1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: TomášPolonec
26 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37 create: Vytvoriť revíziu
38 update: Uložiť revíziu
44 update: Aktualizácia bloku
47 acl: Zoznam prístupových práv
49 changeset_tag: Značka sady zmien
51 diary_comment: Komentár k denníku
52 diary_entry: Záznam denníka
60 old_node_tag: Stará značka uzlu
61 old_relation: Stará relácia
62 old_relation_member: Starý člen relácie
63 old_relation_tag: Stará značka relácie
65 old_way_node: Starý uzol cesty
66 old_way_tag: Stará značka cesty
68 relation_member: Člen relácie
69 relation_tag: Značka relácie
73 tracetag: Značka stopy
75 user_preference: Osobné nastavenia
76 user_token: Používateľský token
109 display_name: Zobrazované meno
114 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
117 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
120 description: iD (editor v prehliadači)
123 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
125 name: Diaľkové ovládanie
126 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
130 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
134 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
135 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
136 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
137 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
138 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
139 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
141 in_changeset: Sada zmien
143 no_comment: (bez komentára)
145 download_xml: Stiahnuť XML
146 view_history: Zobraziť históriu
147 view_details: Zobraziť detaily
150 title: 'Sada zmien: %{id}'
152 node: Uzly (%{count})
153 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
154 way: Cesty (%{count})
155 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
156 relation: Relácie (%{count})
157 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
158 comment: Komentáre (%{count})
159 hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
161 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
162 changesetxml: XML sady zmien
163 osmchangexml: osmChange XML
165 title: Sada zmien %{id}
166 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
167 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
170 title: 'Uzol: %{name}'
171 history_title: 'História uzlu: %{name}'
173 title: 'Cesta: %{name}'
174 history_title: 'História cesty: %{name}'
177 one: súčasťou cesty %{related_ways}
178 other: súčasťou ciest %{related_ways}
180 title: 'Relácia: %{name}'
181 history_title: 'História relácie: %{name}'
184 entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
190 entry: Relácia %{relation_name}
191 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
193 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
198 changeset: počet zmien
201 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
206 changeset: sada zmien
209 redaction: Revízia %{id}
210 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
211 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
217 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
218 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
219 zobraziť tieto údaje?
220 load_data: Načítať údaje
221 loading: Nahrávanie...
225 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
226 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
227 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
228 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
230 title: 'Poznámka: %{id}'
231 new_note: Nová poznámka
233 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
234 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
235 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
236 open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
237 open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
238 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
239 commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
240 closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
241 closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
242 hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
244 changeset_paging_nav:
245 showing_page: Stránka %{page}
250 no_edits: (bez úprav)
251 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
260 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
261 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
262 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
263 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
264 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
265 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
266 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
267 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
268 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
269 load_more: Načítať ďalšie
271 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
274 title: Nový záznam denníka
280 latitude: 'Zemepisná šírka:'
281 longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
282 use_map_link: použiť mapu
284 title: Denníky používateľov
285 title_friends: Denníky priateľov
286 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
287 user_title: Denník používateľa %{user}
288 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
289 new: Nový záznam denníka
290 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
291 no_entries: Žiadny záznam denníka
292 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
293 older_entries: Staršie záznamy
294 newer_entries: Novšie Príspevky
296 title: Upraviť záznam denníka
297 marker_text: Poloha k položke denníka
299 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
300 user_title: Denník používateľa %{user}
301 leave_a_comment: Zanechať komentár
302 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
305 title: Takýto záznam denníka neexistuje
306 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
307 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
308 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
310 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
311 comment_link: Komentár k záznamu
312 reply_link: Odpovedať na tento záznam
314 few: '%{count} komentáre'
316 zero: Žiaden komentár
317 other: '%{count} komentárov'
318 edit_link: Upraviť tento záznam
319 hide_link: Skryť tento záznam
322 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
323 hide_link: Skryť tento komentár
331 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
332 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
334 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
335 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
338 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
339 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
341 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
346 newer_comments: Novšie komentáre
347 older_comments: Staršie komentáre
351 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
352 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
353 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
355 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356 osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
358 geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359 search_osm_nominatim:
363 chair_lift: Sedačková lanovka
365 station: Lanovková stanica
368 apron: Letisková parkovacia plocha
371 runway: Vzletová a pristávacia dráha
372 taxiway: Pojazdová dráha
375 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
376 arts_centre: Kultúrne stredisko
380 bbq: Miesto na grilovanie
382 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
383 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
384 biergarten: Záhradná krčma
385 boat_rental: Požičovňa lodí
387 bureau_de_change: Zmenáreň
388 bus_station: Autobusová stanica
390 car_rental: Požičovňa áut
391 car_sharing: Autopožičovňa
392 car_wash: Autoumývareň
394 charging_station: Nabíjacia stanica
397 college: Vysoká škola
398 community_centre: Kultúrne stredisko
400 crematorium: Krematórium
403 drinking_water: Pitná voda
404 driving_school: Autoškola
405 embassy: Veľvyslanectvo
406 fast_food: Rýchle občerstvenie
407 ferry_terminal: Terminál trajektu
408 fire_station: Požiarna stanica
409 food_court: Food court
411 fuel: Benzínová pumpa
414 hunting_stand: Poľovnícky posed
416 kindergarten: Materská škola
420 nightclub: Nočný klub
421 nursing_home: Sanatórium
425 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
427 post_box: Poštová schránka
432 public_building: Verejná budova
433 recycling: Recyklačné miesto
434 restaurant: Reštaurácia
435 retirement_home: Domov dôchodcov
441 social_centre: Komunitné centrum
442 social_club: Spoločenský klub
443 social_facility: Sociálne zariadenie
445 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
447 telephone: Verejný telefón
451 university: Univerzita
452 vending_machine: Predajný automat
453 veterinary: Veterinárna ordinácia
454 village_hall: Spoločenská miestnosť
455 waste_basket: Odpadkový kôš
456 youth_centre: Mládežnícke centrum
458 administrative: Administratívna hranica
459 census: Hranica pre potreby sčítania
460 national_park: Národný park
461 protected_area: Chránená oblasť
464 suspension: Visutý most
472 electrician: Elektrikár
475 photographer: Fotograf
480 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
481 defibrillator: Defibrilátor
482 phone: Núdzový telefón
484 bridleway: Cesta pre kone
485 bus_guideway: Bus so sprievodcom
486 bus_stop: Zastávka autobusu
487 construction: Cesta vo výstavbe
488 cycleway: Cyklistický chodník
490 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
493 living_street: Obytná zóna
494 milestone: Kilometrovník
496 motorway_junction: Diaľničná križovatka
497 motorway_link: Diaľničný privádzač
498 path: Nespevnený chodník
499 pedestrian: Chodník pre chodcov
501 primary: Cesta I. triedy
502 primary_link: Cesta I. triedy
503 proposed: Navrhovaná cesta
504 raceway: Pretekárska dráha
505 residential: Ulica v obytnej štvrti
506 rest_area: Odpočívadlo
508 secondary: Cesta II. triedy
509 secondary_link: Cesta II. triedy
510 service: Prístupová komunikácia
511 services: Diaľničné odpočívadlo
514 street_lamp: Pouličná lampa
515 tertiary: Cesta III. triedy
516 tertiary_link: Cesta III. triedy
517 track: Nespevnená cesta
518 traffic_signals: Semafor
520 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
521 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
522 unclassified: Neklasifikovaná cesta
525 archaeological_site: Archeologické nálezisko
527 boundary_stone: Hraničný kameň
528 building: Historická budova
532 city_gate: Mestská brána
533 citywalls: Mestské hradby
535 heritage: Lokalita historického dedičstva
538 manor: Šľachtické sídlo
542 roman_road: Rímska cesta
546 wayside_cross: Božie muky
547 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
550 allotments: Záhradkárske osady
552 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
554 commercial: Obchodná štvrť
555 conservation: Chránené územie
558 farmland: Poľnohospodárska pôda
560 forest: Les (udržiavaný)
563 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
564 industrial: Priemyslová oblasť
565 landfill: Skládka odpadu
567 military: Vojenský priestor
572 recreation_ground: Rekreačná oblasť
573 reservoir: Zásobník na vodu
574 reservoir_watershed: Povodie nádrže
575 residential: Obytná oblasť
576 retail: Obchodná zóna
578 village_green: Verejná zeleň
581 beach_resort: Plážové letovisko
582 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
583 common: Verejné priestranstvo
585 fishing: Rybolov (športový)
586 fitness_centre: Fitnescentrum
587 fitness_station: Fitnes zastávka
589 golf_course: Golfové ihrisko
590 horse_riding: Jazda na koni
591 ice_rink: Umelé klzisko
592 marina: Prístav pre jachty
593 miniature_golf: Mini golf
594 nature_reserve: Prírodná rezervácia
596 pitch: Športové ihrisko
597 playground: Detské ihrisko
598 recreation_ground: Rekreačná oblasť
601 sports_centre: Športové stredisko
603 swimming_pool: Plaváreň
611 "yes": Vytvorené človekom
613 airfield: Vojenské letisko
622 cave_entrance: Vstup do jaskyne
623 cliff: Útes, kamenná stena
626 fell: Horská pastvina
628 forest: Les (udržiavaný)
631 grassland: Trvalé trávne porasty
641 reef: Bradlo, Skalisko
656 wood: Les (neudržiavaný)
659 architect: Architektonický ateliér
660 company: Súkromná firma
661 employment_agency: Sprostredkovanie práce
662 estate_agent: Realitná kancelária
663 government: Vládny úrad
665 lawyer: Právnická kancelária
666 ngo: Mimovládna organizácia
667 telecommunication: Telekomunikácie
668 travel_agent: Cestovná kancelária
671 city: Mesto nad 100 tis.
680 isolated_dwelling: Samota
682 municipality: Obecný úrad
688 subdivision: Pododdelenie
689 suburb: Mestský obvod
690 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
691 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
692 village: Obec 200-10 tis.
694 abandoned: Zrušená železničná trať
695 construction: Železnica vo výstavbe
696 disused: Nepoužívaná železnica
697 funicular: Lanová dráha
699 junction: Železničný uzol
700 level_crossing: Železničný prejazd
701 light_rail: Ľahká železnica
702 miniature: Záhradná železnica
703 monorail: Jednokoľajka
704 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
705 platform: Železničné nástupište
706 preserved: Historická železnica
707 proposed: Navrhovaná železnica
708 spur: Železničná vlečka
709 station: Železničná stanica
710 stop: Železničná zastávka
712 subway_entrance: Vchod do metra
713 switch: Železničná výhybka
715 tram_stop: Zastávka električky
717 alcohol: Mimo povolenia
718 antiques: Starožitnosti
722 beverages: Občerstvenie
723 bicycle: Obchod s bicyklami
727 car: Predajňa automobilov
728 car_parts: Mototechna
729 car_repair: Autoservis
730 carpet: Obchod s kobercami
731 charity: Charitatívny obchod
733 clothes: Obchod s konfekciou
734 computer: Obchod s počítačmi
735 confectionery: Cukráreň
736 convenience: Rozličný tovar
737 copyshop: Copy centrum
738 cosmetics: Parfuméria
740 department_store: Obchodný dom
741 discount: Diskontná predajňa
742 doityourself: Urob si sám
743 dry_cleaning: Chemická čistiareň
745 estate_agent: Realitná kancelária
748 fish: Obchod s rybami
749 florist: Kvetinárstvo
750 food: Obchod s potravinami
751 funeral_directors: Pohrebníctvo
754 garden_centre: Záhradnícke centrum
755 general: Zmiešaný tovar
757 greengrocer: Obchod so zeleninou
759 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
760 hardware: Železiarstvo
763 kiosk: Novinový stánok
767 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
768 motorcycle: Motocyklový obchod
770 newsagent: Novinový stánok
771 optician: Očná optika
772 organic: Obchod so zdravou výživou
773 outdoor: Turistický obchod
779 sports: Športový obchod
780 stationery: Papierníctvo
781 supermarket: Supermarket
784 travel_agency: Cestovná kancelária
785 video: Videopožičovňa, predaj DVD
789 alpine_hut: Vysokohorská chata
790 artwork: Umelecké dielo
792 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
795 caravan_site: Autokemping
799 hostel: Ubytovňa, internát
801 information: Informácie
804 picnic_site: Výletné miesto
805 theme_park: Zábavný park
806 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
812 artificial: Vodný kanál, prieplav
815 dam: Priehrada,hrádza
816 derelict_canal: Opustený kanál
819 drain: Odvodňovací kanál
820 lock: Plavebná komora
821 lock_gate: Brána plavebnej komory
826 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
831 level2: Štátna hranica
832 level4: Hranica kraja (state)
833 level5: Hranica regiónu
834 level6: Hranica okresu (county)
835 level8: Hranica mesta
837 level10: Hranica časti obce
840 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
842 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
848 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
849 more_results: Viac výsledkov
852 title_html: Nahlásiť %{link}
853 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
854 select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
856 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
857 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
858 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
860 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
861 ktorého chcete nahlásiť.
868 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
869 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
870 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
871 vandal_label: Používateľ je vandal
876 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
879 alt_text: Logo OpenStreetMap
883 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
884 sign_up: Zaregistrovať sa
885 start_mapping: Začať mapovať
886 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
891 export_data: Export údajov
892 gps_traces: GPS stopy
893 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
894 user_diaries: Denníky používateľov
895 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
896 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
897 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
898 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
899 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
900 pod slobodnou licenciou.
901 intro_2_create_account: Založte si konto
902 partners_ucl: VR centrum UCL
903 partners_bytemark: Bytemark Hosting
904 partners_partners: partneri
905 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
906 databázy naďalej prebieha.
907 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
908 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
909 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
914 community_blogs: Komunitné blogy
915 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
917 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
919 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
921 learn_more: Viac info
924 diary_comment_notification:
925 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
927 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
928 s predmetom %{subject}:'
929 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
930 alebo odpovedať na %{replyurl}
931 message_notification:
933 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
935 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
936 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
937 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
938 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
941 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
942 with_description: s popisom
943 and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
944 and_no_tags: a žiadne značky.
946 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
947 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
948 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
949 more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
951 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
952 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
955 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
957 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
958 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
959 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
961 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
962 ktoré vám pomôžu začať.
964 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
967 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
968 %{server_url} na %{new_address}.
969 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
973 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
974 serveri %{server_url} na %{new_address}.
975 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
978 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
981 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
982 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
983 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
987 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
988 adrese openstreetmap.org účtu.
989 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
991 note_comment_notification:
992 anonymous: Anonymný používateľ
994 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
995 changeset_comment_notification:
999 title: Doručená pošta
1000 my_inbox: Moja doručená pošta
1001 outbox: odoslaná pošta
1002 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1004 few: '%{count} nové správy'
1005 one: '%{count} novú správu'
1006 other: '%{count} nových správ'
1008 few: '%{count} staré správy'
1009 one: '%{count} starú správu'
1010 other: '%{count} starých správ'
1014 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1015 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1017 unread_button: Označiť ako neprečítané
1018 read_button: Označiť ako prečítané
1019 reply_button: Odpovedať
1020 destroy_button: Zmazať
1022 title: Odoslať správu
1023 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1026 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1028 message_sent: Správa odoslaná
1029 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1030 prosím chvíľu počkajte.
1032 title: Zadaná správa neexistuje
1033 heading: Zadaná správa neexistuje
1034 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1036 title: Odoslaná pošta
1037 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1038 inbox: prichádzajúca pošta
1039 outbox: odoslaná pošta
1041 few: Máte %{count} odeslané správy
1042 one: Máte %{count} odoslanú správu
1043 other: Máte %{count} odoslaných správ
1047 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1048 %{people_mapping_nearby_link}?
1049 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1051 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1052 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1053 sa pod správnym kontom.
1059 reply_button: Odpovedať
1060 unread_button: Označiť ako neprečítané
1063 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1064 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1065 sa pod príslušným kontom.
1066 sent_message_summary:
1067 destroy_button: Zmazať
1069 as_read: Správa označená ako prečítaná
1070 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1072 destroyed: Správa vymazaná
1076 partners_title: Partneri
1079 title: O tomto preklade
1080 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1081 má anglická stránka prednosť
1082 english_link: anglickým originálom
1084 title: O tejto stránke
1085 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1086 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1088 native_link: slovenskú verziu
1089 mapping_link: začať mapovať
1091 title_html: Autorské práva a licencia
1092 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1093 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1094 Open Database License</a> (ODbL).
1095 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1096 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1097 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1098 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1099 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1100 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1101 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1102 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1103 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1104 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1105 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1107 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1109 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1111 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1113 attribution_example:
1114 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1115 title: Príklad uvedenia autorstva
1116 more_title_html: Ďalšie informácie
1117 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1118 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1119 kladených právnych otázkach</a>.
1121 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1122 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1123 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1124 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1125 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1126 iných zdrojov, medzi nimi:'
1127 contributors_at_html: |-
1128 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1129 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1130 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1131 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1132 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1133 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1134 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1135 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1136 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1137 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1138 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1139 z Direction Générale des impôts.'
1140 contributors_nl_html: |-
1141 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1142 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1143 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1144 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1145 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1146 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1147 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1148 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1149 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1150 contributors_footer_1_html: |-
1151 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1152 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1153 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1154 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1155 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1156 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1157 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1158 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1159 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1160 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1161 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1162 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1163 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1164 pre podávanie sťažností</a>.
1166 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1167 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1168 permalink: Trvalý odkaz
1169 shortlink: Krátky odkaz
1170 createnote: Pridať poznámku
1172 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1174 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1175 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1177 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1178 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1179 úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1180 user_page_link: stránke používateľa
1181 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1182 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1183 potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1184 Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1185 ďalších možností</a>.
1186 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1187 cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1188 (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1189 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1190 nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1191 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1192 kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1193 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1194 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1195 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1198 area_to_export: Oblasť pre export
1199 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1200 format_to_export: Formát pre export
1201 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1202 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1203 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1205 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1206 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1208 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1210 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1211 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1214 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1217 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1219 title: Geofabrik na stiahnutie
1220 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1223 title: Metro extrakty
1224 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1227 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1232 image_size: Rozmery obrázku
1234 add_marker: Pridať do mapy značku
1235 latitude: 'Zem.šírka:'
1236 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1238 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1239 export_button: Export
1241 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1245 title: Pripojte sa ku komunite
1248 title: Vitajte na OSM
1250 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1252 url: https://help.openstreetmap.org/
1253 title: help.openstreetmap.org
1259 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1260 title: wiki.openstreetmap.org
1262 search_results: Výsledky vyhľadávania
1266 get_directions: Nájsť trasu
1267 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1270 where_am_i: Kde som?
1271 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1273 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1278 main_road: Hlavná cesta
1279 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1280 primary: Cesta prvej triedy
1281 secondary: Cesta druhej triedy
1282 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1283 track: Lesná, poľná cesta
1284 bridleway: Chodník pre kone
1285 cycleway: Cyklotrasa
1286 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1287 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1288 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1289 footway: Chodník pre peších
1302 - Letisková odbavovacia plocha
1304 admin: Administratívne hranice
1305 forest: Les (udržiavaný)
1306 wood: Les (neudržiavaný)
1307 golf: Golfové ihrisko
1309 resident: Obytná oblasť
1313 retail: Nákupná oblasť
1314 industrial: Priemyselná oblasť
1315 commercial: Komerčná oblasť
1316 heathland: Vresovisko
1321 brownfield: Zborenisko
1323 allotments: Záhradkárska kolónia
1324 pitch: Športové ihrisko
1325 centre: Športové centrum
1326 reserve: Prírodná rezervácia
1327 military: Vojenský priestor
1331 building: Významná budova
1332 station: Železničná stanica
1336 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1337 bridge: Čireny obrys = most
1338 private: Súkromný prístup
1339 destination: Prejazd zakázaný
1340 construction: Cesta vo výstavbe
1341 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1342 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1348 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1351 subheading: Podnadpis
1352 unordered: Neusporiadaný zoznam
1353 ordered: Číslovaný zoznam
1355 second: Druhá položka
1359 alt: Alternatívny text
1363 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1364 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1365 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1367 title: Čo patrí do mapy
1368 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1369 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1370 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1371 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1372 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1373 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1375 title: Základné pojmy pre mapovanie
1376 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1377 slov, ktoré vám prídu vhod.
1378 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1379 ktorej upravujete mapu.
1380 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1382 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1383 jazerá alebo budovy.
1384 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1385 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1387 title: Akékoľvek otázky?
1388 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1389 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1391 start_mapping: Začať mapovať
1393 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1394 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1395 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1398 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1399 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1401 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1402 s časovými značkami)
1403 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1404 usporiadané body s časovou značkou)
1406 upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1407 description: 'Popis:'
1409 tags_help: oddelené čiarkou
1410 visibility: 'Viditeľnosť:'
1411 visibility_help: čo toto znamená?
1414 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1415 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1416 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1417 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1418 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1419 rade pre iných užívateľov.
1421 title: Úprava stopy %{name}
1422 heading: Úprava stopy %{name}
1423 filename: 'Názov súboru:'
1425 uploaded_at: 'Nahrať na:'
1427 start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1431 description: 'Popis:'
1433 tags_help: oddelené čiarkou
1434 visibility: 'Viditeľnosť:'
1435 visibility_help: čo má toto znamenať?
1439 title: Sledovanie stopy %{name}
1440 heading: Sledovanie stopy %{name}
1441 pending: NEVYRIEŠENÁ
1442 filename: 'Názov súboru:'
1444 uploaded: 'Nahraté o:'
1446 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1450 description: 'Popis:'
1453 edit_trace: Upraviť túto stopu
1454 delete_trace: Vymazať túto stopu
1455 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1456 visibility: 'Viditeľnosť:'
1458 showing_page: Stránka %{page}
1459 older: Staršie stopy
1462 pending: NEVYRIEŠENÉ
1463 count_points: '%{count} bodov'
1464 ago: pred %{time_in_words_ago}
1466 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1467 view_map: Zobraziť mapu
1469 edit_map: Upraviť mapu
1471 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1473 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1478 public_traces: Verejné GPS stopy
1479 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1480 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1481 tagged_with: označený s %{tags}
1482 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1483 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1484 upload_trace: Nahrať stopu
1485 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1487 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1489 made_public: Zverejnená stopa
1491 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1493 heading: GPX úložisko je offline
1494 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1497 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1498 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1500 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1501 pre zistenie viac informácií.
1502 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1503 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1504 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1507 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1508 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1509 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1510 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1511 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1512 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1513 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1514 allow_write_api: upravovať mapu.
1515 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1516 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1518 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1520 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1523 title: Registrácia novej aplikácie
1525 title: Upraviť aplikáciu
1527 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1528 key: 'Consumer Key:'
1529 secret: 'Consumer Secret:'
1530 url: 'Request Token URL:'
1531 access_url: 'Access Token URL:'
1532 authorize_url: 'Authorise URL:'
1533 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1534 edit: Upraviť detaily
1535 delete: Odstrániť klienta
1536 confirm: Ste si istý?
1537 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1538 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1539 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1540 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1541 allow_write_api: zmeniť mapu.
1542 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1543 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1545 title: Moje OAuth nastavenia
1546 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1547 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1548 application: Názov aplikácie
1551 my_apps: Moje klientské aplikácie
1552 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1553 mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1554 bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1555 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1556 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1560 url: Hlavné URL aplikácie
1561 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1562 support_url: URL s podporou
1563 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1564 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1565 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1566 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1567 allow_write_api: zmeniť mapu.
1568 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1569 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1571 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1573 flash: Uspešne registrované informácie
1575 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1577 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1581 heading: Prihlásenie
1582 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1584 openid: '%{logo} OpenID:'
1586 lost password link: Stratili ste heslo?
1587 login_button: Prihlásiť
1588 register now: Zaregistrujte se
1589 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1591 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1592 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1593 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1595 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1596 no account: Nemáte konto?
1597 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1598 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1599 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1600 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1601 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1602 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1603 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1606 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1607 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1609 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1610 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1612 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1613 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1615 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1616 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1618 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1619 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1621 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1622 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1624 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1625 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1628 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1629 logout_button: Odhlásenie
1631 title: Stratené heslo
1632 heading: Zabudli ste heslo?
1633 email address: 'E-mailová adresa:'
1634 new password button: Resetnúť heslo
1635 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1636 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1637 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1638 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1639 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1641 title: Resetnúť heslo
1642 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1644 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1645 reset: Vynulovať heslo
1646 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1647 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1649 title: Zaregistrovať sa
1650 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1652 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1653 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1655 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1657 email address: 'Emailová adresa:'
1658 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1659 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1660 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1661 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1662 display name: 'Zobrazované meno:'
1663 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1664 zmeniť v nastaveniach.
1665 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1667 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1668 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1669 continue: Zaregistrovať sa
1670 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1671 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1672 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1674 title: Podmienky prispievania
1675 heading: Podmienky prispievania
1676 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1677 za slobodné dielo (Public Domain).
1678 consider_pd_why: čo to znamená?
1679 guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1680 href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1683 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1684 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1685 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1689 rest_of_world: Zvyšok sveta
1691 title: Taký používateľ neexistuje
1692 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1693 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1694 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1696 my diary: Môj denník
1697 new diary entry: nový záznam denníka
1698 my edits: Moje úpravy
1699 my traces: Moje stopy
1700 my notes: Moje poznámky k mape
1701 my messages: Moje správy
1702 my profile: Môj profil
1703 my settings: Moje nastavenia
1704 my comments: Moje komentáre
1705 oauth settings: oauth nastavenia
1706 blocks on me: Moje zablokovania
1707 blocks by me: Mnou udelené bloky
1708 send message: Poslať správu
1712 notes: Poznámky k mape
1713 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1714 add as friend: Pridať priateľa
1715 mapper since: 'Mapuje od:'
1716 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1717 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1718 ct undecided: Nerozhodnuté
1719 ct declined: Odmietnuté
1720 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1721 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1722 email address: 'Emailová adresa:'
1723 created from: 'Vytvorené od:'
1725 spam score: 'Spam skóre:'
1727 user location: Poloha používateľa
1728 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1729 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1730 settings_link_text: nastavenia
1731 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1732 km away: vzdialený %{count}km
1733 m away: vzdialený %{count}m
1734 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1735 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1737 administrator: Tento používateľ je administrátor
1738 moderator: Tento používateľ je moderátor
1740 administrator: Povoliť prístup administrátora
1741 moderator: Povoliť prístup moderátora
1743 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1744 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1745 block_history: prijaté bloky
1746 moderator_history: odovzdané bloky
1748 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1749 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1750 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1751 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1752 hide_user: Skryť tohto používateľa
1753 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1754 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1756 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1757 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1758 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1759 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1760 report: Nahlásiť tohto používateľa
1762 your location: Vaša poloha
1763 nearby mapper: Používateľ v okolí
1767 my settings: Moje nastavenia
1768 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1769 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1770 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1772 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1773 link text: čo to znamená?
1775 heading: 'Verejné úpravy:'
1776 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1777 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1778 enabled link text: čo to znamená?
1779 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1781 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1782 public editing note:
1783 heading: Úprava pre verejnosť
1784 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1785 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1786 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1787 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1788 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1789 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1790 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1792 heading: 'Podmienky prispievania:'
1793 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1794 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1795 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1796 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1797 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1799 link text: čo to znamená?
1800 profile description: 'Popis profilu:'
1801 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1802 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1805 gravatar: Používať Gravatar
1806 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1807 link text: čo to znamená?
1808 new image: 'Pridať obrázok:'
1809 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1810 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1811 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1812 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1813 home location: 'Domovské miesto:'
1814 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1815 latitude: 'Zem. šírka:'
1816 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1817 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1818 save changes button: Uložiť zmeny
1819 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1820 return to profile: Návrat do profilu
1821 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1822 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1824 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1826 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1827 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1828 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1830 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1833 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1834 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1835 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1836 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1837 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1839 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1840 konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1841 systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1842 nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1843 o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1844 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1846 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1847 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1848 novú e-mailovú adresu.
1850 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1851 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1853 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1855 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1858 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1859 button: Pridať ako priateľa
1860 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1861 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1862 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1864 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1865 button: Odobrať z priateľov
1866 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1867 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1870 heading: Používatelia
1872 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1873 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1874 summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1875 summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1876 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1877 hide: Skryť vybraných používateľov
1878 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1880 title: Konto bolo pozastavené
1881 heading: Konto bolo pozastavené
1882 webmaster: webmastera
1885 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1888 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1889 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1893 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1894 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1895 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1897 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1898 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1899 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1901 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1902 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1904 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1905 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1906 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1908 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1909 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1912 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1914 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1916 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1917 back: Naspäť na zoznam
1919 title: Vytváram blok na %{name}
1920 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1921 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1922 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1923 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1925 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1926 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1927 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1929 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1930 back: Zobraziť všetky bloky
1932 title: Editácia bloku na %{name}
1933 heading: Editácia bloku na %{name}
1934 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1935 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1936 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1937 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1938 show: Zobraziť tento blok
1939 back: Zobraziť všetky bloky
1940 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1943 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1944 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1947 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1948 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1949 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1951 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1953 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1954 success: Blok je aktualizovaný.
1956 title: Bloky používateľa
1957 heading: Zoznam blokov používateľa
1958 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1960 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1961 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1962 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1963 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1964 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1966 flash: Tento blok bol zrušený.
1968 time_future: Končí o %{time}.
1969 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1970 time_past: Ukončené pred %{time}.
1973 few: '%{count} hodiny'
1975 other: '%{count} hodín'
1977 title: Bloky používateľa %{name}
1978 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1979 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1981 title: Bloky od %{name}
1982 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1983 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1985 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1986 heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1987 time_future: Končí o %{time}
1988 time_past: Ukončené pred %{time}
1995 confirm: Ste si istý?
1996 reason: 'Dôvod blokovania:'
1997 back: Zobraziť všetky blokovania
1999 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2001 not_revoked: (nezrušený)
2006 display_name: Blokovaný používateľ
2007 creator_name: Tvorca
2008 reason: Dôvod pre blokovanie
2010 revoker_name: Zrušil
2011 showing_page: Strana %{page}
2012 next: Ďalšia stránka »
2013 previous: « Predchádzajúca stránka
2018 created_at: Vytvorené
2019 last_changed: Posledná zmena
2020 ago_html: pred %{when}
2027 link: Odkaz alebo HTML
2029 short_link: Krátky odkaz
2031 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2034 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2036 short_url: Krátke URL
2037 include_marker: Vrátane značky
2038 center_marker: Centrovať mapu na značku
2039 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2040 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2042 report_problem: Nahlásiť problém
2046 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2052 title: Zobraziť moju polohu
2053 popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2055 standard: Štandardná
2056 cycle_map: Cyklomapa
2057 transport_map: Dopravná mapa
2060 header: Mapové vrstvy
2061 notes: Poznámky k mape
2062 data: Mapové podklady
2063 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2065 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2066 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2068 edit_tooltip: Upraviť mapu
2069 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2070 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2071 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2075 unhide_comment: zobraziť
2078 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2079 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2080 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2081 add: Pridať poznámku
2087 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2088 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2089 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2092 distance: Vzdialenosť
2094 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2095 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2097 unnamed: nepomenované
2102 heading: Upraviť revíziu
2103 title: Upraviť revíziu
2105 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2106 heading: Zoznam revízií
2107 title: Zoznam revízií
2110 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2111 title: Vytváranie nových revízií
2113 description: 'Popis:'
2114 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2115 title: Zobrazenie revízie
2117 edit: Upraviť túto revíziu
2118 destroy: Odstrániť túto revíziu
2119 confirm: Ste si istý?
2121 flash: Revízia vytvorená.
2123 flash: Zmeny boli uložené.
2125 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2126 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2127 flash: Revízia zrušená.
2128 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.