наша документация распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
2077           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2078         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2079         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2080           следующие два условия:'
2081         credit_2_1_html: |-
2082           <ul>
2083             <li>Обеспечьте упоминание «OpenStreetMap», отобразив также наше уведомление об авторском праве.</li>
2084             <li>Явно укажите, что данные доступны по лицензии Open Database License.</li>
2085           </ul>
2086         credit_3_1_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2087           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2088           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2089           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2090           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2091           можно найти в <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Руководстве
2092           по указанию авторства</a>.'
2093         credit_4_html: |-
2094           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> эту страницу об авторском праве</a>.
2095           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2096           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2097           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2098         attribution_example:
2099           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2100           title: Пример указания авторства
2101         more_title_html: Узнайте больше
2102         more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как
2103           указывать нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице
2104           Лицензии OSMF</a>.
2105         more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в
2106           состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков.
2107           См. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила
2108           использования API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
2109           использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
2110           использования службы Nominatim</a> .
2111         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2112         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2113           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2114           агентств и от других источников, среди которых:'
2115         contributors_at_html: |-
2116           <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
2117              Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
2118         contributors_au_html: |-
2119           <strong>Австралия</strong>: Включено или разработано с использованием административных границ и копии;
2120           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2121           под лицензией Содружества Австралии по
2122           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">международной лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
2123         contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
2124           (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
2125           ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
2126         contributors_fi_html: |-
2127           <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
2128            и других наборов данных, под
2129           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
2130         contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
2131           управления.'
2132         contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
2133           2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
2134         contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия:</strong> содержит данные из
2135           сервиса <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ</a>согласно лицензии <a
2136           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
2137         contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
2138           и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
2139           сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
2140         contributors_es_html: |-
2141           <strong>Испания</strong>: Содержит данные, полученные от
2142           Испанского национального географического института (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) и
2143           Национальной картографической системы (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) и лицензированные для повторного использования в соответствии с <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru">CC BY 4.0</a>.
2144         contributors_za_html: |-
2145           <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
2146           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
2147           Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
2148         contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
2149           © Crown copyright и права на базы данных 2010-19.
2150         contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
2151           использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
2152           Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
2153         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2154           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2155           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2156         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2157         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2158           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2159           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2160           согласия правообладателей.
2161         infringement_2_html: |-
2162           Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
2163            добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
2164            к нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
2165            изымания</a> или непосредственно на нашу
2166           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
2167         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
2168         trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State
2169           of the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
2170           Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
2171           с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
2172           в области товарных знаков</a>.
2173     index:
2174       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2175       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2176       permalink: Постоянная ссылка
2177       shortlink: Короткая ссылка
2178       createnote: Добавить заметку
2179       license:
2180         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2181           открытой лицензии
2182       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2183         запущен и опция дистанционного управления включена
2184     edit:
2185       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2186       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2187         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2188       user_page_link: страница пользователя
2189       anon_edits_html: '%{link}'
2190       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2191       id_not_configured: iD не был настроен
2192       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2193         этого режима.
2194     export:
2195       title: Экспортировать
2196       area_to_export: Область для экспорта
2197       manually_select: Выделить другую область
2198       format_to_export: Формат экспорта
2199       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2200       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2201       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2202       licence: Лицензия
2203       export_details_html: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
2204         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2205       too_large:
2206         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2207           перечисленных ниже источников:'
2208         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2209           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2210           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2211         planet:
2212           title: Планета OSM
2213           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2214         overpass:
2215           title: Overpass API
2216           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2217             базы данных OpenStreetMap
2218         geofabrik:
2219           title: Загрузки Geofabrik
2220           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2221             городов
2222         metro:
2223           title: Выгрузки городов
2224           description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
2225         other:
2226           title: Другие источники
2227           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2228       options: Настройки
2229       format: Формат
2230       scale: Масштаб
2231       max: макс.
2232       image_size: 'Размер изображения:'
2233       zoom: Приблизить
2234       add_marker: Добавить маркер на карту
2235       latitude: 'Широта:'
2236       longitude: 'Долгота:'
2237       output: Результат
2238       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2239       export_button: Экспортировать
2240     fixthemap:
2241       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2242       how_to_help:
2243         title: Как помочь
2244         join_the_community:
2245           title: Присоединиться к сообществу
2246           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2247             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2248             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2249             самостоятельно.
2250         add_a_note:
2251           instructions_html: |-
2252             Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
2253             Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
2254       other_concerns:
2255         title: Другие проблемы
2256         explanation_html: |-
2257           Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
2258           <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
2259           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
2260     help:
2261       title: Получение справки
2262       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2263         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2264       welcome:
2265         url: /welcome
2266         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2267         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2268       beginners_guide:
2269         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2270         title: Руководство для начинающих
2271         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2272       help:
2273         title: Справочный форум
2274         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2275           OpenStreetMap.
2276       mailing_lists:
2277         title: Списки рассылок
2278         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2279           (количество активных пользователей зависит от языка).
2280       forums:
2281         title: Форумы (устаревшее)
2282         description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
2283       community:
2284         title: Форум сообщества
2285         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2286       irc:
2287         title: IRC
2288         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2289       switch2osm:
2290         title: switch2osm
2291         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2292           ресурсы OpenStreetMap.
2293       welcomemat:
2294         title: Для организаций
2295         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2296           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2297       wiki:
2298         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2299         title: OpenStreetMap Вики
2300         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2301     potlatch:
2302       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2303         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2304         в веб-браузере.
2305       desktop_html: Вы всё еще можете использовать Potlatch, <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">загрузив
2306         приложение для Mac и Windows</a>.
2307       id_html: В качестве альтернативы вы можете установить в качестве редактора по
2308         умолчанию iD, который запускается в вашем веб-браузере, как раньше это делал
2309         Potlatch. <a href="%{settings_url}">Измените свои настройки здесь</a>.
2310     sidebar:
2311       search_results: Результаты поиска
2312       close: Закрыть
2313     search:
2314       search: Поиск
2315       get_directions: Проложить маршрут
2316       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2317       from: Старт
2318       to: Финиш
2319       where_am_i: Где это?
2320       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2321         поиска
2322       submit_text: Найти
2323       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2324     key:
2325       table:
2326         entry:
2327           motorway: Автомагистраль
2328           main_road: Главная дорога
2329           trunk: Шоссе
2330           primary: Магистральная дорога
2331           secondary: Второстепенная дорога
2332           unclassified: Дорога местного значения
2333           track: Просёлочная дорога
2334           bridleway: Дорога для верховой езды
2335           cycleway: Велосипедная дорога
2336           cycleway_national: Национальная велодорожка
2337           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2338           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2339           footway: Пешеходная дорожка
2340           rail: Железная дорога
2341           subway: Линия метро
2342           tram:
2343           - Легкорельсовый транспорт
2344           - трамвай
2345           cable:
2346           - Канатная дорога
2347           - кресельный подъёмник
2348           runway:
2349           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2350           - рулёжная дорожка
2351           apron:
2352           - Перрон аэродрома
2353           - терминал
2354           admin: Административная граница
2355           forest: Лес
2356           wood: Роща
2357           golf: Площадка для гольфа
2358           park: Парк
2359           resident: Жилой район
2360           common:
2361           - Общественная земля
2362           - луг
2363           - сад
2364           retail: Торговый район
2365           industrial: Промышленный район
2366           commercial: Коммерческий район
2367           heathland: Вересковая пустошь
2368           lake:
2369           - Озеро
2370           - водохранилище
2371           farm: Ферма
2372           brownfield: Расчистка под застройку
2373           cemetery: Кладбище
2374           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2375           pitch: Спортивная площадка
2376           centre: Спортивный центр
2377           reserve: Заповедник
2378           military: Военная территория
2379           school:
2380           - Школа
2381           - университет
2382           building: Значительное здание
2383           station: Железнодорожная станция
2384           summit:
2385           - Вершина
2386           - пик
2387           tunnel: Туннель (пунктир)
2388           bridge: Мост (жирная линия)
2389           private: Частный доступ
2390           destination: Целевой доступ
2391           construction: Строительство дороги
2392           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2393           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2394           toilets: Туалет
2395     welcome:
2396       title: Добро пожаловать!
2397       introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2398         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2399         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2400       whats_on_the_map:
2401         title: Что находится на карте
2402         on_html: |-
2403           На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
2404           то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
2405         off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
2406           или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
2407           правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные
2408           с любых других карт.
2409       basic_terms:
2410         title: Небольшой словарь картографа
2411         paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
2412           понятий, которые стоит иметь ввиду.
2413         editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
2414           можно использовать для редактирования карты.
2415         node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде
2416           входа в ресторан или отдельного дерева.
2417         way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
2418           обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
2419         tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
2420           название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
2421       rules:
2422         title: Правила!
2423         paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
2424           мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
2425           Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
2426           прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
2427           и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
2428           правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
2429       questions:
2430         title: Остались вопросы?
2431         paragraph_1_html: |-
2432           У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2433           <a href='%{help_url}'>Помощь находится здесь</a>. А если вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap, <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>то вам сюда</a>.
2434       start_mapping: Начать картографировать
2435       add_a_note:
2436         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2437         paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
2438           долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2439           на карту.
2440         paragraph_2_html: |-
2441           Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
2442           <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
2443     communities:
2444       title: Сообщества
2445       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2446         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2447         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2448         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2449         формальными или неформальными."
2450       local_chapters:
2451         title: Местные отделения
2452       other_groups:
2453         title: Другие группы
2454   traces:
2455     visibility:
2456       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2457       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2458         точки)
2459       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2460         времени)
2461       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2462         упорядоченные точки с отметками времени)
2463     new:
2464       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2465       visibility_help: Что это значит?
2466       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2467       help: Справка
2468       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2469     create:
2470       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2471       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2472         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2473         прислано уведомление на электронную почту.
2474       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2475         Повторите снова
2476       traces_waiting:
2477         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2478           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2479           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2480         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2481           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2482           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2483     edit:
2484       cancel: Отменить
2485       title: Редактирование трека %{name}
2486       heading: Редактирование трека %{name}
2487       visibility_help: Что это значит?
2488       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2489     update:
2490       updated: Трек обновлён
2491     trace_optionals:
2492       tags: 'Теги:'
2493     show:
2494       title: Просмотр трека %{name}
2495       heading: Просмотр трека %{name}
2496       pending: ОБРАБОТКА
2497       filename: 'Имя файла:'
2498       download: скачать
2499       uploaded: 'Передан на сервер:'
2500       points: 'Точек:'
2501       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2502       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2503       map: на карте
2504       edit: править
2505       owner: 'Владелец:'
2506       description: 'Описание:'
2507       tags: 'Теги:'
2508       none: Нет
2509       edit_trace: Редактировать свойства
2510       delete_trace: Удалить этот трек
2511       trace_not_found: Трек не найден!
2512       visibility: 'Видимость:'
2513       confirm_delete: Удалить этот трек?
2514     trace_paging_nav:
2515       showing_page: Страница %{page}
2516       older: Более старые треки
2517       newer: Более новые треки
2518     trace:
2519       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2520       count_points:
2521         one: 1 точка
2522         few: '%{count} точки'
2523         other: '%{count} точек'
2524       more: подробнее
2525       trace_details: Показать данные трека
2526       view_map: Просмотр карты
2527       edit_map: Править карту
2528       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2529       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2530       private: ЧАСТНЫЙ
2531       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2532       by: 'Автор:'
2533       in: 'с тегами:'
2534     index:
2535       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2536       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2537       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2538       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2539       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2540       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
2541         трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
2542       upload_trace: Загрузить треки
2543       all_traces: Все треки
2544       my_traces: Мои треки
2545       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2546       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2547     destroy:
2548       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2549     make_public:
2550       made_public: Трек сделан общедоступным
2551     offline_warning:
2552       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2553     offline:
2554       heading: GPX хранилище отключено
2555       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2556     georss:
2557       title: OpenStreetMap GPS-треки
2558     description:
2559       description_with_count:
2560         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2561         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2562       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2563   application:
2564     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2565     require_cookies:
2566       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2567         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2568     require_admin:
2569       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2570     setup_user_auth:
2571       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2572         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2573       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2574         чтобы узнать подробности.
2575       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2576         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2577         но вы должны просмотреть их.
2578     settings_menu:
2579       account_settings: Настройки профиля
2580       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2581       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2582       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2583   oauth:
2584     authorize:
2585       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2586       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2587         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2588         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2589       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2590       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2591       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2592       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2593       allow_write_api: редактировать карту.
2594       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2595       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2596       allow_write_notes: изменять заметки
2597       grant_access: Предоставить доступ
2598     authorize_success:
2599       title: Запрос на авторизацию разрешён
2600       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2601         записи.
2602       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2603     authorize_failure:
2604       title: Сбой запроса авторизации
2605       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2606       invalid: Токен авторизации недействителен.
2607     revoke:
2608       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2609     permissions:
2610       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2611     scopes:
2612       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2613       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2614       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2615       write_api: Изменить карту
2616       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2617       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2618       write_notes: Изменить заметки
2619       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2620   oauth_clients:
2621     new:
2622       title: Зарегистрировать новое приложение
2623     edit:
2624       title: Изменить ваше приложение
2625     show:
2626       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2627       key: 'Потребительский ключ:'
2628       secret: 'Потребительский секрет:'
2629       url: 'URL маркера запроса:'
2630       access_url: 'URL маркера доступа:'
2631       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2632       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2633       edit: Изменить подробности
2634       delete: Удаление клиента
2635       confirm: Вы уверены?
2636       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2637     index:
2638       title: Мои подробности OAuth
2639       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2640       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2641       application: Название приложения
2642       issued_at: Выдан в
2643       revoke: Отозвать!
2644       my_apps: Мои клиентские приложения
2645       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2646         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2647         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2648         службе.
2649       oauth: OAuth
2650       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2651       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2652     form:
2653       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2654     not_found:
2655       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2656     create:
2657       flash: Информация успешно зарегистрирована
2658     update:
2659       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2660     destroy:
2661       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2662   oauth2_applications:
2663     index:
2664       title: Мои клиентские приложения
2665       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2666         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2667         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2668         службе.
2669       new: Зарегистрировать новое приложение
2670       name: Имя
2671       permissions: Разрешения
2672     application:
2673       edit: Править
2674       delete: Удалить
2675       confirm_delete: Удалить это приложение?
2676     new:
2677       title: Зарегистрировать новое приложение
2678     edit:
2679       title: Редактировать приложение
2680     show:
2681       edit: Редактировать
2682       delete: Удалить
2683       confirm_delete: Удалить это приложение?
2684       client_id: ID клиента
2685       client_secret: Тайна клиента
2686       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2687         доступен
2688       permissions: Разрешения
2689       redirect_uris: Перенаправления URI
2690     not_found:
2691       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2692   oauth2_authorizations:
2693     new:
2694       title: Требуется авторизация
2695       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2696         разрешениями?
2697       authorize: Авторизовать
2698       deny: Отклонить
2699     error:
2700       title: Произошла ошибка
2701     show:
2702       title: Код авторизации
2703   oauth2_authorized_applications:
2704     index:
2705       title: Мои авторизованные приложения
2706       application: Приложение
2707       permissions: Разрешения
2708       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2709     application:
2710       revoke: Отозвать доступ
2711       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2712   users:
2713     new:
2714       title: Регистрация
2715       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2716         для вас учётную запись.
2717       support: поддержка
2718       about:
2719         header: Свободно редактируемая
2720         html: |-
2721           <p>В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создаются такими же людьми, как и вы,
2722           и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
2723           <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
2724       email address: 'Адрес эл. почты:'
2725       confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
2726       display name: 'Отображаемое имя:'
2727       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2728         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2729       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2730       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2731       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2732         он необходим
2733       continue: Зарегистрироваться
2734       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2735     terms:
2736       title: Условия
2737       heading: Условия сотрудничества
2738       heading_ct: Условия сотрудничества
2739       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2740         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2741         «Продолжить».
2742       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2743         и будущего вклада.
2744       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2745       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2746         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2747       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2748       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2749         вклад находится в общественном достоянии
2750       consider_pd_why: что это значит?
2751       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2752       guidance_html: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
2753         описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
2754       continue: Продолжить
2755       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2756       decline: Отклонить
2757       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2758         отклоните новые Условия участия.
2759       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2760       legale_names:
2761         france: На французском
2762         italy: На итальянском
2763         rest_of_world: Остальной мир
2764     terms_declined_flash:
2765       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2766         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2767       terms_declined_link: эта страница вики
2768       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2769     no_such_user:
2770       title: Нет такого пользователя
2771       heading: Пользователя %{user} не существует
2772       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2773         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2774       deleted: удалено
2775     show:
2776       my diary: Мой дневник
2777       new diary entry: новая запись
2778       my edits: Мои правки
2779       my traces: Мои треки
2780       my notes: Мои заметки
2781       my messages: Мои сообщения
2782       my profile: Мой профиль
2783       my settings: Мои настройки
2784       my comments: Мои комментарии
2785       my_preferences: Мои предпочтения
2786       my_dashboard: Мой пульт
2787       blocks on me: Мои блокировки
2788       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2789       edit_profile: Редактировать профиль
2790       send message: Отправить сообщение
2791       diary: Дневник
2792       edits: Правки
2793       traces: Треки
2794       notes: Заметки
2795       remove as friend: Удалить из друзей
2796       add as friend: Добавить в друзья
2797       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2798       ct status: 'Условия участия:'
2799       ct undecided: Неопределено
2800       ct declined: Отклонены
2801       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2802       email address: 'Адрес Email:'
2803       created from: 'Создано из:'
2804       status: 'Статус:'
2805       spam score: 'Оценка спама:'
2806       description: Описание
2807       user location: Местонахождение пользователя
2808       role:
2809         administrator: Этот пользователь является администратором
2810         moderator: Этот пользователь является модератором
2811         grant:
2812           administrator: Присвоить права администратора
2813           moderator: Присвоить права модератора
2814         revoke:
2815           administrator: Отозвать права администратора
2816           moderator: Отозвать права модератора
2817       block_history: Активные блокировки
2818       moderator_history: Созданные блокировки
2819       comments: Комментарии
2820       create_block: Блокировать этого пользователя
2821       activate_user: Активировать этого пользователя
2822       deactivate_user: Деактивировать этого пользователя
2823       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2824       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2825       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2826       hide_user: Скрыть этого пользователя
2827       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2828       delete_user: Удалить этого пользователя
2829       confirm: Подтвердить
2830       report: Сообщить об этом пользователе
2831     set_home:
2832       flash success: Домашнее местоположение сохранено
2833     go_public:
2834       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2835     index:
2836       title: Пользователи
2837       heading: Пользователи
2838       showing:
2839         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2840         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2841       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2842       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2843       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2844       hide: Скрыть выделенных пользователей
2845       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2846     suspended:
2847       title: Учётная запись приостановлена
2848       heading: Учётная запись приостановлена
2849       support: поддержка
2850       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2851         из-за подозрительной активности.
2852       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2853         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2854         это.
2855     auth_failure:
2856       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2857       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2858       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2859       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2860       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2861       unknown_error: Ошибка аутентификации
2862     auth_association:
2863       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2864       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2865         запись, используя форму ниже.
2866       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2867         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2868         настройках.
2869   user_role:
2870     filter:
2871       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2872       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2873       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2874       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2875         у текущего пользователя.
2876     grant:
2877       title: Подтвердить присвоение роли
2878       heading: Подтверждение присвоения роли
2879       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2880       confirm: Подтвердить
2881       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2882         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2883     revoke:
2884       title: Подтвердить отзыв роли
2885       heading: Подтверждение отзыва роли
2886       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2887         «%{name}»?
2888       confirm: Подтвердить
2889       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2890         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2891   user_blocks:
2892     model:
2893       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2894       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2895     not_found:
2896       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2897       back: Вернуться к индексу
2898     new:
2899       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2900       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2901       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2902         от API.
2903       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
2904       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал
2905         на те сообщения.
2906       back: Показать все блокировки
2907     edit:
2908       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2909       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2910       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2911         API.
2912       show: Просмотреть эту блокировку
2913       back: Просмотреть все блокировки
2914     filter:
2915       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2916       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2917         выпадающего списка.
2918     create:
2919       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться
2920         с ним и дать ему разумное время для ответа.
2921       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа перед
2922         тем, как блокировать его.
2923       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2924     update:
2925       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2926         править её.
2927       success: Блокировка обновлена.
2928     index:
2929       title: Блокировки пользователей
2930       heading: Список блокировок пользователей
2931       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2932     revoke:
2933       title: Снять блокировку для %{block_on}
2934       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2935         %{block_by}
2936       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2937       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2938       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2939       revoke: Снять блокировку!
2940       flash: Эта блокировка была снята.
2941     helper:
2942       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2943       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2944       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2945         как пользователь войдёт в систему.
2946       time_past_html: Закончилось %{time}.
2947       block_duration:
2948         hours:
2949           one: 1 час
2950           other: '%{count} час.'
2951         days:
2952           one: 1 день
2953           few: '%{count} дня'
2954           other: '%{count} дней'
2955         weeks:
2956           one: 1 неделя
2957           few: '%{count} недели'
2958           other: '%{count} недель'
2959         months:
2960           one: 1 месяц
2961           few: '%{count} месяца'
2962           other: '%{count} месяцев'
2963         years:
2964           one: 1 год
2965           few: '%{count} года'
2966           other: '%{count} лет'
2967     blocks_on:
2968       title: Блокировки для %{name}
2969       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2970       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2971     blocks_by:
2972       title: Блокировки, которые создал %{name}
2973       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2974       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2975     show:
2976       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2977       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2978       created: 'Создано:'
2979       duration: 'Длительность:'
2980       status: 'Статус:'
2981       show: Показывать
2982       edit: Изменить
2983       revoke: Разблокировать!
2984       confirm: Вы уверены?
2985       reason: 'Причина блокировки:'
2986       back: Показать все блокировки
2987       revoker: 'Разблокировавший:'
2988       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2989         будет снято.
2990     block:
2991       not_revoked: (не разблокирован)
2992       show: Показать
2993       edit: Править
2994       revoke: Разблокировать!
2995     blocks:
2996       display_name: Заблокированный пользователь
2997       creator_name: Автор
2998       reason: Причина блокировки
2999       status: Состояние
3000       revoker_name: Разблокировал
3001       showing_page: Страница %{page}
3002       next: Следующая →
3003       previous: ← Предыдущая
3004   notes:
3005     index:
3006       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3007       heading: Заметки участника %{user}
3008       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
3009       no_notes: Нет заметок
3010       id: Идентификатор
3011       creator: Автор
3012       description: Описание
3013       created_at: Создана
3014       last_changed: Изменена
3015     show:
3016       title: 'Заметка: %{id}'
3017       description: Описание
3018       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3019       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3020       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3021       opened_by_html: Создана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3022       opened_by_anonymous_html: Создано анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3023       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3024       commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3025       closed_by_html: Закрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3026       closed_by_anonymous_html: Закрыта анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3027       reopened_by_html: Переоткрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3028       reopened_by_anonymous_html: Переоткрыта анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3029       hidden_by_html: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3030       report: пожаловаться на эту заметку
3031       anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3032         независимая проверка сведений.
3033       hide: Скрыть
3034       resolve: Закрыть
3035       reactivate: Открыть снова
3036       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3037       comment: Комментировать
3038       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3039         нужно удалить, вы можете %{link}.
3040       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3041         самостоятельно с комментарием.
3042       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3043       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3044     new:
3045       title: Новая заметка
3046       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3047         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3048         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3049       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3050         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3051         правами карт или справочников.
3052       add: Добавить заметку
3053   javascripts:
3054     close: Закрыть
3055     share:
3056       title: Вставить на сайт
3057       cancel: Отмена
3058       image: Изображение
3059       link: Ссылка или HTML
3060       long_link: Ссылка
3061       short_link: Кратко
3062       geo_uri: Geo URI
3063       embed: HTML
3064       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3065       format: 'Формат:'
3066       scale: 'Масштаб:'
3067       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3068         %{height}
3069       download: Скачать
3070       short_url: Короткая ссылка
3071       include_marker: Включить маркер
3072       center_marker: Центрировать карту на маркер
3073       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3074       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3075       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3076         изображения
3077     embed:
3078       report_problem: Сообщить о проблеме
3079     key:
3080       title: Легенда карты
3081       tooltip: Условные знаки
3082       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3083     map:
3084       zoom:
3085         in: Приблизить
3086         out: Отдалить
3087       locate:
3088         title: Показать мое местоположение
3089         metersPopup:
3090           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3091           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3092           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3093           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3094         feetPopup:
3095           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3096           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3097           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3098           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3099       base:
3100         standard: Стандартный
3101         cyclosm: CyclOSM
3102         cycle_map: Велосипедная карта
3103         transport_map: Карта транспорта
3104         hot: Гуманитарная
3105         opnvkarte: ÖPNVKarte
3106       layers:
3107         header: Слои карты
3108         notes: Заметки
3109         data: Данные карты
3110         gps: Общедоступные GPS-треки
3111         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3112         title: Слои
3113       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
3114       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
3115       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия использования сайта и
3116         API</a>
3117       cyclosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>,
3118         хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
3119       thunderforest: Тайлы предоставлены <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3120         Allan</a>
3121       opnvkarte: Тайлы любезно предоставлены <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3122       hotosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3123         OpenStreetMap Team</a>, хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3124         France</a>
3125     site:
3126       edit_tooltip: Править карту
3127       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
3128       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3129       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3130       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3131       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3132       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3133       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3134     changesets:
3135       show:
3136         comment: Комментировать
3137         subscribe: Подписаться
3138         unsubscribe: Отписаться
3139         hide_comment: скрыть
3140         unhide_comment: показать
3141     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3142       кликните здесь.
3143     directions:
3144       ascend: Подъём
3145       engines:
3146         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3147         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3148         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3149         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3150         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3151         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3152         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3153         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3154         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3155       descend: Спуск
3156       directions: Маршрут
3157       distance: Расстояние
3158       errors:
3159         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3160         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3161       instructions:
3162         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3163         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3164         offramp_right: Сверните на правый съезд
3165         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3166         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3167         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3168           %{directions}
3169         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3170           в на %{name} в направлении %{directions}
3171         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3172         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3173         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3174           направлении %{directions}
3175         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3176         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3177         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3178           %{directions}
3179         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3180         onramp_right: Сверните на въезд справа
3181         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3182         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3183         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3184         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3185         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3186         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3187         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3188         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3189         offramp_left: Сверните на левый съезд
3190         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3191         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3192         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3193           %{directions}
3194         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3195           %{name} в направлении %{directions}
3196         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3197         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3198         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3199           %{directions}
3200         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3201         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3202         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3203           %{directions}
3204         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3205         onramp_left: Сверните на въезд слева
3206         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3207         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3208         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3209         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3210         via_point_without_exit: (через точку)
3211         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3212         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3213         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3214         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3215         start_without_exit: Начните на %{name}
3216         destination_without_exit: Место назначения рядом
3217         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3218         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3219         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3220           на %{name}
3221         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3222           на %{name}
3223         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3224         unnamed: дорога
3225         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3226         exit_counts:
3227           first: первый
3228           second: второй
3229           third: третий
3230           fourth: четвёртый
3231           fifth: пятый
3232           sixth: шестой
3233           seventh: седьмой
3234           eighth: восьмой
3235           ninth: девятый
3236           tenth: десятый
3237       time: Время
3238     query:
3239       node: Точка
3240       way: Линия
3241       relation: Отношение
3242       nothing_found: Объектов поблизости нет
3243       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3244       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3245     context:
3246       directions_from: Маршрут отсюда
3247       directions_to: Маршрут сюда
3248       add_note: Добавить здесь заметку
3249       show_address: Показать адрес
3250       query_features: Что здесь?
3251       centre_map: Центрировать карту
3252   redactions:
3253     edit:
3254       heading: Редактировать исправление
3255       title: Редактировать исправление
3256     index:
3257       empty: Нет исправлений для показа.
3258       heading: Список исправлений
3259       title: Список исправлений
3260     new:
3261       heading: Введите информацию для нового исправления
3262       title: Создание нового исправления
3263     show:
3264       description: 'Описание:'
3265       heading: Описание исправления «%{title}»
3266       title: Описание исправления
3267       user: 'Создано:'
3268       edit: Изменить
3269       destroy: Удалить
3270       confirm: Вы уверены?
3271     create:
3272       flash: Исправление создано.
3273     update:
3274       flash: Изменения сохранены.
3275     destroy:
3276       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3277         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3278       flash: Исправление уничтожено.
3279       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3280   validations:
3281     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3282     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3283     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3284     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3285 ...