]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5754'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Marwin H.H.
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       oauth2_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
74       models:
75         user_mute:
76           is_already_muted: er allerede gjort stille
77     models:
78       acl: Adgangskontrolliste
79       changeset: Ændringssæt
80       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
81       country: Land
82       diary_comment: Blogkommentar
83       diary_entry: Blogindlæg
84       friend: Ven
85       issue: Sag
86       language: Sprog
87       message: Meddelelse
88       node: Punkt
89       node_tag: Punktegenskab
90       note: Bemærkning
91       old_node: Tidligere punkt
92       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
93       old_relation: Tidligere relation
94       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
95       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
96       old_way: Tidligere vej
97       old_way_node: Tidligere vejpunkt
98       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
99       relation: Relation
100       relation_member: Relationsmedlem
101       relation_tag: Relationsegenskab
102       report: Rapporter
103       session: Session
104       trace: Spor
105       tracepoint: Sporpunkt
106       tracetag: Sporegenskab
107       user: Bruger
108       user_preference: Brugeralternativ
109       user_token: Brugernøgle
110       way: Vej
111       way_node: Vejpunkt
112       way_tag: Vejegenskab
113     attributes:
114       client_application:
115         name: Navn (Påkrævet)
116         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
117         callback_url: Callback URL
118         support_url: Support URL
119         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
120         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
121         allow_write_diary: oprette blogindlæg og kommentarer
122         allow_write_api: ændre kortet
123         allow_write_changeset_comments: kommenter på ændringssæt
124         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
125         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
126         allow_write_notes: ændre bemærkninger
127       diary_comment:
128         body: Brødtekst
129       diary_entry:
130         user: Bruger
131         title: Emne
132         body: Brødtekst
133         latitude: Breddegrad
134         longitude: Længdegrad
135         language_code: Sprog
136       doorkeeper/application:
137         name: Navn
138         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
139         confidential: Fortrolig applikation?
140         scopes: Tilladelser
141       friend:
142         user: Bruger
143         friend: Ven
144       trace:
145         user: Bruger
146         visible: Synlig
147         name: Filnavn
148         size: Størrelse
149         latitude: Breddegrad
150         longitude: Længdegrad
151         public: Offentlig
152         description: Beskrivelse
153         gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
154         visibility: Synlighed
155         tagstring: Egenskaber
156       message:
157         sender: Afsender
158         title: Emne
159         body: Brødtekst
160         recipient: Modtager
161       redaction:
162         title: Titel
163         description: Beskrivelse
164       report:
165         category: Vælg årsagen til din rapportering
166         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
167       user:
168         auth_provider: Autentificeringsleverandør
169         auth_uid: Autentificerings-UID
170         email: E-mail
171         new_email: Ny e-mailadresse
172         active: Aktiv
173         display_name: Offentligt brugernavn
174         description: Profilbeskrivelse
175         home_lat: Breddegrad
176         home_lon: Længdegrad
177         languages: Foretrukne sprog
178         preferred_editor: Foretrukken editor
179         pass_crypt: Adgangskode
180         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
181     help:
182       doorkeeper/application:
183         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
184           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
185           ikke dette)
186         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
187       trace:
188         tagstring: kommasepareret
189       user_block:
190         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
191           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
192           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
193           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
194           muligt.
195         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
196       user:
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring %{count} time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring %{count} måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring %{count} år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten %{count} år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end %{count} sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end %{count} minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over %{count} år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: '%{count} sekund siden'
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: '%{count} minut siden'
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: '%{count} dag siden'
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: '%{count} måned siden'
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: '%{count} år siden'
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (i øjeblikket %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Eksternt program
244       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipedia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: Oprettet den %{when}
257         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
258         commented_at_html: Opdateret den %{when}
259         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
260         closed_at_html: Løst %{when}
261         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
262         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
263         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
264       rss:
265         title: OpenStreetMap-bemærkninger
266         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   accounts:
278     show:
279       title: Rediger konto
280       my_account: Min konto
281       current email address: Nuværende e-mailadresse
282       external auth: Ekstern godkendelse
283       openid:
284         link text: hvad er dette?
285       contributor terms:
286         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
287         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
288         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
289         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
290           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
291         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
292           fælleseje/uden ophavsret.
293         link text: hvad er dette?
294         not_agreed_with_pd: Du har ikke erklæret, at du anser dine ændringer for at
295           være i det offentlige domæne (Public Domain), dvs. fælleseje/uden ophavsret.
296         pd_link_text: erklær
297       save changes button: Gem ændringer
298       delete_account: Slet konto
299     go_public:
300       heading: Offentlig redigering
301       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
302         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
303         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
304       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
305         redigere kort-data.
306       find_out_why: find ud af hvorfor
307       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
308         offentlig.
309       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
310         udgangspunkt offentlige.
311       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
312     update:
313       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
314         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
315       success: Brugerinformation opdateret.
316     destroy:
317       success: Kontoen er bleget slettet.
318     deletions:
319       show:
320         title: Slet min konto
321         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
322         delete_account: Slet konto
323         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
324           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
325         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
326           hjemmeposition vil blive slettet.
327         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
328           kan herefter blive brugt af andre konti.
329         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
330           selv efter din konto er blevet slettet:'
331         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
332           blive gemt.
333         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
334         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
335           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
336         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
337           ikke længere blive vist.
338         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
339           rettesæt, vil disse blive gemt.
340         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
341         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
342           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
343         confirm_delete: Er du sikker?
344         cancel: Annullér
345     terms:
346       show:
347         title: Vilkår
348         heading: Vilkår
349         heading_ct: Vilkår for bidragsydere
350         read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
351           marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
352         contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
353           og fremtidige bidrag.
354         read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
355         tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne
356           hjemmeside og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst
357           på linket, læs og samtyk med vilkårene.
358         read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
359         guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk:
360           et %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
361         readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
362         informal_translations: uformelle oversættelser
363         continue: Fortsæt
364         cancel: Annullér
365         you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
366           bidragsydere for at fortsætte.
367         legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
368         legale_names:
369           france: Frankrig
370           italy: Italien
371           rest_of_world: Resten af verden
372       update:
373         terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
374       terms_declined_flash:
375         terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
376           de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst
377           %{terms_declined_link}.
378         terms_declined_link: denne wiki-side
379         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Contributor_Terms_Declined
380     pd_declarations:
381       show:
382         title: Betragt mine bidrag for at være i det offentlige domæne
383         consider_pd: Jeg anser mine bidrag for at være i det offentlige domæne
384         consider_pd_why: Hvorfor skulle jeg have et ønske om, at mine bidrag er i
385           det offentlige domæne?
386         confirm: Bekræft
387       create:
388         successfully_declared: Du har erklæret, at du anser dine redigeringer for
389           at være i det offentlige domæne.
390         already_declared: Du har allerede erklæret, at du anser dine redigeringer
391           for at være i det offentlige domæne.
392         did_not_confirm: Du har ikke bekræftet, at du anser dine redigeringer for
393           at være i det offentlige domæne.
394   browse:
395     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
396     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
397     version: Version
398     redacted_version: Redigeret version
399     in_changeset: Ændringssæt
400     anonymous: anonym
401     no_comment: (ingen kommentar)
402     part_of: Del af
403     part_of_relations:
404       one: '%{count} relation'
405       other: '%{count} relationer'
406     part_of_ways:
407       one: '%{count} vej'
408       other: '%{count} veje'
409     download_xml: Hent XML
410     view_history: Se historik
411     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
412     view_details: Se detaljer
413     location: 'Sted:'
414     node:
415       title_html: 'Punkt: %{name}'
416     way:
417       title_html: 'Vej: %{name}'
418       nodes: Punkter
419       nodes_count:
420         one: 1 punkt
421         other: '%{count} punkter'
422       also_part_of_html:
423         one: del af vejen %{related_ways}
424         other: del af vejene %{related_ways}
425     relation:
426       title_html: 'Relation: %{name}'
427       members: Medlemmer
428       members_count:
429         one: '%{count} medlem'
430         other: '%{count} medlemmer'
431     relation_member:
432       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
433       type:
434         node: Punkt
435         way: Vej
436         relation: Relation
437     containing_relation:
438       entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
439     not_found:
440       title: Ikke fundet
441     timeout:
442       title: Timeoutfejl
443       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
444       type:
445         node: punkt
446         way: vej
447         relation: relation
448         changeset: ændringssæt
449         note: bemærk
450     redacted:
451       redaction: Omarbejdelse %{id}
452       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
453         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
454       type:
455         node: punkt
456         way: vej
457         relation: relation
458     start_rjs:
459       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
460         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
461         at få vist disse data?
462       feature_error: 'Kortobjekter kunne ikke indlæses: %{message}'
463       load_data: Indlæs data
464       loading: Indlæser...
465     tag_details:
466       tags: Egenskaber
467       wiki_link:
468         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
469         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
470       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
471       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
472       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
473       telephone_link: Ring til %{phone_number}
474       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
475       email_link: E-mail %{email}
476   feature_queries:
477     show:
478       title: Find kortobjekter
479       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
480       nearby: Kortobjekter i nærheden
481       enclosing: Omgivende kortobjekter
482   old_elements:
483     index:
484       node:
485         title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
486       way:
487         title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
488       relation:
489         title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
490     actions:
491       view_redacted_data: Vis redigeret data
492       view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
493   nodes:
494     not_found_message:
495       sorry: 'Beklager, punkt #%{id} kunne ikke findes.'
496     timeout:
497       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
498   old_nodes:
499     not_found_message:
500       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
501     timeout:
502       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
503   ways:
504     not_found_message:
505       sorry: 'Beklager, linjestreng #%{id} kunne ikke findes.'
506     timeout:
507       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
508   old_ways:
509     not_found_message:
510       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
511     timeout:
512       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
513   relations:
514     not_found_message:
515       sorry: 'Beklager, relation #%{id} kunne ikke findes.'
516     timeout:
517       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
518   old_relations:
519     not_found_message:
520       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
521     timeout:
522       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
523         hente.
524   changeset_comments:
525     feeds:
526       comment:
527         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
528         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
529       show:
530         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
531         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
532       timeout:
533         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
534           du har bedt om.
535   changesets:
536     changeset:
537       no_edits: (ingen ændringer)
538       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
539       comments:
540         one: '%{count} kommentar'
541         other: '%{count} kommentarer'
542       changes:
543         one: '%{count} ændring'
544         other: '%{count} ændringer'
545     index:
546       title: Ændringssæt
547       title_user: Ændringssæt af %{user}
548       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
549       title_followed: Ændringssæt af dem, du følger
550       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
551       empty: Ingen ændringssæt fundet.
552       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
553       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
554       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
555       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
556       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
557       load_more: Indlæs mere
558       feed:
559         title: Ændringssæt %{id}
560         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
561         created: Oprettet
562         closed: Lukket
563         belongs_to: Forfatter
564     show:
565       title: 'Ændringssæt: %{id}'
566       created: 'Oprettet: %{when}'
567       closed: 'Lukket: %{when}'
568       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
569       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
570       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
571       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
572       discussion: Diskussion
573       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
574       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
575         lukkes.
576       subscribe: Abonnér
577       unsubscribe: Afmeld
578       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
579       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
580       hide_comment: skjul
581       unhide_comment: fjern skjul
582       comment: Kommenter
583       changesetxml: XML for ændringssæt
584       osmchangexml: XML for osmChange
585     paging_nav:
586       nodes: Punkter (%{count})
587       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
588       ways: Veje (%{count})
589       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
590       relations: Relationer (%{count})
591       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
592     not_found_message:
593       sorry: 'Beklager, ændringssæt #%{id} kunne ikke findes.'
594     timeout:
595       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
596         har bedt om.
597   changeset_subscriptions:
598     show:
599       subscribe:
600         heading: Abonner på følgende ændringssæt-diskussion?
601         button: Abonner på diskussion
602       unsubscribe:
603         heading: Afmeld abonnement på følgende ændringssæt-diskussion?
604         button: Afmeld diskussion
605     heading:
606       title: Ændringssæt %{id}
607       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
608     no_such_entry:
609       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
610       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
611         måske er linket du trykkede på forkert.
612   dashboards:
613     contact:
614       km away: '%{count}km væk'
615       m away: '%{count}m væk'
616       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
617     popup:
618       your location: Din position
619       nearby mapper: Bruger i nærheden
620       following: Følger
621     show:
622       title: Mit kontrolpanel
623       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
624         at se brugere i nærheden.'
625       edit_your_profile: Rediger din profil
626       followings: Følger
627       no followings: Du har ikke fulgt nogen bruger endnu.
628       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
629       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
630         i nærheden.
631       followed_changesets: ændringssæt
632       followed_diaries: blogindlæg
633       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
634       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
635   diary_entries:
636     new:
637       title: Nyt blogindlæg
638     form:
639       location: Position
640       use_map_link: Brug kort
641     index:
642       title: Brugerblogs
643       title_followed: Blogindlæg fra dem, du følger
644       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
645       user_title: Blog for %{user}
646       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
647       new: Nyt blogindlæg
648       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
649       my_diary: Min blog
650       no_entries: Ingen blogindlæg
651     page:
652       recent_entries: Seneste blogindlæg
653     edit:
654       title: Rediger blogindlæg
655       marker_text: Placering for blogindlæg
656     show:
657       title: Blog for %{user} | %{title}
658       user_title: Blog for %{user}
659       discussion: Diskussion
660       subscribe: Abonnér
661       unsubscribe: Afmeld
662       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
663       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
664       login: Log ind
665     no_such_entry:
666       title: Intet blogindlæg fundet
667       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
668       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
669         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
670     diary_entry:
671       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
672       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
673       comment_link: Kommentér dette indlæg
674       reply_link: Send en besked til forfatteren
675       comment_count:
676         one: '%{count} kommentar'
677         other: '%{count} kommentarer'
678       no_comments: Ingen kommentarer
679       edit_link: Rediger dette indlæg
680       hide_link: Skjul dette indlæg
681       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
682       confirm: Bekræft
683       report: Rapporter dette indlæg
684     diary_comment:
685       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
686       hide_link: Skjul denne kommentar
687       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
688       confirm: Bekræft
689       report: Rapporter denne kommentar
690     location:
691       location: 'Sted:'
692     feed:
693       user:
694         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
695         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
696       language:
697         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
698         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
699       all:
700         title: OpenStreetMap-blogindlæg
701         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
702     subscribe:
703       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
704       button: Abonner på diskussion
705     unsubscribe:
706       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
707       button: Afmeld diskussion
708   diary_comments:
709     new:
710       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
711   doorkeeper:
712     errors:
713       messages:
714         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
715         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
716         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
717         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
718     flash:
719       applications:
720         create:
721           notice: Applikation registrerad.
722     openid_connect:
723       errors:
724         messages:
725           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
726             mangler konfiguration.
727           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
728             mangler konfiguration.
729           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
730             mangler konfiguration.
731           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
732             mangler konfiguration.
733           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
734             mangler konfiguration.
735     scopes:
736       address: Se din fysiske adresse
737       email: Se din e-mailadresse
738       openid: Verificer din konto
739       phone: Se dit telefonnummer
740       profile: Se dine profiloplysninger
741   errors:
742     contact:
743       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
744       contact: kontakte
745       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
746         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
747         hvorpå fejlen opstod.
748     bad_request:
749       title: Dårlig anmodning
750       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
751         gyldig (HTTP 400)
752     forbidden:
753       title: Adgang forbudt
754       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
755         for administratorer (HTTP 403)
756     internal_server_error:
757       title: Applikationsfejl
758       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
759         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
760     not_found:
761       title: Fil ikke fundet
762       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
763         (HTTP 404)
764   follows:
765     show:
766       follow:
767         heading: Vil du følge %{user}?
768         button: Følg bruger
769       unfollow:
770         heading: Vil du ikke længere følge %{user}?
771         button: Følg ikke længere bruger
772     create:
773       success: Du følger nu %{name}!
774       failed: Beklager, din anmodning om at følge %{name} mislykkedes.
775       already_followed: Du følger allerede %{name}.
776       limit_exceeded: Du har fulgt mange brugere på det seneste. Vent venligst lidt,
777         før du prøver at følge flere.
778     destroy:
779       success: Du følger ikke længere %{name}.
780       not_followed: Du følger ikke %{name}.
781   geocoder:
782     search:
783       title:
784         latlon: Internt
785         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
786         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
787     search_osm_nominatim:
788       prefix:
789         aerialway:
790           cable_car: Svævebane
791           chair_lift: Stolelift
792           drag_lift: Træklift
793           gondola: Gondolbane
794           magic_carpet: Trækkende skilift
795           platter: Tallerkenlift
796           pylon: Pylon
797           station: Svævebanestation
798           t-bar: Ankerlift
799           "yes": Svævebane
800         aeroway:
801           aerodrome: Flyveplads
802           airstrip: Landingsbane
803           apron: Lufthavnsforplads
804           gate: Lufthavnsgate
805           hangar: Hangar
806           helipad: Helikopterplads
807           holding_position: Venteposition
808           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
809           parking_position: Parkeringsposition
810           runway: Landingsbane
811           taxilane: Taxibane
812           taxiway: Rullevej
813           terminal: Lufthavnsterminal
814           windsock: Vindpose
815         amenity:
816           animal_boarding: Dyrepension
817           animal_shelter: Dyreinternat
818           arts_centre: Kunstcenter
819           atm: Pengeautomat
820           bank: Bank
821           bar: Bar
822           bbq: Grill
823           bench: Bænk
824           bicycle_parking: Cykelparkering
825           bicycle_rental: Cykeludlejning
826           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
827           biergarten: Udendørs øludskænkning
828           blood_bank: Blodbank
829           boat_rental: Bådudlejning
830           brothel: Bordel
831           bureau_de_change: Vekselkontor
832           bus_station: Busstation
833           cafe: Café
834           car_rental: Biludlejning
835           car_sharing: Delebiler
836           car_wash: Bilvask
837           casino: Kasino
838           charging_station: Ladestation
839           childcare: Børnepasning
840           cinema: Biograf
841           clinic: Klinik
842           clock: Ur
843           college: Videregående uddannelsesinstitution
844           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
845           conference_centre: Konferencecenter
846           courthouse: Retsbygning
847           crematorium: Krematorium
848           dentist: Tandlæge
849           doctors: Læger
850           drinking_water: Drikkevand
851           driving_school: Køreskole
852           embassy: Ambassade
853           events_venue: Begivenhedsarena
854           fast_food: Fastfood
855           ferry_terminal: Færgeterminal
856           fire_station: Brandstation
857           food_court: Food Court
858           fountain: Springvand
859           fuel: Tankstation
860           gambling: Spil
861           grave_yard: Kirkegård
862           grit_bin: Saltkasse
863           hospital: Sygehus
864           hunting_stand: Jagtplatform
865           ice_cream: Is
866           internet_cafe: Internetcafe
867           kindergarten: Børnehave
868           language_school: Sprogskole
869           library: Bibliotek
870           loading_dock: Læsserampe
871           love_hotel: Kærlighedshotel
872           marketplace: Markedsplads
873           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
874           monastery: Kloster
875           money_transfer: Valutaoverførsel
876           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
877           music_school: Musikskole
878           nightclub: Natklub
879           nursing_home: Plejehjem
880           parking: Parkering
881           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
882           parking_space: Parkeringsplads
883           payment_terminal: Betalingsterminal
884           pharmacy: Apotek
885           place_of_worship: Sted for gudstjenester
886           police: Politi
887           post_box: Postkasse
888           post_office: Postkontor
889           prison: Fængsel
890           pub: Pub
891           public_bath: Offentligt bad
892           public_bookcase: Offentlig bogkasse
893           public_building: Offentlig bygning
894           ranger_station: Skovridderbolig
895           recycling: Genbrugsstation
896           restaurant: Restaurant
897           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
898           school: Skole
899           shelter: Shelter
900           shower: Brusebad
901           social_centre: Socialcenter
902           social_facility: Socialforsogsfacilitet
903           studio: Studie
904           swimming_pool: Swimmingpool
905           taxi: Taxa
906           telephone: Offentlig telefon
907           theatre: Teater
908           toilets: Toiletter
909           townhall: Rådhus
910           training: Træningsfacilitet
911           university: Universitet
912           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
913           vending_machine: Automat
914           veterinary: Dyrlæge
915           village_hall: Forsamlingshus
916           waste_basket: Skraldespand
917           waste_disposal: Skraldecontainer
918           waste_dump_site: Affaldsdeponi
919           watering_place: Dyrevandtrug
920           water_point: Vandpunkt
921           weighbridge: Brovægt
922           "yes": Facilitet
923         boundary:
924           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
925           administrative: Administrativ grænse
926           census: Folketællingsgrænse
927           national_park: Nationalpark
928           political: Valggrænse
929           protected_area: Beskyttet område
930           "yes": Afgrænsning
931         bridge:
932           aqueduct: Akvædukt
933           boardwalk: Strandbro
934           suspension: Hængebro
935           swing: Drejebro
936           viaduct: Viadukt
937           "yes": Bro
938         building:
939           apartment: Lejlighed
940           apartments: Lejligheder
941           barn: Lade
942           bungalow: Bungalow
943           cabin: Hytte
944           chapel: Kapel
945           church: Kirkebygning
946           civic: Offentlig bygning
947           college: Universitetsbygning
948           commercial: Erhvervsbygning
949           construction: Bygning under opførsel
950           cowshed: Kostald
951           detached: Parcelhus
952           dormitory: Kollegium
953           duplex: Dobbelthus
954           farm: Stuehus
955           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
956           garage: Garage
957           garages: Garager
958           greenhouse: Drivhus
959           hangar: Hangar
960           hospital: Sygehusbygning
961           hotel: Hotelbygning
962           house: Hus
963           houseboat: Husbåd
964           hut: Hytte
965           industrial: Industribygning
966           kindergarten: Børnehavebygning
967           manufacture: Fabrikationsbygning
968           office: Kontorbygning
969           public: Offentlig bygning
970           residential: Beboelsesbygning
971           retail: Detailhandelbygning
972           roof: Halvtag
973           ruins: Bygningsruin
974           school: Skolebygning
975           semidetached_house: Rækkehus
976           service: Servicebygning
977           shed: Skur
978           stable: Hestestald
979           static_caravan: Husvogn
980           sty: Svinesti
981           temple: Tempelbygning
982           terrace: Rækkehus
983           train_station: Jernbanestation
984           university: Universitetsbygning
985           warehouse: Lagerhal
986           "yes": Bygning
987         club:
988           scout: Spejderklubhus
989           sport: Sportsklub
990           "yes": Klub
991         craft:
992           beekeeper: Biavler
993           blacksmith: Grovsmed
994           brewery: Bryggeri
995           carpenter: Tømrer
996           caterer: Diner transportable
997           confectionery: Slikbutik
998           dressmaker: Kjolesyerske
999           electrician: Elektriker
1000           electronics_repair: Elektronikmekaniker
1001           gardener: Gartner
1002           glaziery: Glarmester
1003           handicraft: Kunsthåndværker
1004           hvac: Varme og ventilationsværksted
1005           metal_construction: Metalværksted
1006           painter: Maler
1007           photographer: Fotograf
1008           plumber: Blikkenslager
1009           roofer: Taglægger
1010           sawmill: Savværk
1011           shoemaker: Skomager
1012           stonemason: Stenhugger
1013           tailor: Skrædder
1014           window_construction: Vinduessnedker
1015           winery: Vingård
1016           "yes": Håndsværksbutik
1017         emergency:
1018           access_point: Redningspunkt
1019           ambulance_station: Ambulancestation
1020           assembly_point: Mødested
1021           defibrillator: Hjertestarter
1022           fire_extinguisher: Brandslukker
1023           fire_water_pond: Branddam
1024           landing_site: Nødlandingsplads
1025           life_ring: Redningskrans
1026           phone: Nødtelefon
1027           siren: Varslingssirene
1028           suction_point: Beredskabssugepunkt
1029           water_tank: Nødvandtank
1030         highway:
1031           abandoned: Forladt motorvej
1032           bridleway: Ridesti
1033           bus_guideway: Styret busspor
1034           bus_stop: Busstoppested
1035           busway: Busgade
1036           construction: Vej under konstruktion
1037           corridor: Korridor
1038           crossing: Fodgængerfelt
1039           cycleway: Cykelsti
1040           elevator: Elevator
1041           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
1042           emergency_bay: Nødvigespor
1043           footway: Gangsti
1044           ford: Vadested
1045           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
1046           living_street: Vej med legende børn
1047           milestone: Milepæl
1048           motorway: Motorvej
1049           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1050           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1051           passing_place: Overgang
1052           path: Sti
1053           pedestrian: Gågade
1054           platform: Perron
1055           primary: Hovedvej (primærrute)
1056           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1057           proposed: Foreslået vej
1058           raceway: Racerbane
1059           residential: Vej i byområder
1060           rest_area: Rasteplads
1061           road: Vej
1062           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1063           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1064           service: Adgangsvej
1065           services: Motorvejsserviceområde
1066           speed_camera: Fartkamera
1067           steps: Trappe
1068           stop: Stopskilt
1069           street_lamp: Gadelygte
1070           tertiary: Hovedvej
1071           tertiary_link: Hovedvej
1072           track: Hjulspor
1073           traffic_mirror: Trafikspejl
1074           traffic_signals: Trafiklys
1075           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1076           trunk: Motortrafikvej
1077           trunk_link: Motortrafikvej
1078           turning_circle: Vendeplads
1079           turning_loop: Vendesløjfe
1080           unclassified: Anden vej
1081           "yes": Vej
1082         historic:
1083           aircraft: Historisk flyvemaskine
1084           archaeological_site: Arkæologisk sted
1085           bomb_crater: Historisk bombekrater
1086           battlefield: Slagmark
1087           boundary_stone: Grænsesten
1088           building: Historisk Bygning
1089           bunker: Bunker
1090           cannon: Historisk kanon
1091           castle: Slot
1092           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1093           church: Kirke
1094           city_gate: Byport
1095           citywalls: Bymure
1096           fort: Skanse
1097           heritage: Kulturarvssted
1098           hollow_way: Hulvej
1099           house: Hus
1100           manor: Herregård
1101           memorial: Mindesmærke
1102           milestone: Historisk milesten
1103           mine: Mine
1104           mine_shaft: Mineskakt
1105           monument: Monument
1106           railway: Historisk jernbane
1107           roman_road: Romersk vej
1108           ruins: Ruin
1109           rune_stone: Runesten
1110           stone: Sten
1111           tomb: Grav
1112           tower: Tårn
1113           wayside_chapel: Vejkirke
1114           wayside_cross: Vejkors
1115           wayside_shrine: Vejside helligdom
1116           wreck: Vrag
1117           "yes": Historisk plads
1118         information:
1119           guidepost: Vejviser
1120           board: Informationstavle
1121           map: Kort
1122           office: Turistkontor
1123           terminal: Informationsterminal
1124           sign: Informationsskilt
1125           stele: Informationstele
1126         junction:
1127           "yes": Kryds
1128         landuse:
1129           allotments: Kolonihaver
1130           aquaculture: Akvakultur
1131           basin: Bassin
1132           brownfield: Tidligere industriområde
1133           cemetery: Begravelsesplads
1134           commercial: Erhvervsområde
1135           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1136           construction: Byggeplads
1137           farmland: Landbrugsjord
1138           farmyard: Gårdsplads
1139           forest: Skov
1140           garages: Garager
1141           grass: Græs
1142           greenfield: Ikke-udviklet område
1143           industrial: Industriområde
1144           landfill: Losseplads
1145           meadow: Eng
1146           military: Militært område
1147           mine: Mine
1148           orchard: Plantage
1149           plant_nursery: Planteskole
1150           quarry: Stenbrud/grusgrav
1151           railway: Jernbane
1152           recreation_ground: Rekreativt område
1153           religious: Religiøs jordsstykke
1154           reservoir: Reservoir
1155           reservoir_watershed: Vandreservoir
1156           residential: Boligområde
1157           retail: Detailhandelsområde
1158           village_green: Forte
1159           vineyard: Vingård
1160           "yes": Arealanvendelse
1161         leisure:
1162           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1163           amusement_arcade: Spillehal
1164           bandstand: Orkesterpavillon
1165           beach_resort: Badestrand
1166           bird_hide: Fugleskjul
1167           bleachers: Lægtepladser
1168           bowling_alley: Bowlinghal
1169           common: Fælles arealer
1170           dance: Dansested
1171           dog_park: Hundepark
1172           firepit: Bålplads
1173           fishing: Fiskeriområde
1174           fitness_centre: Motionscenter
1175           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1176           garden: Have
1177           golf_course: Golfbane
1178           horse_riding: Ridecenter
1179           ice_rink: Skøjtebane
1180           marina: Bådehavn
1181           miniature_golf: Minigolf
1182           nature_reserve: Naturreservat
1183           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1184           park: Park
1185           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1186           pitch: Sportsarena
1187           playground: Legeplads
1188           recreation_ground: Rekreativt område
1189           resort: Feriested
1190           sauna: Sauna
1191           slipway: Bedding
1192           sports_centre: Sportscenter
1193           stadium: Stadion
1194           swimming_pool: Svømmebasin
1195           track: Løbebane
1196           water_park: Vandland
1197           "yes": Fritid
1198         lock:
1199           "yes": Sluse
1200         man_made:
1201           adit: Stoll
1202           advertising: Reklame
1203           antenna: Antenne
1204           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1205           beacon: Fyr
1206           beam: Bjælke
1207           beehive: Bikube
1208           breakwater: Mole
1209           bridge: Bro
1210           bunker_silo: Bunker
1211           cairn: Varde
1212           chimney: Skorsten
1213           clearcut: Renafdriftsområde
1214           communications_tower: Kommunikationstårn
1215           crane: Kran
1216           cross: Kors
1217           dolphin: Fortøjningspæl
1218           dyke: Grøft
1219           embankment: Dige
1220           flagpole: Flagstang
1221           gasometer: Gasometer
1222           groyne: Høfde
1223           kiln: Kalkovn
1224           lighthouse: Fyr
1225           manhole: Brønddæksel
1226           mast: Mast
1227           mine: Mine
1228           mineshaft: Mineskakt
1229           monitoring_station: Overvågningsstation
1230           petroleum_well: Oliebrønd
1231           pier: Mole
1232           pipeline: Rørledning
1233           pumping_station: Pumpestation
1234           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1235           silo: Silo
1236           snow_cannon: Snekanon
1237           snow_fence: Snehegn
1238           storage_tank: Lagertank
1239           street_cabinet: Gadeskab
1240           surveillance: Overvågning
1241           telescope: Teleskop
1242           tower: Tårn
1243           utility_pole: Elmast
1244           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1245           watermill: Vandmølle
1246           water_tap: Vandaftapning
1247           water_tower: Vandtårn
1248           water_well: Brønd
1249           water_works: Vandværk
1250           windmill: Vindmølle
1251           works: Fabrik
1252           "yes": Menneskeskabt
1253         military:
1254           airfield: Militær flyveplads
1255           barracks: Kaserne
1256           bunker: Bunker
1257           checkpoint: Kontrolpost
1258           trench: Skyttegrav
1259           "yes": Militær
1260         mountain_pass:
1261           "yes": Bjergpas
1262         natural:
1263           atoll: Atol
1264           bare_rock: Blottet klippe
1265           bay: Bugt
1266           beach: Strand
1267           cape: Odde
1268           cave_entrance: Huleindgang
1269           cliff: Forbjerg
1270           coastline: Kystlinje
1271           crater: Krater
1272           dune: Klit
1273           fell: Fjeld
1274           fjord: Fjord
1275           forest: Skov
1276           geyser: Gejser
1277           glacier: Gletsjer
1278           grassland: Overdrev eller græshede
1279           heath: Hede
1280           hill: Bakke
1281           hot_spring: Varm kilde
1282           island: Ø
1283           isthmus: Landtange
1284           land: Land
1285           marsh: Marsk
1286           moor: Bjerghede
1287           mud: Mudder
1288           peak: Top
1289           peninsula: Halvø
1290           point: Punkt
1291           reef: Rev
1292           ridge: Bjergkam
1293           rock: Klippe
1294           saddle: Saddel
1295           sand: Sand
1296           scree: Klint
1297           scrub: Krat
1298           shingle: Stenstrand
1299           spring: Kilde
1300           stone: Sten
1301           strait: Sund
1302           tree: Træ
1303           tree_row: Trærække
1304           tundra: Tundra
1305           valley: Dal
1306           volcano: Vulkan
1307           water: Vand
1308           wetland: Vådområde
1309           wood: Skov
1310           "yes": Naturligt element
1311         office:
1312           accountant: Revisor
1313           administrative: Administration
1314           advertising_agency: Reklamebureau
1315           architect: Arkitekt
1316           association: Forening
1317           company: Firma
1318           diplomatic: Diplomatkontor
1319           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1320           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1321           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1322           estate_agent: Ejendomsmægler
1323           financial: Finanskontor
1324           government: Statsligt kontor
1325           insurance: Forsikringskontor
1326           it: IT-kontor
1327           lawyer: Advokat
1328           logistics: Logistikkontor
1329           newspaper: Avisredaktion
1330           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1331           notary: Notar
1332           religion: Trossamfundsadministration
1333           research: Udviklingskontor
1334           tax_advisor: Skatterådgiver
1335           telecommunication: Telekommunikationskontor
1336           travel_agent: Rejsebureau
1337           "yes": Kontor
1338         place:
1339           allotments: Kolonihaver
1340           archipelago: Øgruppe
1341           city: Storby
1342           city_block: Bykvarter
1343           country: Land
1344           county: Amt
1345           farm: Gård
1346           hamlet: Bebyggelse
1347           house: Hus
1348           houses: Huse
1349           island: Ø
1350           islet: Holm
1351           isolated_dwelling: Enlig bolig
1352           locality: Sted
1353           municipality: Kommune
1354           neighbourhood: Kvarter
1355           plot: Byggegrund
1356           postcode: Postnummer
1357           quarter: Kvarter
1358           region: Region
1359           sea: Hav
1360           square: Plads
1361           state: Stat
1362           subdivision: Bydel
1363           suburb: Forstad
1364           town: By
1365           village: Landsby
1366           "yes": Sted
1367         railway:
1368           abandoned: Nedlagt jernbane
1369           buffer_stop: sporstopper
1370           construction: Jernbane under konstruktion
1371           disused: Nedlagt jernbane
1372           funicular: Kabelbane
1373           halt: Togstoppested
1374           junction: Jernbaneovergang
1375           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1376           light_rail: Bybane
1377           miniature: Miniature jernbane
1378           monorail: Monorail
1379           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1380           platform: Jernbaneperron
1381           preserved: Bevaret jernbane
1382           proposed: Foreslået jernbane
1383           rail: Jernbane
1384           spur: Jernbanesidespor
1385           station: Jernbanestation
1386           stop: Jernbanestation
1387           subway: Undergrundsbane
1388           subway_entrance: Undergrundsindgang
1389           switch: Sporskifte
1390           tram: Sporvej
1391           tram_stop: Sporvognsstoppested
1392           turntable: Drejeskive
1393           yard: Jernbaneterræn
1394         shop:
1395           agrarian: Grovvareforretning
1396           alcohol: Spiritusforretning
1397           antiques: Antikviteter
1398           appliance: Hvidevareforretning
1399           art: Kunstbutik
1400           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1401           bag: Taskeforretning
1402           bakery: Bager
1403           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1404           beauty: Skønhedssalon
1405           bed: Sengeforretning
1406           beverages: Drikkevareforretning
1407           bicycle: Cykelhandel
1408           bookmaker: Boghandler
1409           books: Boghandel
1410           boutique: Boutique
1411           butcher: Slagter
1412           car: Bilforhandler
1413           car_parts: Bilreservedele
1414           car_repair: Bilværksted
1415           carpet: Tæppebutik
1416           charity: Velgørenhedsbutik
1417           cheese: Osteforhandler
1418           chemist: Apotek
1419           chocolate: Chokolade
1420           clothes: Tøjbutik
1421           coffee: Kaffeforhandler
1422           computer: Computerforretning
1423           confectionery: Slikbutik
1424           convenience: Minimarked
1425           copyshop: Kopibutik
1426           cosmetics: Kosmetikforretning
1427           craft: Hobbyforhandler
1428           curtain: Gardinforretning
1429           dairy: Mejriudsalg
1430           deli: Delikatessebutik
1431           department_store: Varehus
1432           discount: Tilbudsbutik
1433           doityourself: Gør-det-selv butik
1434           dry_cleaning: Renseri
1435           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1436           electronics: Elektronikforretning
1437           erotic: Sexkiosk
1438           estate_agent: Ejendomsmægler
1439           fabric: Stofforretning
1440           farm: Gårdbutik
1441           fashion: Modebutik
1442           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1443           florist: Blomsterhandler
1444           food: Fødevarehandel
1445           frame: Rammeforhanlder
1446           funeral_directors: Begravelsesforretning
1447           furniture: Møbler
1448           garden_centre: Havecenter
1449           gas: Gasudsalg
1450           general: Landhandel
1451           gift: Souvenirbutik
1452           greengrocer: Grønthandler
1453           grocery: Købmand
1454           hairdresser: Frisør
1455           hardware: Byggemarked
1456           health_food: Helskostforetning
1457           hearing_aids: Høreapparater
1458           herbalist: Urteforretning
1459           hifi: Hi-Fi butik
1460           houseware: Køkkenudstyr
1461           ice_cream: Isbutik
1462           interior_decoration: Indretning
1463           jewelry: Guldsmed
1464           kiosk: Kiosk
1465           kitchen: Køkkenbutik
1466           laundry: Vaskeri
1467           locksmith: Låsesmed
1468           lottery: Lotteri
1469           mall: Indkøbscenter
1470           massage: Massage
1471           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1472           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1473           money_lender: Pengeudlåner
1474           motorcycle: Motorcykelbutik
1475           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1476           music: Musikforretning
1477           musical_instrument: Musikforretning
1478           newsagent: Bladkiosk
1479           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1480           optician: Optiker
1481           organic: Økologisk fødevarebutik
1482           outdoor: Friluftsbutik
1483           paint: Malerbutik
1484           pastry: Wienerbrødsbager
1485           pawnbroker: Pantelåner
1486           perfumery: Parfumeri
1487           pet: Dyrehandel
1488           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1489           photo: Fotobutik
1490           seafood: Fisk og skaldyr
1491           second_hand: Genbrugsbutik
1492           sewing: Syforretning
1493           shoes: Skobutik
1494           sports: Sportsforretning
1495           stationery: Papirvarehandel
1496           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1497           supermarket: Supermarked
1498           tailor: Skrædder
1499           tattoo: Tattovør
1500           tea: Teforhandler
1501           ticket: Billetbutik
1502           tobacco: Tobaksbutik
1503           toys: Legetøjsbutik
1504           travel_agency: Rejsebureau
1505           tyres: Dækbutik
1506           vacant: Ledig butik
1507           variety_store: Stormagasin
1508           video: Videoforretning
1509           video_games: Videospilsforhandler
1510           wholesale: Engrosforretning
1511           wine: Vinforretning
1512           "yes": Forretning
1513         tourism:
1514           alpine_hut: Bjerghytte
1515           apartment: Ferielejlighed
1516           artwork: Kunst
1517           attraction: Seværdighed
1518           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1519           cabin: Feriehytte
1520           camp_pitch: Teltplads
1521           camp_site: Lejrplads
1522           caravan_site: Campingplads
1523           chalet: Chalet
1524           gallery: Galleri
1525           guest_house: Guesthouse (hotel)
1526           hostel: Vandrerhjem
1527           hotel: Hotel
1528           information: Turistinformation
1529           motel: Motel
1530           museum: Museum
1531           picnic_site: Picnicsted
1532           theme_park: Forlystelsespark
1533           viewpoint: Udsigtspunkt
1534           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1535           zoo: Zoologisk have
1536         tunnel:
1537           building_passage: Bygningspassage
1538           culvert: Gennemløb
1539           "yes": Tunnel
1540         water:
1541           lake: Sø
1542           pond: Dam
1543           reservoir: Reservoir
1544           basin: Vandbassin
1545           fishpond: Fiskedam
1546           lagoon: Lagune
1547           wastewater: Spildevand
1548           oxbow: Hesteskosø
1549           stream_pool: Strømbassin
1550           lock: Sluse
1551         waterway:
1552           artificial: Kunstig vandvej
1553           boatyard: Bådeværft
1554           canal: Kanal
1555           dam: Dæmning
1556           derelict_canal: Nedlagt kanal
1557           ditch: Grøft
1558           dock: Dok
1559           drain: Afløb
1560           lock: Sluse
1561           lock_gate: Sluseport
1562           mooring: Fortøjning
1563           rapids: Stryg
1564           river: Flod
1565           stream: Bæk
1566           wadi: Flodseng
1567           waterfall: Vandfald
1568           weir: Overløbsdæmning
1569           "yes": Vandløb
1570       admin_levels:
1571         level2: Landegrænse
1572         level3: Regionsgrænse
1573         level4: Regionsgrænse
1574         level5: Regionsgrænse
1575         level6: Kommunegrænse
1576         level7: Kommunegrænse
1577         level8: Bygrænse
1578         level9: Bydelsgrænse
1579         level10: Sognegrænse
1580         level11: Nabolagsgrænse
1581     results:
1582       no_results: Ingen resultater fundet
1583       more_results: Flere resultater
1584   issues:
1585     index:
1586       title: Sager
1587       select_status: Vælg status
1588       select_type: Vælg type
1589       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1590       reported_user: Rapporteret bruger
1591       not_updated: Ikke opdateret
1592       search: Søg
1593       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1594       states:
1595         ignored: Ignoréret
1596         open: Åben
1597         resolved: Løst
1598     page:
1599       user_not_found: Brugeren findes ikke
1600       issues_not_found: Sag ikke fundet
1601       reported_user: Repporteret bruger
1602       status: Status
1603       reports: Rapporter
1604       last_updated: Sidst opdateret
1605       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1606       reporting_users: Anmeldende brugere
1607       reports_count:
1608         one: '%{count} rapport'
1609         other: '%{count} rapporter'
1610       more_reporters: og %{count} mere
1611       reported_item: Rapporteret element
1612       states:
1613         ignored: Ignoreret
1614         open: Åben
1615         resolved: Løst
1616     show:
1617       title:
1618         open: Åben sag %{issue_id}
1619         ignored: 'Ignoreret sag #%{issue_id}'
1620         resolved: Løst sag %{issue_id}
1621       reports:
1622         one: '%{count} rapport'
1623         other: '%{count} rapporter'
1624       no_reports: Ingen rapporter
1625       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1626       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1627       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1628       resolve: Løs
1629       ignore: Ignorér
1630       reopen: Genåbn
1631       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1632       read_reports: Læse rapporter
1633       new_reports: Nye rapporter
1634       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1635       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1636       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1637     resolve:
1638       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1639     ignore:
1640       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1641     reopen:
1642       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1643     comments:
1644       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1645       reassign_to_moderators: Overgiv problem til moderatorer
1646       reassign_to_administrators: Overgiv problem til administratorer
1647     reports:
1648       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1649     helper:
1650       reportable_title:
1651         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1652         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1653   issue_comments:
1654     create:
1655       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1656       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1657   reports:
1658     new:
1659       title_html: Rapport %{link}
1660       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1661       disclaimer:
1662         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1663         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1664         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1665           fra andre af fællesskabets medlemmer
1666         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1667           bruger det vedrører
1668       categories:
1669         diary_entry:
1670           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1671           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1672           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1673           other_label: Andet
1674         diary_comment:
1675           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1676           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1677           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1678           other_label: Andet
1679         user:
1680           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1681           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1682           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1683           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1684           other_label: Andet
1685         note:
1686           spam_label: Denne bemærkning er spam
1687           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1688           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1689           other_label: Andet
1690     create:
1691       successful_report: Din rapport blev registreret
1692       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1693   layouts:
1694     logo:
1695       alt_text: OpenStreetMap-logo
1696     home: Gå til hjemmeposition
1697     logout: Log af
1698     log_in: Log på
1699     sign_up: Opret konto
1700     start_mapping: Begynd kortlægningen
1701     edit: Redigér
1702     history: Historik
1703     export: Eksportér
1704     issues: Sager
1705     gps_traces: GPS-spor
1706     user_diaries: Brugerblogs
1707     edit_with: Redigér med %{editor}
1708     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1709     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1710       at bruge under en åben licens.
1711     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1712       %{partners}.
1713     partners_fastly: Fastly
1714     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1715     partners_partners: partnere
1716     tou: Vilkår for anvendelse
1717     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1718     help: Hjælp
1719     about: Om
1720     copyright: Ophavsret
1721     communities: Fællesskaber
1722     learn_more: Lær mere
1723     more: Mere
1724     offline_flash:
1725       osm_offline: OpenStreetMap-databasen er i øjeblikket offline, mens nødvendigt
1726         vedligeholdelsesarbejde udføres.
1727       osm_read_only: OpenStreetMap-databasen er i øjeblikket i skrivebeskyttet tilstand,
1728         mens nødvendigt vedligeholdelsesarbejde udføres.
1729       expected_restore_html: Tjenester forventes at blive genoprettet om %{time}.
1730       announcement: Du kan læse opslaget her.
1731   user_mailer:
1732     diary_comment_notification:
1733       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1734       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1735       hi: Hej %{to_user},
1736       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1737         %{subject}:'
1738       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1739         emnet %{subject}:'
1740       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1741         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1742       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1743         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1744       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1745       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1746     message_notification:
1747       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1748       hi: Hej %{to_user},
1749       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1750         %{subject}:'
1751       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1752         emnet %{subject}:'
1753       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1754         forfatteren på %{replyurl}
1755       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1756         til forfatteren på %{replyurl}
1757     follow_notification:
1758       hi: Hej %{to_user},
1759       subject: '[OpenStreetMap] %{user} fulgte dig'
1760       followed_you: '%{user} følger dig nu på OpenStreetMap.'
1761       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1762       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1763       follow_them: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1764       follow_them_html: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1765     gpx_details:
1766       details: 'Dine filoplysninger:'
1767       filename: Filnavn
1768       url: URL
1769       description: Beskrivelse
1770       tags: Tags
1771       total_points: Samlet antal punkter
1772       imported_points: Antal importerede punkter
1773     gpx_failure:
1774       hi: Hej %{to_user},
1775       failed_to_import: Det ser ud til, at din fil ikke blev importeret som en GPS-sporing.
1776       verify: 'Bekræft venligst, at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der
1777         indeholder GPX-fil(er) i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar,
1778         .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) . Kan der være et format- eller syntaksproblem med
1779         din fil? Her er importfejlen:'
1780       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1781         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1782       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1783         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1784       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1785     gpx_success:
1786       hi: Hej %{to_user},
1787       imported_successfully: Det ser ud til, at din fil blev importeret som en GPS-sporing.
1788       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1789       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1790         %{url}.
1791       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1792     signup_confirm:
1793       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1794       greeting: Halløj!
1795       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1796       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1797         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1798         link for at bekræfte din konto:'
1799       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1800         så du kan komme godt i gang.
1801     email_confirm:
1802       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1803       greeting: Hej,
1804       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1805         på %{server_url} til %{new_address}.
1806       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1807         ændringen.
1808     lost_password:
1809       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1810       greeting: Hej,
1811       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1812         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1813       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1814         din adgangskode.
1815     note_comment_notification:
1816       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1817       anonymous: En anonym bruger
1818       greeting: Hej,
1819       commented:
1820         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1821         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1822           du er interesseret i'
1823         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1824           nær %{place}.'
1825         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1826           nær %{place}.'
1827         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1828           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1829         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1830           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1831       closed:
1832         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1833         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1834           interesseret i'
1835         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1836         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1837           af %{place}.'
1838         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1839           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1840         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1841           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1842       reopened:
1843         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1844         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1845           du er interesseret i'
1846         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1847           %{place}.'
1848         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1849           i nærheden af %{place}.'
1850         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1851           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1852         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1853           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1854       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1855       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1856     changeset_comment_notification:
1857       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1858       hi: Hej %{to_user},
1859       commented:
1860         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1861         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1862           du er interesseret i'
1863         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1864           %{time}'
1865         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1866           ændringssæt'
1867         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1868           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1869         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1870           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1871         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1872         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1873         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1874       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1875       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1876       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1877       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1878   confirmations:
1879     confirm:
1880       heading: Tjek din e-mail!
1881       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1882       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1883         vil kunne starte kortlægningen.
1884       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1885         konto.
1886       button: Bekræft
1887       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1888       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1889       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1890       if_need_resend: Hvis du har brug for, at vi sender bekræftelses-e-mailen igen,
1891         skal du klikke på knappen nedenfor.
1892       resend_button: Send bekræftelses-e-mailen igen
1893     confirm_resend:
1894       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1895     confirm_email:
1896       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1897       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1898         e-mailadresse.
1899       button: Bekræft
1900       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1901       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1902       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1903     resend_success_flash:
1904       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1905         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1906       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1907         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1908         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1909   messages:
1910     new:
1911       title: Send besked
1912       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1913       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1914     create:
1915       message_sent: Besked sendt
1916       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1917         før du forsøger at sende flere.
1918     no_such_message:
1919       title: Ingen besked fundet
1920       heading: Ingen besked fundet
1921       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1922     show:
1923       title: Læse besked
1924       reply_button: Svar
1925       unread_button: Marker som ulæst
1926       destroy_button: Slet
1927       back: Tilbage
1928       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1929         læse, er ikke sendt af eller til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1930         bruger for at læse den.
1931     destroy:
1932       destroyed: Besked slettet
1933     read_marks:
1934       create:
1935         notice: Besked markeret som læst
1936       destroy:
1937         notice: Besked markeret som ulæst
1938     mutes:
1939       destroy:
1940         notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1941         error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1942     mailboxes:
1943       heading:
1944         my_inbox: Min indbakke
1945         my_outbox: Min udbakke
1946         muted_messages: Stillegjorte beskeder
1947       messages_table:
1948         from: Fra
1949         to: Til
1950         subject: Emne
1951         date: Dato
1952         actions: Handlinger
1953       message:
1954         unread_button: Marker som ulæst
1955         read_button: Marker som læst
1956         destroy_button: Slet
1957         unmute_button: Flyt til Indbakke
1958     inboxes:
1959       show:
1960         title: Indbakke
1961         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1962         new_messages:
1963           one: '%{count} nye besked'
1964           other: '%{count} nye beskeder'
1965         old_messages:
1966           one: '%{count} gammel besked'
1967           other: '%{count} gamle beskeder'
1968         no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1969           med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1970         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1971     muted_inboxes:
1972       show:
1973         title: Stillegjorte beskeder
1974         messages:
1975           one: '%{count} stillegjort besked'
1976           other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1977     outboxes:
1978       show:
1979         title: Udbakke
1980         messages:
1981           one: Du har %{count} sendt besked
1982           other: Du har %{count} sendte beskeder
1983         no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1984           i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1985         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1986       message:
1987         destroy_button: Slet
1988     replies:
1989       new:
1990         wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1991           svare på, blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1992           bruger for at svare.
1993   passwords:
1994     new:
1995       title: Glemt adgangskode
1996       heading: Glemt adgangskode?
1997       email address: E-mailadresse
1998       new password button: Nulstil adgangskode
1999       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2000         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2001     create:
2002       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
2003         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
2004         om nogle få minutter.
2005     edit:
2006       title: Nulstil adgangskode
2007       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2008       reset: Nulstil adgangskode
2009       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2010     update:
2011       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2012       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
2013         URL'en?
2014   preferences:
2015     show:
2016       title: Mine præferencer
2017       preferred_site_color_scheme: Foretrukket farvetema for webside
2018       site_color_schemes:
2019         auto: Auto
2020         light: Lyst
2021         dark: Mørkt
2022       preferred_map_color_scheme: Foretrukket farvetema for kort
2023       map_color_schemes:
2024         auto: Auto
2025         light: Lyst
2026         dark: Mørkt
2027       save: Opdater præferencer
2028     update:
2029       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
2030     update_success_flash:
2031       message: Præferencer opdateret.
2032   profiles:
2033     edit:
2034       title: Rediger profil
2035       save: Opdater profil
2036       cancel: Annuller
2037       image: Billede
2038       gravatar:
2039         gravatar: Brug Gravatar
2040         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
2041         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2042         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2043       new image: Tilføj et billede
2044       keep image: Behold det nuværende billede
2045       delete image: Fjern det nuværende billede
2046       replace image: Erstat det aktuelle billede
2047       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2048       home location: Hjemmeposition
2049       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2050       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2051       show: Vis
2052       delete: Slet
2053       undelete: Fortryd sletning
2054     update:
2055       success: Profil opdateret.
2056       failure: Kunne ikke opdatere profil.
2057   sessions:
2058     new:
2059       tab_title: Log ind
2060       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2061       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
2062       password: Adgangskode
2063       remember: Husk mig
2064       lost password link: Glemt din adgangskode?
2065       login_button: Log ind
2066       with external: eller log ind med en tredjepart
2067       or: eller
2068       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2069     destroy:
2070       title: Log af
2071       heading: Log af fra OpenStreetMap
2072       logout_button: Log af
2073     suspended_flash:
2074       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2075         aktivitet.
2076       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2077         dette.
2078       support: supporten
2079   shared:
2080     markdown_help:
2081       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2082       headings: Overskrifter
2083       heading: Overskrift
2084       subheading: Underoverskrift
2085       unordered: Usorteret liste
2086       ordered: Sorteret liste
2087       first: Første punkt
2088       second: Andet punkt
2089       link: Link
2090       text: Tekst
2091       image: Billede
2092       alt: Alt-tekst
2093       url: URL
2094       codeblock: Kodeblok
2095     richtext_field:
2096       edit: Rediger
2097       preview: Forhåndsvisning
2098       help: Hjælp
2099     pagination:
2100       changeset_comments:
2101         older: Ældre kommentarer
2102         newer: Nyere kommentarer
2103       diary_comments:
2104         older: Ældre kommentarer
2105         newer: Nyere kommentarer
2106       diary_entries:
2107         older: Ældre indlæg
2108         newer: Nyere indlæg
2109       issues:
2110         older: Ældre sager
2111         newer: Nyere sager
2112       traces:
2113         older: Ældre spor
2114         newer: Nyere spor
2115       user_blocks:
2116         older: Ældre blokeringer
2117         newer: Nyere blokeringer
2118       users:
2119         older: Ældre brugere
2120         newer: Nyere brugere
2121   site:
2122     about:
2123       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2124       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2125         og hardware-enheder'
2126       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2127         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2128         over hele verden.
2129       local_knowledge_title: Lokal viden
2130       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2131         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2132         at OSM er præcist og ajourført.
2133       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2134       community_driven_1_html: |-
2135         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2136         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2137         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2138         og mange flere.
2139         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2140       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2141       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2142       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2143       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2144       open_data_title: Åbne Data
2145       open_data_1_html: |-
2146         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2147         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2148         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2149         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2150       open_data_open_data: åbne data
2151       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2152       legal_title: Juridisk
2153       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2154         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2155         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2156         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2157       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2158       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2159       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2160       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2161       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2162         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2163       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2164       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2165         er %{registered_trademarks_link}.
2166       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2167       partners_title: Partnere
2168     copyright:
2169       title: Ophavsret og licens
2170       foreign:
2171         title: Om denne oversættelse
2172         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2173           har den engelske tekst forrang.
2174         english_link: den engelske originaltekst
2175       native:
2176         title: Om denne side
2177         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2178           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2179           og %{mapping_link}.
2180         native_link: den danske udgave
2181         mapping_link: begynde kortlægningen
2182       legal_babble:
2183         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2184           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2185         introduction_1_open_data: åbne data
2186         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2187         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2188         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2189           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2190           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2191           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2192           dine rettigheder og pligter."
2193         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2194         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2195           (CC BY-SA 2.0).
2196         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2197           vilkår 2.0
2198         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2199         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2200           gøre følgende to ting:'
2201         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2202         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2203           License.
2204         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2205           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2206           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2207           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2208           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2209         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2210         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2211           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2212           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2213           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2214           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2215           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2216           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2217         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2218         attribution_example:
2219           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2220           title: Eksempel på kildeangivelse
2221         more_title_html: Læs mere
2222         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2223           på %{osmf_licence_page_link}.
2224         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2225         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2226           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2227           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2228         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2229         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2230         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2231         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2232         contributors_intro_html: |-
2233           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2234           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2235           og andre kilder, blandt dem:
2236         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2237           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2238         contributors_at_austria: Østrig
2239         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2240         contributors_at_cc_by: CC BY
2241         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2242         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2243         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2244           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2245           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2246         contributors_au_australia: Australien
2247         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2248         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2249           licence (CC BY 4.0)
2250         contributors_ca_credit_html: |-
2251           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2252           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2253         contributors_ca_canada: Canada
2254         contributors_cz_credit_html: |-
2255           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2256           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2257         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2258         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2259           licens (CC BY 4.0)
2260         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2261           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2262         contributors_fi_finland: Finland
2263         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2264         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2265           des Impôts.'
2266         contributors_fr_france: Frankrig
2267         contributors_hr_credit_html: |-
2268           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2269           (offentlig information om Kroatien).
2270         contributors_hr_croatia: Kroatien
2271         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2272         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2273         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2274           2007 (%{and_link}).'
2275         contributors_nl_netherlands: Holland
2276         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2277           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2278         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2279         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2280         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2281         contributors_rs_credit_html: |-
2282           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2283           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2284         contributors_rs_serbia: Serbien
2285         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2286         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2287         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2288           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2289         contributors_si_slovenia: Slovenien
2290         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2291         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2292         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2293           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2294           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2295         contributors_es_spain: Spain
2296         contributors_es_ign: IGN
2297         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2298         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2299           State copyright reserveret.'
2300         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2301         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2302         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2303           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2304         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2305         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2306           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2307           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2308         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2309         contributors_footer_2_html: |-
2310           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2311           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2312           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2313         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2314         infringement_1_html: |-
2315           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2316           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2317           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2318         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2319           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2320           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2321           %{online_filing_page_link}.
2322         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2323         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2324         trademarks_title: Varemærker
2325         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2326           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2327           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2328         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2329     index:
2330       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2331         har deaktiveret Javascript.
2332       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2333       license:
2334         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2335           licens
2336       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2337         og at ekstern betjening er aktiveret
2338     not_public_flash:
2339       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2340       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2341         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2342       user_page_link: brugerside
2343       anon_edits_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Anonymous_edits
2344       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2345     edit:
2346       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2347     export:
2348       title: Eksportér
2349       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2350       licence: Licens
2351       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2352       odbl: Open Data Commons Open Database License
2353       too_large:
2354         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2355           de kilder, der er anført nedenfor:'
2356         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2357           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2358           kilder til bulk data-downloads:'
2359         planet:
2360           title: Planet OSM
2361           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2362             database
2363         overpass:
2364           title: Overpass API
2365           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2366         geofabrik:
2367           title: Geofabrik Downloads
2368           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2369             byer
2370         other:
2371           title: Andre kilder
2372           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2373       export_button: Eksportér
2374     fixthemap:
2375       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2376       how_to_help:
2377         title: Hvordan man kan hjælpe
2378         join_the_community:
2379           title: Deltag i fællesskabet
2380           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2381             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2382             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2383             reparere data selv.
2384         add_a_note:
2385           instructions_1_html: |-
2386             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2387             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2388       other_concerns:
2389         title: Andre bekymringer
2390         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2391           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2392           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2393         copyright: ophavsret-siden
2394         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2395     help:
2396       title: Få hjælp
2397       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2398         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2399         kortlægning.
2400       welcome:
2401         url: /welcome
2402         title: Velkommen til OpenStreetMap
2403         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2404           OpenStreetMap.
2405       beginners_guide:
2406         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2407         title: Hjælp for nybegyndere
2408         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2409       community:
2410         title: Hjælp og fællesskabsforum
2411         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2412       mailing_lists:
2413         title: Mailinglister
2414         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2415           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2416       irc:
2417         title: IRC
2418         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2419       switch2osm:
2420         title: switch2osm
2421         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2422           baserede kort og andre tjenester.
2423       welcomemat:
2424         title: Til organisationer
2425         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2426           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2427       wiki:
2428         title: OpenStreetMap Wiki
2429         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2430     potlatch:
2431       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2432         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2433       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2434       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2435       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2436         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2437       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2438     any_questions:
2439       title: Spørgsmål?
2440       paragraph_1_html: |-
2441         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2442         %{help_link}.
2443         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2444         %{welcome_mat_link}.
2445       get_help_here: Få hjælp her
2446       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2447     sidebar:
2448       search_results: Søgeresultater
2449     search:
2450       search: Søg
2451       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2452       from: Fra
2453       to: Til
2454       where_am_i: Hvor er dette?
2455       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2456       submit_text: Søg
2457       reverse_directions_text: Vend retningen om
2458       modes:
2459         bicycle: Cykel
2460         car: Bil
2461         foot: Til fods
2462       providers:
2463         fossgis_osrm: OSRM
2464         graphhopper: GraphHopper
2465         fossgis_valhalla: Valhalla
2466     key:
2467       table:
2468         entry:
2469           motorway: Motorvej
2470           main_road: Hovedvej
2471           trunk: Motortrafikvej
2472           primary: Hovedvej (primærrute)
2473           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2474           unclassified: Anden vej
2475           pedestrian: Gågade
2476           track: Hjulspor
2477           bridleway: Ridesti
2478           cycleway: Cykelsti
2479           cycleway_national: National cykelsti
2480           cycleway_regional: Regional cykelsti
2481           cycleway_local: Lokal cykelsti
2482           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2483           footway: Gangsti
2484           rail: Jernbane
2485           train: Tog
2486           subway: Undergrundsbane
2487           ferry: Færge
2488           light_rail: Letbane
2489           tram: Sporvogn
2490           trolleybus: Trolleybus
2491           bus: Bus
2492           cable_car: Kabelvogn
2493           chair_lift: Stolelift
2494           runway: Landingsbane
2495           taxiway: Rullevej
2496           apron: Lufthavnsforplads
2497           admin: Administrativ grænse
2498           capital: Hovedstad
2499           city: By
2500           orchard: Plantage
2501           vineyard: Vingård
2502           forest: Skov
2503           wood: Træ
2504           farmland: Landbrugsjord
2505           grass: Græs
2506           meadow: Eng
2507           bare_rock: Blottet klippe
2508           sand: Sand
2509           golf: Golfbane
2510           park: Park
2511           common: Fælled
2512           built_up: Bebygget område
2513           resident: Boligområde
2514           retail: Detailhandelsområde
2515           industrial: Industriområde
2516           commercial: Erhvervsområde
2517           heathland: Hede
2518           scrubland: Buskads
2519           lake: Sø
2520           reservoir: Reservoir
2521           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2522           glacier: Gletsjer
2523           reef: Rev
2524           wetland: Vådområde
2525           farm: Gård
2526           brownfield: Tidligere industriområde
2527           cemetery: Begravelsesplads
2528           allotments: Kolonihaver
2529           pitch: Sportsbane
2530           centre: Sportscenter
2531           beach: Strand
2532           reserve: Naturreservat
2533           military: Militært område
2534           school: Skole
2535           university: Universitet
2536           hospital: Sygehus
2537           building: Vigtig bygning
2538           station: Togstation
2539           railway_halt: Jernbane-trinbræt
2540           subway_station: Undergrundsstation
2541           tram_stop: Sporvognsstoppested
2542           summit: Bjergtop
2543           peak: Højdepunkt
2544           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2545           bridge: Sort kant = bro
2546           private: Privat adgang
2547           destination: Ærindekørsel tilladt
2548           construction: Veje under konstruktion
2549           bus_stop: Busstop
2550           bicycle_shop: Cykelhandler
2551           bicycle_rental: Cykeludlejning
2552           bicycle_parking: Cykelparkering
2553           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2554           toilets: Toiletter
2555     welcome:
2556       title: Velkommen!
2557       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2558         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2559         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2560       whats_on_the_map:
2561         title: Hvad kortet indholder
2562         on_the_map_html: |-
2563           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2564           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2565         real_and_current: konkret og aktuelt
2566         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2567           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2568           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2569           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2570         doesnt: ikke
2571       basic_terms:
2572         title: Grundlæggende begreber
2573         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2574           til OpenStreetMap.
2575         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2576           til at redigere kortet.
2577         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2578           eller et træ.
2579         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2580           en bygning.
2581         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2582           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2583         editor: editor
2584         node: punkt
2585         way: vej
2586         tag: egenskab
2587       rules:
2588         title: Regler!
2589         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2590           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2591           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2592           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2593         imports: Importering
2594         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2595       start_mapping: Begynd at kortlægge
2596       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2597       add_a_note:
2598         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2599         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2600           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2601         para_2_html: |-
2602           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2603           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2604         the_map: kortet
2605     communities:
2606       title: Fællesskaber
2607       lede_text: |-
2608         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2609         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2610       local_chapters:
2611         title: Lokalafdelinger
2612         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2613           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2614           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2615           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2616           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2617           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2618         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2619       other_groups:
2620         title: Andre grupper
2621         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2622           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2623           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2624           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2625           på %{communities_wiki_link}.
2626         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2627   traces:
2628     visibility:
2629       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2630       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2631       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2632       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2633         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2634     new:
2635       upload_trace: Overfør GPS-spor
2636       visibility_help: hvad betyder det her?
2637       help: Hjælp
2638       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2639     create:
2640       upload_trace: Overfør GPS-spor
2641       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2642         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2643         når det er færdiggjort.
2644       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2645         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2646       traces_waiting:
2647         one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2648           dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2649           brugere.
2650         other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2651           disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2652           brugere.
2653     edit:
2654       cancel: Annuller
2655       title: Redigerer spor %{name}
2656       heading: Redigerer spor %{name}
2657       visibility_help: hvad betyder det her?
2658     update:
2659       updated: Spor opdateret
2660     show:
2661       title: Viser spor %{name}
2662       heading: Viser spor %{name}
2663       pending: AFVENTENDE
2664       filename: 'Filnavn:'
2665       download: hent
2666       uploaded: 'Overført:'
2667       points: 'Punkter:'
2668       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2669       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2670       map: kort
2671       edit: redigér
2672       owner: 'Ejer:'
2673       description: 'Beskrivelse:'
2674       tags: 'Egenskaber:'
2675       none: Ingen
2676       edit_trace: Redigér dette spor
2677       delete_trace: Slet dette spor
2678       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2679       visibility: 'Synlighed:'
2680       confirm_delete: Slet dette spor?
2681     trace:
2682       pending: AFVENTENDE
2683       count_points:
2684         one: '%{count} punkt'
2685         other: '%{count} punkter'
2686       more: detaljer
2687       trace_details: Vis spordetaljer
2688       view_map: Vis kort
2689       edit_map: Redigér kort
2690       public: OFFENTLIG
2691       identifiable: IDENTIFICERBAR
2692       private: PRIVAT
2693       trackable: SPORBAR
2694       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2695       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2696     index:
2697       public_traces: Offentlige GPS-spor
2698       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2699       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2700       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2701       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2702       empty_title: Ingenting her endnu
2703       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2704         %{wiki_link}.'
2705       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2706       wiki_page: wiki-siden
2707       upload_trace: Overfør et spor
2708       all_traces: Alle GPS-spor
2709       my_traces: Mine spor
2710       traces_from_html: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2711       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2712     destroy:
2713       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2714     offline_warning:
2715       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2716         ikke tilgængeligt
2717     offline:
2718       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2719       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2720         tidspunkt ikke tilgængeligt
2721     feeds:
2722       show:
2723         title: OpenStreetMap GPS-spor
2724       description:
2725         description_with_count:
2726           one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2727           other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2728         description_without_count: GPX fil fra %{user}
2729   application:
2730     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2731     require_cookies:
2732       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2733         cookies før du fortsætter.
2734     setup_user_auth:
2735       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2736         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2737       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2738         ud mere.
2739       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2740         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2741         men du skal læse dem.
2742     settings_menu:
2743       account_settings: Kontoindstillinger
2744       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2745       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2746       muted_users: Stillegjorte Brugere
2747     auth_providers:
2748       openid_url: OpenID-URL
2749       openid_login_button: Fortsæt
2750       openid:
2751         title: Log ind med OpenID
2752         alt: OpenID-logo
2753       google:
2754         title: Log ind med Google
2755         alt: Google-logo
2756       facebook:
2757         title: Log ind med Facebook
2758         alt: Facebook-logo
2759       microsoft:
2760         title: Log ind med Microsoft
2761         alt: Microsoft-logo
2762       github:
2763         title: Log ind med GitHub
2764         alt: GitHub-logo
2765       wikipedia:
2766         title: Log ind med Wikipedia
2767         alt: Wikipedia-logo
2768     share:
2769       email:
2770         title: Del via e-mail
2771         alt: E-mail-ikon
2772       bluesky:
2773         title: Del via Bluesky
2774         alt: Bluesky-ikon
2775       facebook:
2776         title: Del via Facebook
2777         alt: Facebook-ikon
2778       linkedin:
2779         title: Del via LinkedIn
2780         alt: LinkedIn-ikon
2781       mastodon:
2782         title: Del på Mastodon
2783         alt: Mastodon-ikon
2784       telegram:
2785         title: Del på Telegram
2786         alt: Telegram-ikon
2787       x:
2788         title: Del på X
2789         alt: X-ikon
2790   oauth:
2791     permissions:
2792       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2793     scopes:
2794       openid: Log ind med OpenStreetMap
2795       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2796       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2797       write_diary: Udgiv blogindlæg og kommentarer
2798       write_api: Ændre kortet
2799       write_changeset_comments: Kommenter på ændringssæt
2800       read_gpx: Læse private GPS-spor
2801       write_gpx: Overføre GPS-spor
2802       write_notes: Ændre bemærkninger
2803       write_redactions: Rediger kortdata
2804       write_blocks: Opret og ophæv brugerblokeringer
2805       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2806       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2807       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2808       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2809     for_roles:
2810       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2811   oauth2_applications:
2812     index:
2813       title: Mine klientapplikationer
2814       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2815         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2816         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2817       new: Registrer ny applikation
2818       name: Navn
2819       permissions: Tilladelser
2820     application:
2821       edit: Rediger
2822       delete: Slet
2823       confirm_delete: Slete denne applikation?
2824     new:
2825       title: Registrere en ny applikation
2826     edit:
2827       title: Rediger din applikation
2828     show:
2829       edit: Rediger
2830       delete: Slet
2831       confirm_delete: Slet denne applikation?
2832       client_id: Klient-ID
2833       client_secret: Klient-hemmelighed
2834       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2835         tilgængelig senere
2836       permissions: Tilladelser
2837       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2838     not_found:
2839       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2840   oauth2_authorizations:
2841     new:
2842       title: Autorisation påkrævet
2843       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2844         tilladelser?
2845       authorize: Autoriser
2846       deny: Nægt
2847     error:
2848       title: Der opstod en fejl
2849     show:
2850       title: Autoriseringskode
2851   oauth2_authorized_applications:
2852     index:
2853       title: Mine autoriserede applikationer
2854       application: Applikation
2855       permissions: Tilladelser
2856       last_authorized: Sidst autoriseret
2857       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2858     application:
2859       revoke: Fjern adgang
2860       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2861   users:
2862     new:
2863       title: Opret konto
2864       tab_title: Opret konto
2865       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2866       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2867         dig pt.
2868       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2869         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2870       support: supporten
2871       about:
2872         header: Fri og redigerbar
2873         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2874           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2875         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2876         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2877       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2878         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2879         og ændre indstillingerne for din konto.
2880       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2881         senere i indstillingerne.
2882       by_signing_up:
2883         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2884           og %{contributor_terms_link}.
2885         privacy_policy: privatlivs-politik
2886         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2887         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2888       continue: Opret konto
2889       email_help:
2890         privacy_policy: privatlivspolitik
2891         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2892         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2893           flere oplysninger.
2894       or: eller
2895       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2896     no_such_user:
2897       title: Ingen sådan bruger
2898       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2899       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2900         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2901       deleted: slettet
2902     show:
2903       my diary: Min blog
2904       my edits: Mine redigeringer
2905       my traces: Mine GPS-spor
2906       my notes: Mine bemærkninger
2907       my messages: Mine meddelelser
2908       my profile: Min profil
2909       my_account: Min konto
2910       my comments: Mine kommentarer
2911       my_preferences: Mine præferencer
2912       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2913       blocks on me: Mine blokeringer
2914       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2915       create_mute: Stillegør denne bruger
2916       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2917       edit_profile: Rediger profil
2918       send message: Send besked
2919       diary: Blog
2920       edits: Redigeringer
2921       traces: GPS-spor
2922       notes: Kortbemærkninger
2923       unfollow: Følg ikke længere
2924       follow: Følg
2925       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2926       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2927       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2928       uid: 'Bruger-ID:'
2929       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2930       ct undecided: Uafklaret
2931       ct declined: Afslået
2932       email address: 'E-mailadresse:'
2933       created from: 'Oprettet fra:'
2934       status: 'Status:'
2935       spam score: 'Spambedømmelse:'
2936       role:
2937         administrator: Denne bruger er en administrator
2938         moderator: Denne bruger er en moderator
2939         importer: Denne bruger er en importør
2940         grant:
2941           administrator: Giv administrator-adgang
2942           moderator: Giv moderator-adgang
2943           importer: Tildel adgang til at importere
2944         revoke:
2945           administrator: Fjern administrator-adgang
2946           moderator: Fjern moderator-adgang
2947           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2948       block_history: Aktive blokeringer
2949       moderator_history: Uddelte blokeringer
2950       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2951       comments: Kommentarer
2952       create_block: Blokér denne bruger
2953       activate_user: Aktivér denne bruger
2954       confirm_user: Bekræft denne bruger
2955       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2956       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2957       hide_user: Skjul denne bruger
2958       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2959       delete_user: Slet denne bruger
2960       confirm: Bekræft
2961       report: Rapporter denne bruger
2962     go_public:
2963       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2964         redigere.
2965     issued_blocks:
2966       show:
2967         title: Blokeringer af %{name}
2968         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2969         empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2970     received_blocks:
2971       show:
2972         title: Blokeringer af %{name}
2973         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2974         empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2975       edit:
2976         title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2977         heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2978         empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2979         confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2980         active_blocks:
2981           one: '%{count} aktiv blokering'
2982           other: '%{count} aktive blokringer'
2983         revoke: Træk tilbage!
2984       destroy:
2985         flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2986     lists:
2987       show:
2988         title: Brugere
2989         heading: Brugere
2990         select_status: Vælg status
2991         states:
2992           pending: Afventer
2993           active: Aktiv
2994           confirmed: Bekræftet
2995           suspended: Suspenderet
2996           deleted: Slettet
2997         name_or_email: Navn eller e-mail
2998         ip_address: IP-adresse
2999         search: Søg
3000       page:
3001         found_users:
3002           one: '%{count} bruger fundet'
3003           other: '%{count} brugere fundet'
3004         confirm: Bekræft valgte brugere
3005         hide: Skjul valgte brugere
3006         empty: Ingen brugere fundet
3007       user:
3008         summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
3009         summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
3010     comments:
3011       index:
3012         heading_html: '%{user}s kommentarer'
3013         changesets: Ændringssæt
3014         diary_entries: Blogindlæg
3015         no_comments: Ingen kommentarer
3016     changeset_comments:
3017       index:
3018         title: Kommentarer til ændringssæt tilføjet af %{user}
3019       page:
3020         changeset: Ændringssæt
3021         when: Hvornår
3022         comment: Kommentar
3023     diary_comments:
3024       index:
3025         title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
3026       page:
3027         post: Indsend
3028         when: Hvornår
3029         comment: Kommentar
3030     suspended:
3031       title: Konto suspenderet
3032       heading: Konto suspenderet
3033       support: support
3034       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
3035         på grund af mistænkelig aktivitet.
3036       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
3037         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
3038         at diskutere dette.
3039     auth_failure:
3040       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
3041       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
3042       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
3043       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
3044       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
3045       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
3046     auth_association:
3047       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
3048       option_1: |-
3049         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
3050         ved hjælp af formularen nedenfor.
3051       option_2: |-
3052         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
3053         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
3054         med dit ID i dine brugerindstillinger.
3055   user_role:
3056     filter:
3057       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
3058       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
3059       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
3060       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
3061         nuværende bruger.
3062     grant:
3063       are_you_sure: Er du sikker på, du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren
3064         '%{name}'?
3065     revoke:
3066       are_you_sure: Er du sikker på, du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren
3067         "%{name}"?
3068   user_blocks:
3069     model:
3070       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3071         blokering.
3072       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3073     not_found:
3074       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3075       back: Tilbage til indeks
3076     new:
3077       title: Opretter blokering af %{name}
3078       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3079       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3080     edit:
3081       title: Redigerer blokering af %{name}
3082       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3083       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3084       revoke: Tilbagekald blokering
3085     filter:
3086       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3087         listen over værdier.
3088     create:
3089       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3090     update:
3091       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3092         den.
3093       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
3094         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
3095       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3096         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3097       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
3098         genaktiveres.
3099       success: Blokering opdateret.
3100     index:
3101       title: Brugerblokeringer
3102       heading: Liste over brugerblokeringer
3103       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3104     helper:
3105       time_future_html: Slutter om %{time}.
3106       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3107       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3108         ind.
3109       time_past_html: Sluttede %{time}.
3110       block_duration:
3111         hours:
3112           one: '%{count} time'
3113           other: '%{count} timer'
3114         days:
3115           one: '%{count} dag'
3116           other: '%{count} dage'
3117         weeks:
3118           one: '%{count} uge'
3119           other: '%{count} uger'
3120         months:
3121           one: '%{count} måned'
3122           other: '%{count} måneder'
3123         years:
3124           one: '%{count} år'
3125           other: '%{count} år'
3126       short:
3127         ended: ophørt
3128         revoked_html: ophævet af %{name}
3129         active: aktiv
3130         active_until_read: aktiv indtil læst
3131         read_html: læst %{time}
3132         time_in_future_title: '%{time_absolute}; om %{time_relative}'
3133         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3134     show:
3135       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3136       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3137       created: 'Oprettet:'
3138       duration: 'Varighed:'
3139       status: 'Status:'
3140       edit: Redigér
3141       reason: 'Årsag til blokering:'
3142       revoker: 'Tilbagekalder:'
3143     block:
3144       show: Vis
3145       edit: Redigér
3146     page:
3147       display_name: Blokkeret bruger
3148       creator_name: Oprettet af
3149       reason: Årsag til blokering
3150       start: Start
3151       end: Slut
3152       status: Status
3153     navigation:
3154       all_blocks: Alle blokeringer
3155       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3156       blocks_on_user_html: Blokeringer af %{user}
3157       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3158       blocks_by_user_html: Blokeringer udført af %{user}
3159       block: 'Blokering #%{id}'
3160       new_block: Ny blokering
3161   user_mutes:
3162     index:
3163       title: Stillegjorte Brugere
3164       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3165       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3166         har gjort %{count} brugere stille.'
3167       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3168         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3169       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3170         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3171       table:
3172         thead:
3173           muted_user: Stillegjort Bruger
3174           actions: Handlinger
3175         tbody:
3176           unmute: Fjern stillegørelse
3177           send_message: Din besked
3178     create:
3179       notice: Du stillegjorde %{name}.
3180       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3181     destroy:
3182       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3183       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3184   notes:
3185     index:
3186       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3187       heading: '%{user}s bemærkninger'
3188       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3189       subheading_submitted: indsendt
3190       subheading_commented: kommenteret på
3191       no_notes: Ingen bemærkninger
3192       id: Id
3193       creator: Oprettet af
3194       description: Beskrivelse
3195       created_at: Oprettet den
3196       last_changed: Sidst ændret
3197       apply: Anvend
3198       all: Alle
3199       open: Åben
3200       closed: Lukket
3201       status: Status
3202     show:
3203       title: 'Bemærkning: %{id}'
3204       description: Beskrivelse
3205       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3206       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3207       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3208       description_when_author_is_deleted: slettet
3209       description_when_there_is_no_opening_comment: ukendt
3210       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3211       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3212       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3213       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3214       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3215       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3216       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3217       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3218       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3219       report: rapportere denne bemærkning
3220       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3221         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3222       discussion: Diskussion
3223       subscribe: Abonner
3224       unsubscribe: Afmeld abonnement
3225       hide: Skjul
3226       resolve: Løs
3227       reactivate: Genaktiver
3228       comment_and_resolve: Kommenter og løs
3229       comment: Kommenter
3230       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3231       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3232         skal fjernes, kan du %{link}.
3233       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3234         løse det selv med en kommentar.
3235       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3236         være tilstrækkelig.
3237       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3238     new:
3239       title: Ny bemærkning
3240       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3241         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3242         bemærkning for at forklare problemet.
3243       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3244         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning og hjælpe kortlæggere
3245         med at løse den.
3246       anonymous_warning_log_in: Log ind
3247       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3248       counter_warning_html: Du har allerede lavet mindst %{x_anonymous_notes}, det
3249         er fantastisk for fællesskabet, tak! Nu opfordrer vi dig til at %{contribute_by_yourself},
3250         det er ikke så kompliceret, og %{community_can_help}.
3251       x_anonymous_notes:
3252         one: '%{count} Anonym bemærkning'
3253         other: '%{count} Anonyme bemærkninger'
3254       counter_warning_guide_link:
3255         text: bidrage selv
3256         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
3257       counter_warning_forum_link:
3258         text: fællesskabet kan hjælpe dig
3259         url: https://community.openstreetmap.org/c/communities/dk/77
3260       advice: Din bemærkning er offentlig og vil måske blive brugt til at opdatere
3261         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3262         beskyttet af ophavsret eller katalogfortegnelser.
3263       add: Tilføj bemærkning
3264     new_readonly:
3265       title: Ny bemærkning
3266       warning: Nye bemærkninger kan ikke oprettes, fordi OpenStreetMap API'en i øjeblikket
3267         er i skrivebeskyttet tilstand.
3268     notes_paging_nav:
3269       showing_page: Side %{page}
3270       next: Næste
3271       previous: Forrige
3272     not_found_message:
3273       sorry: 'Beklager, bemærkning #%{id} kunne ikke findes.'
3274   javascripts:
3275     close: Luk
3276     share:
3277       title: Del
3278       cancel: Annuller
3279       image: Billede
3280       link: Link eller HTML
3281       long_link: Link
3282       short_link: Kort link
3283       geo_uri: Geo-URI
3284       embed: HTML
3285       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3286       format: 'Format:'
3287       scale: 'Skala:'
3288       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3289       download: Hent
3290       short_url: Kort URL
3291       include_marker: Medtag markør
3292       center_marker: Centrér kortet på markøren
3293       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3294       view_larger_map: Vis større kort
3295       only_layers_exported_as_image: 'Kun de følgende lag kan eksporteres som et billede:'
3296     embed:
3297       report_problem: Rapporter et problem
3298     key:
3299       title: Kortsymboler
3300       tooltip: Kortsymboler
3301       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3302     map:
3303       zoom:
3304         in: Zoom ind
3305         out: Zoom ud
3306       locate:
3307         title: Vis min placering
3308         metersPopup:
3309           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3310           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3311         feetPopup:
3312           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3313           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3314       base:
3315         standard: Standard
3316         cycle_map: Cykelkort
3317         transport_map: Transportkort
3318         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3319         hot: Humanitær
3320       layers:
3321         header: Kortlag
3322         notes: Kortbemærkninger
3323         data: Kortdata
3324         gps: Offentlige GPS-spor
3325         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3326         title: Lag
3327       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3328       make_a_donation: Donér
3329       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3330       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3331       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3332       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3333       andy_allan: Andy Allan
3334       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3335       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3336       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3337     site:
3338       edit_tooltip: Rediger kortet
3339       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3340       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3341       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3342       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3343       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3344       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3345       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3346       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3347     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3348     directions:
3349       ascend: Stigning
3350       descend: Fald
3351       directions: Rutevejledning
3352       distance: Afstand
3353       distance_m: '%{distance}m'
3354       distance_km: '%{distance}km'
3355       errors:
3356         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3357         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3358       instructions:
3359         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3360         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3361         offramp_right: Tag rampen til højre
3362         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3363         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3364         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3365         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3366           på %{name}, mod %{directions}
3367         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3368         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3369         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3370           imod %{directions}
3371         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3372         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3373         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3374           retning imod %{directions}
3375         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3376         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3377         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3378           %{name}
3379         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3380         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3381         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3382         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3383         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3384         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3385         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3386         offramp_left: Tag rampen til venstre
3387         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3388         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3389         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3390         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3391           på %{name}, mod %{directions}
3392         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3393         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3394         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3395           imod %{directions}
3396         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3397         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3398           %{directions}
3399         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3400           retning imod %{directions}
3401         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3402         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3403         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3404           %{name}
3405         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3406         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3407         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3408         via_point_without_exit: (via punkt)
3409         follow_without_exit: Følg %{name}
3410         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3411         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3412         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3413         start_without_exit: Start på %{name}
3414         destination_without_exit: Nå målet
3415         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3416         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3417         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3418         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3419         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3420         unnamed: unavngiven vej
3421         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3422         exit_counts:
3423           first: "1."
3424           second: "2."
3425           third: "3."
3426           fourth: "4."
3427           fifth: "5."
3428           sixth: "6."
3429           seventh: "7."
3430           eighth: "8."
3431           ninth: "9."
3432           tenth: "10."
3433       time: Tid
3434       download: Download rute som GeoJSON
3435       filename: rute
3436     query:
3437       node: Punkt
3438       way: Vej
3439       relation: Relation
3440       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3441       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3442       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3443     context:
3444       directions_from: Rutevejledning herfra
3445       directions_to: Rutevejledning hertil
3446       add_note: Tilføj bemærkning her
3447       show_address: Vis adresse
3448       query_features: Find kortobjekter
3449       centre_map: Centrer kort her
3450     home:
3451       marker_title: Mit hjemsted
3452       not_set: Hjemsted er ikke angivet for din konto
3453   redactions:
3454     edit:
3455       heading: Rediger omarbejdelse
3456       title: Rediger omarbejdelse
3457     index:
3458       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3459       heading: Liste over omarbejdelser
3460       title: Liste over omarbejdelser
3461       new: Ny omarbejdelse
3462     new:
3463       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3464       title: Opretter ny omarbejdelse
3465     show:
3466       description: 'Beskrivelse:'
3467       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3468       title: Viser omarbejdelse
3469       user: 'Oprettet af:'
3470       edit: Rediger denne omarbejdelse
3471       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3472       confirm: Er du sikker?
3473     create:
3474       flash: Omarbejdelse oprettet.
3475     update:
3476       flash: Ændringer gemt.
3477     destroy:
3478       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3479         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3480       flash: Omarbejdelse slettet.
3481       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3482   validations:
3483     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3484     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3485     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3486     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3487 ...