]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4759'
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Чвор
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стари чвор
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Чвор путање
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       about_x_hours:
179         one: пре око %{count} сата
180         few: пре око %{count} сата
181         other: пре око %{count} сати
182       about_x_months:
183         one: пре око %{count} месец
184         few: пре око %{count} месеца
185         other: пре око %{count} месеци
186       about_x_years:
187         one: пре око %{count} године
188         few: пре око %{count} године
189         other: пре око %{count} година
190       almost_x_years:
191         one: пре скоро %{count} године
192         few: пре скоро %{count} године
193         other: пре скоро %{count} година
194       half_a_minute: пре пола минута
195       less_than_x_seconds:
196         one: пре мање од %{count} секунде
197         few: пре мање од %{count} секунде
198         other: пре мање од %{count} секунди
199       less_than_x_minutes:
200         one: пре мање од %{count} минута
201         few: пре мање од %{count} минута
202         other: пре мање од %{count} минута
203       over_x_years:
204         one: пре више од %{count} године
205         few: пре више од %{count} године
206         other: пре више од %{count} година
207       x_seconds:
208         one: пре %{count} секунде
209         few: пре %{count} секунде
210         other: пре %{count} секунди
211       x_minutes:
212         one: пре %{count} минут
213         few: пре %{count} минута
214         other: пре %{count} минута
215       x_days:
216         one: пре %{count} дан
217         few: пре %{count} дана
218         other: пре %{count} дана
219       x_months:
220         one: пре %{count} месец
221         few: пре %{count} месеца
222         other: пре %{count} месеци
223       x_years:
224         one: пре %{count} године
225         few: пре %{count} године
226         other: пре %{count} година
227   editor:
228     default: Подразумевано (тренутно %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (уређивач у прегледачу)
232     remote:
233       name: Даљинско управљање
234       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
235   auth:
236     providers:
237       none: Ниједан
238       google: Гугл
239       facebook: Фејсбук
240       microsoft: Мајкрософт
241       github: GitHub
242       wikipedia: Википедија
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Направљено %{when}
247         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
248         commented_at_html: Освежено пре %{when}
249         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
250         closed_at_html: Решено у %{when}
251         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
252         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
253         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
254       rss:
255         title: ОпенСтритМап белешке
256         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
257           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: РСС ток за белешку %{id}
259         opened: нова белешка (близу %{place})
260         commented: нови коментар (близу %{place})
261         closed: затворена белешка (близу %{place})
262         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
263       entry:
264         comment: Коментар
265         full: Потпуна белешка
266   account:
267     deletions:
268       show:
269         title: Обришите мој налог
270         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
271         delete_account: Обриши налог
272         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
273         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
274         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
275         cancel: Откажи
276   accounts:
277     edit:
278       title: Уреди налог
279       my settings: Поставке
280       current email address: Тренутна имејл адреса
281       external auth: Спољна аутентификација
282       openid:
283         link text: шта је ово?
284       public editing:
285         heading: Јавно уређивање
286         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
287         enabled link text: шта је ово?
288         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
289           су анонимне.
290         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
291       contributor terms:
292         heading: Услови уређивања
293         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
294         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
295         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
296           уређивања.
297         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
298         link text: шта је ово?
299       save changes button: Сачувај промене
300       delete_account: Брисање налога...
301     go_public:
302       heading: Јавно уређивање
303       find_out_why: сазнајте зашто
304       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
305     update:
306       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
307         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
308       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
309     destroy:
310       success: Налог је обрисан.
311   browse:
312     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
313     version: Верзија
314     redacted_version: Рецензирана верзија
315     in_changeset: Скуп промена
316     anonymous: анониман
317     no_comment: (нема коментара)
318     part_of: Део
319     download_xml: Преузми XML
320     view_history: Погледај историју
321     view_details: Детаљније
322     location: 'Локација:'
323     node:
324       title_html: 'Чвор: %{name}'
325       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Линија: %{name}'
328       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
329       nodes: Чворови
330       also_part_of_html:
331         one: део линије %{related_ways}
332         other: део линија %{related_ways}
333     relation:
334       title_html: 'Однос: %{name}'
335       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
336       members: Чланови
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
339       type:
340         node: Чвор
341         way: Линија
342         relation: Однос
343     containing_relation:
344       entry_html: Однос %{relation_name}
345       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
346     not_found:
347       title: Није нађено
348       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
349       type:
350         node: чвор
351         way: линија
352         relation: однос
353         changeset: скуп промена
354         note: белешка
355     timeout:
356       title: Истекло време
357       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
358       type:
359         node: чвор
360         way: линија
361         relation: однос
362         changeset: скуп промена
363         note: белешка
364     redacted:
365       redaction: Редакција %{id}
366       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
367         Детаљније на %{redaction_link}.
368       type:
369         node: чвор
370         way: линија
371         relation: однос
372     start_rjs:
373       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
374         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
375       load_data: Учитај податке
376       loading: Учитавање…
377     tag_details:
378       tags: Ознаке
379       wiki_link:
380         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
381         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
382       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
383       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
384       telephone_link: Позови %{phone_number}
385       email_link: Имејл %{email}
386     query:
387       title: Информације о објектима
388       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
389       nearby: Објекти у близини
390       enclosing: Локација
391   changesets:
392     changeset_paging_nav:
393       showing_page: Страница %{page}
394       next: Следеће »
395       previous: « Претходно
396     changeset:
397       anonymous: Анонимно
398       no_edits: (нема измена)
399       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
400     changesets:
401       id: ID
402       saved_at: Сачувано у
403       user: Корисник
404       comment: Коментар
405       area: Област
406     index:
407       title: Скупови промена
408       title_user: Скупови промена корисника %{user}
409       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
410       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
411       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
412       empty: Скупови промена нису пронађени.
413       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
414       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
415       no_more: Није пронађено још скупова промена.
416       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
417       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
418       load_more: Учитај још
419       feed:
420         title: Скуп промена %{id}
421         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
422         created: Направљено
423         closed: Затворено
424         belongs_to: Аутор
425     show:
426       title: 'Скуп промена: %{id}'
427       created: 'Направљено: %{when}'
428       closed: 'Затворено: %{when}'
429       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
430       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
431       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
432       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
433       discussion: Дискусија
434       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
435       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
436       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
437       changesetxml: XML скуп промена
438       osmchangexml: osmChange XML
439     paging_nav:
440       nodes: Тачке (%{count})
441       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
442       ways: Линије (%{count})
443       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
444       relations: Односи (%{count})
445       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
446     timeout:
447       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
448   changeset_comments:
449     comment:
450       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
451       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
452     comments:
453       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
454     index:
455       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
456       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
457     timeout:
458       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
459         је предуго.
460   dashboards:
461     contact:
462       km away: удаљено %{count} км
463       m away: удаљено %{count} м
464       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
465     popup:
466       your location: Ваша локација
467       nearby mapper: Оближњи картограф
468       friend: Пријатељ
469     show:
470       title: Tабла
471       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
472       my friends: Моји пријатељи
473       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
474       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
475       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
476       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
477       friends_diaries: Дневник пријатеља
478       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
479       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
480   diary_entries:
481     new:
482       title: Нови унос у дневнику
483     form:
484       location: Локација
485       use_map_link: Користи мапу
486     index:
487       title: Кориснички дневници
488       title_friends: Дневници пријатеља
489       title_nearby: Дневници корисника у близини
490       user_title: Дневник корисника %{user}
491       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
492       new: Нови унос у дневнику
493       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
494       my_diary: Мој дневник
495       no_entries: Нема уноса у дневнику
496       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
497       older_entries: Старији уноси
498       newer_entries: Новији уноси
499     edit:
500       title: Уреди унос у дневнику
501       marker_text: Локација уноса у дневнику
502     show:
503       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
504       user_title: Дневник корисника/це %{user}
505       discussion: Дискусија
506       leave_a_comment: Остави коментар
507       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
508       login: Пријавите се
509     no_such_entry:
510       title: Нема таквог уноса у дневнику
511       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
512       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
513         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
514     diary_entry:
515       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
516       comment_link: Коментариши овај унос
517       reply_link: Пошаљи поруку аутору
518       comment_count:
519         one: '%{count} коментар'
520         other: '%{count} коментара'
521       no_comments: Нема коментара
522       edit_link: Уреди овај унос
523       hide_link: Сакриј овај унос
524       unhide_link: Откриј овај унос
525       confirm: Потврди
526       report: Пријавите овај унос
527     diary_comment:
528       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
529       hide_link: Сакриј овај коментар
530       unhide_link: Откриј овај коментар
531       confirm: Потврди
532       report: Пријави овај коментар
533     location:
534       location: 'Локација:'
535       view: Приказ
536       edit: Уреди
537     feed:
538       user:
539         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
540         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
541       language:
542         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
543         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
544       all:
545         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
546         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
547     comments:
548       post: Објава
549       when: Када
550       comment: Коментар
551       newer_comments: Новији коментари
552       older_comments: Старији коментари
553     subscribe:
554       button: Прати дискусију
555     unsubscribe:
556       button: Прекини праћење дискусије
557   doorkeeper:
558     scopes:
559       address: Види своју физичку адресу
560       email: Види своју имејл адресу
561       openid: Потврдите ваш налог
562       phone: Види своју број телефона
563   errors:
564     contact:
565       contact: контакт
566     forbidden:
567       title: Забрањено
568     internal_server_error:
569       title: Грешка у апликацији
570     not_found:
571       title: Датотека није пронађена
572   friendships:
573     make_friend:
574       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
575       button: Додај као пријатеља
576       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
577       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
578       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
579     remove_friend:
580       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
581       button: Уклони из списка пријатеља
582       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
583       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
584   geocoder:
585     search_osm_nominatim:
586       prefix:
587         aerialway:
588           cable_car: Жичара
589           chair_lift: Жичара са седиштима
590           drag_lift: Вучница
591           gondola: Кабинска жичара
592           pylon: Пилон
593           station: Станица жичаре
594           "yes": Ваздушни путеви
595         aeroway:
596           aerodrome: Аеродром
597           airstrip: Писта
598           gate: Аеродромска капија
599           hangar: Хангар
600           helipad: Хелиодром
601           parking_position: Место за паркинг
602           runway: Писта
603           taxilane: Жута трака
604           taxiway: Рулна стаза
605           terminal: Аеродромски терминал
606         amenity:
607           animal_shelter: Азил за животиње
608           arts_centre: Уметнички центар
609           atm: Банкомат
610           bank: Банка
611           bar: Бар
612           bbq: Роштиљ
613           bench: Клупа
614           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
615           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
616           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
617           biergarten: Пивница на отвореном
618           blood_bank: Банка крви
619           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
620           brothel: Бордел
621           bureau_de_change: Мењачница
622           bus_station: Аутобуска станица
623           cafe: Кафић
624           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
625           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
626           car_wash: Ауто-перионица
627           casino: Казино
628           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
629           childcare: Агенција за чување деце
630           cinema: Биоскоп
631           clinic: Клиника
632           clock: Часовник
633           college: Колеџ
634           community_centre: Месна заједница
635           conference_centre: Конференцијски центар
636           courthouse: Суд
637           crematorium: Крематоријум
638           dentist: Стоматолог
639           doctors: Лекари
640           drinking_water: Пијаћа вода
641           driving_school: Ауто-школа
642           embassy: Амбасада
643           fast_food: Брза храна
644           ferry_terminal: Трајектни терминал
645           fire_station: Ватрогасна станица
646           food_court: Пултови са храном
647           fountain: Фонтана
648           fuel: Бензинска станица
649           gambling: Коцкарница
650           grave_yard: Гробље
651           hospital: Болница
652           hunting_stand: Ловачка кула
653           ice_cream: Продавница сладоледа
654           internet_cafe: Интернет кафе
655           kindergarten: Обданиште
656           language_school: Школа за језике
657           library: Библиотека
658           love_hotel: Бордел
659           marketplace: Зелена пијаца
660           monastery: Манастир
661           money_transfer: Пренос новца
662           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
663           music_school: Музичка школа
664           nightclub: Ноћни клуб
665           nursing_home: Старачки дом
666           parking: Паркинг
667           parking_entrance: Улаз на паркинг
668           parking_space: Паркинг место
669           payment_terminal: Терминал за плаћање
670           pharmacy: Апотека
671           place_of_worship: Верски објекат
672           police: Полиција
673           post_box: Поштанско сандуче
674           post_office: Пошта
675           prison: Затвор
676           pub: Паб
677           public_bath: Јавно купатило
678           public_building: Јавна зграда
679           recycling: Место за рециклажу
680           restaurant: Ресторан
681           school: Школа
682           shelter: Склониште
683           shower: Јавно купатило
684           social_centre: Друштвени центар
685           social_facility: Социјална заштита
686           studio: Студио
687           swimming_pool: Базен
688           taxi: Такси
689           telephone: Телефонска говорница
690           theatre: Позориште
691           toilets: Тоалет
692           townhall: Градска скупштина
693           university: Универзитет
694           vehicle_inspection: Технички преглед
695           vending_machine: Аутомат
696           veterinary: Ветеринарска клиника
697           village_hall: Сеоска месна заједница
698           waste_basket: Корпа за отпатке
699           waste_disposal: Контејнер
700           waste_dump_site: Депонија
701           weighbridge: Теретна вага
702           "yes": Погодност
703         boundary:
704           administrative: Административна граница
705           census: Пописна граница
706           national_park: Национални парк
707           political: Изборна граница
708           protected_area: Заштићено подручје
709           "yes": Граница
710         bridge:
711           aqueduct: Аквадукт
712           boardwalk: Рива
713           suspension: Висећи мост
714           swing: Покретни мост
715           viaduct: Вијадукт
716           "yes": Мост
717         building:
718           apartment: Стан
719           apartments: Станови
720           barn: Штала
721           bungalow: Бунгалов
722           cabin: Кабина
723           chapel: Капела
724           church: Црква
725           civic: Јавна зграда
726           college: Факултетска зграда
727           commercial: Пословна зграда
728           construction: Зграда у изградњи
729           detached: Издвојена кућа
730           dormitory: Студентски дом
731           duplex: Дуплекс кућа
732           farm: Фарма
733           farm_auxiliary: Помоћна штала
734           garage: Гаража
735           garages: Гараже
736           greenhouse: Стакленик
737           hangar: Хангар
738           hospital: Болница
739           hotel: Хотел
740           house: Кућа
741           houseboat: Кућа на води
742           hut: Колиба
743           industrial: Индустријска зграда
744           kindergarten: Зграда вртића
745           manufacture: Зграда фабрике
746           office: Пословница
747           public: Јавна зграда
748           residential: Стамбена зграда
749           retail: Малопродајна радња
750           roof: Кров
751           ruins: Рушевина
752           school: Школа
753           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
754           service: Сервисна зграда
755           shed: Шупа
756           stable: Штала
757           static_caravan: Караван
758           temple: Зграда храма
759           terrace: Тераса
760           train_station: Железничка станица
761           university: Универзитетска зграда
762           warehouse: Складиште
763           "yes": Зграда
764         club:
765           sport: Спортски клуб
766           "yes": Клуб
767         craft:
768           beekeeper: Пчелар
769           blacksmith: Ковач
770           brewery: Пивара
771           carpenter: Столар
772           caterer: Угоститељ
773           confectionery: Кондитор
774           dressmaker: Кројач
775           electrician: Електричар
776           electronics_repair: Поправка електронике
777           gardener: Баштован
778           glaziery: Стаклар
779           painter: Молер
780           photographer: Фотограф
781           plumber: Водоинсталатер
782           roofer: Кровник
783           sawmill: Пилана
784           shoemaker: Обућар
785           stonemason: Каменорезац
786           tailor: Кројач
787           winery: Винарија
788           "yes": Занатска радња
789         emergency:
790           access_point: Приступна тачка
791           ambulance_station: Хитна помоћ
792           assembly_point: Тачка окупљања
793           defibrillator: Дефибрилатор
794           fire_extinguisher: ПП апарат
795           landing_site: Место за хитно слетање
796           phone: Телефон за хитне случајеве
797           siren: Сирена за узбуну
798         highway:
799           abandoned: Напуштени ауто-пут
800           bridleway: Коњички пут
801           bus_guideway: Трамвајска линија
802           bus_stop: Аутобуска станица
803           construction: Пут у изградњи
804           corridor: Коридор
805           crossing: Пешачки прелаз
806           cycleway: Бициклистичка стаза
807           elevator: Лифт
808           emergency_access_point: Прва помоћ
809           footway: Тротоар
810           ford: Плићак
811           living_street: Пешачка зона
812           milestone: Миљоказ
813           motorway: Ауто-пут
814           motorway_junction: Раскрсница
815           motorway_link: Прикључни пут
816           path: Стаза
817           pedestrian: Пешачка стаза
818           platform: Платформа
819           primary: Главни пут
820           primary_link: Главни пут
821           proposed: Пројектовани пут
822           raceway: Тркачка стаза
823           residential: Стамбена улица
824           rest_area: Одмаралиште
825           road: Пут
826           secondary: Споредни пут
827           secondary_link: Споредни пут
828           service: Приступни пут
829           services: Услуге на ауто-путу
830           speed_camera: Фото-радар
831           steps: Степенице
832           stop: Знак стоп
833           street_lamp: Улична светиљка
834           tertiary: Локални пут
835           tertiary_link: Локални пут
836           track: Макадам
837           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
838           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
839           trunk: Магистрала
840           trunk_link: Магистрала
841           unclassified: Некласификовани пут
842           "yes": Пут
843         historic:
844           aircraft: Историјска летелица
845           archaeological_site: Археолошко налазиште
846           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
847           battlefield: Бојно поље
848           boundary_stone: Гранични камен
849           building: Историјска зграда
850           bunker: Бункер
851           cannon: Историјски топ
852           castle: Дворац
853           church: Црква
854           city_gate: Градска капија
855           citywalls: Градске зидине
856           fort: Утврђење
857           heritage: Културно наслеђе
858           house: Кућа
859           manor: Имање
860           memorial: Меморијални споменик
861           mine: Рудник
862           mine_shaft: Рударско окно
863           monument: Споменик
864           railway: Историјска пруга
865           roman_road: Римски пут
866           ruins: Рушевине
867           stone: Камен
868           tomb: Гробница
869           tower: Кула
870           wayside_cross: Крајпуташ
871           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
872           wreck: Олупина
873           "yes": Историјска знаменитост
874         junction:
875           "yes": Раскрсница
876         landuse:
877           allotments: Парцеле
878           aquaculture: Рибњак
879           basin: Басен
880           brownfield: Запуштена локација
881           cemetery: Гробље
882           commercial: Пословна зона
883           conservation: Заштићено земљиште
884           construction: Градилиште
885           farmland: Обрадиво земљиште
886           farmyard: Сеоско имање
887           forest: Шума
888           garages: Гараже
889           grass: Трава
890           greenfield: Неискоришћено земљиште
891           industrial: Индустријска зона
892           landfill: Депонија
893           meadow: Ливада
894           military: Војна зона
895           mine: Рудник
896           orchard: Воћњак
897           quarry: Каменолом
898           railway: Железница
899           recreation_ground: Рекреативна зона
900           reservoir: Резервоар
901           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
902           residential: Стамбена зона
903           retail: Трговинска зона
904           village_green: Зелена површина
905           vineyard: Виноград
906           "yes": Употреба земљишта
907         leisure:
908           beach_resort: Приобално одмаралиште
909           bird_hide: Осматрачница за птице
910           bowling_alley: Куглана
911           common: Општинско земљиште
912           dance: Плесна сала
913           dog_park: Парк за псе
914           firepit: Камин
915           fishing: Место за риболов
916           fitness_centre: Фитнес центар
917           fitness_station: Справе за вежбање
918           garden: Башта
919           golf_course: Терен за голф
920           horse_riding: Услуге јахања коња
921           ice_rink: Клизалиште
922           marina: Марина
923           miniature_golf: Мини-голф
924           nature_reserve: Резерват природе
925           outdoor_seating: Одмориште
926           park: Парк
927           picnic_table: Сто за ужину
928           pitch: Спортски терен
929           playground: Игралиште
930           recreation_ground: Рекреативна зона
931           resort: Одмаралиште
932           sauna: Сауна
933           slipway: Навоз
934           sports_centre: Спортски центар
935           stadium: Стадион
936           swimming_pool: Базен
937           track: Атлетска стаза
938           water_park: Аквапарк
939           "yes": Разонода
940         man_made:
941           adit: Проход
942           advertising: Реклама
943           antenna: Антена
944           avalanche_protection: Заштита од лавина
945           beacon: Светионик
946           beehive: Кошница са пчелама
947           bridge: Мост
948           bunker_silo: Бункер
949           cairn: Каир
950           chimney: Димњак
951           clearcut: Целовита сеча
952           communications_tower: Репетитор
953           crane: Кран
954           cross: Крст
955           dolphin: Битва
956           dyke: Насип
957           embankment: Насип
958           flagpole: Јарбол за заставу
959           gasometer: Гасометар
960           groyne: Таласобран
961           kiln: Печењара
962           lighthouse: Светионик
963           manhole: Шахт
964           mast: Јарбол
965           mine: Рудник
966           mineshaft: Рударско окно
967           monitoring_station: Станица за надгледање
968           petroleum_well: Нафтни бунар
969           pier: Пристаниште
970           pipeline: Цевовод
971           pumping_station: Црпна станица
972           silo: Силос
973           street_cabinet: Улични орман
974           surveillance: Надзор
975           telescope: Телескоп
976           tower: Кула
977           utility_pole: Бандера
978           watermill: Водени млин
979           water_tap: Чесма
980           water_tower: Водени торањ
981           water_well: Бунар
982           windmill: Ветрењача
983           works: Фабрика
984           "yes": Вештачки објекти
985         military:
986           airfield: Војни аеродром
987           barracks: Касарна
988           bunker: Бункер
989           checkpoint: Контролна тачка
990           trench: Ров
991           "yes": Војска
992         mountain_pass:
993           "yes": Планински прелаз
994         natural:
995           atoll: Атол
996           bare_rock: Голи камен
997           bay: Залив
998           beach: Плажа
999           cape: Рт
1000           cave_entrance: Улаз у пећину
1001           cliff: Литица
1002           coastline: Обала
1003           crater: Кратер
1004           dune: Дина
1005           fell: Голо брдо
1006           fjord: Фјорд
1007           forest: Шума
1008           geyser: Гејзир
1009           glacier: Глечер
1010           grassland: Пашњак
1011           heath: Равница
1012           hill: Брдо
1013           island: Острво
1014           land: Земља
1015           marsh: Мочвара
1016           moor: Вресиште
1017           mud: Блато
1018           peak: Врх
1019           peninsula: Полуострво
1020           point: Тачка
1021           reef: Риф
1022           ridge: Гребен
1023           rock: Стена
1024           saddle: Превој
1025           sand: Пешчара
1026           scree: Осулина
1027           scrub: Густиш
1028           shingle: Черепица
1029           spring: Извор
1030           stone: Камен
1031           strait: Мореуз
1032           tree: Дрво
1033           tree_row: Дрворед
1034           tundra: Тундра
1035           valley: Долина
1036           volcano: Вулкан
1037           water: Вода
1038           wetland: Мочварно подручје
1039           wood: Шума
1040           "yes": Природно обележје
1041         office:
1042           accountant: Рачуновођа
1043           administrative: Администрација
1044           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1045           architect: Архитекта
1046           association: Удружење
1047           company: Предузеће
1048           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1049           educational_institution: Образовна установа
1050           employment_agency: Агенција за запошљавање
1051           estate_agent: Агенција за некретнине
1052           government: Владина служба
1053           insurance: Агенција за осигурање
1054           it: ИТ канцеларија
1055           lawyer: Адвокат
1056           ngo: Невладина организација
1057           notary: Нотар
1058           research: Истраживачка канцеларија
1059           tax_advisor: Порески саветник
1060           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1061           travel_agent: Туристичка агенција
1062           "yes": Канцеларија
1063         place:
1064           allotments: Парцеле
1065           archipelago: Архипелаг
1066           city: Град
1067           city_block: Градски блок
1068           country: Земља
1069           county: Округ
1070           farm: Фарма
1071           hamlet: Заселак
1072           house: Кућа
1073           houses: Куће
1074           island: Острво
1075           islet: Острвце
1076           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1077           locality: Локалитет
1078           municipality: Општина
1079           neighbourhood: Кварт
1080           plot: Парцела
1081           postcode: Поштански број
1082           quarter: Четврт
1083           region: Регион
1084           sea: Море
1085           square: Трг
1086           state: Држава
1087           subdivision: Административно подручје
1088           suburb: Предграђе
1089           town: Варошица
1090           village: Село
1091           "yes": Место
1092         railway:
1093           abandoned: Напуштена железница
1094           construction: Железничка пруга у изградњи
1095           disused: Напуштена железница
1096           funicular: Жичана железница
1097           halt: Железничко стајалиште
1098           junction: Железнички чвор
1099           level_crossing: Пружни прелаз
1100           light_rail: Лака железница
1101           miniature: Минијатурна железница
1102           monorail: Пруга са једним колосеком
1103           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1104           platform: Железнички перон
1105           preserved: Очувана железница
1106           proposed: Пројектована железница
1107           rail: Железница
1108           spur: Огранак железничке пруге
1109           station: Железничка станица
1110           stop: Железничко стајалиште
1111           subway: Метро
1112           subway_entrance: Улаз у метро
1113           switch: Железничка скретница
1114           tram: Трамвај
1115           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1116           yard: Ранжирна станица
1117         shop:
1118           agrarian: Аграрна продавница
1119           alcohol: Продавница алкохолних пића
1120           antiques: Антикварница
1121           appliance: Продавница уређаја
1122           art: Продавница опреме за уметнике
1123           baby_goods: Беби опрема
1124           bag: Продавница кеса
1125           bakery: Пекара
1126           beauty: Козметички салон
1127           beverages: Продавница пића
1128           bicycle: Продавница бицикала
1129           bookmaker: Кладионица
1130           books: Књижара
1131           boutique: Бутик
1132           butcher: Месара
1133           car: Трговац аутомобилима
1134           car_parts: Продавница ауто-делова
1135           car_repair: Ауто-сервис
1136           carpet: Продавница тепиха
1137           charity: Добротворна продавница
1138           cheese: Продавница сира
1139           chemist: Продавница кућне хемије
1140           chocolate: Чоколада
1141           clothes: Бутик
1142           coffee: Кафић
1143           computer: Продавница рачунара
1144           confectionery: Посластичарница
1145           convenience: Мини-маркет
1146           copyshop: Фотокопирница
1147           cosmetics: Козметичка радња
1148           curtain: Продавница драперија
1149           dairy: Млекара
1150           deli: Сендвичара
1151           department_store: Робна кућа
1152           discount: Дисконт
1153           doityourself: Уради сам
1154           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1155           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1156           electronics: Продавница електронике
1157           erotic: Еротска радња
1158           estate_agent: Агент за некретнине
1159           fabric: Продавница тканине
1160           farm: Пољопривредна апотека
1161           fashion: Продавница модне одеће
1162           fishing: Рибарница
1163           florist: Цвећара
1164           food: Продавница хране
1165           funeral_directors: Погребно предузеће
1166           furniture: Продавница намештаја
1167           garden_centre: Вртни центар
1168           gas: Пунионица ТНГ-а
1169           general: Продавница робе широке потрошње
1170           gift: Продавница поклона
1171           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1172           grocery: Бакалница
1173           hairdresser: Фризерски салон
1174           hardware: Продавница алата
1175           health_food: Продавница здраве хране
1176           herbalist: Травар
1177           hifi: Продавница аудио-опреме
1178           ice_cream: Сладоледџиница
1179           interior_decoration: Декорација ентеријера
1180           jewelry: Јувелирница
1181           kiosk: Трафика
1182           kitchen: Кухињска опрема
1183           laundry: Перионица веша
1184           locksmith: Бравар
1185           lottery: Лутрија
1186           mall: Тржни центар
1187           massage: Масажа
1188           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1189           motorcycle: Продавница мотоцикала
1190           music: Музичка продавница
1191           musical_instrument: Музички инструменти
1192           newsagent: Новинарница
1193           optician: Оптичар
1194           organic: Продавница здраве хране
1195           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1196           paint: Фарбара
1197           pastry: Посластичарница
1198           pawnbroker: Залагаоничар
1199           perfumery: Парфимерија
1200           pet: Продавница за кућне љубимце
1201           photo: Фотографска радња
1202           seafood: Морски плодови
1203           second_hand: Продавница половне робе
1204           sewing: Шиваоница
1205           shoes: Продавница обуће
1206           sports: Продавница спортске опреме
1207           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1208           supermarket: Супермаркет
1209           tailor: Кројач
1210           tattoo: Тетоваже
1211           tea: Чајџиница
1212           ticket: Продавница карата
1213           tobacco: Продавница цигарета
1214           toys: Продавница играчака
1215           travel_agency: Туристичка агенција
1216           tyres: Продавница гума
1217           vacant: Упражњен локал
1218           variety_store: Мешовита роба
1219           video: Видеотека
1220           video_games: Продавница видео-игара
1221           wholesale: Велепродаја
1222           wine: Винарија
1223           "yes": Продавница
1224         tourism:
1225           alpine_hut: Планинарски дом
1226           apartment: Викенд-апартман
1227           artwork: Уметничко дело
1228           attraction: Атракција
1229           bed_and_breakfast: Полупансион
1230           cabin: Туристичка брвнара
1231           camp_site: Камп
1232           caravan_site: Парк за камп приколице
1233           chalet: Колиба
1234           gallery: Галерија
1235           guest_house: Преноћиште
1236           hostel: Хостел
1237           hotel: Хотел
1238           information: Информације
1239           motel: Мотел
1240           museum: Музеј
1241           picnic_site: Место за пикник
1242           theme_park: Забавни парк
1243           viewpoint: Видиковац
1244           zoo: Зоолошки врт
1245         tunnel:
1246           building_passage: Пролаз између зграда
1247           culvert: Одводни канал
1248           "yes": Тунел
1249         waterway:
1250           artificial: Вештачки водоток
1251           boatyard: Бродоградилиште
1252           canal: Канал
1253           dam: Брана
1254           derelict_canal: Суви канал
1255           ditch: Јарак
1256           dock: Док
1257           drain: Одвод
1258           lock: Преводница
1259           lock_gate: Врата преводнице
1260           mooring: Сидриште
1261           rapids: Брзак
1262           river: Река
1263           stream: Поток
1264           wadi: Вади
1265           waterfall: Водопад
1266           weir: Преливник
1267           "yes": Водоток
1268       admin_levels:
1269         level2: Државна граница
1270         level3: Граница региона
1271         level4: Граница савезне државе
1272         level5: Граница региона
1273         level6: Граница округа
1274         level7: Граница општине/града
1275         level8: Граница града
1276         level9: Граница села
1277         level10: Граница насеља
1278       types:
1279         cities: Градови
1280         towns: Варошице
1281         places: Места
1282     results:
1283       no_results: Нема резултата
1284       more_results: Више резултата
1285   issues:
1286     index:
1287       title: Проблеми
1288       select_status: Одаберите статус
1289       select_type: Одаберите врсту
1290       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1291       reported_user: Пријављени корисник
1292       not_updated: Није ажурно
1293       search: Претрага
1294       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1295       user_not_found: Корисник не постоји
1296       issues_not_found: Нема таквих проблема
1297       status: Статус
1298       reports: Извештаји
1299       last_updated: Последње ажурирање
1300       link_to_reports: Прикажи извештаје
1301       states:
1302         ignored: Занемарено
1303         open: Отвори
1304         resolved: Решено
1305     show:
1306       no_reports: Нема пријава
1307       resolve: Разреши
1308       ignore: Игнориши
1309       reopen: Поново отвори
1310       read_reports: Прочитај извештаје
1311       new_reports: Нови извештаји
1312       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1313     helper:
1314       reportable_title:
1315         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1316         note: 'Белешка #%{note_id}'
1317   issue_comments:
1318     create:
1319       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1320   reports:
1321     new:
1322       title_html: Пријави %{link}
1323       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1324       categories:
1325         diary_entry:
1326           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1327           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1328           other_label: Друго
1329         diary_comment:
1330           other_label: Друго
1331         user:
1332           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1333           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1334           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1335           vandal_label: Овај корисник је вандал
1336           other_label: Друго
1337         note:
1338           spam_label: Ова белешка је спам
1339           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1340           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1341           other_label: Друго
1342     create:
1343       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1344   layouts:
1345     logo:
1346       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1347     home: Кућа
1348     logout: Одјава
1349     log_in: Пријава
1350     sign_up: Регистрација
1351     start_mapping: Почни са мапирањем
1352     edit: Уреди
1353     history: Историја
1354     export: Извези
1355     issues: Проблеми
1356     data: Подаци
1357     export_data: Извези податке
1358     gps_traces: ГПС трагови
1359     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1360     user_diaries: Дневници корисника
1361     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1362     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1363     tag_line: Слободна вики мапа света
1364     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1365     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1366       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1367     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1368     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1369       %{partners}.
1370     partners_partners: партнери
1371     tou: Услови коришћења
1372     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1373       радови на одржавању.
1374     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1375       неопходни радови на одржавању.
1376     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1377     help: Помоћ
1378     about: О нама
1379     copyright: Ауторска права
1380     communities: Заједнице
1381     community: Заједница
1382     community_blogs: Блогови заједнице
1383     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1384     make_a_donation:
1385       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1386       text: Донирајте
1387     learn_more: Детаљније
1388     more: Више
1389   user_mailer:
1390     diary_comment_notification:
1391       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1392       hi: Поздрав, %{to_user},
1393       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1394         %{subject}:'
1395       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1396         или одговорити на %{replyurl}
1397     message_notification:
1398       hi: Поздрав, %{to_user},
1399       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1400       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1401         на %{replyurl}
1402     friendship_notification:
1403       hi: Поздрав, %{to_user},
1404       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1405       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1406       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1407       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1408     gpx_failure:
1409       hi: Здраво %{to_user},
1410       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1411       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1412       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1413     gpx_success:
1414       hi: Здраво %{to_user},
1415       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1416     signup_confirm:
1417       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1418       greeting: Здраво!
1419       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1420       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1421         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1422         потврдили свој налог:'
1423       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1424         о томе како почети.
1425     email_confirm:
1426       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1427       greeting: Поздрав,
1428       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1429         на %{new_address}.
1430       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1431     lost_password:
1432       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1433       greeting: Поздрав,
1434       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1435         адресу овог openstreetmap.org налога.
1436       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1437     note_comment_notification:
1438       anonymous: Анонимни корисник
1439       greeting: Поздрав,
1440       commented:
1441         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1442           белешки'
1443         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1444           коју сте заинтересовани'
1445         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1446           мапама у близини места %{place}.'
1447         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1448           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1449       closed:
1450         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1451         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1452           заинтересовани'
1453         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1454           места %{place}.'
1455         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1456           Белешка је у близини места %{place}.'
1457       reopened:
1458         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1459         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1460           сте заинтересовани'
1461         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1462           места %{place}.'
1463         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1464           Белешка је у близини места %{place}.'
1465       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1466     changeset_comment_notification:
1467       hi: Поздрав, %{to_user},
1468       greeting: Поздрав,
1469       commented:
1470         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1471           чејнџсетова'
1472         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1473           који сте заинтересовани'
1474         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1475           %{time}'
1476         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1477           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1478         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1479         partial_changeset_without_comment: без коментара
1480       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1481       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1482   confirmations:
1483     confirm:
1484       heading: Проверите Ваш имејл!
1485       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1486       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1487         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1488       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1489       button: Потврди
1490       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1491       already active: Овај налог је већ потврђен.
1492       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1493       click_here: кликните овде
1494     confirm_resend:
1495       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1496     confirm_email:
1497       heading: Потврда промене имејл адресе
1498       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1499         имејл адресу.
1500       button: Потврди
1501       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1502       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1503       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1504   messages:
1505     inbox:
1506       title: Примљене
1507       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1508       new_messages:
1509         one: '%{count} нова порука'
1510         few: '%{count} нове поруке'
1511         other: '%{count} нових порука'
1512       old_messages:
1513         one: '%{count} стара порука'
1514         other: '%{count} старих порука'
1515       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1516         с %{people_mapping_nearby_link}?
1517       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1518     messages_table:
1519       from: Од
1520       to: За
1521       subject: Наслов
1522       date: Датум
1523       actions: Радње
1524     message_summary:
1525       unread_button: Означи као непрочитано
1526       read_button: Означи као прочитано
1527       reply_button: Одговори
1528       destroy_button: Обриши
1529     new:
1530       title: Пошаљи поруку
1531       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1532       back_to_inbox: Назад на примљене
1533     create:
1534       message_sent: Порука је послата.
1535       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1536         покушавате да пошаљете још неку.
1537     no_such_message:
1538       title: Нема такве поруке
1539       heading: Нема такве поруке
1540       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1541     outbox:
1542       title: Послате
1543       actions: Радње
1544       messages:
1545         one: Имате %{count} послату поруку
1546         other: Имате %{count} послате поруке
1547       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1548         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1549       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1550     muted:
1551       title: Пригушене поруке
1552     reply:
1553       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1554         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1555     show:
1556       title: Прочитај поруку
1557       reply_button: Одговори
1558       unread_button: Означи као непрочитано
1559       destroy_button: Обриши
1560       back: Назад
1561       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1562         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1563         прочитали.
1564     sent_message_summary:
1565       destroy_button: Обриши
1566     heading:
1567       my_inbox: Примљене
1568       my_outbox: Послате
1569       muted_messages: Пригушене поруке
1570     mark:
1571       as_read: Порука је означена као прочитана
1572       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1573     destroy:
1574       destroyed: Порука је обрисана
1575   passwords:
1576     new:
1577       title: Повратак лозинке
1578       heading: Заборавили сте лозинку?
1579       email address: Имејл адреса
1580       new password button: Поништи лозинку
1581       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1582         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1583     edit:
1584       title: Поништи лозинку
1585       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1586       reset: Поништи лозинку
1587       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1588     update:
1589       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1590   preferences:
1591     show:
1592       title: Моја подешавања
1593       preferred_editor: Жељени уређивач
1594       preferred_languages: Жељени језици
1595       edit_preferences: Уреди подешавања
1596     edit:
1597       title: Моја подешавања
1598       save: Сачувај подешавања
1599       cancel: Откажи
1600     update_success_flash:
1601       message: Подешавања сачувана.
1602   profiles:
1603     edit:
1604       title: Уреди профил
1605       save: Ажурирај профил
1606       cancel: Откажи
1607       image: Слика
1608       gravatar:
1609         gravatar: Користи Граватар
1610         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1611         disabled: Граватар је онемогућен.
1612         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1613       new image: Додај слику
1614       keep image: Задржи тренутну слику
1615       delete image: Уклони тренутну слику
1616       replace image: Замени тренутну слику
1617       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1618       home location: Место становања
1619       no home location: Нисте унели место становања.
1620       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1621       show: Прикажи
1622       delete: Обриши
1623       undelete: Поништи брисање
1624     update:
1625       success: Профил ажуриран.
1626   sessions:
1627     new:
1628       title: Пријава
1629       tab_title: Пријава
1630       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1631       password: Лозинка
1632       remember: Запамти ме
1633       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1634       login_button: Пријави ме
1635       register now: Отворите налог
1636       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1637       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1638     destroy:
1639       title: Одјава
1640       heading: Одјава
1641       logout_button: Одјави ме
1642     suspended_flash:
1643       support: подршка
1644   shared:
1645     markdown_help:
1646       headings: Наслови
1647       heading: Наслов
1648       subheading: Поднаслов
1649       first: Прва ставка
1650       second: Друга ставка
1651       link: Веза
1652       text: Текст
1653       image: Слика
1654       alt: Алтернативни текст
1655     richtext_field:
1656       edit: Уреди
1657       preview: Преглед
1658   site:
1659     about:
1660       next: Следеће
1661       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1662         апликација и уређаја'
1663       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1664         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1665         објектима широм света.
1666       local_knowledge_title: Локално знање
1667       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1668         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1669         исправности и ажурности OSM-а.
1670       community_driven_title: Заједница је покретач
1671       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1672       open_data_title: Отворени подаци
1673       legal_title: Правни аспекти
1674       legal_1_1_html: |-
1675         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1676         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1677         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1678       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1679       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1680       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1681       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1682       partners_title: Партнери
1683     copyright:
1684       foreign:
1685         title: О овом преводу
1686         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1687           енглеска страница има примат
1688         english_link: енглеског оригинала
1689       native:
1690         title: О овој страници
1691         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1692           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1693           ауторска права и %{mapping_link}.
1694         native_link: српско издање
1695         mapping_link: почни с уређивањем карте
1696       legal_babble:
1697         title_html: Ауторска права и лиценца
1698         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1699           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1700           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1701           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1702         introduction_2_legal_code: правни текст
1703         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1704           (CC BY-SA 2.0).
1705         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1706           условима 2.0
1707         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1708         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1709           две ствари:'
1710         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1711         attribution_example:
1712           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1713           title: Пример за навођење
1714         more_title_html: Више о
1715         contributors_title_html: Наши сарадници
1716         contributors_intro_html: |-
1717           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1718           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1719           и других извора, међу којима су:
1720         contributors_at_austria: Аустрија
1721         contributors_au_australia: Аустралија
1722         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1723           BY 4.0)
1724         contributors_ca_canada: Канада
1725         contributors_cz_czechia: Чешка
1726         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1727           BY 4.0)
1728         contributors_fi_finland: Финска
1729         contributors_fr_france: Француска
1730         contributors_hr_croatia: Хрватска
1731         contributors_nl_netherlands: Холандија
1732         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1733         contributors_rs_serbia: Србија
1734         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1735         contributors_si_slovenia: Словенија
1736         contributors_es_spain: Шпанија
1737         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1738         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1739         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1740         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1741           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1742           гаранцију или прихвата одговорност.
1743         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1744         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1745           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1746           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1747         trademarks_title: Заштитни знаци
1748         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1749     index:
1750       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1751       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1752       permalink: Трајна веза
1753       shortlink: Кратка веза
1754       createnote: Додај белешку
1755       license:
1756         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1757       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1758         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1759     edit:
1760       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1761       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1762         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1763       user_page_link: корисничке странице
1764       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1765       id_not_configured: iD није конфигурисан
1766       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1767         за ову могућност.
1768     export:
1769       title: Извоз
1770       manually_select: Ручно изаберите другу област
1771       licence: Лиценца
1772       too_large:
1773         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1774           извора:'
1775         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1776           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1777           података:'
1778         planet:
1779           title: Планета OSM
1780           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1781         overpass:
1782           title: API Overpass-а
1783           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1784         geofabrik:
1785           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1786           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1787         other:
1788           title: Други извори
1789           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1790       export_button: Извези
1791     fixthemap:
1792       title: Пријави проблем / Поправи карту
1793       how_to_help:
1794         title: Како да помогнем
1795         join_the_community:
1796           title: Прикључи се заједници
1797           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1798             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1799             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1800       other_concerns:
1801         title: Остале бриге
1802     help:
1803       title: Тражење помоћи
1804       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1805         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1806         теме.
1807       welcome:
1808         url: /welcome
1809         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1810         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1811       beginners_guide:
1812         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1813         title: Водич за почетничке
1814         description: Водич за почетнике
1815       community:
1816         title: Форум заједнице
1817       mailing_lists:
1818         title: Дописне листе
1819         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1820           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1821       irc:
1822         title: IRC
1823         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1824           теме.
1825       switch2osm:
1826         title: switch2osm
1827         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1828           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1829       welcomemat:
1830         title: За организације
1831       wiki:
1832         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1833         title: OpenStreetMap вики
1834         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1835     any_questions:
1836       title: Питања?
1837     sidebar:
1838       search_results: Резултати претраге
1839       close: Затвори
1840     search:
1841       search: Претрага
1842       get_directions: Тражите упутства
1843       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1844       from: Од
1845       to: До
1846       where_am_i: Где је ово?
1847       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1848       submit_text: Иди
1849     key:
1850       table:
1851         entry:
1852           motorway: Ауто-пут
1853           main_road: Главни пут
1854           trunk: Ауто-пут
1855           primary: Магистрални пут
1856           secondary: Споредни пут
1857           unclassified: Локални пут
1858           track: Макадам
1859           bridleway: Коњичка стаза
1860           cycleway: Бициклистичка стаза
1861           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1862           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1863           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1864           footway: Пешачка стаза
1865           rail: Железничка пруга
1866           train: Воз
1867           subway: Подземна железница
1868           ferry: Трајект
1869           tram: Трамвај
1870           trolleybus: Тролејбус
1871           bus: Аутобус
1872           cable_car: Жичара
1873           chair_lift: Жичара са седиштима
1874           runway: Аеродромска писта
1875           taxiway: Рулна стаза
1876           apron: Аеродромски перон
1877           admin: Административна граница
1878           capital: Престоница
1879           city: Град
1880           vineyard: Виноград
1881           forest: Шума
1882           wood: Шума
1883           grass: Трава
1884           meadow: Ливада
1885           sand: Песак
1886           golf: Голф терен
1887           park: Парк
1888           common: Пољана
1889           resident: Стамбено подручје
1890           retail: Малопродајно подручје
1891           industrial: Индустријско подручје
1892           commercial: Пословно подручје
1893           heathland: Пустош
1894           lake: Језеро
1895           reservoir: Резервоар
1896           glacier: Глечер
1897           farm: Фарма
1898           brownfield: Грађевинско земљиште
1899           cemetery: Гробље
1900           allotments: Баште
1901           pitch: Спортско игралиште
1902           centre: Спортски центар
1903           beach: Плажа
1904           reserve: Резерват природе
1905           military: Војно подручје
1906           school: Школа
1907           university: Универзитет
1908           hospital: Болница
1909           building: Значајна зграда
1910           station: Железничка станица
1911           summit: Узвишење
1912           peak: Врх
1913           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1914           bridge: Црни оквир – мост
1915           private: Приватни посед
1916           destination: Приступ одредишту
1917           construction: Путеви у изградњи
1918           bus_stop: Аутобуска станица
1919           stop: Стоп
1920           bicycle_shop: Продавница бицикала
1921           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1922           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1923           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1924           toilets: Тоалети
1925     welcome:
1926       title: Добро дошли!
1927       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1928         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1929         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1930       whats_on_the_map:
1931         title: Шта је на карти
1932       basic_terms:
1933         title: Основни картографски термини
1934         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1935           да буду корисне.
1936         tag: ознака
1937       rules:
1938         title: Правила!
1939         automated_edits: Аутоматизоване измене
1940       start_mapping: Почни са цртањем карте
1941       add_a_note:
1942         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1943         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1944           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1945     communities:
1946       title: Заједнице
1947       local_chapters:
1948         title: Локални огранци
1949       other_groups:
1950         title: Друге групе
1951   traces:
1952     visibility:
1953       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1954       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1955       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1956       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1957         и датиране тачке)
1958     new:
1959       upload_trace: Отпреми GPS траг
1960       visibility_help: шта ово значи?
1961       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1962       help: Помоћ
1963       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1964     create:
1965       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1966       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1967         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1968       traces_waiting:
1969         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1970           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1971         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1972           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1973           корисницима.'
1974     edit:
1975       cancel: Откажи
1976       title: Уређивање трага %{name}
1977       heading: Уређивање трага %{name}
1978       visibility_help: шта ово значи?
1979       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1980     update:
1981       updated: Траг је ажуриран
1982     trace_optionals:
1983       tags: Ознаке
1984     show:
1985       title: Преглед трага %{name}
1986       heading: Преглед трага %{name}
1987       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1988       filename: 'Назив датотеке:'
1989       download: преузми
1990       uploaded: 'Отпремљено:'
1991       points: 'Тачака:'
1992       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1993       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1994       map: мапа
1995       edit: уреди
1996       owner: 'Власник:'
1997       description: 'Опис:'
1998       tags: 'Ознаке:'
1999       none: ништа
2000       edit_trace: Уреди овај траг
2001       delete_trace: Обриши овај траг
2002       trace_not_found: Траг није пронађен.
2003       visibility: 'Видљивост:'
2004       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2005     trace_paging_nav:
2006       older: Старији трагови
2007       newer: Новији трагови
2008     trace:
2009       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2010       count_points:
2011         one: '%{count} чвор'
2012         other: '%{count} чвора'
2013       more: више
2014       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2015       view_map: Погледај карту
2016       edit_map: Уреди мапу
2017       public: ЈАВНИ
2018       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2019       private: ПРИВАТНИ
2020       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2021     index:
2022       public_traces: Јавни ГПС трагови
2023       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2024       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2025       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2026       empty_title: Нема ништа
2027       wiki_page: вики страница
2028       upload_trace: Отпреми траг
2029       my_traces: Моји трагови
2030     destroy:
2031       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2032     make_public:
2033       made_public: Јавни траг
2034     offline_warning:
2035       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2036     offline:
2037       heading: GPX остава је ван мреже
2038       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2039     georss:
2040       title: OpenStreetMap GPS трасе
2041     description:
2042       description_with_count:
2043         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2044         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2045       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2046   application:
2047     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2048     require_cookies:
2049       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2050         наставите.
2051     require_admin:
2052       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
2053     setup_user_auth:
2054       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2055         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2056       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2057       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2058         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2059         их видите.
2060     settings_menu:
2061       account_settings: Подешавња налога
2062       muted_users: Пригушени корисници
2063     auth_providers:
2064       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
2065       openid:
2066         title: Пријавити се са OpenID
2067         alt: Пријава преко OpenID URL-а
2068       google:
2069         title: Пријава преко Google-а
2070         alt: Пријава преко Google OpenID-а
2071       facebook:
2072         title: Пријавити се са Facebook-ом
2073         alt: Пријава преко Facebook налога
2074       microsoft:
2075         title: Пријава преко Microsoft-а
2076         alt: Пријава преко Microsoft налога
2077       github:
2078         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2079         alt: Пријава преко GitHub налога
2080       wikipedia:
2081         title: Пријава преко Википедије
2082         alt: Пријава преко Википедијиног налога
2083       wordpress:
2084         title: Пријава преко Wordpress-а
2085         alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
2086       aol:
2087         title: Пријава преко AOL-а
2088         alt: Пријава преко AOL OpenID-а
2089   oauth:
2090     authorize:
2091       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2092       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2093         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2094       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2095       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2096       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2097       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2098       allow_write_api: мења мапу.
2099       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2100       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2101       allow_write_notes: измени белешке.
2102       grant_access: Додели приступ
2103     authorize_success:
2104       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2105       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2106       verification: Верификациони код је %{code}.
2107     authorize_failure:
2108       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2109       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2110       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2111     revoke:
2112       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2113     permissions:
2114       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2115   oauth_clients:
2116     new:
2117       title: Упиши нови програм
2118     edit:
2119       title: Уреди програм
2120     show:
2121       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2122       key: 'Кључ потрошача:'
2123       secret: 'Тајна потрошача:'
2124       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2125       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2126       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2127       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2128       edit: Детаљи измене
2129       delete: Обриши клијент
2130       confirm: Јесте ли сигурни?
2131       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2132     index:
2133       title: OAuth детаљи
2134       my_tokens: Одобрени програми
2135       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2136       application: Назив програма
2137       issued_at: Издано
2138       revoke: Опозови
2139       my_apps: Програми
2140       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2141         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2142       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2143       register_new: Упиши програм
2144     form:
2145       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2146     not_found:
2147       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2148     create:
2149       flash: Подаци су успешно уписани
2150     update:
2151       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2152     destroy:
2153       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2154   oauth2_applications:
2155     index:
2156       name: Назив
2157       permissions: Дозволе
2158     application:
2159       edit: Уреди
2160       delete: Обриши
2161       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2162     show:
2163       edit: Уреди
2164       delete: Обриши
2165       permissions: Дозволе
2166   oauth2_authorizations:
2167     new:
2168       authorize: Одобри
2169       deny: Одбиј
2170     error:
2171       title: Дошло је до грешке
2172   oauth2_authorized_applications:
2173     index:
2174       application: Апликација
2175       permissions: Дозволе
2176   users:
2177     new:
2178       title: Регистрација
2179       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2180         налог.
2181       support: подршка
2182       about:
2183         header: Слободно и изменљиво
2184         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2185           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2186           и користе.
2187       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2188         променити у поставкама.
2189       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2190       continue: Отвори налог
2191       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2192       privacy_policy: политика приватности
2193       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
2194     terms:
2195       title: Услови
2196       heading: Услови
2197       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2198       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2199       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2200         власништву
2201       consider_pd_why: шта је ово?
2202       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2203         и %{informal_translations_link}'
2204       readable_summary: сумарум
2205       informal_translations: неформални преводи
2206       continue: Настави
2207       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2208       decline: Одбаци
2209       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2210         прихватите.
2211       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2212       legale_names:
2213         france: Француска
2214         italy: Италија
2215         rest_of_world: Остатак света
2216     terms_declined_flash:
2217       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2218     no_such_user:
2219       title: Нема таквог корисника
2220       heading: Корисник %{user} не постоји
2221       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2222         коју сте кликнули.
2223       deleted: обрисано
2224     show:
2225       my diary: Мој дневник
2226       my edits: Моје измене
2227       my traces: Моји трагови
2228       my notes: Моје белешке
2229       my messages: Моје поруке
2230       my profile: Мој профил
2231       my settings: Моје поставке
2232       my comments: Моји коментари
2233       my_preferences: Моја подешавања
2234       my_dashboard: Tабла
2235       blocks on me: Мени забрањено
2236       blocks by me: Моје забране
2237       edit_profile: Уреди профил
2238       send message: Пошаљи поруку
2239       diary: Дневник
2240       edits: Измене
2241       traces: Трагови
2242       notes: Белешке на карти
2243       remove as friend: Избаци из пријатеља
2244       add as friend: Додај пријатеља
2245       mapper since: 'Картограф од:'
2246       ct status: 'Услови за учешће:'
2247       ct undecided: Неодлучено
2248       ct declined: Одбијено
2249       email address: 'Имејл адреса:'
2250       created from: 'Направљено из:'
2251       status: 'Стање:'
2252       spam score: 'Оцена спама:'
2253       role:
2254         administrator: Овај корисник је администратор
2255         moderator: Овај корисник је уредник
2256         grant:
2257           administrator: Додели овлашћења администратора
2258           moderator: Додели овлашћења уредника
2259         revoke:
2260           administrator: Опозови овлашћења администратора
2261           moderator: Опозови овлашћења уредника
2262       block_history: Активне блокаде
2263       moderator_history: Извршене блокаде
2264       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2265       comments: Коментари
2266       create_block: Блокирај корисника
2267       activate_user: Активирај корисника
2268       confirm_user: Потврди овог корисника
2269       hide_user: Сакриј корисника
2270       unhide_user: Откриј корисника
2271       delete_user: Избриши корисника
2272       confirm: Потврди
2273       report: Пријави овог корисника
2274     go_public:
2275       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2276     index:
2277       title: Корисници
2278       heading: Корисници
2279       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2280       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2281       confirm: Потврди изабране кориснике
2282       hide: Сакриј изабране кориснике
2283       empty: Није пронађен ниједан корисник
2284     suspended:
2285       title: Суспендован налог
2286       heading: Суспендован налог
2287       support: подршка
2288       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2289         сумљивих радњи.
2290     auth_failure:
2291       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2292       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2293       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2294       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2295       invalid_scope: Невалидан опсег
2296     auth_association:
2297       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2298       option_1: |-
2299         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2300         коришћењем доњег обрасца.
2301       option_2: |-
2302         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2303         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2304         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2305   user_role:
2306     filter:
2307       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2308       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2309       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2310     grant:
2311       title: Потврда доделе улоге
2312       heading: Потврда доделе улоге
2313       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2314       confirm: Потврди
2315       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2316         су корисник и улога исправни.
2317     revoke:
2318       title: Потврда одузимања улоге
2319       heading: Потврда одузимања улоге
2320       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2321       confirm: Потврди
2322       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2323         ли су корисник и улога исправни.
2324   user_blocks:
2325     model:
2326       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2327         блокаду.
2328       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2329     not_found:
2330       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2331       back: Назад на индекс
2332     new:
2333       title: Блокирање %{name}
2334       heading_html: Блокирање %{name}
2335       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2336       back: Погледај све блокаде
2337     edit:
2338       title: Уређивање блокаде за %{name}
2339       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2340       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2341       show: Погледај ову блокаду
2342       back: Погледај све блокаде
2343     filter:
2344       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2345       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2346     create:
2347       flash: Блокирај корисника %{name}.
2348     update:
2349       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2350         уреди.
2351       success: Блокада је ажурирана.
2352     index:
2353       title: Корисничке блокаде
2354       heading: Листа корисничких блокада
2355       empty: Није направљена ниједна блокада.
2356     revoke:
2357       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2358       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2359       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2360       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2361       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2362       revoke: Опозови
2363       flash: Ова блокада је опозвана.
2364     revoke_all:
2365       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2366       flash: Све активне блокаде су опозване.
2367     helper:
2368       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2369       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2370       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2371         пријави.
2372       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2373       block_duration:
2374         hours:
2375           one: '%{count} час'
2376           other: '%{count} часа'
2377     blocks_on:
2378       title: Блокаде за %{name}
2379       heading_html: Листа блокада за %{name}
2380       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2381     blocks_by:
2382       title: Блокаде од %{name}
2383       heading_html: Листа блокада од %{name}
2384       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2385     show:
2386       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2387       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2388       created: 'Направљено:'
2389       duration: 'Трајање:'
2390       status: 'Стање:'
2391       show: Прикажи
2392       edit: Уреди
2393       revoke: Опозови
2394       confirm: Јесте ли сигурни?
2395       reason: 'Разлог за блокирање:'
2396       revoker: 'Опозивалац:'
2397       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2398     block:
2399       not_revoked: (није опозвано)
2400       show: Прикажи
2401       edit: Уреди
2402       revoke: Опозови
2403     blocks:
2404       display_name: Блокирани корисник
2405       creator_name: Творац
2406       reason: Разлози за блокирање
2407       status: Стање
2408       revoker_name: Опозвао
2409   user_mutes:
2410     index:
2411       title: Пригушени корисници
2412       table:
2413         thead:
2414           actions: Радње
2415         tbody:
2416           send_message: Пошаљи поруку
2417   notes:
2418     index:
2419       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2420       heading: Белешке корисника %{user}
2421       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2422       no_notes: Нема белешки
2423       id: Id
2424       creator: Творац
2425       description: Опис
2426       created_at: Направљено
2427       last_changed: Последња промена
2428     show:
2429       title: Белешкаː %{id}
2430       description: Опис
2431       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2432       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2433       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2434       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2435       report: пријави ову белешку
2436       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2437         требало посебно проверити.
2438       hide: Сакриј
2439       resolve: Разреши
2440       reactivate: Поново покрени
2441       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2442       comment: Коментариши
2443     new:
2444       title: Нова белешка
2445       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2446         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2447         објашњење.
2448       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2449         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2450       add: Додај белешку
2451   javascripts:
2452     close: Затвори
2453     share:
2454       title: Дели
2455       cancel: Откажи
2456       image: Слика
2457       link: Веза или HTML
2458       long_link: Веза
2459       short_link: Кратка веза
2460       geo_uri: Geo URI
2461       embed: HTML
2462       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2463       format: 'Формат:'
2464       scale: Размераː
2465       download: Преузми
2466       short_url: Скраћени URL
2467       include_marker: Укључи и ознаку
2468       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2469       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2470       view_larger_map: Погледај већу карту
2471       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2472     embed:
2473       report_problem: Пријави проблем
2474     key:
2475       title: Легенда
2476       tooltip: Легенда карте
2477       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2478     map:
2479       zoom:
2480         in: Увећај
2481         out: Умањи
2482       locate:
2483         title: Прикажи моју позицију
2484       base:
2485         standard: Стандардна
2486         cycle_map: Бициклистичка мапа
2487         transport_map: Саобраћајна мапа
2488         hot: Хуманитарни
2489       layers:
2490         header: Слојеви карте
2491         notes: Белешке на карти
2492         data: Подаци карте
2493         gps: Јавне GPS трасе
2494         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2495         title: Слојеви
2496       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2497       make_a_donation: Донација
2498       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2499     site:
2500       edit_tooltip: Уредите мапу
2501       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2502       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2503       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2504       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2505       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2506       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2507       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2508     changesets:
2509       show:
2510         comment: Коментариши
2511         subscribe: Пријави ме
2512         unsubscribe: Одјави ме
2513         hide_comment: сакриј
2514         unhide_comment: прикажи
2515     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2516     directions:
2517       ascend: Растуће
2518       engines:
2519         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2520         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2521         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2522         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2523         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2524         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2525       descend: Опадајуће
2526       directions: Путања
2527       distance: Удаљеност
2528       errors:
2529         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2530         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2531       instructions:
2532         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2533         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2534         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2535         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2536         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2537         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2538         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2539         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2540         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2541         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2542         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2543         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2544         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2545         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2546         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2547         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2548         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2549         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2550         via_point_without_exit: (преко тачке)
2551         follow_without_exit: Пратите %{name}
2552         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2553         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2554         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2555         start_without_exit: Почните од %{name}
2556         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2557         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2558         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2559         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2560         unnamed: без имена
2561         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2562         exit_counts:
2563           first: "1."
2564           second: "2."
2565           third: "3."
2566           fourth: "4."
2567           fifth: "5."
2568           sixth: "6."
2569           seventh: "7."
2570           eighth: "8."
2571           ninth: "9."
2572           tenth: "10."
2573       time: Време
2574     query:
2575       node: Чвор
2576       way: Линија
2577       relation: Однос
2578       nothing_found: Нема објеката у близини
2579       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2580       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2581     context:
2582       directions_from: Упути одавде
2583       directions_to: Упути довде
2584       add_note: Додај белешку овде
2585       show_address: Прикажи адресу
2586       query_features: Одлике упита
2587       centre_map: Центрирај мапу овде
2588   redactions:
2589     edit:
2590       heading: Уреди редакцију
2591       title: Уређивање редакције
2592     index:
2593       empty: Нема редакција.
2594       heading: Списак редакција
2595       title: Списак редакција
2596     new:
2597       heading: Унесите податке за нову редакцију
2598       title: Прављење нове редакције
2599     show:
2600       description: 'Опис:'
2601       heading: Приказ редакције „%{title}“
2602       title: Приказ редакције
2603       user: 'Творац:'
2604       edit: Уреди ову редакцију
2605       destroy: Уклони ову редакцију
2606       confirm: Јесте ли сигурни?
2607     create:
2608       flash: Редакција је направљена.
2609     update:
2610       flash: Промене су сачуване.
2611     destroy:
2612       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2613         овој редакцији пре него што је уклоните.
2614       flash: Редакција је уклоњена.
2615       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2616   validations:
2617     leading_whitespace: има размак на почетку
2618     trailing_whitespace: има размак на крају
2619     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2620     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2621 ...