1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
38 # Author: The real emj
39 # Author: Tor.klingberg
49 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
58 create: Lägg till kommentar
65 create: Skapa redaktering
66 update: Spara redaktering
69 update: Spara ändringar
71 create: Skapa blockering
72 update: Uppdatera blockering
76 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
77 email_address_not_routable: kan inte ruttas
79 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
80 changeset: Ändringsset
81 changeset_tag: Etikett till ändringsset
83 diary_comment: Dagbokskommentar
84 diary_entry: Dagboksinlägg
92 old_node_tag: Gammal nodtagg
93 old_relation: Gammal relation
94 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
95 old_relation_tag: Gammal relationstagg
96 old_way: Gammal sträcka
97 old_way_node: Gammal sträcknod
98 old_way_tag: Gammal sträcketikett
100 relation_member: Relationsmedlem
101 relation_tag: Relationstagg
104 tracepoint: Spårpunkt
105 tracetag: Spåretikett
107 user_preference: Användarinställning
108 user_token: Användarnyckel
111 way_tag: Sträcketikett
132 description: Beskrivning
141 display_name: Visa namn
142 description: Beskrivning
146 with_name_html: '%{name} (%{id})'
148 default: Standard (för närvarande %{name})
151 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
154 description: iD (webbläsarredigeraren)
157 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
160 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
164 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
165 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
166 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
167 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
168 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
169 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
170 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
171 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
173 title: OpenStreetMap-anteckningar
174 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
175 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
176 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
177 opened: ny anteckning (nära %{place})
178 commented: ny kommentar (nära %{place})
179 closed: stängde anteckning (nära %{place})
180 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
183 full: Hela anteckningen
187 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
188 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
189 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
190 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
192 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
194 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
196 in_changeset: Ändringsset
198 no_comment: (inga kommentarer)
200 download_xml: Ladda ner XML
201 view_history: Visa historik
202 view_details: Visa detaljer
205 title: 'Ändringsset: %{id}'
206 belongs_to: Författare
207 node: Noder (%{count})
208 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
209 way: Sträckor (%{count})
210 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
211 relation: Förbindelser (%{count})
212 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
213 comment: Kommentarer (%{count})
214 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
217 changesetxml: XML för ändringsset
218 osmchangexml: osmChange XML
220 title: Ändringsset %{id}
221 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
222 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
223 discussion: Diskussion
224 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
225 när ändringsset har stängts.
227 title: 'Nod: %{name}'
228 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
230 title: 'Sträcka: %{name}'
231 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
234 one: del av sträcka %{related_ways}
235 other: del av sträckorna %{related_ways}
237 title: 'Förbindelse: %{name}'
238 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
241 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
247 entry: Relation %{relation_name}
248 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
250 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
255 changeset: ändringsset
258 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
263 changeset: ändringsset
266 redaction: Omarbetning %{id}
267 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
268 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
274 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
275 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
277 load_data: Ladda data
282 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
283 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
284 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
285 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
286 telephone_link: Ring %{phone_number}
288 title: 'Anteckning: %{id}'
289 new_note: Ny anteckning
290 description: Beskrivning
291 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
292 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
293 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
294 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
295 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
296 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
297 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
299 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
300 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
302 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
304 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
306 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
307 report: Rapportera denna anteckning
309 title: Undersök kartobjekt
310 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
311 nearby: Finns i närheten
312 enclosing: Omgivande kartobjekt
314 changeset_paging_nav:
315 showing_page: Sida %{page}
317 previous: « Föregående
320 no_edits: (inga redigeringar)
321 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
324 saved_at: Sparades den
329 title: Ändringsuppsättningar
330 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
331 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
332 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
333 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
334 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
335 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
336 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
337 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
338 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
339 load_more: Läs in fler
341 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
345 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
346 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
348 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
350 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
351 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
353 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
354 då begäran tog för lång tid.
357 title: Nytt dagboksinlägg
364 longitude: 'Longitud:'
365 use_map_link: använd karta
367 title: Användardagböcker
368 title_friends: Vänners dagböcker
369 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
370 user_title: '%{user}s dagbok'
371 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
372 new: Nytt dagboksinlägg
373 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
374 no_entries: Inga dagboksinlägg
375 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
376 older_entries: Äldre inlägg
377 newer_entries: Nyare inlägg
381 Redigera dagboksinlägg
382 marker_text: Plats för dagboksinlägg
384 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
385 user_title: '%{user}s dagbok'
386 leave_a_comment: Lämna en kommentar
387 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
390 title: Hittade inte dagboksinlägget
391 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
392 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
393 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
395 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
396 comment_link: Kommentera detta inlägg
397 reply_link: Svara på detta inlägg
399 zero: Inga kommentarer
400 one: '%{count} kommentar'
401 other: '%{count} kommentarer'
402 edit_link: Redigera detta inlägg
403 hide_link: Dölj detta inlägg
404 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
406 report: Rapportera detta inlägg
408 comment_from: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
409 hide_link: Dölj denna kommentar
410 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
412 report: Rapportera denna kommentar
419 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
420 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
422 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
423 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
425 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
426 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
428 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
433 newer_comments: Nyare kommentarer
434 older_comments: Äldre kommentarer
438 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
439 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
440 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
442 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
445 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
446 search_osm_nominatim:
455 station: Linbanestation
459 airstrip: Landningsbana
463 helipad: Helikopterplatta
464 holding_position: Väntplats
465 parking_position: Parkeringsplats
466 runway: Landningsbana
470 animal_shelter: Djurhemmet
471 arts_centre: Konstcenter
477 bicycle_parking: Cykelparkering
478 bicycle_rental: Cykeluthyrning
479 biergarten: Uteservering
480 boat_rental: Båtuthyrning
482 bureau_de_change: Växlingskontor
483 bus_station: Busstation
485 car_rental: Biluthyrning
489 charging_station: Laddningsstation
490 childcare: Barnomsorg
495 community_centre: Allaktivitetshus
497 crematorium: Krematorium
500 drinking_water: Dricksvatten
501 driving_school: Körskola
504 ferry_terminal: Färjeterminal
505 fire_station: Brandstation
506 food_court: Food Court
510 grave_yard: Begravningsplats
513 hunting_stand: Jakttorn
521 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
523 nursing_home: Vårdhem
525 parking: Parkeringsplats
526 parking_entrance: Parkeringsinfart
527 parking_space: Parkeringsplats
529 place_of_worship: Plats för tillbedjan
532 post_office: Postkontor
536 public_building: Offentlig byggnad
537 recycling: Återvinningsstation
538 restaurant: Restaurang
539 retirement_home: Äldreboende
545 social_centre: Nöjescenter
546 social_club: Kamratförening
547 social_facility: Socialtjänst
549 swimming_pool: Simbassäng
551 telephone: Telefonkiosk
555 university: Universitet
556 vending_machine: Varuautomat
557 veterinary: Veterinärkirurgi
558 village_hall: Byastuga
559 waste_basket: Papperskorg
560 waste_disposal: Avfallshantering
561 water_point: Vattenpunkt
562 youth_centre: Ungdomscenter
564 administrative: Administrativ gräns
565 census: Folkräkningsgräns
566 national_park: Nationalpark
567 protected_area: Skyddat område
570 boardwalk: Strandpromenad
580 electrician: Elektriker
581 gardener: Trädgårdsmästare
583 photographer: Fotograf
587 "yes": Hantverksbutik
589 ambulance_station: Ambulansstation
590 assembly_point: Samlingsplats
591 defibrillator: Defibrillator
592 landing_site: Nödlandningsplats
594 water_tank: Nödvattentank
597 abandoned: Övergiven motorväg
599 bus_guideway: Spårbussväg
600 bus_stop: Busshållplats
601 construction: Väg under byggnad
605 emergency_access_point: Utryckningsplats
608 give_way: Väjningspliktsskylt
609 living_street: Gångfartsområde
612 motorway_junction: Motorvägskorsning
613 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
614 passing_place: Omkörningsplats
618 primary: Riksväg (primär väg)
619 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
620 proposed: Föreslagen väg
622 residential: Bostadsgata
625 secondary: Länsväg (sekundärväg)
626 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
628 services: Rastplats-väg
629 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
632 street_lamp: Gatlykta
634 tertiary_link: Landsväg
636 traffic_signals: Trafiksignaler
639 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
640 turning_loop: Vändslinga
641 unclassified: Oklassificerad väg
644 archaeological_site: Arkeologisk plats
645 battlefield: Slagfält
646 boundary_stone: Gränssten
647 building: Historisk byggnad
652 citywalls: Stadsmurar
654 heritage: Kulturarvsplats
658 memorial: Minnesmärke
660 mine_shaft: Gruvschakt
662 roman_road: Romersk väg
667 wayside_cross: Landmärke
668 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
670 "yes": Historisk plats
674 allotments: Kolonilotter
676 brownfield: Outvecklat område
677 cemetery: Begravningsplats
678 commercial: Kommersiellt område
679 conservation: Naturskyddsområde
680 construction: Byggarbetsplats
682 farmland: Jordbruksmark
687 greenfield: Outvecklat område
688 industrial: Industriområde
691 military: Militärområde
693 orchard: Fruktträdgård
696 recreation_ground: Rekreationsområde
698 reservoir_watershed: Vattenreservoar
699 residential: Bostadsområde
702 village_green: Landsbypark
704 "yes": Markanvändning
715 golf_course: Golfbana
716 horse_riding: Ridning
719 miniature_golf: Minigolf
720 nature_reserve: Naturreservat
724 recreation_ground: Rekreationsområde
728 sports_centre: Sporthall
730 swimming_pool: Simbassäng
732 water_park: Vattenpark
738 breakwater: Vågbrytare
745 embankment: Fördämning
753 mineshaft: Gruvschakt
754 monitoring_station: Övervakningsstation
755 petroleum_well: Oljebrunn
759 storage_tank: Lagringstank
760 surveillance: Övervakning
762 wastewater_plant: Avfallsfabrik
763 watermill: Vattenkvarn
764 water_tower: Vattentorn
766 water_works: Vattenreningsverk
771 airfield: Militärt flygfält
781 cave_entrance: Grottmynning
818 administrative: Administration
820 association: Förening
822 educational_institution: Utbildningsinstitution
823 employment_agency: Bemanningsföretag
824 estate_agent: Fastighetsmäklare
825 government: Statligt kontor
826 insurance: Försäkringskassa
829 ngo: Icke-statligt kontor
830 telecommunication: Telefonbolagskontor
831 travel_agent: Resebyrå
834 allotments: Kolonilotter
845 isolated_dwelling: Enslig bostad
848 neighbourhood: Grannskap
855 subdivision: Underavdelning
858 unincorporated_area: Kommunfritt område
862 abandoned: Övergiven järnväg
863 construction: Järnväg under anläggande
864 disused: Nedlagd järnväg
867 junction: Järnvägsknutpunkt
868 level_crossing: Järnvägskorsning
869 light_rail: Snabbspårväg
870 miniature: Miniatyrjärnväg
871 monorail: Enspårsbana
872 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
874 preserved: Bevarad järnväg
875 proposed: Föreslagen järnväg
878 stop: Järnvägshållplats
880 subway_entrance: Tunnelbaneingång
881 switch: Järnvägsväxel
883 tram_stop: Spårvagnshållplats
886 antiques: Antikviteter
889 beauty: Skönhetssalong
890 beverages: Dryckesbutik
892 bookmaker: Vadförmedlare
898 car_repair: Bilverkstad
900 charity: Välgörenhetsbutik
904 confectionery: Godisbutik
906 copyshop: Kopieringsfirma
908 deli: Delikatessbutik
909 department_store: Varuhus
910 discount: Lågprisbutik
911 doityourself: Gör-det-själv
912 dry_cleaning: Kemtvätt
913 electronics: Elektronikbutik
914 estate_agent: Egendomsmäklare
920 funeral_directors: Begravningsentreprenör
923 garden_centre: Trädgårdshandel
926 greengrocer: Grönsakshandlare
927 grocery: Livsmedelsbutik
931 houseware: Husvaruhandel
932 interior_decoration: Heminredning
936 laundry: Tvättservice
941 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
942 motorcycle: Motorcykelhandlare
944 newsagent: Tidningskiosk
946 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
947 outdoor: Friluftsbutik
949 pawnbroker: Pantlånare
954 second_hand: Second hand-butik
957 stationery: Pappershandel
958 supermarket: Snabbköp
963 travel_agency: Resebyrå
966 variety_store: Varuhus
971 alpine_hut: Fjällstuga
972 apartment: Semesterlägenhet
974 attraction: Attraktion
975 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
977 camp_site: Campingplats
978 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
981 guest_house: Gäststuga
984 information: Turistinformation
987 picnic_site: Picknickplats
988 theme_park: Nöjespark
989 viewpoint: Utsiktspunkt
992 building_passage: Byggpassage
996 artificial: Artificiellt vattendrag
1000 derelict_canal: Nerlagd kanal
1005 lock_gate: Slussport
1011 waterfall: Vattenfall
1017 level5: Regionsgräns
1021 level10: Förortsgräns
1024 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1026 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1032 no_results: Inga resultat hittades
1033 more_results: Fler resultat
1037 select_status: Välj status
1038 select_type: Välj typ
1039 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1040 reported_user: Rapporterad användare
1041 not_updated: Inte uppdaterad
1043 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1044 user_not_found: Användaren finns inte
1045 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1048 last_updated: Senast uppdaterad
1049 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
1050 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
1052 link_to_reports: Visa rapporter
1055 other: '%{count} rapporter'
1056 reported_item: Rapporterat objekt
1062 new_report: Din rapport har registrerats
1063 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1064 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1066 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1068 zero: Inga rapporter
1070 other: '%{count} rapporter'
1071 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1072 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1073 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1077 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1078 read_reports: Läs rapporter
1079 new_reports: Nya rapporter
1080 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1081 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1082 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1084 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1086 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1088 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1090 created_at: Den %{datetime}
1091 reassign_param: Återtilldela ärende?
1093 updated_at: Den %{datetime}
1094 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1097 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1098 note: Anteckning nr %{note_id}
1101 comment_created: Din kommentar skapades
1104 title_html: Repportera %{link}
1105 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1106 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1107 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1109 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1111 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1112 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1114 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1117 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1118 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1119 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1122 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1123 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1124 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1127 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1128 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1129 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1130 vandal_label: Denna användare är en vandal
1133 spam_label: Denna anteckning är spam
1134 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1135 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1138 successful_report: Din rapport har registrerats
1139 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1142 title: OpenStreetMap
1144 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1145 home: Gå till hemposition
1148 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1149 sign_up: Skapa ett konto
1150 start_mapping: Börja kartläggning
1151 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1157 export_data: Exportera data
1158 gps_traces: GPS-spår
1159 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1160 user_diaries: Användardagböcker
1161 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1162 edit_with: Redigera med %{editor}
1163 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1164 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1165 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1166 och fri att använda under en öppen licens.
1167 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1168 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1169 partners_ucl: University College London
1170 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1171 partners_partners: partners
1172 tou: Användarvillkor
1173 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1174 databasunderhåll pågår.
1175 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1176 databasunderhåll pågår.
1177 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1180 copyright: Upphovsrätt
1181 community: Gemenskap
1182 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1183 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1184 foundation: Stiftelsen
1185 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1187 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1192 diary_comment_notification:
1193 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1195 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1197 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1198 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1199 message_notification:
1201 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1203 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1205 friend_notification:
1207 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1208 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1209 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1210 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1213 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1214 with_description: med beskrivningen
1215 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1216 and_no_tags: och inga taggar.
1218 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1219 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1220 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1221 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1223 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1224 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1227 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1229 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1230 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1231 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1233 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1234 om hur du kommer igång.
1236 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1237 email_confirm_plain:
1239 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1240 på %{server_url} till %{new_address}.
1241 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1244 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1245 till %{new_address}.
1246 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1248 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1249 lost_password_plain:
1251 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1252 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1253 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1257 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1258 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1259 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1261 note_comment_notification:
1262 anonymous: En anonym användare
1265 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1266 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1267 du är intresserad av'
1268 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1269 i närheten av %{place}.'
1270 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1271 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1273 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1274 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1276 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1278 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1279 Anteckningen är nära %{place}.'
1281 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1282 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1283 som du är intresserad av'
1284 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1286 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1287 på. Noteringen är nära %{place}.'
1288 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1289 changeset_comment_notification:
1293 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1294 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1295 du är intresserad av'
1296 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1298 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1299 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1300 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1301 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1302 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1303 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1304 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1308 my_inbox: Min inkorg
1310 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1312 one: '%{count} nytt meddelande'
1313 other: '%{count} nya meddelanden'
1315 one: '%{count} gammalt meddelande'
1316 other: '%{count} gamla meddelanden'
1320 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1321 %{people_mapping_nearby_link}?
1322 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1324 unread_button: Markera som oläst
1325 read_button: Markera som läst
1327 destroy_button: Radera
1329 title: Skicka meddelande
1330 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1333 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1335 message_sent: Meddelande skickat
1336 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1337 en stund innan du försöker igen.
1339 title: Inget sådant meddelande
1340 heading: Inget sådant meddelande
1341 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1344 my_inbox: Min %{inbox_link}
1348 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1349 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1353 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1354 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1355 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1357 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1358 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1361 title: Läs meddelande
1366 unread_button: Markera som oläst
1367 destroy_button: Radera
1370 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1371 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1372 användare för att läsa det.
1373 sent_message_summary:
1374 destroy_button: Radera
1376 as_read: Meddelandet markerat som läst
1377 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1379 destroyed: Meddelande raderat
1383 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1384 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1386 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1387 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1388 mer, över hela världen.
1389 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1390 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1391 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1392 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1393 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1394 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1395 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1396 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1397 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1398 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1399 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1401 open_data_title: Öppna data
1402 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1403 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1404 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1405 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1406 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1407 legal_title: Juridik
1408 legal_html: "\nDenna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1409 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1410 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1411 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1412 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1413 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1414 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1415 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1416 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1417 varumärken av OSMF</a>."
1418 partners_title: Partners
1421 title: Om denna översättning
1422 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1423 har den engelska texten företräde
1424 english_link: det engelska originalet
1426 title: Om denna sida
1427 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1428 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1429 och %{mapping_link}.
1430 native_link: svensk version
1431 mapping_link: börja kartlägga
1433 title_html: Upphovsrätt och licens
1435 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1436 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1437 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1439 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1440 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1441 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1442 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1443 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1444 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1446 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1447 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1448 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1449 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1451 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1452 bidragsgivare”.
1454 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1455 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1456 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1457 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1458 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1459 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1460 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1461 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1463 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1465 attribution_example:
1466 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1467 title: Exempel på källhänvisning.
1468 more_title_html: Mer information
1470 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1471 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1473 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1474 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1475 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1476 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1477 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1478 contributors_intro_html: |-
1479 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1480 öppna data från nationella karttjänster,
1482 contributors_at_html: |-
1483 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1484 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1485 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1486 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1487 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1488 contributors_au_html: |-
1489 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1490 på data från Australian Bureau of Statistics.
1491 contributors_ca_html: |-
1492 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1493 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1494 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1495 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1497 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1498 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1499 contributors_fr_html: |-
1500 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1501 från Direction Générale des Impôts.
1502 contributors_nl_html: |-
1503 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1504 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1505 contributors_nz_html: |-
1506 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1507 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1508 som är licensierad för återanvändning under
1509 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1510 contributors_si_html: |-
1511 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1512 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1513 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1514 (offentlig information i Slovenien).
1515 contributors_es_html: |-
1516 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1517 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1518 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1519 contributors_za_html: |-
1520 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1521 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1522 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1523 contributors_gb_html: |-
1524 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1525 Survey data © Crown copyright and database right
1527 contributors_footer_1_html: |-
1528 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1529 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1530 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1531 på OpenStreetMaps wiki.
1532 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1533 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1534 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1535 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1536 infringement_1_html: |-
1537 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1538 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1539 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1540 infringement_2_html: |-
1541 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1542 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1543 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1544 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1545 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1546 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1547 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1548 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1550 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1551 har du inaktiverat JavaScript.
1552 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1553 permalink: Permanent länk
1555 createnote: Lägg till en anteckning
1557 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1559 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1560 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1562 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1563 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1564 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1565 user_page_link: användarsida
1566 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1567 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1568 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1569 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1570 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1571 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1572 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1573 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1574 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1575 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1576 2, bör du klicka på spara.)
1577 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1578 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1579 för den här funktionen.
1582 area_to_export: Område att exportera
1583 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1584 format_to_export: Format för export
1585 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1586 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1587 embeddable_html: Inbäddad HTML
1589 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1590 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1591 Database License</a> (ODbL).
1593 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1594 av de källor som anges nedan:'
1595 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1596 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1597 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1600 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1603 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1605 title: Geofabrik Downloads
1606 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1609 title: Metro Extracts
1610 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1613 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1618 image_size: Bildstorlek
1620 add_marker: Lägg till markör på kartan
1624 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1625 export_button: Exportera
1627 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1629 title: Hur man kan hjälpa till
1631 title: Gå med i gemenskapen
1632 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1633 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1634 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1636 instructions_html: |-
1637 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1638 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1639 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1641 title: Andra farhågor
1642 explanation_html: |-
1643 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1644 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1645 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1648 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1649 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1650 och dokumentera frågor gällande kartering.
1653 title: Välkommen till OSM
1654 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1656 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1657 title: Guide för nybörjare
1658 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1660 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1661 title: help.openstreetmap.org
1662 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1663 ofta förekommande frågor.
1666 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1667 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1670 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1674 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1677 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1678 kartor och andra tjänster.
1680 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1681 title: För organisationer
1682 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1683 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1685 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1686 title: wiki.openstreetmap.org
1687 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1689 search_results: Sökresultat
1693 get_directions: Få vägbeskrivningar
1694 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1697 where_am_i: Var är detta?
1698 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1700 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1706 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1707 primary: Primär väg (riksväg)
1708 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1709 unclassified: Oklassificerad väg
1713 cycleway_national: Nationell cykelväg
1714 cycleway_regional: Regional cykelväg
1715 cycleway_local: Lokal cykelväg
1731 admin: Administrativ gräns
1736 resident: Bostadsområde
1740 retail: Område för Detaljhandel
1741 industrial: Industriellt område
1742 commercial: Kommersiellt område
1748 brownfield: Förfallen industritomt
1749 cemetery: Begravningsplats
1750 allotments: Koloniträdgårdar
1752 centre: Idrottsanläggning
1753 reserve: Naturreservat
1754 military: Militärområde
1758 building: Viktig byggnad
1759 station: Järnvägsstation
1763 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1764 bridge: Svarta kanter = bro
1765 private: Privat tillgång
1766 destination: Förbjuden genomfart
1767 construction: Vägar under konstruktion
1768 bicycle_shop: Cykelaffär
1769 bicycle_parking: Cykelparkering
1773 preview: Förhandsgranska
1775 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1778 subheading: Underrubrik
1779 unordered: Osorterad lista
1780 ordered: Sorterad lista
1781 first: Första objektet
1782 second: Andra objektet
1790 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1791 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1792 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1794 title: Vad finns på kartan
1795 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1796 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1797 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1798 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1799 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1800 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1801 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1802 kartor online eller på papper.
1804 title: Grundläggande termer för kartering
1805 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1806 som kan vara bra att förstå.
1807 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1808 du kan använda för att ändra i kartan.
1809 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1810 ensam restaurang eller ett träd.
1811 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1812 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1813 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1814 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1817 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1818 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1819 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1820 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1821 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1824 title: Några frågor?
1825 paragraph_1_html: |-
1826 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1827 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1828 start_mapping: Börja kartlägga
1830 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1831 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1832 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1833 paragraph_2_html: |-
1834 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1835 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1838 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1839 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1840 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1841 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1844 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1845 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1846 description: 'Beskrivning:'
1848 tags_help: kommaseparerad
1849 visibility: 'Synlighet:'
1850 visibility_help: vad betyder detta?
1851 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1853 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1855 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1856 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1857 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1859 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1860 meddelats om felet. Försök igen
1862 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1863 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1864 kön för andra användare.
1865 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1866 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1867 kön för andra användare.
1869 title: Redigerar spår %{name}
1870 heading: Redigerar spår %{name}
1871 filename: 'Filnamn:'
1873 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1875 start_coord: 'Startkoordinat:'
1879 description: 'Beskrivning:'
1881 tags_help: kommaseparerad
1882 visibility: 'Synlighet:'
1883 visibility_help: vad betyder detta?
1885 updated: Spår uppdaterades
1889 title: Visar GPS-spår %{name}
1890 heading: Visar GPS-spår %{name}
1892 filename: 'Filnamn:'
1894 uploaded: 'Uppladdad:'
1896 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1900 description: 'Beskrivning:'
1903 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1904 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1905 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1906 visibility: 'Synlighet:'
1907 confirm_delete: Radera detta spår?
1909 showing_page: Sida %{page}
1910 older: Äldre GPS-spår
1911 newer: Nyare GPS-spår
1914 count_points: '%{count} punkter'
1915 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1917 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1918 view_map: Visa karta
1920 edit_map: Redigera karta
1922 identifiable: IDENTIFIERBAR
1929 public_traces: Publika GPS-spår
1930 my_traces: Mina GPS-spår
1931 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1932 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1933 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1934 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1935 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1936 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1937 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1938 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1940 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1942 made_public: GPS-spår offentliggjort
1944 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1946 heading: GPX-lagring offline
1947 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1949 title: OpenStreetMap GPS-spår
1951 description_with_count:
1952 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1953 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1954 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1956 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1958 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1959 innan du fortsätter.
1961 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1963 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1964 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1966 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1967 för att få reda på mer.
1968 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1969 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1970 men du måste titta på dem.
1973 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1974 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1975 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1976 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1977 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1978 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1979 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1980 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1981 allow_write_api: ändra på kartan.
1982 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1983 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1984 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1985 grant_access: Bevilja åtkomst
1987 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1988 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1989 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1991 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1992 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1994 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1996 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1998 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2001 title: Registrera ett nytt program
2003 title: Redigera ditt tillägg
2005 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2006 key: 'Konsumentnyckel:'
2007 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2008 url: 'URL för anropsnyckel:'
2009 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2010 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2011 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2012 edit: Redigera detaljer
2013 delete: Ta bort klient
2014 confirm: Är du säker?
2015 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2016 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2017 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2018 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2019 allow_write_api: ändra kartan.
2020 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2021 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2022 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2024 title: Mina OAuth-detaljer
2025 my_tokens: Mina auktoriserade program
2026 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2027 application: Applikationsnamn
2028 issued_at: Utfärdad den
2030 my_apps: Mina klientprogram
2031 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
2032 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
2033 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2034 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2035 register_new: Registrera din applikation
2038 required: Nödvändigt
2039 url: Programmets huvudadress
2040 callback_url: Återkopplingsadress
2041 support_url: Support-adress
2042 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2043 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2044 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2045 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2046 allow_write_api: ändra kartan.
2047 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2048 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2049 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2051 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2053 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2055 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2057 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2062 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2063 password: 'Lösenord:'
2064 openid: '%{logo} OpenID:'
2065 remember: Kom ihåg mig
2066 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2067 login_button: Logga in
2068 register now: Registrera dig nu
2069 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2071 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2072 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2073 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2075 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2076 no account: Har du inget konto?
2077 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2078 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2079 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2080 account is suspended: |-
2081 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2082 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2083 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2084 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2087 title: Logga in med OpenID
2088 alt: Logga in med en OpenID-URL
2090 title: Logga in med Google
2091 alt: Logga in med ett Google OpenID
2093 title: Logga in med Facebook
2094 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2096 title: Logga in med Windows Live
2097 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2099 title: Logga in med GitHub
2100 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2102 title: Logga in med Wikipedia
2103 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2105 title: Logga in med Yahoo
2106 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2108 title: Logga in med Wordpress
2109 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2111 title: Logga in med AOL
2112 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2115 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2116 logout_button: Logga ut
2118 title: Förlorat lösenord
2119 heading: Glömt lösenord?
2120 email address: 'E-postadress:'
2121 new password button: Återställ lösenord
2122 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2123 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2124 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2125 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2127 title: Återställ lösenord
2128 heading: Återställ lösenord för %{user}
2129 password: 'Lösenord:'
2130 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2131 reset: Återställ lösenord
2132 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2133 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2136 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2138 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2139 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2141 header: Fri och redigerbar
2143 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2144 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2145 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2146 email address: 'E-postadress:'
2147 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2148 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2149 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2151 display name: 'Visat namn:'
2152 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2153 detta senare i inställningarna.
2154 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2155 password: 'Lösenord:'
2156 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2157 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2158 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2159 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2160 continue: Skapa ett konto
2161 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2163 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2164 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2165 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2167 title: Villkor för deltagare
2168 heading: Villkor för deltagare
2169 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2170 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2171 och framtida bidrag.
2172 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2173 tou_explain_html: 'Dessa %{tou_länk} beskriver villkoren för bruk av denna hemsida
2174 och annan infrastruktur står till förfogande av OSMF. Klick #vänlig på länken,
2175 läs och samtyck med villkoren.'
2176 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2177 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2179 consider_pd_why: vad är det här?
2180 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2181 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2182 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2186 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2188 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2190 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2194 rest_of_world: Övriga världen
2196 title: Finns ingen sådan användare
2197 heading: Användaren %{user} finns inte
2198 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2199 eller så kanske länken är trasig.
2202 my diary: Min dagbok
2203 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2204 my edits: Mina redigeringar
2205 my traces: Mina GPS-spår
2206 my notes: Mina kartanteckningar
2207 my messages: Mina meddelanden
2208 my profile: Min profil
2209 my settings: Mina inställningar
2210 my comments: Mina kommentarer
2211 oauth settings: oauth-inställningar
2212 blocks on me: Blockeringar av mig
2213 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2214 send message: Skicka meddelande
2218 notes: Kartanteckningar
2219 remove as friend: Ta bort vän
2220 add as friend: Lägg till vän
2221 mapper since: 'Karterar sedan:'
2222 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2223 ct status: 'Användarvillkor:'
2224 ct undecided: Ej bestämda
2225 ct declined: Avböjda
2226 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2227 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2228 email address: 'E-post:'
2229 created from: 'Skapad från:'
2231 spam score: 'Spam-poäng:'
2232 description: Beskrivning
2233 user location: Användarposition
2234 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2236 settings_link_text: inställningar
2237 my friends: Mina vänner
2238 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2239 km away: '%{count}km bort'
2240 m away: '%{count}m bort'
2241 nearby users: Andra användare nära dig
2242 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2245 administrator: Den här användaren är en administratör
2246 moderator: Den här användaren är en moderator
2248 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2249 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2251 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2252 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2253 block_history: Aktiva blockeringar
2254 moderator_history: Utdelade blockeringar
2255 comments: Kommentarer
2256 create_block: Blockera denna användare
2257 activate_user: Aktivera denna användare
2258 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2259 confirm_user: Bekräfta denna användare
2260 hide_user: Dölj denna användare
2261 unhide_user: Sluta dölja användare
2262 delete_user: Radera denna användare
2264 friends_changesets: vänners ändringsset
2265 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2266 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2267 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2268 report: Rapportera denna användare
2270 your location: Din position
2271 nearby mapper: Användare i närheten
2274 title: Redigera konto
2275 my settings: Mina inställningar
2276 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2277 new email address: 'Ny e-postadress:'
2278 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2279 external auth: 'Extern autentisering:'
2281 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2282 link text: vad är detta?
2284 heading: 'Offentlig redigering:'
2285 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2286 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2287 enabled link text: vad är detta?
2288 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2290 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2291 public editing note:
2292 heading: Offentlig redigering
2293 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2294 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2295 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2296 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2297 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2298 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2299 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2300 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2302 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2303 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2304 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2305 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2306 de nya bidragsvillkoren.
2307 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2308 är inom Public Domain.
2309 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2310 link text: vad är detta?
2311 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2312 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2313 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2316 gravatar: Använd Gravatar
2317 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2318 link text: vad är detta?
2319 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2320 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2321 new image: Lägg till en bild
2322 keep image: Behåll nuvarande bild
2323 delete image: Ta bort nuvarande bild
2324 replace image: Ersätt nuvarande bild
2325 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2326 home location: 'Hemposition:'
2327 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2328 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2329 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2330 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2331 save changes button: Spara ändringar
2332 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2333 return to profile: Återvänd till profil
2334 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2335 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2336 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2338 heading: Kontrollera din e-post!
2339 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2340 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2341 kan du sätta igång att kartera.
2342 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2345 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2346 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2347 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2348 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2351 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2352 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2353 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2354 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2355 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2357 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2358 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2361 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2362 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2363 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2365 flash success: Hemposition sparad
2367 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2369 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2370 button: Lägg till som vän
2371 success: '%{name} är nu din vän!'
2372 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2373 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2375 heading: Ta bort %{user} som vän?
2376 button: Ta bort som vän
2377 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2378 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2383 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2384 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2385 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2386 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2387 confirm: Bekräfta valda användare
2388 hide: Dölj valda användare
2389 empty: Inga användare hittades
2391 title: Kontot avstängt
2392 heading: Kontot avstängt
2393 webmaster: Webbmaster
2396 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2397 tvivelaktig aktivitet.
2400 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2401 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2404 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2405 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2406 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2407 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2408 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2410 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2412 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2413 med hjälp av formuläret nedan.
2415 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2416 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2417 med ditt ID i dina användarinställningar.
2420 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2421 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2422 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2423 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2426 title: Bekräfta rolltilldelning
2427 heading: Bekräfta rolltilldelning
2428 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2431 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2432 både användare och roll är korrekta.
2434 title: Bekräfta återkallning av roll
2435 heading: Bekräfta återkallning av roll
2436 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2439 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2440 att både användaren och rollen är korrekta.
2443 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2445 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2447 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2448 back: Tillbaka till index
2450 title: Skapa blockering på %{name}
2451 heading: Skapa blockering på %{name}
2452 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2453 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2454 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2455 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2456 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2457 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2458 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2460 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2461 back: Visa alla blockeringar
2463 title: Redigera blockering på %{name}
2464 heading: Redigera blockering på %{name}
2465 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2466 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2467 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2468 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2470 show: Visa denna blockering
2471 back: Visa alla blockeringar
2472 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2474 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2475 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2477 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2478 att svara innan du blockerar.
2479 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2480 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2482 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2484 success: Blockering uppdaterad.
2486 title: Användarblockeringar
2487 heading: Lista över användarblockeringar
2488 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2490 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2491 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2492 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2493 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2494 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2496 flash: Denna blockering har upphävts.
2498 time_future: Slutar om %{time}.
2499 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2500 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2502 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2506 other: '%{count} timmar'
2509 other: '%{count} dagar'
2512 other: '%{count} veckor'
2515 other: '%{count} månader'
2518 other: '%{count} år'
2520 title: Blockeringar på %{name}
2521 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2522 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2524 title: Blockeringar av %{name}
2525 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2526 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2528 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2529 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2530 time_future: Upphör om %{time}
2531 time_past: Slutade för %{time} sedan
2533 ago: '%{time} sedan'
2538 confirm: Är du säker?
2539 reason: 'Anledning för blockering:'
2540 back: Se alla blockeringar
2541 revoker: 'Återkallare:'
2542 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2544 not_revoked: (Inte återkallat)
2549 display_name: Blockerad användare
2550 creator_name: Skapare
2551 reason: Orsak till blockering
2553 revoker_name: Återkallad av
2554 showing_page: Sida %{page}
2556 previous: « Föregående
2559 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2560 heading: '%{user}s anteckningar'
2561 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2564 description: Beskrivning
2565 created_at: Skapades den
2566 last_changed: Senast ändrad
2567 ago_html: '%{when} sedan'
2574 link: Länk eller HTML
2576 short_link: Kort länk
2579 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2582 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2585 include_marker: Lägg till markör
2586 center_marker: Centrera kartan på markören
2587 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2588 view_larger_map: Visa större karta
2589 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2591 report_problem: Rapportera ett problem
2595 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2601 title: Visa min position
2602 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2605 cycle_map: Cykelkarta
2606 transport_map: Transportkarta
2610 notes: Kartanteckningar
2612 gps: Offentliga GPS-spår
2613 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2615 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2616 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2617 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2619 edit_tooltip: Redigera kartan
2620 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2621 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2622 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2623 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2624 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2625 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2626 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2630 subscribe: Prenumerera
2631 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2633 unhide_comment: Sluta dölja
2636 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2637 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2638 en kommentar som förklarar problemet.
2639 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2640 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2641 kartor eller kataloger.
2642 add: Lägg till anteckning
2644 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2645 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2648 reactivate: Återaktivera
2649 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2651 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2656 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2657 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2658 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2659 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2660 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2661 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2663 directions: Vägbeskrivning
2666 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2667 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2669 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2670 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2671 offramp_right: Ta rampen till höger
2672 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2673 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2674 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2675 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2676 %{name}, mot %{directions}
2677 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2678 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2679 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2680 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2681 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2682 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2684 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2685 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2686 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2687 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2688 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2689 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2690 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2691 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2692 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2693 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2694 offramp_left: Ta rampen till vänster
2695 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2696 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2697 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2698 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2699 %{name}, mot %{directions}
2700 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2701 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2702 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2704 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2705 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2706 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2708 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2709 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2710 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2711 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2712 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2713 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2714 via_point_without_exit: (via punkt)
2715 follow_without_exit: Följ %{name}
2716 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2717 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2718 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2719 start_without_exit: Börja på %{name}
2720 destination_without_exit: Nå destination
2721 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2722 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2723 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2724 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2725 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2727 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2744 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2745 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2746 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2748 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2749 directions_to: Vägbeskrivning hit
2750 add_note: Lägg till en anteckning här
2751 show_address: Visa adress
2752 query_features: Sökfunktioner
2753 centre_map: Centrera kartan här
2756 description: Beskrivning
2757 heading: Redigera redaktering
2758 title: Redigera redaktering
2760 empty: Inga redakteringar att visa.
2761 heading: Lista över redakteringar
2762 title: Lista över redakteringar
2764 description: Beskrivning
2765 heading: Ange information för ny redaktering
2766 title: Skapa ny redaktering
2768 description: 'Beskrivning:'
2769 heading: Visa redaktering "%{title}"
2770 title: Visa redaktering
2772 edit: Redigera denna redaktering
2773 destroy: Ta bort denna redaktering
2774 confirm: Är du säker?
2776 flash: Redaktering skapad.
2778 flash: Ändringarna sparade.
2780 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2781 denna redaktering innan den förstörs.
2782 flash: Redaktering förstörd.
2783 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2785 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2786 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2787 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2788 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})