1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
68 is_already_muted: jau nutildytas
70 acl: Prieigos valdymo sąrašas
72 changeset_tag: Pakeitimo žyma
74 diary_comment: Dienoraščio komentaras
75 diary_entry: Dienoraščio įrašas
82 old_node: Ankstesnis taškas
83 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
84 old_relation: Ankstesnis ryšys
85 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
86 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
87 old_way: Ankstesnis kelias
88 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
89 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
91 relation_member: Ryšio narys
92 relation_tag: Ryšio žyma
96 tracepoint: Pėdsako taškas
97 tracetag: Pėdsako žyma
99 user_preference: Naudotojo nustatymai
100 user_token: Naudotojo prieigos raktas
102 way_node: Kelio mazgas
106 name: Vardas (Privalomas)
107 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
108 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
109 support_url: Palaikymo URL
110 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
111 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
112 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
113 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
114 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
115 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
116 allow_write_notes: redaguoti užrašus
126 doorkeeper/application:
128 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
129 confidential: Konfidenciali programa?
142 description: Aprašymas
143 gpx_file: Įkelti GPX failą
144 visibility: Matomumas
153 description: Aprašymas
155 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
156 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
158 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
159 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
161 new_email: Naujas el. pašto adresas
163 display_name: Rodomas vardas
164 description: Profilio aprašymas
167 languages: Pageidautinos kalbos
168 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
169 pass_crypt: Slaptažodis
170 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
172 doorkeeper/application:
173 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
174 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
175 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
177 tagstring: atskirta kableliais
179 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
180 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
181 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
182 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
184 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
187 new_email: (niekada viešai nerodomas)
189 distance_in_words_ago:
191 one: maždaug prieš %{count} valandą
192 few: maždaug prieš %{count} valandas
193 many: maždaug prieš %{count} valandą
194 other: maždaug prieš %{count} valandų
196 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
197 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
198 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
201 one: maždaug prieš %{count} metus
202 few: maždaug prieš %{count} metus
203 many: maždaug prieš %{count} metus
204 other: maždaug prieš %{count} metų
206 one: beveik prieš %{count} metus
207 few: beveik prieš %{count} metus
208 many: beveik prieš %{count} metus
209 other: beveik prieš %{count} metų
210 half_a_minute: prieš pusę minutės
212 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
213 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
214 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
217 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
218 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
219 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
222 one: prieš daugiau nei %{count} metus
223 few: prieš daugiau nei %{count} metus
224 many: prieš daugiau nei %{count} metus
225 other: prieš daugiau nei %{count} metų
227 one: prieš %{count} sekundę
228 few: prieš %{count} sekundes
229 many: prieš %{count} sekundę
230 other: prieš %{count} sekundžių
232 one: prieš %{count} minutę
233 few: prieš %{count} minutes
234 many: prieš %{count} minutę
235 other: prieš %{count} minučių
237 one: prieš %{count} dieną
238 few: prieš %{count} dienas
239 many: prieš %{count} dieną
240 other: prieš %{count} dienų
242 one: prieš %{count} mėnesį
243 few: prieš %{count} mėnesius
244 many: prieš %{count} mėnesį
245 other: prieš %{count} mėnesių
247 one: prieš %{count} metus
248 few: prieš %{count} metus
249 many: prieš %{count} metus
250 other: prieš %{count} metų
252 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
255 description: iD (rengyklė naršyklėje)
257 name: nuotoliniu valdymu
258 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 opened_at_html: Sukurta %{when}
270 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
271 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
272 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
273 closed_at_html: Išspręsta %{when}
274 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
275 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
276 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
278 title: OpenStreetMap pastabos
279 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
280 ar uždarytos, sąrašas
281 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
282 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
284 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
285 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
286 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
287 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
294 title: Ištrinti mano paskyrą
295 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
296 delete_account: Ištrinti paskyrą
297 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
298 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
299 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
300 ir namų vietą, bus pašalinta.
301 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
303 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
304 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
305 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
306 atlikote, bus išsaugoti.
307 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
308 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
309 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
310 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
311 bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
314 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
315 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
316 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
317 confirm_delete: Ar tikrai?
321 title: Keisti paskyrą
322 my settings: Mano nustatymai
323 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
324 external auth: Išorinė autentikacija
328 heading: Viešas keitimas
329 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
330 enabled link text: kas tai?
331 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
333 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
335 heading: Talkininkų sąlygos
336 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
337 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
338 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
340 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
343 save changes button: Įrašyti pakeitimus
344 delete_account: Ištrinti paskyrą...
346 heading: Viešas keitimas
347 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
348 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
349 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
350 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
351 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
353 find_out_why: sužinoti kodėl
354 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
355 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
356 pagal nutylėjimą yra viešieji.
357 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
359 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
360 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
361 adreso patvirtinimui.
362 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
364 success: Paskyra ištrinta.
366 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
367 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
369 in_changeset: Pakeitimas
371 no_comment: (nėra komentaro)
374 one: '{%count} ryšys'
375 few: '%{count} ryšiai'
376 many: '{%count} ryšys'
377 other: '%{count} ryšių'
379 one: '{%count} kelias'
380 few: '%{count} keliai'
381 many: '{%count} kelias'
382 other: '%{count} kelių'
383 download_xml: Atsisiųsti XML
384 view_history: Žiūrėti istoriją
385 view_details: Žiūrėti detales
388 title_html: 'Taškas: %{name}'
389 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
391 title_html: 'Kelias: %{name}'
392 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
395 one: '{%count} taškas'
396 few: '%{count} taškai'
397 many: '{%count} taškus'
398 other: '%{count} taškų'
400 one: dalis kelio %{related_ways}
401 other: dalis kelių %{related_ways}
403 title_html: 'Ryšys: %{name}'
404 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
407 one: '{%count} narys'
408 few: '%{count} nariai'
409 many: '{%count} narys'
410 other: '%{count} narių'
412 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
418 entry_html: Ryšys %{relation_name}
419 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
422 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
427 changeset: pakeitimas
430 title: Laiko pabaigos klaida
431 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
437 changeset: pakeitimas
440 redaction: Redakcija %{id}
441 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
442 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
448 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
449 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
450 load_data: Kraunami duomenys
455 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
456 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
457 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
458 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
459 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
460 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
461 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
462 email_link: El. paštas %{email}
464 title: Ieškoti geoobjektų
465 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
466 nearby: Artimi objektai
467 enclosing: Gaubiantys objektai
470 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
474 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
475 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
477 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
478 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
480 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
484 no_edits: (nėra pakeitimų)
485 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
488 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
489 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
490 title_friend: Mano draugų pakeitimai
491 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
492 empty: Nerasta pakeitimų.
493 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
494 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
495 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
496 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
497 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
498 load_more: Įkelti daugiau
500 title: Pakeitimas %{id}
501 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
506 title: 'Pakeitimas: %{id}'
507 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
508 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
509 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
510 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
511 discussion: Diskusija
512 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
513 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
515 subscribe: Užsisakyti
516 unsubscribe: Atsisakyti
517 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
518 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
520 unhide_comment: neslėpti
522 changesetxml: Pakeitimo XML
523 osmchangexml: osmChange XML
525 nodes: Taškų (%{count})
526 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
527 ways: Keliai (%{count})
528 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
529 relations: Ryšiai (%{count})
530 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
532 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
535 km away: Nutolęs %{count}km
536 m away: nutolęs %{count}m
537 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
539 your location: Jūsų pozicija
540 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
543 title: Valdymo skydas
544 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
545 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
546 edit_your_profile: Redaguoti profilį
547 my friends: Mano draugai
548 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
549 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
550 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
552 friends_changesets: draugų keitimai
553 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
554 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
555 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
558 title: Naujas dienoraščio įrašas
561 use_map_link: Naudoti žemėlapį
563 title: Naudotojo dienoraščiai
564 title_friends: Draugų dienoraščiai
565 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
566 user_title: '%{user} dienoraštis'
567 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
568 new: Naujas dienoraščio įrašas
569 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
570 my_diary: Mano dienoraštis
571 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
573 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
575 title: Keisti dienoraščio įrašą
576 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
578 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
579 user_title: '%{user} dienoraštis'
580 leave_a_comment: Palikti komentarą
581 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
584 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
585 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
586 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
587 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
589 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
590 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
591 comment_link: Komentuoti šį įrašą
592 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
594 one: '%{count} komentaras'
596 other: '%{count} komentarai (-ų)'
597 no_comments: Jokių komentarų
598 edit_link: Keisti šį įrašą
599 hide_link: Slėpti šį įrašą
600 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
602 report: Pranešti apie šį įrašą
604 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
605 hide_link: Slėpti šį komentarą
606 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
608 report: Pranešti apie šį komentarą
613 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
614 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
616 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
617 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
619 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
620 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
623 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
624 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
625 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
626 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
635 notice: Aplikacija užregistruota.
637 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
638 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
639 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
640 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
641 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
644 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
646 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
647 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
648 universalųjį adresą (URL).
651 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
652 administratoriams (HTTP 403)
653 internal_server_error:
654 title: Aplikacijos klaida
655 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
656 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
658 title: Failas nerastas
659 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
660 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
663 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
664 button: Pridėti kaip draugą
665 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
666 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
667 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
668 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
669 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
671 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
672 button: Nebedraugauti
673 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
674 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
679 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
680 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
681 search_osm_nominatim:
684 cable_car: Lyno keltuvas
686 drag_lift: Velkamas keltuvas
690 "yes": Lyninis keltuvas
692 aerodrome: Aerodromas
693 airstrip: Pakilimo takas
694 apron: Oro uosto aikštelė
695 gate: Oro uosto vartai
697 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
698 holding_position: Užlaikymo pozicija
699 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
700 parking_position: Stovėjimo Pozicija
701 runway: Pakilimo takas
702 taxilane: Taksi linija
703 taxiway: Riedėjimo takas
704 terminal: Oro uosto terminalas
707 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
708 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
709 arts_centre: Menų centras
715 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
716 bicycle_rental: Dviračių nuoma
717 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
718 biergarten: Lauko baras
719 blood_bank: Kraujo Bankas
720 boat_rental: Valčių nuoma
721 brothel: Viešieji namai
722 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
723 bus_station: Autobusų stotis
725 car_rental: Mašinų nuoma
726 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
727 car_wash: Automobilių plovykla
729 charging_station: Įkrovimo stotis
730 childcare: Vaikų priežiūra
735 community_centre: Bendruomenės centras
736 conference_centre: Konferencijų Centras
737 courthouse: Teismo pastatas
738 crematorium: Krematoriumas
741 drinking_water: Geriamas vanduo
742 driving_school: Vairavimo mokykla
744 events_venue: Renginių vieta
745 fast_food: Greitas maistas
746 ferry_terminal: Keltų terminalas
747 fire_station: Gaisrinė
748 food_court: Savitarnos kavinė
753 grit_bin: Smėlio dėžė
755 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
757 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
758 kindergarten: Vaikų darželis
759 language_school: Kalbų mokykla
761 loading_dock: Pakrovimo dokas
762 love_hotel: Meilės Viešbutis
763 marketplace: Turgavietė
764 monastery: Vienuolynas
765 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
766 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
767 music_school: Muzikos Mokykla
768 nightclub: Naktinis klubas
769 nursing_home: Slaugos namai
770 parking: Stovėjimo aikštelė
771 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
772 parking_space: Stovėjimo Vieta
773 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
775 place_of_worship: Maldos namai
777 post_box: Pašto dėžutė
781 public_bath: Vieša Pirtis
782 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
783 public_building: Visuomeninis pastatas
784 ranger_station: Reindžerio stotis
785 recycling: Perdirbimo punktas
786 restaurant: Restoranas
787 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
791 social_centre: Socialinių reikalų centras
792 social_facility: Socialinė įstaiga
794 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
796 telephone: Viešas telefonas
800 training: Mokymų įstaiga
801 university: Universitetas
802 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
803 vending_machine: Vendingas
804 veterinary: Veterinarijos chirurgija
805 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
806 waste_basket: Atliekų krepšelis
807 waste_disposal: Atliekų šalinimas
808 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
809 watering_place: Laistymo vieta
810 water_point: Vandens Punktas
811 weighbridge: Svarstyklės
814 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
815 administrative: Administracinė riba
816 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
817 national_park: Nacionalinis parkas
818 political: Rinkiminė riba
819 protected_area: Saugoma teritorija
824 suspension: Kabantis tiltas
825 swing: Siūbuojantis tiltas
829 apartment: Apartamentas
830 apartments: Apartamentai
835 church: Bažnyčios Pastatas
836 civic: Civilinis statinys
837 college: Koledžo Pastatas
838 commercial: Komercinės paskirties pastatas
839 construction: Statomas pastatas
840 detached: Individualus namas
841 dormitory: Bendrabutis
844 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
847 greenhouse: Šiltnamis
849 hospital: Ligoninės pastatas
850 hotel: Viešbučio Pastatas
852 houseboat: Plaukiojantis namas
854 industrial: Pramoninis pastatas
855 kindergarten: Darželio Pastatas
856 manufacture: Pramoninis statinys
857 office: Biurų pastatas
858 public: Visuomeninis pastatas
859 residential: Gyvenamasis pastatas
860 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
862 ruins: Sugriuvęs pastatas
863 school: Mokyklos pastatas
864 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
865 service: Pagalbinis statinys
868 static_caravan: Karavanas
869 temple: Šventyklos pastatas
870 terrace: Terasos Pastatas
871 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
872 university: Universiteto pastatas
880 beekeeper: Bitininkas
882 brewery: Alaus darykla
884 caterer: Maisto tiekėjas
885 confectionery: Konditerija
887 electrician: Elektrikas
888 electronics_repair: Elektronikos taisykla
891 handicraft: Rankdarbiai
892 metal_construction: Metalo gamykla
894 photographer: Fotografas
895 plumber: Santechnikas
899 stonemason: Akmenskaldys
901 window_construction: Langų gamintojas
903 "yes": Amatų parduotuvė
905 access_point: Prieigos taškas
906 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
907 assembly_point: Susirinkimo taškas
908 defibrillator: Defibriliatorius
909 fire_extinguisher: Gesintuvas
910 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
911 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
912 life_ring: Gelbėjimo ratas
913 phone: Avarinis telefonas
914 siren: Avarinė sirena
915 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
916 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
918 abandoned: Apleistas kelias
919 bridleway: Jodinėjimo takas
920 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
921 bus_stop: Autobusų stotelė
922 construction: Statomas kelias
925 cycleway: Dviračių takas
927 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
928 footway: Pėsčiųjų takas
930 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
931 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
932 milestone: Riboženklis
934 motorway_junction: Autostrados sankryža
935 motorway_link: Automagistralinis kelias
937 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
939 primary: Pirmosios reikšmės kelias
940 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
941 proposed: Projektuojamas kelias
942 raceway: Lenktynių trasa
943 residential: Gyvenamasis kelias
944 rest_area: Poilsio vieta
946 secondary: Antros reikšmės kelias
947 secondary_link: Antros reikšmės kelias
948 service: Privažiuojamasis kelias
949 services: Autostrados paslaugų zona
950 speed_camera: Greičio kamera
953 street_lamp: Gatvės žibintas
954 tertiary: Trečios reikšmės kelias
955 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
957 traffic_mirror: Eismo veidrodis
958 traffic_signals: Šviesoforas
959 trunk: Magistralinis kelias
960 trunk_link: Magistralinis kelias
961 unclassified: Neklasifikuotas kelias
964 aircraft: Istorinis lėktuvas
965 archaeological_site: Archeologinė vieta
966 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
967 battlefield: Mūšio vieta
968 boundary_stone: Pasienio akmuo
969 building: Istorinis pastatas
971 cannon: Istorinė patranka
973 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
975 city_gate: Miesto vartai
976 citywalls: Miesto sienos
983 mine_shaft: Kasyklos šachta
985 railway: Istorinis geležinkelis
986 roman_road: Romėnų kelias
988 rune_stone: Runų akmuo
992 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
993 wayside_cross: Pakelės kryžius
994 wayside_shrine: Koplytstulpis
995 wreck: Nuskendęs laivas
996 "yes": Istorinė Vieta
1000 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1001 aquaculture: Akvakultūra
1003 brownfield: Apleista teritorija
1005 commercial: Komercinis plotas
1006 conservation: Saugoma teritorija
1007 construction: Statybų aikštelė
1008 farmland: Fermos žemės
1013 greenfield: „Žaliasis laukas“
1014 industrial: Pramoninė zona
1015 landfill: Sąvartynas
1017 military: Karinė zona
1019 orchard: vaisių sodas
1020 plant_nursery: Daigynas
1022 railway: Geležinkelis
1023 recreation_ground: Rekreacinė zona
1024 religious: Šventvietė
1025 reservoir: Rezervuaras
1026 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1027 residential: Gyvenamasis rajonas
1028 retail: Mažmeninės prekybos zona
1029 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1030 vineyard: Vynuogynas
1033 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1035 beach_resort: Pajūrio kurortas
1036 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1038 bowling_alley: Boulingas
1041 dog_park: Šunų parkas
1043 fishing: Žvejybos zona
1044 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1045 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1047 golf_course: Golfo laukas
1048 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1049 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1050 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1051 miniature_golf: Mini golfas
1052 nature_reserve: Gamtos draustinis
1054 picnic_table: Pikniko stalas
1055 pitch: Sporto aikštė
1056 playground: Žaidimų aikštelė
1057 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1061 sports_centre: Sporto centras
1063 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1064 track: Bėgimo takelis
1065 water_park: Vandens parkas
1068 advertising: Reklama
1070 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1071 beacon: Radijo švyturys
1072 beehive: Bičių avilys
1075 bunker_silo: Bunkeris
1078 communications_tower: Ryšių bokštas
1082 flagpole: Vėliavos stiebas
1084 lighthouse: Švyturys
1088 mineshaft: Kasyklos šachta
1089 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1090 petroleum_well: Naftos šulinys
1093 pumping_station: Siurblinė
1094 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1095 silo: Siloso bokštas
1096 snow_cannon: Sniego patranka
1097 snow_fence: Sniego tvora
1098 storage_tank: Rezervuaras
1099 surveillance: Stebėjimas
1100 telescope: Teleskopas
1102 utility_pole: Elektros stulpas
1103 wastewater_plant: Vandenvalda
1104 watermill: Vandens Malūnas
1105 water_tap: Vandens čiaupas
1106 water_tower: Vandens Bokštas
1108 water_works: Vandentiekis
1109 windmill: Vėjo malūnas
1111 "yes": Žmogaus sukurta
1113 airfield: Karinis aerodromas
1114 barracks: Kareivinės
1116 checkpoint: Patikros punktas
1123 bare_rock: Plikos uolos
1127 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1132 fell: Kalnuota vieta
1140 hot_spring: Karštoji versmė
1145 moor: Dažnai užliejama vieta
1148 peninsula: Pusiasalis
1161 tree_row: Medžių eilė
1168 "yes": Gamtinis objektas
1170 accountant: Buhalteris
1171 administrative: Administracija
1172 advertising_agency: Reklamos agentūra
1173 architect: Architektas
1174 association: Asociacija
1176 diplomatic: Diplomatinis biuras
1177 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1178 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1179 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1180 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1181 financial: Finansų biuras
1182 government: Vyriausybinė tarnyba
1183 insurance: Draudimo įstaiga
1186 logistics: Logistikos biuras
1187 newspaper: Laikraščio biuras
1189 notary: Notaro biuras
1190 religion: Religinė įstaiga
1191 research: Tyrimų biuras
1192 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1193 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1194 travel_agent: Kelionių agentūra
1197 allotments: Kolektyviniai sodai
1198 archipelago: Salynas
1200 city_block: Miesto Blokas
1204 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1209 isolated_dwelling: Vienkiemis
1211 municipality: Savivaldybė
1212 neighbourhood: Rajonas
1214 postcode: Pašto kodas
1215 quarter: Mikrorajonas
1220 subdivision: Administracinis suskirstymas
1221 suburb: Miesto dalis
1226 abandoned: Apleistas geležinkelis
1227 construction: Statomas geležinkelis
1228 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1229 funicular: Funikulierius
1230 halt: Traukinio Stotelė
1231 junction: Geležinkelio mazgas
1232 level_crossing: Pervaža
1233 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1234 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1236 narrow_gauge: Siaurukas
1237 platform: Geležinkelio platforma
1238 preserved: Paveldo geležinkelis
1239 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1241 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1242 station: Geležinkelio stotis
1243 stop: Geležinkelio sustojimas
1244 subway: Metropoliteno linija
1245 subway_entrance: Įėjimas į metro
1246 switch: Geležinkelio punktai
1248 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1249 yard: Geležinkelio kiemas
1251 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1252 antiques: Antikvariniai daiktai
1253 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1254 art: Meno parduotuvė
1255 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1256 bag: Rankinių parduotuvė
1258 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1259 beauty: Grožio salonas
1260 bed: Patalynės gaminiai
1261 beverages: Gėrimų parduotuvė
1262 bicycle: Dviračių parduotuvė
1267 car: Automobilių parduotuvė
1268 car_parts: Automobilių dalys
1269 car_repair: Automobilių remontas
1270 carpet: Kilimų parduotuvė
1271 charity: Labdaros parduotuvė
1272 cheese: Sūrio parduotuvė
1274 chocolate: Šokoladinė
1275 clothes: Drabužių parduotuvė
1277 computer: Kompiuterių parduotuvė
1278 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1279 convenience: Parduotuvė
1280 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1281 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1282 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1283 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1284 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1286 department_store: Universalinė parduotuvė
1287 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1288 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1289 dry_cleaning: Sausasis valymas
1290 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1291 electronics: Elektronikos parduotuvė
1292 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1293 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1294 fabric: Audinių parduotuvė
1295 farm: Ūkio parduotuvė
1296 fashion: Mados parduotuvė
1297 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1299 food: Maisto parduotuvė
1300 frame: Rėmų parduotuvė
1301 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1303 garden_centre: Sodo prekės
1304 gas: Dujų parduotuvė
1305 general: Bendroji parduotuvė
1306 gift: Dovanų parduotuvė
1307 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1308 grocery: Gastronomas
1309 hairdresser: Kirpykla
1310 hardware: Aparatūros parduotuvė
1311 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1312 hearing_aids: Klausos aparatai
1313 herbalist: Žolininkas
1314 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1315 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1316 ice_cream: Ledų parduotuvė
1317 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1318 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1321 locksmith: Spynininkas
1323 mall: Prekybos centras
1325 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1326 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1327 money_lender: Pinigų skolintojas
1328 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1329 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1330 music: Muzikos prekių parduotuvė
1331 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1332 newsagent: Spaudos pardavėjas
1333 nutrition_supplements: Maisto papildai
1335 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1336 outdoor: Lauko parduotuvė
1337 paint: Dažų Parduotuvė
1338 pastry: Konditerijos parduotuvė
1339 pawnbroker: Lombardas
1340 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1341 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1342 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1343 photo: Foto prekių parduotuvė
1344 seafood: Jūros gėrybės
1345 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1346 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1347 shoes: Batų parduotuvė
1348 sports: Sporto prekių parduotuvė
1349 stationery: Raštinės reikmenys
1350 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1351 supermarket: Prekybos centras
1353 tattoo: Tatuiruočių salonas
1354 tea: Arbatos parduotuvė
1355 ticket: Bilietų Parduotuvė
1356 tobacco: Tabako Parduotuvė
1357 toys: Žaislų parduotuvė
1358 travel_agency: Kelionių agentūra
1359 tyres: Padangų Parduotuvė
1360 vacant: Laisva parduotuvė
1361 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1362 video: Video parduotuvė
1363 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1364 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1365 wine: Vyno Parduotuvė
1368 alpine_hut: Kalnų trobelė
1369 apartment: Poilsio Apartamentai
1370 artwork: Meno dirbiniai
1371 attraction: Lankytina vieta
1372 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1373 cabin: Turistų namelis
1374 camp_site: Stovyklavietė
1375 caravan_site: Kemperių aikštelė
1378 guest_house: Svečių namai
1381 information: Informacija
1384 picnic_site: Poilsiavietė
1385 theme_park: Nuotykių parkas
1386 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1387 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1388 zoo: Zoologijos sodas
1390 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1394 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1395 boatyard: Valčių priežiūra
1398 derelict_canal: Kanalas
1401 drain: Drenažo griovys
1403 lock_gate: Šliuzo vartai
1404 mooring: Švartavimas
1405 rapids: Upės slenksčiai
1411 "yes": Vandens vektorius
1413 level2: Šalies sienos
1414 level3: Regiono riba
1415 level4: Valstybės sienos
1416 level5: Regiono ribos
1417 level6: Apskrities ribos
1418 level7: Savivaldybės riba
1419 level8: Miesto sienos
1421 level10: Priemiesčio riba
1422 level11: Mikrorajono riba
1424 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1425 more_results: Daugiau rezultatų
1429 select_status: Parinkite būseną
1430 select_type: Pasirinkite tipą
1431 reported_user: Pranešęs naudotojas
1432 not_updated: Neatnaujinta
1434 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1440 user_not_found: Naudotojo nėra
1441 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1444 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1445 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1447 one: '{%count} pranešimas'
1448 few: '%{count} pranešimai'
1449 many: '{%count} pranešimas'
1450 other: '%{count} pranešimų'
1451 reported_item: Praneštas elementas
1453 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1455 one: '{%count} pranešimas'
1456 few: '%{count} pranešimai'
1457 many: '{%count} pranešimas'
1458 other: '%{count} pranešimų'
1459 no_reports: Jokių ataskaitų
1460 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1461 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1462 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1465 reopen: Iš naujo atidaryti
1466 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1467 read_reports: Skaityti pranešimus
1468 new_reports: Nauji pranešimai
1469 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1470 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1471 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1473 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1475 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1477 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1479 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1480 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1482 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1485 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1486 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1489 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1490 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1494 title_html: Pranešimas %{link}
1495 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1497 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1499 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1500 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1502 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1505 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1506 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1507 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1510 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1511 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1512 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1515 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1516 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1517 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1518 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1521 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1522 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1523 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1526 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1527 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1530 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1531 home: Eiti į namų vietą
1534 sign_up: Užsiregistruoti
1535 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1540 gps_traces: GPS pėdsakai
1541 user_diaries: Dienoraščiai
1542 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1543 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1544 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1545 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1546 partners_fastly: Fastly
1547 partners_partners: partneriai
1548 tou: Naudojimo sąlygos
1549 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1551 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1552 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1555 copyright: Teisės ir licencija
1556 communities: Bendruomenės
1557 learn_more: Sužinoti daugiau
1560 diary_comment_notification:
1561 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1562 hi: Sveiki, %{to_user},
1563 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1565 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1566 antraštė %{subject}'
1567 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1568 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1569 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1570 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1571 message_notification:
1572 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1573 hi: Sveiki, %{to_user},
1574 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1575 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1577 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1578 autoriui %{replyurl}
1579 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1580 galite čia %{replyurl}
1581 friendship_notification:
1582 hi: Labas, %{to_user},
1583 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1584 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1585 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1586 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1587 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1588 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1590 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1591 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1592 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1593 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1595 hi: Sveiki, %{to_user},
1596 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1597 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1598 rasite adresu %{url}
1599 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1601 hi: Sveiki, %{to_user},
1602 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1604 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1606 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1607 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1608 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1610 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1611 padėsiančios jums pradėti.
1613 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1615 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1616 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1617 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1620 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1622 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1623 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1624 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1625 nustatytumėte slaptažodį.
1626 note_comment_notification:
1627 anonymous: Anoniminis naudotojas
1630 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1631 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1632 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1634 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1635 netoliese %{place}.'
1636 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1637 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1638 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1639 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1641 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1642 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1643 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1644 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1646 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1647 Pastaba yra šalia %{place}.'
1648 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1649 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1651 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1652 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1654 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1655 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1656 pastabų netoliese %{place}.'
1657 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1658 Pastaba yra netoli %{place}.'
1659 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1660 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1661 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1662 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1663 changeset_comment_notification:
1664 hi: Sveiki, %{to_user},
1666 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1667 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1669 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1670 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1671 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1672 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1673 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1674 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1675 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1676 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1677 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1678 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1679 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1680 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1681 ir spauskite „Atsisakyti“.
1682 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1683 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1686 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1687 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1688 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1689 galėsite pradėti žymėti.
1690 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1691 patvirtinimo mygtuką.
1693 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1694 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1695 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1696 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1697 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1698 click_here: spauskite čia
1700 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1702 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1703 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1704 savo naują e-pašto adresą.
1706 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1707 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1709 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1710 resend_success_flash:
1711 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1712 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1713 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1714 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1715 į patvirtinimo prašymus.
1719 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1721 one: '%{count} naujas pranešimas'
1722 other: '%{count} nauji pranešimai'
1724 one: '%{count} senas pranešimas'
1725 other: '%{count} seni pranešimai'
1726 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1727 su %{people_mapping_nearby_link}?
1728 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1736 unread_button: Žymėti neskaitytu
1737 read_button: Žymėti skaitytu
1738 destroy_button: Ištrinti
1739 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1741 title: Siųsti žinutę
1742 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1743 back_to_inbox: Atgal į gautus
1745 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1746 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1747 prieš bandydami siųsti daugiau.
1749 title: Nėra tokio pranešimo
1750 heading: Nėra tokio pranešimo
1751 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1755 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1756 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1757 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1758 su %{people_mapping_nearby_link}?
1759 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1761 title: Nutildyti pranešimai
1763 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1764 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1765 paskyros, jei norite atsakyti.
1767 title: Skaityti pranešimą
1768 reply_button: Atsakyti
1769 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1770 destroy_button: Trinti
1772 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1773 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1774 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1775 sent_message_summary:
1776 destroy_button: Ištrinti
1778 my_inbox: Mano gauti
1780 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1782 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1783 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1785 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1786 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1788 destroyed: Pranešimas ištrintas
1791 title: Pamiršau slaptažodį
1792 heading: Pamiršote slaptažodį?
1793 email address: El. pašto adresas
1794 new password button: Atstatyti slaptažodį
1795 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1796 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1797 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1799 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1800 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1801 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1802 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1804 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1805 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1808 title: Mano parinktys
1809 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1810 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1811 edit_preferences: Keisti parinktis
1813 title: Keisti parinktis
1814 save: Atnaujinti parinktis
1817 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1818 update_success_flash:
1819 message: Parinktys atnaujintos.
1822 title: Redaguoti profilį
1823 save: Atnaujinti profilį
1827 gravatar: Naudoti Gravatar
1828 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1829 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1830 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1831 new image: Pridėti nuotrauką
1832 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1833 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1834 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1835 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1837 home location: Pradinė lokacija
1838 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1839 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1842 undelete: Anuliuoti trynimą
1844 success: Profilis atnaujintas.
1845 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1848 tab_title: Prisijungti
1849 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1850 password: Slaptažodis
1851 remember: Prisiminti prisijungimą
1852 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1853 login_button: Prisijungti
1854 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1855 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1858 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1859 logout_button: Atsijungti
1861 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1862 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1866 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1870 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1871 ordered: Surikiuotas sąrašas
1872 first: Pirmas įrašas
1873 second: Antras įrašas
1877 alt: Alternatyvusis tekstas
1878 url: Interneto adresas (URL)
1879 codeblock: Kodo blokas
1885 older: Senesni komentarai
1886 newer: Naujesni komentarai
1888 older: Senesni įrašai
1889 newer: Naujesni įrašai
1891 older: Senesni pėdsakai
1892 newer: Naujesni pėdsakai
1895 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1896 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1897 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1898 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1899 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1900 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1901 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1902 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1903 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1904 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1905 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1906 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1907 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1908 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1909 open_data_title: Atviri duomenys
1910 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1911 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1912 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1913 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1914 open_data_open_data: atviri duomenys
1915 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1918 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1919 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1920 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1921 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1922 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1923 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1924 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1925 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1927 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1928 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1929 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1930 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1931 partners_title: Partneriai
1933 title: Autorinės teisės ir licencija
1935 title: Apie šį vertimą
1936 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1937 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1938 english_link: anglų originalo
1940 title: Apie šį puslapį
1941 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1942 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1943 teises ir %{mapping_link}.
1944 native_link: Lietuviška versija
1945 mapping_link: pradėti žymėjimą
1947 introduction_1_html: |-
1948 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
1949 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
1950 introduction_1_open_data: atviri duomenys
1951 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1952 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
1953 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
1954 licenciją (CC BY-SA 2.0).
1955 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1956 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1957 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1959 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
1960 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
1962 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
1963 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
1964 attribution_example:
1965 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1966 title: Priskyrimo pavyzdys
1967 more_title_html: Papildoma informacija
1968 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
1969 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
1970 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
1971 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
1972 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1973 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1974 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1975 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1976 contributors_at_austria: Austrija
1977 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
1978 contributors_au_australia: Australija
1979 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1980 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
1982 contributors_ca_credit_html: |-
1983 %{canada}: yra duomenų iš
1984 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
1985 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
1986 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
1987 Geografijos skyriaus).
1988 contributors_ca_canada: Kanada
1989 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
1990 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
1991 contributors_cz_czechia: Čekija
1992 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
1994 contributors_fi_credit_html: |-
1995 %{finland}: yra duomenų iš
1996 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
1997 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
1998 contributors_fi_finland: Suomija
1999 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2000 contributors_fr_credit_html: |-
2001 %{france}: yra duomenų iš
2002 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2003 contributors_fr_france: Prancūzija
2004 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2006 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2007 contributors_nz_credit_html: |-
2008 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2009 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2010 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2011 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2012 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2013 contributors_rs_credit_html: |-
2014 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2015 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2016 contributors_rs_serbia: Serbija
2017 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2018 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2019 contributors_si_credit_html: |-
2020 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2021 (vieša Slovėnijos informacija).
2022 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2023 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2024 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2025 contributors_es_credit_html: |-
2026 %{spain}: yra duomenų iš
2027 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2028 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2029 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2030 contributors_es_spain: Ispanija
2031 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2032 valstybės teisės saugomos.'
2033 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2034 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2036 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2037 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2038 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2039 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2040 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2041 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2042 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2043 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2045 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2046 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2048 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2049 JavaScript palaikymą.
2050 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2052 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2053 pagal atvirą licenciją.
2054 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2055 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2057 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2058 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2059 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2060 user_page_link: naudotojo puslapis
2061 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2062 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2065 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2067 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2069 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2071 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2072 išvardintų šaltinių:'
2073 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2074 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2075 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2078 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2082 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2084 title: Geofabrik atsisiuntimai
2085 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2088 title: Kiti šaltiniai
2089 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2090 export_button: Eksportuoti
2092 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2096 title: Prisijungti prie bendruomenės
2097 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2098 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2099 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2101 title: Kiti rūpesčiai
2102 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2103 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2104 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2105 copyright: autorinių teisių puslapyje
2106 working_group: OSMF darbo grupe
2108 title: Pagalbos paieška
2109 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2110 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2113 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2114 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2116 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2117 title: Pradedančiojo vadovas
2118 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2120 title: Bendruomenės forumas
2121 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2123 title: El. pašto grupės
2124 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2125 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2128 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2131 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2132 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2134 title: Organizacijoms
2135 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2136 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2138 title: OpenStreetMap Wiki
2139 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2141 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2142 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2144 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2145 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2146 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2147 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2148 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2150 title: Turite klausimų?
2152 search_results: Paieškos rezultatai
2155 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2158 where_am_i: Kur tai yra?
2159 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2161 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2165 motorway: Autostrada
2166 main_road: Kelias, gatvė
2167 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2168 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2169 secondary: Antros reikšmės kelias
2170 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2172 bridleway: Raitųjų takas
2173 cycleway: Dviračių takas
2174 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2175 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2176 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2177 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2178 footway: Pėsčiųjų takas
2181 subway: Metropoliteno linija
2183 light_rail: Greitasis traukinys
2185 trolleybus: Troleibusas
2187 cable_car: Lyno keltuvas
2188 chair_lift: Keltuvas
2189 runway: Kilimo takas
2190 taxiway: Riedėjimo takas
2191 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2192 admin: Administracinės ribos
2195 orchard: Vaismedžių plantacija
2196 vineyard: Vynuogynas
2202 bare_rock: Plikos uolos
2207 built_up: Užstatyta teritorija
2208 resident: Gyvenamoji zona
2209 retail: Mažmeninis rajonas
2210 industrial: Pramoninė zona
2211 commercial: Komericinis plotas
2215 reservoir: Tvenkinys
2216 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2221 brownfield: Apleista teritorija
2224 pitch: Sportinis laukas
2225 centre: Sporto centras
2227 reserve: Gamtos rezervatas
2228 military: Karinis rajonas
2230 university: Universitetas
2232 building: Didelis pastatas
2233 station: Geležinkelio stotis
2236 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2237 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2238 private: Privati prieiga
2239 destination: Atvykimo susisiekimas
2240 construction: Statomi keliai
2241 bus_stop: Autobusų stotelė
2242 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2243 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2244 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2245 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2248 title: Sveiki atvykę!
2249 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2250 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2251 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2253 title: Kas yra žemėlapyje
2255 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2256 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2258 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2267 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2268 start_mapping: Pradėti žymėti
2270 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2271 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2272 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2277 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2278 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2279 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2280 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2282 title: Vietiniai skyriai
2285 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2286 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2287 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2289 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2290 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2292 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2293 visibility_help: ką tai reiškia?
2295 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2297 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2298 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2299 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2301 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2302 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2304 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2305 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2306 taip pat nori įkelti savo darbus.
2307 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2308 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2309 taip pat nori įkelti savo darbus.
2312 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2313 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2314 visibility_help: ką tai reiškia?
2316 updated: Pėdsakas įkeltas
2318 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2319 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2321 filename: 'Failo pavadinimas:'
2322 download: atsisiųsti
2325 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2328 owner: 'Savininkas:'
2329 description: 'Aprašymas:'
2332 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2333 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2334 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2335 visibility: 'Matomumas:'
2336 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2340 one: '{%count} taškas'
2341 few: '%{count} taškai'
2342 many: '{%count} taškas'
2343 other: '%{count} taškų'
2345 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2347 edit_map: Keisti žemėlapį
2349 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2351 trackable: ATSEKAMAS
2353 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2354 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2355 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2356 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2357 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2358 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2359 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2360 kūrimą %{wiki_link}.'
2361 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2362 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2363 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2364 all_traces: Visi pėdsakai
2365 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2366 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2367 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2369 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2371 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2373 heading: GPX laikmena išjungta
2374 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2376 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2378 description_with_count:
2379 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2380 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2381 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2383 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2385 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2386 naršyklėje slapukus.
2388 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2389 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2390 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2391 kad sužinotumėte daugiau.
2392 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2393 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2394 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2396 account_settings: Paskyros nustatymai
2397 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2398 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2401 title: Prisijunkite su OpenID
2402 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2404 title: Prisijunkite su Google
2405 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2407 title: Prisijungti su Facebook
2408 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2410 title: Prisijungti su Microsoft
2411 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
2413 title: Prisijungti su GitHub
2414 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2416 title: Prisijungti su Vikipedija
2417 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2420 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2422 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2423 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2424 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2425 write_api: Redaguoti žemėlapį
2426 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2427 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2428 write_notes: Keisti pastabas
2429 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2430 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2431 oauth2_applications:
2433 title: Mano klientinės programos
2434 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2435 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2436 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2437 new: Užregistruoti naują programą
2439 permissions: Leidimai
2443 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2445 title: Užregistruoti naują programą
2447 title: Keisti jūsų programą
2451 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2452 client_id: Kliento ID
2453 client_secret: Kliento slaptas kodas
2454 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2456 permissions: Leidimai
2457 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2459 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2460 oauth2_authorizations:
2462 title: Reikalinga prieigos teisė
2463 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2469 title: Prieigos teisės kodas
2470 oauth2_authorized_applications:
2472 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2473 application: Programa
2474 permissions: Leidimai
2475 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2478 revoke: Atšaukti prieigos teises
2479 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2482 title: Sukurti paskyrą
2483 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2485 header: Laisvas ir redaguojamas
2486 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2487 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2488 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2489 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2490 patvirtintume tavo paskyrą.
2491 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2492 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2494 privacy_policy: privatumo politika
2495 continue: Užsiregistruoti
2496 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2497 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2501 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2502 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2503 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2504 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2505 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2506 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2507 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2508 consider_pd_why: kas tai?
2510 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2511 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2512 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2516 rest_of_world: Likęs pasaulis
2517 terms_declined_flash:
2518 terms_declined_link: šis viki puslapis
2520 title: Nėra tokio naudotojo
2521 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2522 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2523 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2526 my diary: Mano dienoraštis
2527 my edits: Mano keitimai
2528 my traces: Mano pėdsakai
2529 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2530 my messages: Mano pranešimai
2531 my profile: Mano profilis
2532 my settings: Mano nustatymai
2533 my comments: Mano komentarai
2534 my_preferences: Mano parinktys
2535 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2536 blocks on me: Apribojimai man
2537 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2538 edit_profile: Redaguoti profilį
2539 send message: Siųsti žinutę
2543 notes: Žemėlapio pastabos
2544 remove as friend: Nebedraugauti
2545 add as friend: Pridėti draugą
2546 mapper since: 'Žymi nuo:'
2547 ct status: Talkininkų sąlygos
2548 ct undecided: Nenuspręsta
2549 ct declined: Atmesta
2550 email address: 'E-pašto adresas:'
2551 created from: 'Sukurta iš:'
2553 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2555 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2556 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2558 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2559 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2561 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2562 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2563 block_history: Aktyvūs blokavimai
2564 moderator_history: Gauti užblokavimai
2565 comments: Komentarai
2566 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2567 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2568 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2569 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2570 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2571 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2572 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2573 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2574 confirm: Patvirtinti
2575 report: Pranešti apie šį naudotoją
2577 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2581 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2582 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2583 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2585 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2586 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2588 title: Paskyra sustabdyta
2589 heading: Paskyra sustabdyta
2591 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2592 dėl įtartinos veiklos.
2593 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2594 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2596 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2597 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2598 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2599 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2600 invalid_scope: Neteisinga sritis
2601 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2603 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2605 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2606 naudodami žemiau pateiktą formą.
2608 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2609 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2610 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2613 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2614 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2615 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2616 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2619 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2621 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2624 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2625 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2627 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2628 back: Atgal į sąrašą
2630 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2631 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2632 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2635 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2636 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2637 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2640 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2643 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2645 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2646 success: Blokavimas atnaujintas.
2648 title: Naudotojų blokavimai
2649 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2650 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2652 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2653 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2654 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2656 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2659 one: '{%count} valanda'
2660 few: '%{count} valandos'
2661 many: '{%count} valanda'
2662 other: '%{count} valandų'
2664 one: '{%count} diena'
2665 few: '%{count} dienos'
2666 many: '{%count} diena'
2667 other: '%{count} dienų'
2669 one: '{%count} savaitė'
2670 few: '%{count} savaitės'
2671 many: '{%count} savaitė'
2672 other: '%{count} savaičių'
2674 one: '{%count} mėnesis'
2675 few: '%{count} mėnesiai'
2676 many: '{%count} mėnesis'
2677 other: '%{count} mėnesių'
2679 one: '{%count} metai'
2680 few: '%{count} metai'
2681 many: '{%count} metai'
2682 other: '%{count} metų'
2684 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2685 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2686 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2688 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2689 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2690 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2692 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2693 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2698 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2699 revoker: 'Atšaukėjas:'
2701 not_revoked: (neatšauktas)
2705 display_name: Blokuojamas naudotojas
2706 creator_name: Kūrėjas
2707 reason: Blokavimo priežastis
2709 revoker_name: Atšaukė
2712 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2713 heading: '%{user} pastabos'
2714 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2715 no_notes: Užrašų nėra
2718 description: Aprašymas
2720 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2722 title: 'Pastaba: %{id}'
2723 description: Aprašymas
2724 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2725 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2726 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2727 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2728 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2729 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2730 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2731 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2732 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2733 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2734 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2735 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2736 report: pranešti apie šią pastabą
2737 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2738 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2741 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2742 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2744 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2746 title: Nauja pastaba
2747 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2748 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2749 pastabą, aprašančią problemą.
2750 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2751 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2752 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2753 add: Pridėti pastabą
2755 showing_page: Puslapis %{page}
2762 link: Nuoroda arba HTML
2764 short_link: TrumpaNuoroda
2767 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2770 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2772 download: Atsisiųsti
2773 short_url: Trumpas URL
2774 include_marker: Įtraukti žymeklį
2775 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2776 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2777 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2778 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2781 report_problem: Pranešti apie problemą
2783 title: Sutartiniai ženklai
2784 tooltip: Sutartiniai ženklai
2785 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2791 title: Rodyti mano vietą
2793 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2794 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2795 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2796 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2798 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2799 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2800 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2801 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2803 standard: Standartinis
2804 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2805 transport_map: Transporto žemėlapis
2808 header: Žemėlapio sluoksniai
2809 notes: Žemėlapio pastabos
2810 data: Žemėlapio duomenys
2811 gps: Vieši GPS pėdsakai
2812 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2814 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2815 andy_allan: Endis Alanas
2817 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2818 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2819 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2820 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2821 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2822 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2823 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2824 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2825 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2830 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2831 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2832 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2833 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2834 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2835 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2836 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2837 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2838 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2839 descend: Nusileidimas
2840 directions: Nurodymai
2842 distance_m: '%{distance} m'
2843 distance_km: '%{distance} km'
2845 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2846 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2848 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2849 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2850 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2851 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2852 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2854 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2856 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2857 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2858 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2859 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2860 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2862 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2863 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2864 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2866 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2867 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2868 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2869 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2870 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2871 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2872 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2873 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2874 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2875 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2876 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2877 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2878 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2879 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2881 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2882 į %{name}, link %{directions}
2883 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2884 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2885 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2887 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2888 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2889 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2891 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2892 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2893 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2894 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2895 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2896 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2897 via_point_without_exit: (per tašką)
2898 follow_without_exit: Sekite %{name}
2899 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2900 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2901 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2902 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2903 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2904 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2905 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2906 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2907 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2908 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2910 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2927 nothing_found: Nerasta objektų
2928 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2929 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2931 directions_from: Nuorodos iš čia
2932 directions_to: Nuorodos į čia
2933 add_note: Pridėti pastabą čia
2934 show_address: Rodyti adresą
2935 query_features: Ieškoti objektų
2936 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2939 heading: Keisti redakciją
2940 title: Keisti redakciją
2942 empty: Nėra jokių redakcijų
2943 heading: Redakcijų sąrašas
2944 title: Redakcijų sąrašas
2946 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2947 title: Sukurti naują redakciją
2949 description: 'Aprašymas:'
2950 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2951 title: Redakcijos rodymas
2953 edit: Redaguoti šią redakciją
2954 destroy: Pašalinti šią redakciją
2955 confirm: Ar esate tikra(s)?
2957 flash: Redakcija sukurta.
2959 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2961 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2962 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2963 flash: Redakcija sunaikinta.
2964 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2966 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2967 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2968 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2969 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})