]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eo.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5754'
[rails.git] / config / locales / eo.yml
1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Airon90
5 # Author: Alefar
6 # Author: Bwildenhain.BO
7 # Author: Cfoucher
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Gravitystorm
10 # Author: Javiero
11 # Author: Kastanoto
12 # Author: KuboF
13 # Author: Lucas
14 # Author: Luckas
15 # Author: LyzTyphone
16 # Author: Marcellus
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: Michawiki
19 # Author: Mirin
20 # Author: Objectivesea
21 # Author: Petrus Adamus
22 # Author: Rafaneta
23 # Author: Robin van der Vliet
24 # Author: Rsim
25 # Author: Spenĉjo
26 # Author: Timsk
27 # Author: Tradukisto
28 # Author: Umbert'
29 # Author: Yekrats
30 # Author: YvesNevelsteen
31 # Author: Ziko
32 ---
33 eo:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
37   helpers:
38     file:
39       prompt: Elektu dosieron
40     submit:
41       diary_comment:
42         create: Prikomenti
43       diary_entry:
44         create: Publikigi
45         update: Ĝisdatigi
46       issue_comment:
47         create: Aldoni Komenton
48       message:
49         create: Sendi
50       oauth2_application:
51         create: Registri
52         update: Ĝisdatigi
53       redaction:
54         create: Krei korekton
55         update: Konservi korekton
56       trace:
57         create: Alŝuti
58         update: Konservi ŝanĝojn
59       user_block:
60         create: Krei blokadon
61         update: Ĝisdatigi blokadon
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: ne povas esti user_n, escepte se n estas via uzant-identigilo
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: jam estas silentigita
69     models:
70       acl: Listo de kontrolo de akiroj
71       changeset: Ŝanĝaro
72       changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
73       country: Lando
74       diary_comment: Taglibra komento
75       diary_entry: Taglibra skribaĵo
76       friend: Amiko
77       issue: Problemo
78       language: Lingvo
79       message: Mesaĝo
80       node: Nodo
81       node_tag: Etikedo de nodo
82       note: Rimarko
83       old_node: Malnova nodo
84       old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
85       old_relation: Malnova rilato
86       old_relation_member: Ano de malnova rilato
87       old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato
88       old_way: Malnova linio
89       old_way_node: Nodo de malnova linio
90       old_way_tag: Etikedo de malnova linio
91       relation: Rilato
92       relation_member: Ano de rilato
93       relation_tag: Etikedo de rilato
94       report: Raporti
95       session: Seanco
96       trace: Spuro
97       tracepoint: Spur-punkto
98       tracetag: Spur-etikedo
99       user: Uzanto
100       user_preference: Agordoj de uzanto
101       user_token: Ĵetono de uzanto
102       way: Linio
103       way_node: Nodo de linio
104       way_tag: Etikedo de linio
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Nomo (nepra)
108         url: Ĉefa ligilo de aplikaĵo (nepra)
109         callback_url: Revoka retadreso
110         support_url: Subtena retadreso
111         allow_read_prefs: legi preferojn de uzantoj
112         allow_write_prefs: modifi preferojn de uzantoj
113         allow_write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
114         allow_write_api: redakti la mapon
115         allow_write_changeset_comments: komenti ŝanĝarojn
116         allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
117         allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
118         allow_write_notes: modifi rimarkojn
119       diary_comment:
120         body: Enhavo
121       diary_entry:
122         user: Uzanto
123         title: Temo
124         body: Enhavo
125         latitude: Latitudo
126         longitude: Longitudo
127         language_code: Lingvo
128       doorkeeper/application:
129         name: Nomo
130         redirect_uri: Alidirektaj retejaj adresoj
131         confidential: Konfidenca aplikaĵo?
132         scopes: Permesoj
133       friend:
134         user: Uzanto
135         friend: Amiko
136       trace:
137         user: Uzanto
138         visible: Videbla
139         name: Dosiernomo
140         size: Grando
141         latitude: Latitudo
142         longitude: Longitudo
143         public: Publika
144         description: Priskribo
145         gpx_file: Elekti GPS-spur-dosieron
146         visibility: Videbleco
147         tagstring: Etikedoj
148       message:
149         sender: Sendinto
150         title: Temo
151         body: Enhavo
152         recipient: Ricevonto
153       redaction:
154         title: Titolo
155         description: Priskribo
156       report:
157         category: Elektu kialon de via raporto
158         details: Bonvolu enmeti kelkajn detalojn, kiuj priskribas la problemon (postulata).
159       user:
160         auth_provider: Liveranto de aŭtentigo
161         auth_uid: Uzant‑identigilo de aŭtentigo
162         email: Retpoŝto
163         new_email: Nova retpoŝta adreso
164         active: Aktiva
165         display_name: Montra nomo
166         description: Priskribo de profilo
167         home_lat: Latitudo
168         home_lon: Longitudo
169         languages: Preferataj lingvoj
170         preferred_editor: Preferata redaktilo
171         pass_crypt: Pasvorto
172         pass_crypt_confirmation: Konfirmi pasvorton
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikaĵo estos uzata tiel, ke la klient-sekreto estos konfidenca
176           (indiĝenaj poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj unu-paĝaj retaplikaĵoj ne estas konfidencaj)
177         redirect_uri: Ĉiu ligilo estu en aparta linio
178       trace:
179         tagstring: disigitaj per komoj
180       user_block:
181         reason: La kaŭzo kial la uzanto estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej
182           trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio
183           kaj memoru, ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj
184           komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn.
185         needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos?
186       user:
187         new_email: (neniam publike montrita)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: proksimume antaŭ %{count} horo
192         other: proksimume antaŭ %{count} horoj
193       about_x_months:
194         one: proksimume antaŭ %{count} monato
195         other: proksimume antaŭ %{count} monatoj
196       about_x_years:
197         one: proksimume antaŭ %{count} jaro
198         other: proksimume antaŭ %{count} jaroj
199       almost_x_years:
200         one: malpli ol antaŭ %{count} jaro
201         other: malpli ol antaŭ %{count} jaroj
202       half_a_minute: antaŭ duonminuto
203       less_than_x_seconds:
204         one: malpli ol antaŭ %{count} sekundo
205         other: malpli ol antaŭ %{count} sekundoj
206       less_than_x_minutes:
207         one: malpli ol antaŭ %{count} minuto
208         other: malpli ol antaŭ %{count} minutoj
209       over_x_years:
210         one: pli ol antaŭ %{count} jaro
211         other: pli ol antaŭ %{count} jaroj
212       x_seconds:
213         one: antaŭ %{count} sekundo
214         other: antaŭ %{count} sekundoj
215       x_minutes:
216         one: antaŭ %{count} minuto
217         other: antaŭ %{count} minutoj
218       x_days:
219         one: antaŭ %{count} tago
220         other: antaŭ %{count} tagoj
221       x_months:
222         one: antaŭ %{count} monato
223         other: antaŭ %{count} monatoj
224       x_years:
225         one: antaŭ %{count} jaro
226         other: antaŭ %{count} jaroj
227   editor:
228     default: Implicita (nune %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (en-retfoliumila redaktilo)
232     remote:
233       name: ekstera redaktilo
234       description: ekstera redaktilo (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
235   auth:
236     providers:
237       none: Neniu
238       google: Google
239       facebook: Facebook
240       microsoft: Microsoft
241       github: GitHub
242       wikipedia: Vikipedio
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Kreita %{when}
247         opened_at_by_html: Kreita %{when} de %{user}
248         commented_at_html: Ĝisdatigita %{when}
249         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
250         closed_at_html: Solvita %{when}
251         closed_at_by_html: Solvita %{when} de %{user}
252         reopened_at_html: Remalfermita %{when}
253         reopened_at_by_html: Remalfermita %{when} de %{user}
254       rss:
255         title: OpenStreetMap-rimarkoj
256         description_all: Listo de raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj rimarkoj
257         description_area: Listo de rimarkoj raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj en
258           via najbaraĵo [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
259         description_item: RSS-fluo por rimarko %{id}
260         opened: nova rimarko (proksime de %{place})
261         commented: nova komento (proksime de %{place})
262         closed: fermita rimarko (proksime de %{place})
263         reopened: remalfermita rimarko (proksime de %{place})
264       entry:
265         comment: Komento
266         full: Tuta rimarko
267   accounts:
268     show:
269       title: Redakti konton
270       my_account: Mia konto
271       current email address: Aktuala retpoŝta adreso
272       external auth: Ekstera aŭtentigo
273       openid:
274         link text: Pliaj informoj
275       contributor terms:
276         heading: Interkonsento pri kontribuado
277         agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
278         not yet agreed: Vi ankoraŭ ne konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
279         review link text: Bonvolu sekvi ĉi tiun ligilon por legi kaj akcepti la novan
280           interkonsenton pri uzado.
281         agreed_with_pd: Vi ankaŭ deklaris, ke viaj kontribuaĵoj estas en la publika
282           havaĵo.
283         link text: pliaj informoj
284         not_agreed_with_pd: Vi ne deklaris, por ke viaj kontribuaĵoj estu en la publika
285           havaĵo.
286         pd_link_text: deklari
287       save changes button: Konservi ŝanĝojn
288       delete_account: Forigi konton…
289     go_public:
290       heading: Publika redaktado
291       currently_not_public: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj homoj ne povas
292         sendi al vi mesaĝojn aŭ vidi vian lokon. Por montri viajn redaktojn kaj ebligi
293         al homoj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube.
294       only_public_can_edit: Ekde la ŝanĝo de API al la versio 0.6, nur publikajn uzantojn
295         povas redakti map-datumojn.
296       find_out_why: sciiĝu kial
297       email_not_revealed: Via retpoŝta adreso ne estos montrata post iĝi publika uzanto.
298       not_reversible: Tiu ĉe ago estas neinversigebla kaj ĉiuj novaj uzantoj estas
299         implicite publikaj.
300       make_edits_public_button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
301     update:
302       success_confirm_needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon
303         por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
304       success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
305     destroy:
306       success: Via konto estas forigita.
307     deletions:
308       show:
309         title: Forigi mian konton
310         warning: Averto! La procedo de forigo de konto estas definitiva kaj neinversigebla.
311         delete_account: Forigi konton
312         delete_introduction: 'Vi povas forigi vian OpenStreetMap-konton per la butono
313           sube. Estu konscia, ke:'
314         delete_profile: informoj pri via profilo – profilbildo, priskribo kaj hejma
315           pozicio – estos forigitaj;
316         delete_display_name: via montra nomo estos forigita kaj povos esti uzata de
317           aliaj kontoj.
318         retain_caveats: 'Tamen iuj informoj pri vi plue estos konservitaj en OpenStreetMap,
319           eĉ post forigi konton:'
320         retain_edits: viaj (eventualaj) redaktoj al la map-datumbazo estos konservitaj;
321         retain_traces: viaj (eventualaj) alŝutitaj spuroj estos konservitaj;
322         retain_diary_entries: viaj (eventualaj) afiŝoj kaj komentoj en la taglibro
323           estos konservitaj, sed kaŝitaj;
324         retain_notes: viaj (eventualaj) rimarkoj kaj komentoj pri rimarkoj estos konservitaj,
325           sed kaŝitaj;
326         retain_changeset_discussions: viaj (eventualaj) komentoj pri ŝanĝaroj estos
327           konservitaj;
328         retain_email: via retpoŝta adreso estos konservita.
329         recent_editing_html: Ĉar vi lastatempe redaktis, via konto nuntempe ne povas
330           esti forigita. Forigo estos ebla en %{time}.
331         confirm_delete: Ĉu vi certas?
332         cancel: Nuligi
333     terms:
334       show:
335         title: Kondiĉoj
336         heading: Kondiĉoj
337         heading_ct: Interkonsento pri kontribuado
338         read and accept with tou: Bonvolu legi la interkonsenton pri kontribuado kaj
339           la uzkondiĉoj, marki ambaŭ markbutonojn kiam vi estas leginta, kaj alklaku
340           la butonon Daŭrigi.
341         contributor_terms_explain: Ĉi tiu interkonsento regas la kondicôjn de viaj
342           estantaj kaj estontaj kontribuoj.
343         read_ct: Mi legis kaj konsentas la ĉi-supran Interkonsenton pri kontribuado
344         tou_explain_html: Ĉi tiuj %{tou_link} regas la uzadon de la retejo kaj alia
345           infrastrukturo provizata de la Fondaĵo OSM. Bonvolu alklaki la ligilon,
346           legi, kaj konsenti la tekston.
347         read_tou: Mi legis kaj konsentas la Uzkondiĉojn
348         guidance_info_html: 'Pliaj informoj helpantaj kompreni ilin: %{readable_summary_link}
349           kaj kelkaj %{informal_translations_link}'
350         readable_summary: konciza sumiĝo
351         informal_translations: neoficialaj tradukoj
352         continue: Daŭrigi
353         cancel: Nuligi
354         you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la
355           novan interkonsenton pri uzado por pluigi.
356         legale_select: 'Loĝlando:'
357         legale_names:
358           france: Francujo
359           italy: Italujo
360           rest_of_world: Resto de la mondo
361       update:
362         terms accepted: Dankon por akcepto de nova interkonsento pri kontribuado!
363       terms_declined_flash:
364         terms_declined_html: Bedaŭrinde vi ne akceptis la novan interkonsenton pri
365           kontribuado. Por pli da informoj, ekkonu kun %{terms_declined_link}.
366         terms_declined_link: tiu ĉi viki‑paĝo
367     pd_declarations:
368       show:
369         title: Deklari miajn kontribuaĵojn kiel la publikan havaĵon
370         consider_pd: Mi deklaras, por ke miaj kontribuaĵoj (redaktoj) estu en la publika
371           havaĵo.
372         consider_pd_why: Kiel vi volus, ke miaj kontribuaĵoj estu publikaj?
373         confirm: Konfirmi
374       create:
375         successfully_declared: Vi sukcese deklaris, por ke viaj redaktoj estu en la
376           publika havaĵo.
377         already_declared: Vi jam deklaris, por ke viaj redaktoj estu en la publika
378           havaĵo.
379         did_not_confirm: Vi malkonsentis, por ke viaj redaktoj estu en la publika
380           havaĵo.
381   browse:
382     deleted_ago_by_html: Forigita %{time_ago} de %{user}
383     edited_ago_by_html: Redaktita %{time_ago} de %{user}
384     version: Versio
385     redacted_version: Redaktita versio
386     in_changeset: Ŝanĝaro
387     anonymous: anonimulo
388     no_comment: (neniu komento)
389     part_of: Parto de
390     part_of_relations:
391       one: '%{count} rilato'
392       other: '%{count} rilatoj'
393     part_of_ways:
394       one: '%{count} linio'
395       other: '%{count} linioj'
396     download_xml: Elŝuti XML
397     view_history: Vidi historion
398     view_unredacted_history: Vidigi historion de neredaktitaj
399     view_details: Montri detalojn
400     location: 'Pozicio:'
401     common_details:
402       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
403     node:
404       title_html: 'Nodo: %{name}'
405     way:
406       title_html: 'Linio: %{name}'
407       nodes: Nodoj
408       nodes_count:
409         one: '%{count} nodo'
410         other: '%{count} nodoj'
411       also_part_of_html:
412         one: parto de linio %{related_ways}
413         other: parto de linioj %{related_ways}
414     relation:
415       title_html: 'Rilato: %{name}'
416       members: Anoj
417       members_count:
418         one: '%{count} ano'
419         other: '%{count} anoj'
420     relation_member:
421       entry_role_html: '%{type} %{name} kiel %{role}'
422       type:
423         node: Nodo
424         way: Linio
425         relation: Rilato
426     containing_relation:
427       entry_role_html: '%{relation_name} (kiel %{relation_role})'
428     not_found:
429       title: Ne trovita
430     timeout:
431       title: Tempolimo atingita
432       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la %{type} kun identigilo %{id} okupis tro
433         multan tempon.
434       type:
435         node: nodo
436         way: linio
437         relation: rilato
438         changeset: ŝanĝaro
439         note: rimarko
440     redacted:
441       redaction: Redakto %{id}
442       message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estas
443         redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
444       type:
445         node: nodo
446         way: linio
447         relation: rilato
448     start_rjs:
449       feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon
450         malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
451       feature_error: 'Ne povis enlegi objektojn: %{message}'
452       load_data: Elŝuti datumojn
453       loading: Ŝargado…
454     tag_details:
455       tags: Etikedoj
456       wiki_link:
457         key: La viki-paĝo priskribanta la ŝlosilon “%{key}”
458         tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon “%{key}=%{value}”
459       wikidata_link: La elemento %{page} en Vikidatumoj
460       wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
461       wikimedia_commons_link: Objekto %{page} ĉe Vikimedia Komunejo
462       telephone_link: Telefoni %{phone_number}
463       colour_preview: Antaŭvido de koloro “%{colour_value}”
464       email_link: Sendi retleteron al %{email}
465   feature_queries:
466     show:
467       title: Informoj pri objektoj
468       introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
469       nearby: Proksimaj objektoj
470       enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj
471   old_elements:
472     index:
473       node:
474         title_html: 'Historio de nodo: %{name}'
475       way:
476         title_html: 'Historio de linio: %{name}'
477       relation:
478         title_html: 'Historio de rilato: %{name}'
479     actions:
480       view_redacted_data: Vidigi redaktitajn datumojn
481       view_redaction_message: Vidigi mesaĝon pri la redaktado
482   nodes:
483     not_found_message:
484       sorry: 'Ne trovis nodon #%{id}.'
485     timeout:
486       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
487         multan tempon.
488   old_nodes:
489     not_found_message:
490       sorry: 'Bedaŭrinde la nodo #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
491     timeout:
492       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
493         multan tempon.
494   ways:
495     not_found_message:
496       sorry: 'Ne trovis linion #%{id}.'
497     timeout:
498       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
499         multan tempon.
500   old_ways:
501     not_found_message:
502       sorry: 'Bedaŭrinde la linio #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
503     timeout:
504       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
505         multan tempon.
506   relations:
507     not_found_message:
508       sorry: 'Ne trovis rilaton #%{id}.'
509     timeout:
510       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
511         multan tempon.
512   old_relations:
513     not_found_message:
514       sorry: 'Bedaŭrinde la rilato #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
515     timeout:
516       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
517         multan tempon.
518   changeset_comments:
519     feeds:
520       comment:
521         comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}'
522         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
523       show:
524         title_all: Diskuto pri OpenStreetMap-ŝanĝaro
525         title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
526       timeout:
527         sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe por akiri la petitan liston de komentoj
528           pri ŝanĝaro.
529   changesets:
530     changeset:
531       no_edits: (neniu redakto)
532       view_changeset_details: Vidi detalojn pri ŝanĝaro
533     index:
534       title: Ŝanĝaroj
535       title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
536       title_user_link_html: Ŝanĝaroj de %{user_link}
537       title_followed: Ŝanĝaroj de uloj, kiujn mi sekvas
538       title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
539       empty: Neniu trovita ŝanĝaro.
540       empty_area: Neniu ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
541       empty_user: Neniu ŝanĝaro de tiu ĉi uzanto.
542       no_more: Neniu plia trovita ŝanĝaro.
543       no_more_area: Neniu plia ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
544       no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
545       load_more: Pli
546       feed:
547         title: Ŝanĝaro %{id}
548         title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
549         created: Kreita
550         closed: Fermita
551         belongs_to: Aŭtoro
552     show:
553       title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
554       created: Kreita je %{when}
555       closed: Fermita je %{when}
556       created_ago_html: Kreita %{time_ago}
557       closed_ago_html: Fermita %{time_ago}
558       created_ago_by_html: Kreita %{time_ago} de %{user}
559       closed_ago_by_html: Fermita %{time_ago} de %{user}
560       discussion: Diskuto
561       join_discussion: Ensalutu por aliĝi al la diskuto
562       still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde kiam la
563         ŝanĝaro estos fermita.
564       subscribe: Observi
565       unsubscribe: Malobservi
566       comment_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
567       hidden_comment_by_html: Kaŝita komento de %{time_ago} de %{user}
568       hide_comment: kaŝi
569       unhide_comment: malkaŝi
570       comment: Komenti
571       changesetxml: Ŝanĝaro XML
572       osmchangexml: osmŜanĝo XML
573     paging_nav:
574       nodes: Nodoj (%{count})
575       nodes_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count})
576       ways: Linioj (%{count})
577       ways_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count})
578       relations: Rilatoj (%{count})
579       relations_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count})
580     not_found_message:
581       sorry: 'Ne trovis ŝanĝaron #%{id}.'
582     timeout:
583       sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
584   changeset_subscriptions:
585     show:
586       subscribe:
587         heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
588         button: Aboni diskuton
589       unsubscribe:
590         heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
591         button: Malaboni diskuton
592     heading:
593       title: Ŝanĝaro %{id}
594       created_by_html: Kreita de %{link_user} je %{created}.
595     no_such_entry:
596       heading: 'Neniu ŝanĝaro kun la identigilo: %{id}'
597       body: Bedaŭrinde ne ekzistas ŝanĝaro kun la identigilo %{id}. Kontrolu pri liter-eraroj
598         aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
599   dashboards:
600     contact:
601       km away: '%{count} km for'
602       m away: '%{count} m for'
603       latest_edit_html: 'Lasta redakto (%{ago}):'
604     popup:
605       your location: Via loko
606       nearby mapper: Proksima uzanto
607       following: Sekvata de mi
608     show:
609       title: Mia panelo
610       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} kaj agordu vian hejmlokon por vidi
611         proksimajn uzantojn.'
612       edit_your_profile: Redaktu vian profilon
613       followings: Uzantoj sekvataj de mi
614       no followings: Vi ankoraŭ sekvas neniun uzanton.
615       nearby users: Plej proksimaj uzantoj
616       no nearby users: Neniu alia uzanto, kiu deklaris mapigadon en tiu ĉi areo.
617       followed_changesets: ŝanĝaroj
618       followed_diaries: afiŝoj en taglibroj
619       nearby_changesets: ŝanĝaroj
620       nearby_diaries: afiŝoj en taglibroj
621   diary_entries:
622     new:
623       title: Nova taglibra afiŝo
624     form:
625       location: Pozicio
626       use_map_link: Montri sur mapo
627     index:
628       title: Taglibroj de uzantoj
629       title_followed: Taglibroj de sekvataj uzantoj
630       title_nearby: Taglibroj de proksimaj uzantoj
631       user_title: Taglibro de %{user}
632       in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language}
633       new: Nova taglibra afiŝo
634       new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro
635       my_diary: Mia taglibro
636       no_entries: Neniu taglibra afiŝo
637     page:
638       recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj
639     edit:
640       title: Redakti Taglibran Afiŝon
641       marker_text: Kie krei afiŝon
642     show:
643       title: Taglibro de %{user} | %{title}
644       user_title: Taglibro de %{user}
645       discussion: Diskuto
646       subscribe: Observi
647       unsubscribe: Malobservi
648       leave_a_comment: Komenti
649       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} por aldoni komenton'
650       login: Ensaluti
651     no_such_entry:
652       title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas
653       heading: 'Neniu afiŝo kun la identigilo: %{id}'
654       body: Bedaŭrinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
655         kontroli la literumadon, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
656     diary_entry:
657       posted_by_html: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}.
658       updated_at_html: Antaŭe ĝisdatigita je %{updated}.
659       comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo
660       reply_link: Sendi mesaĝon al la aŭtoro
661       comment_count:
662         one: '%{count} komento'
663         other: '%{count} komentoj'
664       no_comments: Neniu komento
665       edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
666       hide_link: Kaŝi ĉi tiun afiŝon
667       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi afiŝon
668       confirm: Konfirmi
669       report: Raporti ĉi tiun afiŝon
670     diary_comment:
671       comment_from_html: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
672       hide_link: Kaŝi tiun komenton
673       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi komenton
674       confirm: Konfirmi
675       report: Raporti ĉi tiun komenton
676     location:
677       location: 'Pozicio:'
678     feed:
679       user:
680         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
681         description: Lastaj OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
682       language:
683         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj en %{language_name}
684         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
685       all:
686         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj
687         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
688     subscribe:
689       heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
690       button: Aboni diskuton
691     unsubscribe:
692       heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
693       button: Malaboni diskuton
694   diary_comments:
695     new:
696       heading: Ĉu aldoni komenton al la diskuto pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
697   doorkeeper:
698     errors:
699       messages:
700         account_selection_required: La rajtiga servilo postulas elekti konton de uzanto
701         consent_required: La rajtiga servilo postulas konsenton de uzanto
702         interaction_required: La rajtiga servilo postulas interagon de uzanton
703         login_required: La rajtiga servilo postulas rajtigon de uzanto
704     flash:
705       applications:
706         create:
707           notice: Registris aplikaĵon.
708     openid_connect:
709       errors:
710         messages:
711           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
712             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner».
713           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
714             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner».
715           resource_owner_from_access_token_not_configured: Malsukceso pro mankanta
716             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token».
717           select_account_for_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta
718             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner».
719           subject_not_configured: Generado de identigil-ĵetono mmalsukcesis pro mankanta
720             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject».
721     scopes:
722       address: legi viajn real-mondajn adresojn
723       email: legi viajn retpoŝtajn adresojn
724       openid: aŭtentigi vian konton
725       phone: legi vian telefonnumeron
726       profile: legi informojn de via profilo
727   errors:
728     contact:
729       contact_url_title: klarigo pri diversaj kontakt-kanaloj
730       contact: Kontaktu
731       contact_the_community_html: '%{contact_link} kun la OpenStreetMap-komunumo,
732         se vi trovis misligilon aŭ alian eraron. Skribu la detalan retadreson de via
733         peto.'
734     bad_request:
735       title: Malĝusta peto
736       description: La ago – pri kiu vi petis la servilon OpenStreetMap – ne estas
737         valida (HTTP 400)
738     forbidden:
739       title: Malpermesata
740       description: La ago, pri kiu vi petis la OpenStreetMap-servilon estas disponebla
741         nur por administrantoj (HTTP 403).
742     internal_server_error:
743       title: Programa eraro
744       description: La OpenStreetMap-servilo renkontis neatenditan kondiĉon, kiu malebligis
745         al ĝi plenumi la peton (HTTP 500).
746     not_found:
747       title: Paĝo ne trovita
748       description: Ne povis trovi dosieron/dosierujon/API-peton kun tiu ĉi nomo ĉe
749         la OpenStreetMap-servilo (HTTP 404).
750   follows:
751     show:
752       follow:
753         heading: Ĉu vi volas aldoni la uzanton %{user} al sekvataj?
754         button: Aldoni al sekvataj uzantoj
755       unfollow:
756         heading: Ĉu vi volas forigi la uzanton %{user} el sekvataj?
757         button: Forigi el sekvataj uzantoj
758     create:
759       success: Vi nun sekvas la uzanton %{name}!
760       failed: Bedaŭrinde malsukcesis aldoni la uzanton %{name} al viaj sekvataj uzantoj.
761       already_followed: Vi jam sekvas la uzanton %{name}.
762       limit_exceeded: Vi antaŭtempe aldonis multajn uzantojn al via listo de sekvataj
763         uzantoj. Atendu iom da tempo antaŭ aldoni pliajn.
764     destroy:
765       success: Vi nun ne sekvas la uzanton %{name}.
766       not_followed: Vi ne sekvas la uzanton %{name}.
767   geocoder:
768     search:
769       title:
770         latlon: internaj
771         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
772         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
773     search_osm_nominatim:
774       prefix:
775         aerialway:
776           cable_car: Telfero unu-vagoneta
777           chair_lift: Telfero seĝa
778           drag_lift: Skitelfero
779           gondola: Telfero plur-vagoneta
780           magic_carpet: Ŝtuparlifto skiada
781           platter: Skitelfero unupersona
782           pylon: Fosto
783           station: Kablovoja stacio
784           t-bar: Skitelfero dupersona
785           "yes": Kablotransporto
786         aeroway:
787           aerodrome: Aerodromo
788           airstrip: Provizora aerodromo
789           apron: Aviadil-parkumejo
790           gate: Kluzo aerodromo-aviadilo
791           hangar: Hangaro
792           helipad: Surteriĝejo helikoptera
793           holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
794           navigationaid: Aviada navigad-helpilo
795           parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
796           runway: Avia dromo
797           taxilane: Aŭtokur-strateto
798           taxiway: Aŭtokur-strato
799           terminal: Flugstacio
800           windsock: Ventmontrilo (maniko)
801         amenity:
802           animal_boarding: Hotelo por hejmbestoj
803           animal_shelter: Azilo por bestoj
804           arts_centre: Belart-centro
805           atm: Bankaŭtomato
806           bank: Banko
807           bar: Trinkejo
808           bbq: Kradrostilo
809           bench: Benko
810           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
811           bicycle_rental: Biciklopruntejo
812           bicycle_repair_station: Bicikla memriparejo
813           biergarten: Bierĝardeno
814           blood_bank: Sangobanko
815           boat_rental: Boat-pruntejo
816           brothel: Putinejo
817           bureau_de_change: Monŝanĝejo
818           bus_station: Aŭtobus-stacio
819           cafe: Kafejo
820           car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
821           car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado)
822           car_wash: Aŭtopurigejo
823           casino: Kazino
824           charging_station: Ŝargstacio
825           childcare: Prizorgejo pri infanoj
826           cinema: Kinejo
827           clinic: Kliniko
828           clock: Horloĝo
829           college: Postmezgrada lernejo
830           community_centre: Komunuma centro
831           conference_centre: Konferenca centro
832           courthouse: Juĝejo
833           crematorium: Kadavro-bruligejo
834           dentist: Dentistejo
835           doctors: Kabineto de kuracisto
836           drinking_water: Trinkakvejo
837           driving_school: Stirlernejo
838           embassy: Ambasadejo
839           events_venue: Domo de ceremonioj
840           fast_food: Rapidmanĝejo
841           ferry_terminal: Pramstacio
842           fire_station: Fajrobrigadejo
843           food_court: Manĝobazaro
844           fountain: Fontano
845           fuel: Benzinejo
846           gambling: Hazardludejo
847           grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
848           grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
849           hospital: Malsanulejo
850           hunting_stand: Altembusko ĉasada
851           ice_cream: Glaciaĵejo
852           internet_cafe: Retkafejo
853           kindergarten: Infanvartejo
854           language_school: Lingva lernejo
855           library: Biblioteko
856           loading_dock: Ŝarĝ-kajo
857           love_hotel: Amor-hotelo
858           marketplace: Bazaro
859           mobile_money_agent: Agentejo de poŝtelefonaj mon-transigoj
860           monastery: Monaĥejo
861           money_transfer: Centro de mon-transigo
862           motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
863           music_school: Muzika lernejo
864           nightclub: Noktoklubejo
865           nursing_home: Domo de permanenta zorgado
866           parking: Parkumejo
867           parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
868           parking_space: Parkumeja loko
869           payment_terminal: Pag-terminalo
870           pharmacy: Apoteko
871           place_of_worship: Preĝejo
872           police: Policejo
873           post_box: Poŝtkesto
874           post_office: Poŝtoficejo
875           prison: Malliberejo
876           pub: Taverno
877           public_bath: Banejo (distro)
878           public_bookcase: Publika libroŝranko
879           public_building: Konstruaĵo publika
880           ranger_station: Naturrezerveja oficejo
881           recycling: Recikligejo
882           restaurant: Restoracio
883           sanitary_dump_station: Stacio de forigo de fekaĵoj
884           school: Lernejo
885           shelter: Ŝirmejo
886           shower: Duŝejo
887           social_centre: Socia centro
888           social_facility: Socia servejo
889           studio: Studio
890           swimming_pool: Naĝejo
891           taxi: Taksistacio
892           telephone: Publika telefono
893           theatre: Teatro
894           toilets: Necesejo
895           townhall: Urbodomo
896           training: Ekzercejo
897           university: Universitato
898           vehicle_inspection: Aŭtomobil-kontrolejo
899           vending_machine: Vendilo
900           veterinary: Bestokuracistejo
901           village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
902           waste_basket: Rubujo
903           waste_disposal: Rubujego
904           waste_dump_site: Rubodeponejo neformala
905           watering_place: Akvotrinkejo por bestoj
906           water_point: Trinkejo
907           weighbridge: Pesilo por aŭtomobiloj
908           "yes": Servejo
909         boundary:
910           aboriginal_lands: Rezervejo de indiĝena popolo
911           administrative: Administra limo
912           census: Popolnombrada limo
913           national_park: Nacia parko
914           political: Limo de balot-distrikto
915           protected_area: Naturprotektejo
916           "yes": Limo
917         bridge:
918           aqueduct: Akvedukto
919           boardwalk: Ligna trotuaro
920           suspension: Pendoponto
921           swing: Ponto turnebla
922           viaduct: Viadukto
923           "yes": Ponto
924         building:
925           apartment: Apartamentaro
926           apartments: Apartamentaro
927           barn: Garbejo
928           bungalow: Bangalo
929           cabin: Kabano
930           chapel: Kapelo
931           church: Kirko
932           civic: Publika konstruaĵo
933           college: Postmezgrada lernejo (konstruaĵo)
934           commercial: Oficeja/komerca konstruaĵo
935           construction: Konstruaĵo dum konstruado
936           cowshed: Bov-stalo
937           detached: Liberstaranta domo
938           dormitory: Studenthejmo
939           duplex: Ĝemela domo
940           farm: Ĉefarma domo
941           farm_auxiliary: Ĉefarma konstruaĵo
942           garage: Garaĝo
943           garages: Garaĝaro
944           greenhouse: Kultivdomo
945           hangar: Hangaro
946           hospital: Malsanulejo (konstruaĵo)
947           hotel: Hotelo (konstruaĵo)
948           house: Domo
949           houseboat: Domboato
950           hut: Ĥato
951           industrial: Industria konstruaĵo
952           kindergarten: Infanvartejo (konstruaĵo)
953           manufacture: Fabriko
954           office: Oficejo (konstruaĵo)
955           public: Publika konstruaĵo
956           residential: Loĝeja konstruaĵo
957           retail: Komerca konstruaĵo
958           roof: Tegmento
959           ruins: Ruinoj de konstruaĵo
960           school: Lernejo (konstruaĵo)
961           semidetached_house: Ĝemela domo
962           service: Serva konstruaĵeto
963           shed: Budo
964           stable: Ĉeval-stalo
965           static_caravan: Movdomo (nemovata)
966           sty: Pork-stalo
967           temple: Templo (konstruaĵo)
968           terrace: Envicaj domoj
969           train_station: Fervoj-stacio (konstruaĵo)
970           university: Universitato (konstruaĵo)
971           warehouse: Magazeno
972           "yes": Konstruaĵo
973         club:
974           scout: Skolta klubejo
975           sport: Sporta klubejo
976           "yes": Klubejo
977         craft:
978           beekeeper: Abelejo
979           blacksmith: Forĝejo
980           brewery: Bierfarejo
981           carpenter: Ĉarpentistejo
982           caterer: Oficejo de manĝ-provizisto
983           confectionery: Sukeraĵejo
984           dressmaker: Laborejo de tajloro
985           electrician: Elektristejo
986           electronics_repair: Riparejo de elektronikaĵoj
987           gardener: Ĝardenistejo
988           glaziery: Laborejo de vitristo
989           handicraft: Laborejo de manmetisto
990           hvac: Oficejo de isto pri hejtado, aerumado, klimatizado
991           metal_construction: Laborejo de metal-konstruaĵisto
992           painter: Farbistejo
993           photographer: Fotistejo
994           plumber: Tubistejo
995           roofer: Oficejo de tegmentisto
996           sawmill: Segejo
997           shoemaker: Ŝuistejo
998           stonemason: Laborejo de ŝton-tranĉisto
999           tailor: Tajlorejo
1000           window_construction: Laborejo de fenestr-faristo
1001           winery: Vinejo
1002           "yes": Metiejo
1003         emergency:
1004           access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1005           ambulance_station: Ambulanca stacio
1006           assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
1007           defibrillator: Defibrililo
1008           fire_extinguisher: Fajestingilo
1009           fire_water_pond: Fajrobrigada akvorezervujo
1010           landing_site: Surteriĝejo en urĝo
1011           life_ring: Savoringo
1012           phone: Alarma telefono
1013           siren: Alarmsireno
1014           suction_point: Fajrobrigada akvopumpejo
1015           water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
1016         highway:
1017           abandoned: Forlasita vojo
1018           bridleway: Ĉevalvojo
1019           bus_guideway: Aŭtobus-trako
1020           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
1021           busway: Aŭtobusa vojo
1022           construction: Vojo konstruata
1023           corridor: Koridoro
1024           crossing: Trapasejo
1025           cycleway: Bicikla vojo
1026           elevator: Lifto
1027           emergency_access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1028           emergency_bay: Kriokaza strat-golfo
1029           footway: Trotuaro
1030           ford: Travadejo
1031           give_way: Trafiksignalo “cedi traveturon”
1032           living_street: Ĉedoma strato
1033           milestone: Mejloŝtono
1034           motorway: Aŭtovojo
1035           motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
1036           motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
1037           passing_place: Preterpasejo
1038           path: Vojeto
1039           pedestrian: Piedirada strato
1040           platform: Haltejo
1041           primary: Vojo unua-ranga
1042           primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga
1043           proposed: Vojo proponita
1044           raceway: Vojo por aŭtokonkursado
1045           residential: Vojo loka
1046           rest_area: Servejo de vojaĝantoj
1047           road: Vojo
1048           secondary: Vojo dua-ranga
1049           secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga
1050           service: Vojo alira
1051           services: Servejo de vojaĝantoj
1052           speed_camera: Rapid-kontrolilo
1053           steps: Ŝtuparo
1054           stop: Trafiksignalo STOP
1055           street_lamp: Stratlampo
1056           tertiary: Vojo tria-ranga
1057           tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
1058           track: Vojo kampa
1059           traffic_mirror: Trafika spegulo
1060           traffic_signals: Trafiklumoj
1061           trailhead: Komenco de turisma kurso
1062           trunk: Vojo ekspresa
1063           trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
1064           turning_circle: Loko por turniĝi malantaŭen
1065           turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
1066           unclassified: Vojo kvara-ranga
1067           "yes": Vojo
1068         historic:
1069           aircraft: Aviadilo historia
1070           archaeological_site: Arĥeologia ejo
1071           bomb_crater: Kratero eksploda
1072           battlefield: Batalejo historia
1073           boundary_stone: Limŝtono
1074           building: Konstruaĵo historia
1075           bunker: Bunkro armea
1076           cannon: Pafilego historia
1077           castle: Kastelo
1078           charcoal_pile: Karbigejo historia
1079           church: Kirko
1080           city_gate: Pordego urba
1081           citywalls: Muro urba
1082           fort: Fortikaĵo
1083           heritage: Heredaĵa objekto/ejo
1084           hollow_way: Voja kavo
1085           house: Domo
1086           manor: Palaceto historia
1087           memorial: Memorigaĵo
1088           milestone: Mejloŝtono historia
1089           mine: Minejo
1090           mine_shaft: Ŝakto
1091           monument: Monumento
1092           railway: Historia fervoja objekto
1093           roman_road: Romia ŝoseo
1094           ruins: Ruinoj historiaj
1095           rune_stone: Runŝtono
1096           stone: Ŝtonego historia
1097           tomb: Tombo
1098           tower: Turo
1099           wayside_chapel: Adorejo apudvoja
1100           wayside_cross: Krucifikso apudvoja
1101           wayside_shrine: Adorejo apudvoja
1102           wreck: Ruinoj de ŝipo
1103           "yes": Historia ejo
1104         information:
1105           guidepost: Vojmontrilo
1106           board: Inform-tabulo
1107           map: Mapo
1108           office: Turism-informa oficejo
1109           terminal: Informa terminalo
1110           sign: Informa signalo
1111           stele: Informa ŝtono
1112         junction:
1113           "yes": Vojkruciĝo
1114         landuse:
1115           allotments: Familiaj ĝardenoj
1116           aquaculture: Tereno de akvokulturo
1117           basin: Baseno
1118           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
1119           cemetery: Tombejo
1120           commercial: Oficeja tereno
1121           conservation: Natur-konservejo
1122           construction: Konstruejo
1123           farmland: Agrokultura tereno
1124           farmyard: Farmkorto
1125           forest: Kultiv-arbaro
1126           garages: Garaĝaro
1127           grass: Herbotapiŝo
1128           greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga)
1129           industrial: Industria tereno
1130           landfill: Rubodeponejo
1131           meadow: Kultiv-herbejo
1132           military: Armea tereno
1133           mine: Minejo
1134           orchard: Fruktoĝardeno
1135           plant_nursery: Arb-plantejo
1136           quarry: Minejo subĉiela
1137           railway: Fervojo
1138           recreation_ground: Ripoza tereno
1139           religious: Religia tereno
1140           reservoir: Lago artefarita
1141           reservoir_watershed: Baseno artefarita
1142           residential: Privatdoma tereno
1143           retail: Komercejo
1144           village_green: Verda tereno
1145           vineyard: Vinberĝardeno
1146           "yes": Utilkampo
1147         leisure:
1148           adult_gaming_centre: Hazardludejo
1149           amusement_arcade: Salono de ludoj
1150           bandstand: Orkestrejo
1151           beach_resort: Apudmara ripoz-centro
1152           bird_hide: Bird-observejo
1153           bleachers: Spektejo
1154           bowling_alley: Kegloludejo
1155           common: Publika ripoza tereno
1156           dance: Dancejo
1157           dog_park: Hund-parko
1158           firepit: Lignofajrejo
1159           fishing: Fiŝkaptadejo
1160           fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
1161           fitness_station: Ekzerco-parko
1162           garden: Ĝardeno
1163           golf_course: Golfludejo
1164           horse_riding: Rajdadejo
1165           ice_rink: Glitkurejo
1166           marina: Jaĥt-haveno
1167           miniature_golf: Minigolfludejo
1168           nature_reserve: Naturrezervejo
1169           outdoor_seating: Seĝoj eksterdome
1170           park: Parko
1171           picnic_table: Piknika tablo
1172           pitch: Ludkampo
1173           playground: Infana ludejo
1174           recreation_ground: Ripoza tereno
1175           resort: Turisma centro
1176           sauna: Ŝvitbanejo
1177           slipway: Ŝipglitejo
1178           sports_centre: Sporta centro
1179           stadium: Stadiono
1180           swimming_pool: Naĝejo
1181           track: Kurejo
1182           water_park: Akvoparko
1183           "yes": Ripozejo
1184         lock:
1185           "yes": Kluzo
1186         man_made:
1187           adit: Minejo horizontala
1188           advertising: Reklamo
1189           antenna: Anteno
1190           avalanche_protection: Kontraŭ-lavanga protektilo
1191           beacon: Buo fiksa
1192           beam: Trabo
1193           beehive: Abulejo
1194           breakwater: Ond-rompilo
1195           bridge: Ponto
1196           bunker_silo: Bunkro armea
1197           cairn: Ŝtonamaso
1198           chimney: Fumtubo
1199           clearcut: Hakita arbaro
1200           communications_tower: Turo telekomunikada
1201           crane: Gruo
1202           cross: Kruco
1203           dolphin: Dukdalbo
1204           dyke: Digo
1205           embankment: Surŝutaĵo
1206           flagpole: Flago
1207           gasometer: Gasujo
1208           groyne: Ond-rompileto
1209           kiln: Forno industria
1210           lighthouse: Lumturo
1211           manhole: Stratkanala kovrilo
1212           mast: Masto
1213           mine: Minejo
1214           mineshaft: Ŝakto
1215           monitoring_station: Observada stacio
1216           petroleum_well: Naftoŝakto
1217           pier: Marponto
1218           pipeline: Konduktubo
1219           pumping_station: Pump-stacio
1220           reservoir_covered: Kovrita akvorezervujo
1221           silo: Tur-stokejo
1222           snow_cannon: Neĝokanono
1223           snow_fence: Kontraŭ-neĝa barilo
1224           storage_tank: Rezervujo
1225           street_cabinet: Ŝranko distribua
1226           surveillance: Supergardo
1227           telescope: Teleskopo
1228           tower: Turo
1229           utility_pole: Fosto
1230           wastewater_plant: Akvopurigejo
1231           watermill: Muelejo akva
1232           water_tap: Akvokrano
1233           water_tower: Akvoturo
1234           water_well: Puto
1235           water_works: Akvotrinkebligejo
1236           windmill: Muelejo venta
1237           works: Fabriko
1238           "yes": Artefarita objekto
1239         military:
1240           airfield: Aerbazo armea
1241           barracks: Soldatejo
1242           bunker: Bunkro armea
1243           checkpoint: Kontrolejo armea
1244           trench: Tranĉeo armea
1245           "yes": Armeo
1246         mountain_pass:
1247           "yes": Montpasejo
1248         natural:
1249           atoll: Atolo
1250           bare_rock: Roka areo
1251           bay: Golfo
1252           beach: Sablobordo
1253           cape: Promontoro
1254           cave_entrance: Enirejo al kaverno
1255           cliff: Klifo
1256           coastline: Marbordo
1257           crater: Kratero
1258           dune: Sablomonto
1259           fell: Alpo
1260           fjord: Fjordo
1261           forest: Arbaro
1262           geyser: Gejsero
1263           glacier: Glacirivero
1264           grassland: Herbejo
1265           heath: Erikejo
1266           hill: Monteto
1267           hot_spring: Tervarma akvofonto
1268           island: Insulo
1269           isthmus: Istmo
1270           land: Tero
1271           marsh: Aluvia grundo
1272           moor: Arbustetaro
1273           mud: Kotejo
1274           peak: Montpinto
1275           peninsula: Duoninsulo
1276           point: Punkto
1277           reef: Rifo
1278           ridge: Montokresto
1279           rock: Roko
1280           saddle: Sela punkto (intermonto)
1281           sand: Sabla tereno
1282           scree: Rokfalaĵo
1283           scrub: Arbustaro
1284           shingle: Sablega tereno
1285           spring: Akvofonto
1286           stone: Roko
1287           strait: Markolo
1288           tree: Arbo
1289           tree_row: Arb-vico
1290           tundra: Tundro
1291           valley: Valo
1292           volcano: Vulkano
1293           water: Akvejo
1294           wetland: Malsekejo
1295           wood: Arbaro
1296           "yes": Naturo
1297         office:
1298           accountant: Oficejo de kontisto
1299           administrative: Administra oficejo
1300           advertising_agency: Oficejo de reklamo
1301           architect: Oficejo de arĥitekturisto
1302           association: Oficejo de asocio
1303           company: Oficejo de firmao
1304           diplomatic: Oficejo diplomata
1305           educational_institution: Oficejo de edukada institucio
1306           employment_agency: Dungoficejo
1307           energy_supplier: Oficejo de elektr-provizanto
1308           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1309           financial: Oficejo financa
1310           government: Registara oficejo
1311           insurance: Asekurkompaniejo
1312           it: Oficejo de informteĥnika firmao
1313           lawyer: Oficejo de leĝisto
1314           logistics: Oficejo de ekspedo
1315           newspaper: Oficejo de redakto
1316           ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
1317           notary: Oficejo de notario
1318           religion: Kancelario religia
1319           research: Oficejo de scienca esplorado
1320           tax_advisor: Oficejo de impost-konsilo
1321           telecommunication: Telekomunikada oficejo
1322           travel_agent: Vojaĝ-oficejo
1323           "yes": Oficejo
1324         place:
1325           allotments: Familiaj ĝardenoj
1326           archipelago: Insularo
1327           city: Urbego
1328           city_block: Dombloko
1329           country: Lando
1330           county: Distrikto
1331           farm: Farmobieno
1332           hamlet: Vilaĝeto
1333           house: Domo
1334           houses: Domoj
1335           island: Insulo
1336           islet: Insuleto
1337           isolated_dwelling: Solstaranta domo
1338           locality: Ejo
1339           municipality: Municipo
1340           neighbourhood: Najbaraĵo
1341           plot: Parcelo
1342           postcode: Poŝtkodo
1343           quarter: Kvartalo
1344           region: Regiono
1345           sea: Maro
1346           square: Placo
1347           state: Provinco
1348           subdivision: Kvartalo
1349           suburb: Suburbo
1350           town: Urbo
1351           village: Vilaĝo
1352           "yes": Ejo
1353         railway:
1354           abandoned: Eksa fervojlinio
1355           buffer_stop: Trakfina baraĵo
1356           construction: Fervojlinio konstruata
1357           disused: Forlasita fervojlinio
1358           funicular: Funikularo
1359           halt: Haltejo fervoja
1360           junction: Fervojnodo
1361           level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
1362           light_rail: Fervojo malpeza
1363           miniature: Miniatura fervojo
1364           monorail: Fervojo unurela
1365           narrow_gauge: Fervojo etŝpura
1366           platform: Kajo fervoja
1367           preserved: Fervojo historia
1368           proposed: Fervojo proponita
1369           rail: Relvojo
1370           spur: Branĉtrako
1371           station: Stacidomo fervoja
1372           stop: Haltejo fervoja (haltloko)
1373           subway: Metroo
1374           subway_entrance: Metro-enirejo
1375           switch: Trakforko
1376           tram: Tramlinio
1377           tram_stop: Haltejo trama
1378           turntable: Turnoplato
1379           yard: Stacio fervoja vara
1380         shop:
1381           agrarian: Agrokultura vendejo
1382           alcohol: Alkohol-vendejo
1383           antiques: Antikvaĵ-vendejo
1384           appliance: Elektronikaĵega vendejo
1385           art: Artaĵ-vendejo
1386           baby_goods: Bebaĵa vendejo
1387           bag: Saka/valiza vendejo
1388           bakery: Panejo
1389           bathroom_furnishing: Lavĉambr-akcesoraĵa vendejo
1390           beauty: Beligejo
1391           bed: Lita/matraca vendejo
1392           beverages: Trinkaĵ-vendejo
1393           bicycle: Bicikl-vendejo
1394           bookmaker: Vetperisto
1395           books: Libro-vendejo
1396           boutique: Mod-butiko
1397           butcher: Viand-vendejo
1398           car: Aŭtomobil-vendejo
1399           car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo
1400           car_repair: Aŭtoriparejo
1401           carpet: Tapiŝ-vendejo
1402           charity: Almoza vendejo
1403           cheese: Fromaĝa vendejo
1404           chemist: Purigaĵ-vendejo
1405           chocolate: Ĉokolada vendejo
1406           clothes: Vesta vendejo
1407           coffee: Kafa vendejo
1408           computer: Komputil-vendejo
1409           confectionery: Sukeraĵejo
1410           convenience: Butiko oportuna
1411           copyshop: Fotokopiilejo
1412           cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo
1413           craft: Materialoj-por-metio-vendejo
1414           curtain: Kurtena vendejo
1415           dairy: Laktaĵa vendejo
1416           deli: Delikataĵ-vendejo
1417           department_store: Ĉiovendejo
1418           discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj
1419           doityourself: Memfaradil-vendejo
1420           dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo)
1421           e-cigarette: Elektronik-cigareda vendejo
1422           electronics: Elektronik-vendejo
1423           erotic: Seksumila vendejo
1424           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1425           fabric: Teksaĵa vendejo
1426           farm: Terfrukt-vendejo
1427           fashion: Vesta vendejo
1428           fishing: Fiŝkaptila vendejo
1429           florist: Florvendejo
1430           food: Manĝovendejo
1431           frame: Kadroj-de-pentraĵoj-vendejo
1432           funeral_directors: Tombistejo
1433           furniture: Mebl-vendejo
1434           garden_centre: Ĝarden-vendejo
1435           gas: Gasa vendejo
1436           general: Ĝeneral-vendejo
1437           gift: Suvenir-vendejo
1438           greengrocer: Legom-butiko
1439           grocery: Manĝovendejo
1440           hairdresser: Frizejo
1441           hardware: Laboril-vendejo
1442           health_food: Sanig-manĝaĵa vendejo
1443           hearing_aids: Aŭd-helpila vendejo
1444           herbalist: Herba vendejo
1445           hifi: Altfidel-son-vendejo
1446           houseware: Mastrum-aparata vendejo
1447           ice_cream: Glaciaĵa vendejo
1448           interior_decoration: Ensembl-vendejo
1449           jewelry: Juvel-vendejo
1450           kiosk: Gazetbudo
1451           kitchen: Kuirej-mebla vendejo
1452           laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
1453           locksmith: Laborejo de seruristo
1454           lottery: Loteri-vendejo
1455           mall: Vendejaro
1456           massage: Kabineto de masaĝo
1457           medical_supply: Medicin-aparata vendejo
1458           mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
1459           money_lender: Mon-pruntejo
1460           motorcycle: Motorcikl-vendejo
1461           motorcycle_repair: Motorcikl-riparejo
1462           music: Muzik-vendejo
1463           musical_instrument: Muzik-instrumenta vendejo
1464           newsagent: Gazet-vendejo
1465           nutrition_supplements: Diet-suplementa vendejo
1466           optician: Optikbutiko
1467           organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
1468           outdoor: Vojaĝil-vendejo
1469           paint: Farb-vendejo
1470           pastry: Kukejo
1471           pawnbroker: Mon-pruntejo (kontraŭ garantiaĵo)
1472           perfumery: Parfumejo
1473           pet: Dombest-vendejo
1474           pet_grooming: Hejmbesta beligejo
1475           photo: Fotovendejo
1476           seafood: Marfrukt-vendejo
1477           second_hand: Brokantejo
1478           sewing: Kudrilar-vendejo
1479           shoes: Ŝuo-vendejo
1480           sports: Sportovendejo
1481           stationery: Papervaro-vendejo
1482           storage_rental: Magazena spaco por lui
1483           supermarket: Superbazaro
1484           tailor: Tajlorejo
1485           tattoo: Salono de tatuado
1486           tea: Tea vendejo
1487           ticket: Bilet-vendejo
1488           tobacco: Tabak-vendejo
1489           toys: Ludil-vendejo
1490           travel_agency: Vojaĝ-oficejo
1491           tyres: Pneŭ-vendejo
1492           vacant: Forlasita vendejo
1493           variety_store: Diversaĵ-vendejo
1494           video: Filmovendejo
1495           video_games: Videoluda vendejo
1496           wholesale: Pogranda vendejo
1497           wine: Vin-vendejo
1498           "yes": Vendejo
1499         tourism:
1500           alpine_hut: Montara kabano
1501           apartment: Apartamento feria
1502           artwork: Artverko
1503           attraction: Vidindaĵo
1504           bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi'
1505           cabin: Kabano
1506           camp_pitch: Loko por kampadveturilo/tendo
1507           camp_site: Kampadejo
1508           caravan_site: Kampadveturil-parkumejo
1509           chalet: Dometo feria
1510           gallery: Artgalerio
1511           guest_house: Pensiono
1512           hostel: Gastejo
1513           hotel: Hotelo
1514           information: Informejo
1515           motel: Aŭtohotelo
1516           museum: Muzeo
1517           picnic_site: Piknika ejo
1518           theme_park: Amuzparko
1519           viewpoint: Belvidejo
1520           wilderness_hut: Sovaĝeja kabano
1521           zoo: Bestoĝardeno
1522         tunnel:
1523           building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
1524           culvert: Subvoja konduktilo
1525           "yes": Tunelo
1526         water:
1527           lake: Lago
1528           pond: Lageto
1529           reservoir: Lago artefarita
1530           basin: Baseno (lageto artefarita)
1531           fishpond: Lageto fiŝa
1532           lagoon: Laguno
1533           wastewater: Baseno de akvopurigejo
1534           oxbow: Meandra lago
1535           stream_pool: Lageto sur rivereto
1536           lock: Kluzo (baseno)
1537         waterway:
1538           artificial: Akvovojo artefarita
1539           boatyard: Ŝipkonstruejo
1540           canal: Akvovojo
1541           dam: Akvobaraĵo
1542           derelict_canal: Akvovojo neuzata
1543           ditch: Fosaĵeto defluiga
1544           dock: Doko
1545           drain: Fosaĵo defluiga
1546           lock: Kluzo (baseno)
1547           lock_gate: Kluzo (pordego)
1548           mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo)
1549           rapids: Rivero rapida
1550           river: Rivero
1551           stream: Rivereto
1552           wadi: Rivero sezona
1553           waterfall: Akvofalo
1554           weir: Riversojlo
1555           "yes": Akvovojo
1556       admin_levels:
1557         level2: Limo de lando (niv.2)
1558         level3: Regionlimo
1559         level4: Limo de provinco (niv.4)
1560         level5: Limo de regiono (niv.5)
1561         level6: Limo de distrikto (niv.6)
1562         level7: Limo de komunumo (niv.7)
1563         level8: Limo de urbo (niv.8)
1564         level9: Limo de kvartalo (niv.9)
1565         level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
1566         level11: Limo de najbaraĵo (niv.11)
1567     results:
1568       no_results: Neniu rezulto trovita
1569       more_results: Pliaj rezultoj
1570   issues:
1571     index:
1572       title: Problemoj
1573       select_status: Elekti staton
1574       select_type: Elekti tipon
1575       select_last_updated_by: Elekti laste ĝisdatigita de
1576       reported_user: Raporti uzanton
1577       not_updated: Ne aktualigita
1578       search: Serĉi
1579       search_guidance: 'Serĉi problemon:'
1580       states:
1581         ignored: Ignorita
1582         open: Malfermita
1583         resolved: Solvita
1584     page:
1585       user_not_found: Uzanto ne ekzistas
1586       issues_not_found: Ne trovis tian problemon
1587       reported_user: Raportita uzanto
1588       status: Stato
1589       reports: Raportoj
1590       last_updated: Laste aktualigita
1591       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1592       reporting_users: Raportantaj uzantoj
1593       reports_count:
1594         one: '%{count} raporto'
1595         other: '%{count} raportoj'
1596       more_reporters: kaj %{count} pli
1597       reported_item: Objekto raportita
1598       states:
1599         ignored: Ignorita
1600         open: Malfermita
1601         resolved: Solvita
1602     show:
1603       title:
1604         open: 'Malfermita problemo #%{issue_id}'
1605         ignored: 'Ignorita problemo #%{issue_id}'
1606         resolved: 'Solvita problemo #%{issue_id}'
1607       reports:
1608         one: '%{count} raporto'
1609         other: '%{count} raportoj'
1610       no_reports: Neniu raporto
1611       report_created_at_html: Unue raportita je %{datetime}
1612       last_resolved_at_html: Laste solvita je %{datetime}
1613       last_updated_at_html: Laste aktualigita je %{datetime} de %{displayname}
1614       resolve: Solvi
1615       ignore: Ignori
1616       reopen: Remalfermi
1617       reports_of_this_issue: Raportoj pri tiu ĉi problemo
1618       read_reports: Legi raportojn
1619       new_reports: Novaj raportoj
1620       other_issues_against_this_user: Aliaj problemoj pri tiu ĉi uzanto
1621       no_other_issues: Neniu alia problemo pri tiu ĉi uzanto.
1622       comments_on_this_issue: Komentoj al tiu ĉi problemo
1623     resolve:
1624       resolved: Problemo estas solvita
1625     ignore:
1626       ignored: Problemo estas ignorita
1627     reopen:
1628       reopened: Problemo estas malfermita
1629     comments:
1630       comment_from_html: Komento fare de %{user_link} je %{comment_created_at}
1631       reassign_to_moderators: Reasigni problemon al kontrolantoj
1632       reassign_to_administrators: Reasigni problemon al administrantoj
1633     reports:
1634       reported_by_html: Raportita kiel %{category} fare de %{user} je %{updated_at}
1635     helper:
1636       reportable_title:
1637         diary_comment: '%{entry_title}, komento #%{comment_id}'
1638         note: 'Rimarko #%{note_id}'
1639   issue_comments:
1640     create:
1641       comment_created: Vi sukcese aldonis komenton
1642       issue_reassigned: Vi aldonis komenton kaj la problemo estis reasignita
1643   reports:
1644     new:
1645       title_html: Raporti %{link}
1646       missing_params: Ne povas krei novan raporton
1647       disclaimer:
1648         intro: 'Antaŭ sendi raporton al kontrolantoj, bonvolu certiĝi ke:'
1649         not_just_mistake: raportata problemo ne estas simpla eraro de uzanto
1650         unable_to_fix: vi ne povas mem ripari la problemon aŭ kun helpo de la komunumo
1651         resolve_with_user: vi jam provis solvi la problemon kun koncerna uzanto
1652       categories:
1653         diary_entry:
1654           spam_label: tiu ĉi afiŝo estas trudmesaĝo (spamo)
1655           offensive_label: tiu ĉi afiŝo estas vulgara aŭ ofenda
1656           threat_label: tiu ĉi afiŝo enhavas minacon
1657           other_label: alia
1658         diary_comment:
1659           spam_label: tiu ci komento estas trudmesaĝo (spamo)
1660           offensive_label: tiu ĉi komento estas vulgara aŭ ofenda
1661           threat_label: tiu ĉi komento enhavas minacon
1662           other_label: alia
1663         user:
1664           spam_label: tiu ĉi profilo estas trudmesaĝo (spamo)
1665           offensive_label: tiu ĉi profilo estas vulgara aŭ ofenda
1666           threat_label: tiu ĉi profilo enhavas minacon
1667           vandal_label: tiu ĉi uzanto estas difektanto
1668           other_label: alia
1669         note:
1670           spam_label: tiu ĉi rimarko estas trudmesaĝo (spamo)
1671           personal_label: tiu ĉi rimarko enhavas personajn informojn
1672           abusive_label: tiu ĉi rimarko estas ofenda
1673           other_label: alia
1674     create:
1675       successful_report: Vi sukcese registris problemon
1676       provide_details: Bonvolu enmeti necesajn detalojn
1677   layouts:
1678     logo:
1679       alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
1680     home: Iri al la hejmloko
1681     logout: Elsaluti
1682     log_in: Ensaluti
1683     sign_up: Registriĝi
1684     start_mapping: Ekigi mapigadon
1685     edit: Redakti
1686     history: Historio
1687     export: Elporti
1688     issues: Problemoj
1689     gps_traces: GPS-spuroj
1690     user_diaries: Taglibroj de uzantoj
1691     edit_with: Redakti per %{editor}
1692     intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
1693     intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
1694       libere uzebla laŭ malferma permesilo.
1695     hosting_partners_2024_html: Retgastigo estas provizata de %{fastly}, %{corpmembers}
1696       kaj aliaj %{partners}.
1697     partners_fastly: Fastly
1698     partners_corpmembers: firmaaj anoj de OSMF
1699     partners_partners: kunlaborantoj
1700     tou: Uzkondiĉoj
1701     nothing_to_preview: Nenio por antaŭvidi.
1702     help: Helpo
1703     about: Pri
1704     copyright: Aŭtorrajto
1705     communities: Komunumoj
1706     learn_more: Ekscii pli
1707     more: Pli
1708     offline_flash:
1709       osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe eksterreta pro necesaj
1710         laboroj de prizorgado.
1711       osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe en nurlega reĝimo pro
1712         necesaj laboroj de prizorgado.
1713       expected_restore_html: La servoj probable estos restarigitaj je %{time}.
1714       announcement: Vi povas legi la afiŝon tie ĉi.
1715   user_mailer:
1716     diary_comment_notification:
1717       description: 'OpenStreetMap: taglibra afiŝo %{id}'
1718       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo'
1719       hi: Saluton %{to_user},
1720       header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo
1721         %{subject}:'
1722       header_html: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun
1723         la temo %{subject}:'
1724       footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
1725         aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1726       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe
1727         %{commenturl} aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1728       footer_unsubscribe: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1729       footer_unsubscribe_html: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1730     message_notification:
1731       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1732       hi: Saluton %{to_user},
1733       header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
1734       header_html: '%{from_user} Sendis al vi mesaĝon per OpenStreetMap kun la temo
1735         %{subject}'
1736       footer: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon al la
1737         aŭtoro ĉe %{replyurl}
1738       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon
1739         al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1740     follow_notification:
1741       hi: Saluton %{to_user},
1742       subject: '[OpenStreetMap] %{user} sekvas vin'
1743       followed_you: La uzanto %{user} nun aldonis vin al sia listo de sekvataj uzantoj
1744         sur OpenStreetMap.
1745       see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1746       see_their_profile_html: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1747       follow_them: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1748       follow_them_html: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1749     gpx_details:
1750       details: 'Detaloj pri via dosiero:'
1751       filename: Dosiernomo
1752       url: Retadreso
1753       description: Priskribo
1754       tags: Etikedoj
1755       total_points: Punktoj tute
1756       imported_points: Enportitaj punktoj
1757     gpx_failure:
1758       hi: Saluton %{to_user},
1759       failed_to_import: Malsukcesis enporti vian dosieron kun GPS-spuro.
1760       verify: 'Kontrolu, ĉu via dosiero estas ĝusta GPX-dosiero aŭ arĥivo entenanta
1761         GPX-dosiero(j)n en la subtenata dosierformo (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1762         .gpx.gz, .gpx.bz2). Eble okazis eraro pri dosierformo aŭ pri sintakso de spur-dosiero.
1763         Jen la eraro:'
1764       more_info: Pliaj informoj pri eraroj rilataj al enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1765         ĉe %{url}
1766       more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1767         ĉe %{url}.
1768       subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
1769     gpx_success:
1770       hi: Saluton %{to_user},
1771       imported_successfully: Via dosiero estas sukcese enportita kiel GPS-spuro.
1772       all_your_traces: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}
1773       all_your_traces_html: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}.
1774       subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
1775     signup_confirm:
1776       subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
1777       greeting: Saluton!
1778       created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
1779       confirm: Unue vi devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi. Alklaku la ligilon
1780         sube por konfirmi vian konton.
1781       welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
1782     email_confirm:
1783       subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
1784       greeting: Saluton,
1785       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
1786         al %{new_address}.
1787       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
1788         ŝanĝon de adreso.
1789     lost_password:
1790       subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
1791       greeting: Saluton,
1792       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
1793         por tiu ĉi retpoŝtadreso.
1794       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
1795         la pasvorton.
1796     note_comment_notification:
1797       description: 'OpenStreetMap: rimarko %{id}'
1798       anonymous: Anonimulo
1799       greeting: Saluton,
1800       commented:
1801         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
1802         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
1803           interesiĝas'
1804         your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1805         your_note_html: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1806         commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1807           La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1808         commented_note_html: '%{commenter} komentis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1809           interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1810       closed:
1811         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
1812         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
1813         your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1814         your_note_html: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1815         commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1816           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1817         commented_note_html: '%{commenter} solvis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1818           interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1819       reopened:
1820         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
1821         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
1822           vi interesiĝis'
1823         your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1824         your_note_html: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1825         commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
1826           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1827         commented_note_html: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur la mapo pri kiu
1828           vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1829       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1830       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1831     changeset_comment_notification:
1832       description: 'OpenStreetMap: ŝanĝaro %{id}'
1833       hi: Saluton %{to_user},
1834       commented:
1835         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
1836         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
1837           interesiĝas'
1838         your_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis vian ŝanĝaron'
1839         your_changeset_html: '%{commenter} lasis komenton ĉe %{time}'
1840         commented_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1841           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1842         commented_changeset_html: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1843           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1844         partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
1845         partial_changeset_with_comment_html: kun komento '%{changeset_comment}'
1846         partial_changeset_without_comment: sen komento
1847       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1848       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1849       unsubscribe: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1850       unsubscribe_html: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1851   confirmations:
1852     confirm:
1853       heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
1854       introduction_1: Ni sendis al vi konfirman retleteron.
1855       introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj
1856         poste vi povos komenci mapigadon.
1857       press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
1858       button: Konfirmi
1859       success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
1860       already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
1861       unknown token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1862       if_need_resend: Se vi volas, por ke ni resendu la konfirman retleteron, alklaku
1863         la butonon sube.
1864       resend_button: Resendi konfirman retleteron
1865     confirm_resend:
1866       failure: Uzanto %{name} ne trovita.
1867     confirm_email:
1868       heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
1869       press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
1870       button: Konfirmi
1871       success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
1872       failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
1873       unknown_token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1874     resend_success_flash:
1875       confirmation_sent: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}. Tuj kiam vi
1876         konfirmos vian konton, vi povos ekigi mapigadon.
1877       whitelist: Se vi uzas kontraŭtrudmesaĝan sistemon, kiu sendas konfirmpetojn;
1878         certiĝu ke la sendinto %{sender} estu sur la permesata listo, ĉar ni ne povas
1879         respondi al konfirmpetoj.
1880   messages:
1881     new:
1882       title: Sendi mesaĝon
1883       send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
1884       back_to_inbox: Reen al ricevujo
1885     create:
1886       message_sent: Mesaĝo sendita
1887       limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
1888         da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
1889     no_such_message:
1890       title: Neekzistanta mesaĝo
1891       heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
1892       body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
1893     show:
1894       title: Legi mesaĝon
1895       reply_button: Respondi
1896       unread_button: Marki kiel nelegitan
1897       destroy_button: Forigi
1898       back: Reveni
1899       wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1900         legi – ne estas sendita al aŭ el tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1901         legi ĝin.
1902     destroy:
1903       destroyed: Mesaĝo forigita
1904     read_marks:
1905       create:
1906         notice: Mesaĝo markita kiel legitan
1907       destroy:
1908         notice: Mesaĝo markita kiel nelegitan
1909     mutes:
1910       destroy:
1911         notice: Movis mesaĝon al ricevujo
1912         error: La mesaĝo ne povis esti movita al la ricevujo.
1913     mailboxes:
1914       heading:
1915         my_inbox: Ricevujo
1916         my_outbox: Senditujo
1917         muted_messages: Silentigitaj mesaĝoj
1918       messages_table:
1919         from: De
1920         to: Al
1921         subject: Temo
1922         date: Dato
1923         actions: Agoj
1924       message:
1925         unread_button: Marki kiel nelegitan
1926         read_button: Marki kiel legitan
1927         destroy_button: Forigi
1928         unmute_button: Movi al ricevujo
1929     inboxes:
1930       show:
1931         title: Ricevujo
1932         messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
1933         new_messages:
1934           one: '%{count} novan mesaĝon'
1935           other: '%{count} novajn mesaĝojn'
1936         old_messages:
1937           one: '%{count} malnovan mesaĝon'
1938           other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
1939         no_messages_yet_html: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
1940           el %{people_mapping_nearby_link}?
1941         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1942     muted_inboxes:
1943       show:
1944         title: Silentigitaj mesaĝoj
1945         messages:
1946           one: Vi havas %{count} silentigitan mesaĝon
1947           other: Vi havas %{count} silentigitajn mesaĝojn
1948     outboxes:
1949       show:
1950         title: Senditujo
1951         messages:
1952           one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
1953           other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
1954         no_sent_messages_html: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun
1955           iu el %{people_mapping_nearby_link}?
1956         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1957       message:
1958         destroy_button: Forigi
1959     replies:
1960       new:
1961         wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1962           respondi – ne estas sendita al tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1963           respondi ĝin.
1964   passwords:
1965     new:
1966       title: Perdita pasvorto
1967       heading: Ĉu vi forgesis pasvorton?
1968       email address: Retpoŝta adreso
1969       new password button: Nuligi pasvorton
1970       help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos
1971         al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton.
1972     create:
1973       send_paranoid_instructions: Se via retpoŝta adreso ekzistas en nia datumbazo,
1974         vi ricevos ligilon por restarigi pasvorton en via retpoŝtujo post kelkaj minutoj.
1975     edit:
1976       title: Nuligi pasvorton
1977       heading: Nuligi pasvorton por %{user}
1978       reset: Nuligi pasvorton
1979       flash token bad: Netrovebla ĵetono, eble kontrolu la ligilon?
1980     update:
1981       flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
1982       flash token bad: Ne povas trovi ĵetonon. Provu kontroli la retadreson.
1983   preferences:
1984     show:
1985       title: Miaj preferoj
1986       preferred_site_color_scheme: Preferata kolorskemo de retejo
1987       site_color_schemes:
1988         auto: aŭtomate
1989         light: hela
1990         dark: malhela
1991       preferred_map_color_scheme: Preferata kolorskemo de mapo
1992       map_color_schemes:
1993         auto: aŭtomate
1994         light: hela
1995         dark: malhela
1996       save: Konservi preferojn
1997     update:
1998       failure: Ne povis konservi preferojn.
1999     update_success_flash:
2000       message: Konservis preferojn.
2001   profiles:
2002     edit:
2003       title: Redakti profilon
2004       save: Aktualigi profilon
2005       cancel: Nuligi
2006       image: Profilbildo
2007       gravatar:
2008         gravatar: Uzi “Gravataron”
2009         what_is_gravatar: Kio estas Gravatar?
2010         disabled: “Gravataro” estas malaktiva.
2011         enabled: Montrado de via “Gravataro” estas aktiva.
2012       new image: Aldoni bildon
2013       keep image: Konservi la aktualan bildon
2014       delete image: Forigi la aktualan bildon
2015       replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon
2016       image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas)
2017       home location: Hejma pozicio
2018       no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
2019       update home location on click: Ĉu freŝigi la hejmlokon kiam mi alklakas sur
2020         la mapo?
2021       show: Montri
2022       delete: Forigi
2023       undelete: Malforigi
2024     update:
2025       success: Aktualigis profilon.
2026       failure: Ne povis aktualigi la profilon.
2027   sessions:
2028     new:
2029       tab_title: Ensaluti
2030       login_to_authorize_html: Ensalutu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2031       email or username: Retpoŝta adreso aŭ uzantnomo
2032       password: Pasvorto
2033       remember: Memori min
2034       lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
2035       login_button: Ensaluti
2036       with external: 'ensaluti per ekstera liveranto:'
2037       or: aŭ
2038       auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
2039     destroy:
2040       title: Elsaluti
2041       heading: Elsaluti el OpenStreetMap
2042       logout_button: Elsaluti
2043     suspended_flash:
2044       suspended: Bedaŭrinde via konto estas blokita pro suspektinda agado.
2045       contact_support_html: Kontaktu la %{support_link}, se vi volas pridiskuti la
2046         blokadon.
2047       support: subtenan teamon
2048   shared:
2049     markdown_help:
2050       heading_html: 'Uzata marklingvo: %{kramdown_link}'
2051       headings: Titoloj
2052       heading: Titolo
2053       subheading: Subtitolo
2054       unordered: Malordigita listo
2055       ordered: Ordigita listo
2056       first: Unua elemento
2057       second: Dua elemento
2058       link: Ligilo
2059       text: Teksto
2060       image: Bildo
2061       alt: Kromteksto
2062       url: Retadreso
2063       codeblock: Bloko de kodo
2064     richtext_field:
2065       edit: Redakti
2066       preview: Antaŭvidi
2067       help: Helpo
2068     pagination:
2069       changeset_comments:
2070         older: Pli malnovaj komentoj
2071         newer: Pli novaj komentoj
2072       diary_comments:
2073         older: Pli malnovaj komentoj
2074         newer: Pli novaj komentoj
2075       diary_entries:
2076         older: Pli malnovaj afiŝoj
2077         newer: Pli novaj afiŝoj
2078       issues:
2079         older: Pli malnovaj problemoj
2080         newer: Pli novaj problemoj
2081       traces:
2082         older: Pli malnovaj spuroj
2083         newer: Pli novaj spuroj
2084       user_blocks:
2085         older: Pli malnovaj blokadoj
2086         newer: Pli novaj blokadoj
2087       users:
2088         older: Pli malnovaj uzantoj
2089         newer: Pli novaj uzantoj
2090   site:
2091     about:
2092       heading_html: '%{copyright}kontribuintoj de %{br} OpenStreetMap'
2093       used_by_html: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj
2094         aplikaĵoj kaj aparatoj'
2095       lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas
2096         kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
2097         en la tuta mondo.
2098       local_knowledge_title: Loka scio
2099       local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas
2100         aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas
2101         akurataj kaj ĝisdatigaj.
2102       community_driven_title: Kondukata de komunumo
2103       community_driven_1_html: |-
2104         La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tago post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por ekscii pli pri la komunumo, rigardu la %{osm_blog_link}
2105         , %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} kaj retejon de la %{osm_foundation_link}.
2106       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-taglibro
2107       community_driven_user_diaries: taglibrojn de uzantoj
2108       community_driven_community_blogs: taglibrojn de la komunumo
2109       community_driven_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2110       open_data_title: Malfermaj datumoj
2111       open_data_1_html: 'OpenStreetMap estas %{open_data}: vi povas uzi ĝin kiamaniere
2112         vi volas laŭ la kondiĉo, ke vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj
2113         kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la
2114         verkon nur laŭ la sama permesilo. Legu la %{copyright_license_link} por pli
2115         da detaloj.'
2116       open_data_open_data: malfermaj datumoj
2117       open_data_copyright_license: paĝon pri aŭtorrajtoj kaj permesilo
2118       legal_title: Leĝaj demandoj
2119       legal_1_1_html: Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de
2120         la %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de
2121         ĉiuj OSMF‑servoj estas regulata per niaj %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
2122         kaj %{privacy_policy_link}.
2123       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2124       legal_1_1_terms_of_use: kondiĉoj de uzado
2125       legal_1_1_aup: politiko de akceptata uzado
2126       legal_1_1_privacy_policy: privateca politiko
2127       legal_2_1_html: Se vi havas demandojn pri permesiloj, aŭtorrajtoj aŭ aliaj leĝaj
2128         problemoj; %{contact_the_osmf_link}.
2129       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktu kun OSMF
2130       legal_2_2_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map estas
2131         %{registered_trademarks_link}.
2132       legal_2_2_registered_trademarks: registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap
2133       partners_title: Kunlaborantoj
2134     copyright:
2135       title: Aŭtorrajto kaj permesilo
2136       foreign:
2137         title: Pri ĉi tiu traduko
2138         html: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
2139           la angla paĝo estas preferata.
2140         english_link: la originalo en la angla
2141       native:
2142         title: Pri ĉi tiu paĝo
2143         html: Vi legas la anglan version de paĝo pri aŭtorrajto. Vi povas reveni al
2144           la %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
2145         native_link: Esperanta versio
2146         mapping_link: ekigi mapigadon
2147       legal_babble:
2148         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} estas %{open_data}
2149           eldonataj laŭ la permesilo %{odc_odbl_link} (ODbL) fare de la %{osm_foundation_link}
2150           (OSMF).
2151         introduction_1_open_data: malfermaj datumoj
2152         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2153         introduction_1_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2154         introduction_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn
2155           datumojn, nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj.
2156           Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la rezulton nur
2157           laŭ la sama permesilo. La plena %{legal_code_link} klarigas viajn rajtojn
2158           kaj devojn.
2159         introduction_2_legal_code: jura teksto
2160         introduction_3_html: Nia dokumentaro estas eldonata laŭ la permesilo %{creative_commons_link}
2161           (CC BY-SA 2.0).
2162         introduction_3_creative_commons: Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0
2163         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo
2164         credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
2165         credit_1_html: 'Kiam vi uzas OpenStreetMap-datumojn, vi devas fari la jenajn
2166           du agojn:'
2167         credit_2_1: afiŝi aŭtorecon al OpenStreetMap per montri nian noton pri aŭtorrajtoj;
2168         credit_2_2: klarigi, ke la datumoj estas eldonitaj laŭ la permesilo Open Database
2169           License.
2170         credit_3_html: Por la noto pri aŭtorrajtoj, niaj postuloj pri kiel montri
2171           ĝin dependas de maniero en kiu vi uzas niajn datumojn. Ekzemple malsamaj
2172           reguloj aplikiĝas kiam vi kreas enretan ŝoveblan mapon, statikan mapon aŭ
2173           presitan mapon. Plenaj detaloj pri la postuloj troviĝas en la %{attribution_guidelines_link}
2174           (en la angla).
2175         credit_3_attribution_guidelines: konsiloj pri atribuo
2176         credit_4_1_html: Por klare indiki, ke la datumoj estas disponeblaj laŭ la
2177           permesilo Open Database License, vi povas enmeti ligilon al %{this_copyright_page_link}
2178           tiu ĉi paĝo pri aŭtorrajtoj. Alimaniere, se vi distribuas OSM kiel datumojn
2179           vi povas enmeti nomojn kaj ligilojn al la permesiloj. Kiam ne eblas enmeti
2180           ligilojn (ekzemple en paperaj materialoj), ni sugestas direkti la uzantojn
2181           al openstreetmap.org (aŭ eĉ liveri la plenan ligilon de tiu ĉi retpaĝo)
2182           kaj al opendatacommons.org. En la suba ekzemplo la noto pri aŭtorrajtoj
2183           troviĝas ĉe la angulo de la mapo.
2184         credit_4_1_this_copyright_page: tiu ĉi paĝo de aŭtorrajtoj
2185         attribution_example:
2186           alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
2187           title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
2188         more_title_html: Pliaj informoj
2189         more_1_1_html: Pliaj informoj pri uzado de niaj datumoj kaj pri atribuado
2190           troviĝas sur la %{osmf_licence_page_link}.
2191         more_1_1_osmf_licence_page: retpaĝo “permesilo” ĉe OSMF
2192         more_2_1_html: Kvankam OpenStreetMap estas malfermaj datumoj, ni ne povas
2193           liveri senpagan API al triaj partioj. Ekkonu kun %{api_usage_policy_link},
2194           %{tile_usage_policy_link} kaj %{nominatim_usage_policy_link}.
2195         more_2_1_api_usage_policy: uzkondiĉoj de API
2196         more_2_1_tile_usage_policy: uzkondiĉoj de kaheloj
2197         more_2_1_nominatim_usage_policy: uzkondiĉoj de Nominatim
2198         contributors_title_html: Kunlaborantoj
2199         contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
2200           inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
2201           kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
2202         contributors_at_credit_html: '%{austria}: enhavas datumojn el %{stadt_wien_link}
2203           (laŭ %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} kaj Federacia Lando Tirolo
2204           (laŭ %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2205         contributors_at_austria: Aŭstrujo
2206         contributors_at_stadt_wien: Urbo Vieno
2207         contributors_at_cc_by: CC BY
2208         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo
2209         contributors_at_land_vorarlberg: Federacia Lando Vorarlbergo
2210         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT kun ŝanĝoj
2211         contributors_au_credit_html: '%{australia}: enhavas aŭ estas evoluigita uzante
2212           la datumaron Administraj Limoj ©%{geoscape_australia_link} danke al
2213           Komunejo de Aŭstralio laŭ %{cc_licence_link}.'
2214         contributors_au_australia: Aŭstralio
2215         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2216         contributors_au_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2217         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2218         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: enhavas datumojn el GeoBase®,
2219           GeoGratis (© Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado), CanVec (©
2220           Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado) kaj StatCan (Geografia Divido,
2221           Statistikoj Kanado).'
2222         contributors_ca_canada: Kanado
2223         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: enhavas datumojn el Ŝtata Ofico
2224           de Termezurado kaj Kadastro laŭ la permesilo %{cc_licence_link}.'
2225         contributors_cz_czechia: Ĉeĥujo
2226         contributors_cz_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2227         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2228         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: enhavas datumojn el la topografia
2229           datumbazo de Termezurada Ofico de Finnlando «Maanmittauslaitos» kaj el aliaj
2230           ĝiaj datumaroj laŭ la permesilo %{nlsfi_license_link}.'
2231         contributors_fi_finland: Finnlando
2232         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI
2233         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata-lisenssi-versio1
2234         contributors_fr_credit_html: '%{france}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2235           Ĝenerala Direkcio de Impostoj «Direction Générale des Impôts».'
2236         contributors_fr_france: Francujo
2237         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: enhavas datumojn el %{dgu_link}
2238           kaj %{open_data_portal} (publikaj informoj de Kroatujo).'
2239         contributors_hr_croatia: Kroatujo
2240         contributors_hr_dgu: Ŝtata Termezurada Ofico de Kroatujo
2241         contributors_hr_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2242         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: enhavas datumojn el © AND,
2243           2007 (%{and_link}).'
2244         contributors_nl_netherlands: Nederlando
2245         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: enhavas datumojn ricevitajn
2246           el %{linz_data_service_link} eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2247         contributors_nz_new_zealand: Nov-Zelando
2248         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2249         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2250         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2251         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: enhavas datumojn el %{rgz_link} kaj
2252           %{open_data_portal} (publikaj informoj de Serbujo), 2018.'
2253         contributors_rs_serbia: Serbujo
2254         contributors_rs_rgz: Respublika Termezurada Instituto
2255         contributors_rs_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2256         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: enhavas datumojn el %{gu_link}
2257           kaj %{mkgp_link} (publikaj informoj de Slovenujo).'
2258         contributors_si_slovenia: Slovenujo
2259         contributors_si_gu: Ofico de Termezurado
2260         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/organi-v-sestavi/geodetska-uprava/
2261         contributors_si_mkgp: Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Manĝo
2262         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-kmetijstvo-gozdarstvo-in-prehrano/
2263         contributors_es_credit_html: '%{spain}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2264           Ŝtata Geografia Instituto de Hispanujo (%{ign_link}) kaj Ŝtata Kartografia
2265           Sistemo (%{scne_link}) eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2266         contributors_es_spain: Hispanujo
2267         contributors_es_ign: IGN
2268         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2269         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2270         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: enhavas datumojn el %{ngi_link},
2271           ŝtataj aŭtorrajtoj rezervitaj.'
2272         contributors_za_south_africa: Sud-Afriko
2273         contributors_za_ngi: 'Centra Departemento: Ŝtata Termezurada Informejo'
2274         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: enhavas datumojn el Ordnance
2275           Survey © 2010-2023 aŭtorrajtoj kaj datumbaz-rajtoj de la Krono.'
2276         contributors_gb_united_kingdom: Unuiĝinta Reĝlando
2277         contributors_2_html: Pliaj detaloj pri la menciitaj kaj pri aliaj fontoj uzitaj
2278           por plibonigi OpenStreetMap troviĝas sur la %{contributors_page_link} ĉe
2279           la OpenStreetMap-vikio.
2280         contributors_2_contributors_page: paĝo pri kontribuintoj
2281         contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
2282           ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
2283           por iu.
2284         infringement_title_html: Rompo de aŭtorrajtoj
2285         infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
2286           el iuj ajn fontoj protektataj de aŭtorrajtoj (ekz. Google Maps aŭ paperaj
2287           mapoj) sen klara permeso de posedanto de aŭtorrajtoj.
2288         infringement_2_1_html: Se viaopinie iu materialo protektata per aŭtorrajtoj
2289           estas kontraŭleĝe aldonita al la OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo,
2290           legu pri la %{takedown_procedure_link} aŭ senpere plenigu nian %{online_filing_page_link}.
2291         infringement_2_1_takedown_procedure: foriga proceduro
2292         infringement_2_1_online_filing_page: enretan formularon
2293         trademarks_title: Varmarkoj
2294         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map
2295           estas registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas demandojn
2296           pri via uzo de la varmarkoj, legu nian %{trademark_policy_link}.
2297         trademarks_1_1_trademark_policy: politikon pri varmarkoj
2298     index:
2299       js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
2300       js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
2301       license:
2302         copyright: Aŭtorrajtoj al OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo
2303       remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
2304         kaj ĉu defora aliro estas aktiva
2305     not_public_flash:
2306       not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
2307       not_public_description_html: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi
2308         ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}.
2309       user_page_link: uzantpaĝo
2310       anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
2311     edit:
2312       id_not_configured: iD ne estas agordita
2313     export:
2314       title: Elporti
2315       manually_select: Permane elektu alian areon.
2316       licence: Permesilo
2317       licence_details_html: OpenStreetMap estas publikigata laŭ la permesilo %{odbl_link}
2318         (ODbL).
2319       odbl: Open Data Commons Open Database License
2320       too_large:
2321         advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
2322         body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
2323           de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
2324           uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
2325         planet:
2326           title: Planedo OSM
2327           description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
2328         overpass:
2329           title: Overpass API
2330           description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
2331         geofabrik:
2332           title: Elŝuti el Geofabrik
2333           description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
2334             urboj
2335         other:
2336           title: Aliaj fontoj
2337           description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
2338       export_button: Elporti
2339     fixthemap:
2340       title: Raporti problemon / Korekti mapon
2341       how_to_help:
2342         title: Kiel helpi
2343         join_the_community:
2344           title: Aliĝi al la komunumo
2345           explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
2346             strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
2347             kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
2348         add_a_note:
2349           instructions_1_html: Simple alklaku %{note_icon} aŭ la saman bildsimbolon
2350             sur la mapo. Tiel markilo estos aldonita la la mapo, kiun vi povos movi
2351             per ŝovi ĝin. Skribu vian mesaĝon, alklaku “Konservi” kaj aliaj mapigistoj
2352             okupiĝos pri ĝi.
2353       other_concerns:
2354         title: Aliaj aferoj
2355         concerns_html: Se vi havas demandojn pri kiel niaj datumoj estas uzataj aŭ
2356           pri la enhavo, malfermu nian %{copyright_link} por akiri pliajn leĝajn informojn
2357           aŭ kontaktu kun la %{working_group_link}.
2358         copyright: paĝon pri aŭtorrajtoj
2359         working_group: OSMF-laborgrupo
2360     help:
2361       title: Akiri helpon
2362       introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
2363         demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
2364       welcome:
2365         url: /welcome
2366         title: Bonvenon al OpenStreetMap
2367         description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
2368       beginners_guide:
2369         title: Manlibro por komencantoj
2370         description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
2371       community:
2372         title: Helpo kaj forumoj
2373         description: Komuna loko por serĉi helpon kaj diskuti pri OpenStreetMap.
2374       mailing_lists:
2375         title: Dissendolistoj
2376         description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
2377           regionaj dissendolistoj.
2378       irc:
2379         title: IRC
2380         description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
2381       switch2osm:
2382         title: switch2osm
2383         description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj
2384           servoj de OpenStreetMap.
2385       welcomemat:
2386         title: Por organizaĵoj
2387         description: Ĉu via organizaĵo planas kunlabori kun OpenStreetMap? Trovu ĉiujn
2388           necesajn informojn ĉe nia Welcome Mat.
2389       wiki:
2390         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
2391         title: OpenStreetMap-vikio
2392         description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OpenStreetMap.
2393     potlatch:
2394       removed: Via implicita OpenStreetMap‑reaktilo estas Potlatch. Pro la fakto,
2395         ke Adobe Flash Player estis eksigita, la redaktilo Potlatch ne estas plu uzebla
2396         per retfoliumilo.
2397       desktop_application_html: Por plue uzi la redaktilon Potlatch %{download_link}.
2398       download: elŝutu la labortablan aplikaĵon por macOS aŭ Windows
2399       id_editor_html: Aliokaze vi povas agordi la redaktilon iD kiel implicita, ĝi
2400         funkcias en via retfoliumilo same kiel Potlatch funkciis – %{change_preferences_link}.
2401       change_preferences: alklaku tie ĉi por ŝanĝi viajn preferojn
2402     any_questions:
2403       title: Iaj demandoj?
2404       paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn rimedojn por lerni pri la projekto,
2405         demandi kaj respondi kaj por kunlabore pridiskuti kaj dokumenti mapajn temojn.
2406         Piaj informoj troviĝas %{help_link}. Ĉu vi estas en organizaĵo/firmao kaj
2407         havas planojn pri OpenStreetMap? Pliaj informoj troviĝas ĉe %{welcome_mat_link}.
2408       get_help_here: tie ĉi
2409       welcome_mat: Welcome Mat
2410     sidebar:
2411       search_results: Serĉrezultoj
2412     search:
2413       search: Serĉi
2414       get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
2415       from: El
2416       to: Al
2417       where_am_i: Kie estas tio ĉi?
2418       where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
2419       submit_text: Ek
2420       reverse_directions_text: Inversigi direkton
2421       modes:
2422         bicycle: Bicikle
2423         car: Aŭte
2424         foot: Piede
2425       providers:
2426         fossgis_osrm: OSRM
2427         graphhopper: GraphHopper
2428         fossgis_valhalla: Valhalla
2429     key:
2430       table:
2431         entry:
2432           motorway: Aŭtovojo
2433           main_road: Ĉefa vojo
2434           trunk: Vojo ekspresa
2435           primary: Vojo unua-ranga
2436           secondary: Vojo dua-ranga
2437           unclassified: Vojo kvara-ranga
2438           pedestrian: Piedirada strato
2439           track: Vojo kampa
2440           bridleway: Ĉevalvojo
2441           cycleway: Bicikla vojo
2442           cycleway_national: Bicikla kurso ŝtata
2443           cycleway_regional: Bicikla kurso regiona
2444           cycleway_local: Bicikla kurso loka
2445           cycleway_mtb: Montbicikla kurso
2446           footway: Trotuaro
2447           rail: Fervojo
2448           train: Vagonaro
2449           subway: Metroo
2450           ferry: Pramo
2451           light_rail: Malpeza vagonaro
2452           tram: Tramo
2453           trolleybus: Trolebuso
2454           bus: Aŭtobuso
2455           cable_car: Kablovojo
2456           chair_lift: Telfero seĝa
2457           runway: Avia dromo
2458           taxiway: Aŭtokur-strato
2459           apron: Aviadil-parkumejo
2460           admin: Administra limo
2461           capital: Ĉefurbo
2462           city: Urbo
2463           orchard: Fruktoĝardeno
2464           vineyard: Vinberĝardeno
2465           forest: Kultiv-arbaro
2466           wood: Arbaro
2467           farmland: Agrokultura tereno
2468           grass: Herbotapiŝo
2469           meadow: Herbejo
2470           bare_rock: Roka areo
2471           sand: Sabla tereno
2472           golf: Golfejo
2473           park: Parko
2474           common: Publika ripoza tereno
2475           built_up: Konstruaĵ-kovrita tereno
2476           resident: Privatdoma tereno
2477           retail: Komercejo
2478           industrial: Industria areo
2479           commercial: Oficeja tereno
2480           heathland: Erikejo
2481           scrubland: Arbustaro
2482           lake: Lago
2483           reservoir: Lago artefarita
2484           intermittent_water: Sezona akvujo
2485           glacier: Glacirivero
2486           reef: Rifo
2487           wetland: Malsekejo
2488           farm: Farmobieno
2489           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
2490           cemetery: Tombejo
2491           allotments: Familiaj ĝardenoj
2492           pitch: Ludkampo
2493           centre: Sporta centro
2494           beach: Sablobordo
2495           reserve: Naturrezervejo
2496           military: Armea tereno
2497           school: Lernejo
2498           university: Universitato
2499           hospital: Malsanulejo
2500           building: Grava konstruaĵo
2501           station: Stacidomo
2502           railway_halt: Haltejo fervoja
2503           subway_station: Stacio metroa
2504           tram_stop: Haltejo trama
2505           summit: Montosupro
2506           peak: Montpinto
2507           tunnel: Strekumita konturo - tunelo
2508           bridge: Nigra konturo - ponto
2509           private: Privata aliro
2510           destination: Aliro nur al celo
2511           construction: Vojoj konstruataj
2512           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
2513           bicycle_shop: Bicikl-vendejo
2514           bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
2515           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
2516           bicycle_parking_small: Malgranda parkumejo bicikla
2517           toilets: Necesejo
2518     welcome:
2519       title: Bonvenon!
2520       introduction: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la
2521         mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga
2522         manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
2523       whats_on_the_map:
2524         title: Kio estas sur la mapo
2525         on_the_map_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas
2526           %{real_and_current} – kiel milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
2527           pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de la reala mondo kiuj interesas
2528           vin.
2529         real_and_current: kaj realaj kaj aktualaj
2530         off_the_map_html: Estas %{doesnt} aldoni al la mapo personajn taksojn, eksajn
2531           aŭ malcertajn objektojn kaj datumojn el fontoj protektataj de aŭtorrajto.
2532           Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumojn el aliaj interretaj aŭ
2533           paperaj mapoj.
2534         doesnt: malpermesate
2535       basic_terms:
2536         title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
2537         paragraph_1: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj
2538           terminoj.
2539         an_editor_html: '%{editor} estas programo aŭ retejo, kiun vi povas uzi por
2540           modifi mapon.'
2541         a_node_html: '%{node} estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo.'
2542         a_way_html: '%{way} estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo.'
2543         a_tag_html: '%{tag} estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion,
2544           kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.'
2545         editor: Redaktilo
2546         node: Nodo
2547         way: Linio
2548         tag: Etikedo
2549       rules:
2550         title: Reguloj!
2551         para_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn formalajn regulojn, sed ni esperas,
2552           ke ĉiuj partoprenantoj kunlaboru kune kaj komunikiĝu ene la komunumo. Se
2553           vi konsideras kontribuon alian ol permana redakto, legu regulojn pri %{imports_link}
2554           kaj %{automated_edits_link}.
2555         imports: enportoj de datumoj
2556         automated_edits: aŭtomataj redaktoj
2557       start_mapping: Ekigi mapigadon
2558       continue_authorization: Daŭrigi Rajtigon
2559       add_a_note:
2560         title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
2561         para_1: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi
2562           kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
2563         para_2_html: 'Simple malfermu la %{map_link} kaj alklaku la bildsimbolon de
2564           rimarko: %{note_icon}. Tiel vi aldonos ŝoveblan markon al la mapo. Enigu
2565           vian mesaĝon, alklaku “Aldoni rimarkon” kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri
2566           ĝi.'
2567         the_map: mapon
2568     communities:
2569       title: Komunumoj
2570       lede_text: Homoj de la tuta mondo kontribuas al aŭ uzas OpenStreetMap. Dum kiam
2571         multaj kontribuas individue, iuj homoj organizas komunumojn. Tiuj ĉi komunumoj
2572         estas je diversaj grandoj kaj reprezentas diversgrandajn geografiajn regionojn
2573         – de malgrandaj urboj al plurlandaj areoj. Ili ankaŭ povas esti formalaj aŭ
2574         neformalaj.
2575       local_chapters:
2576         title: Lokaj sekcioj
2577         about_text: Lokaj sekcioj estas land-nivelaj aŭ region-nivelaj grupoj, kiuj
2578           formaligis sin kaj estiĝis leĝe agnoskaj ne-profit-celaj organizaĵoj. Ili
2579           reprezentas mapon kaj mapigistoj de la loka areo dum kontaktoj kun la loka
2580           registaro, firmaoj kaj amasinformiloj. Ili ankaŭ estas en kontakto kun la
2581           Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF), donante al ili ligon kun la jura personeco
2582           tenanta aŭtorrajtojn.
2583         list_text: 'La jenaj komunumoj estas oficiale registritaj kiel lokajn sekciojn
2584           de OSMF:'
2585       other_groups:
2586         title: Aliaj grupoj
2587         other_groups_html: Ne necesas krei formalan grupon similan al tiuj en la lokaj
2588           sekcioj. Pluraj grupoj sukcese ekzistas kiel neformalaj kuniĝoj de homoj
2589           aŭ kiel komunumoj. Ĉiu povas aliĝi aŭ krei la propran. Pliaj informoj troviĝas
2590           sur %{communities_wiki_link}.
2591         communities_wiki: tiu ĉi viki-paĝo
2592   traces:
2593     visibility:
2594       private: privata (kunhavigata nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
2595       public: publika (montrata en la listo “GPS-spuroj“ kaj kiel sennomaj, neordigitaj
2596         punktoj)
2597       trackable: spurebla (kunhavigata nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2598       identifiable: identigebla (montrata en la listo “GPS-spuroj” kaj kiel identigeblaj,
2599         ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2600     new:
2601       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2602       visibility_help: Pliaj informoj
2603       help: Helpo
2604       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2605     create:
2606       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2607       trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon.
2608         Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
2609       upload_failed: Malsukcesis alŝuti GPX-dosieron. Administranto estis sciigita
2610         pri tiu ĉi eraro. Bonvolu reprovi
2611       traces_waiting:
2612         one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
2613           alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
2614         other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
2615           estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
2616           uzantoj.
2617     edit:
2618       cancel: Nuligi
2619       title: Redaktado de spuro %{name}
2620       heading: Redaktado de spuro %{name}
2621       visibility_help: kion tio signifas?
2622     update:
2623       updated: Alŝutis spuron
2624     show:
2625       title: Montrado de spuro %{name}
2626       heading: Montrado de spuro %{name}
2627       pending: OKAZONTA
2628       filename: 'Dosiernomo:'
2629       download: elŝuti
2630       uploaded: 'Alŝutita je:'
2631       points: 'Punktoj:'
2632       start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
2633       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2634       map: mapo
2635       edit: redakti
2636       owner: 'Posedanto:'
2637       description: 'Priskribo:'
2638       tags: 'Etikedoj:'
2639       none: Neniu
2640       edit_trace: Redakti tiun ĉi spuron
2641       delete_trace: Forigi tiun ĉi spuron
2642       trace_not_found: Spuro ne trovebla!
2643       visibility: 'Videbleco:'
2644       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron?
2645     trace:
2646       pending: OKAZONTA
2647       count_points:
2648         one: '%{count} punkto'
2649         other: '%{count} punktoj'
2650       more: pli
2651       trace_details: Vidi detalojn de spuro
2652       view_map: Vidi mapon
2653       edit_map: Redakti mapon
2654       public: PUBLIKA
2655       identifiable: IDENTIGEBLA
2656       private: PRIVATA
2657       trackable: SPUREBLA
2658       details_with_tags_html: '%{time_ago} de %{user} en %{tags}'
2659       details_without_tags_html: '%{time_ago} de %{user}'
2660     index:
2661       public_traces: Publikaj GPS-spuroj
2662       my_gps_traces: Miaj GPS-spuroj
2663       public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
2664       description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spurojn
2665       tagged_with: etikedita kun %{tags}
2666       empty_title: Nenio tie ĉi
2667       empty_upload_html: '%{upload_link} aŭ sciiĝu pli pri GPS-spuroj ĉe la %{wiki_link}.'
2668       upload_new: Alŝutu novan dosieron de spuro
2669       wiki_page: vikipaĝo
2670       upload_trace: Alŝuti spuron
2671       all_traces: Ĉiuj spuroj
2672       my_traces: Miaj spuroj
2673       traces_from_html: Publikaj spuroj de %{user}
2674       remove_tag_filter: Forigi filtrilon de etikedoj
2675     destroy:
2676       scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
2677     offline_warning:
2678       message: La sistemo por alŝutado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla
2679     offline:
2680       heading: GPX-konservejo malaktiva
2681       message: La sistemo por alŝutado kaj konservado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla.
2682     feeds:
2683       show:
2684         title: OpenStreetMap GPS-spuroj
2685       description:
2686         description_with_count:
2687           one: GPX-dosiero kun %{count} punkto de %{user}
2688           other: GPX-dosiero kun %{count} punktoj de %{user}
2689         description_without_count: GPX-dosiero de %{user}
2690   application:
2691     permission_denied: Vi ne rajtas fari tiun ĉi agon
2692     require_cookies:
2693       cookies_needed: Ŝajnas, ke vi malaktivigis 'kuketojn' - bonvolu aktivigi 'kuketojn'
2694         en via foliumilo por pluigi.
2695     setup_user_auth:
2696       blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la retejo OpenStreetMap. Vi devas
2697         legi la mesaĝon antaŭ ol vi povos konservi viajn redaktojn.
2698       blocked: Via aliro al API estas blokita. Bonvolu ensaluti al reta interfaco
2699         por sciiĝi pli.
2700       need_to_see_terms: Via aliro al API estas dumtempe provizore haltigita. Bonvolu
2701         ensaluti al reta fasado por legi interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas
2702         akcepti ĝin, sed vi devas legi ĝin.
2703     settings_menu:
2704       account_settings: Agordoj pri konto
2705       oauth2_applications: Aplikaĵoj OAuth 2
2706       oauth2_authorizations: Rajtigoj OAuth 2
2707       muted_users: Silentigitaj uzantoj
2708     auth_providers:
2709       openid_url: OpenID-retadreso
2710       openid_login_button: Daŭrigi
2711       openid:
2712         title: Ensaluti per OpenID
2713         alt: markemblemo de OpenID
2714       google:
2715         title: Ensaluti per Google
2716         alt: markemblemo de Google
2717       facebook:
2718         title: Ensaluti per Facebook
2719         alt: markemblemo de Facebook
2720       microsoft:
2721         title: Ensaluti per Microsoft
2722         alt: markemblemo de Microsoft
2723       github:
2724         title: Ensaluti per GitHub
2725         alt: markemblemo de GitHub
2726       wikipedia:
2727         title: Ensaluti per Vikipedio
2728         alt: markemblemo de Vikipedio
2729     share:
2730       email:
2731         title: Diskonigi per retpoŝto
2732         alt: bildsimbolo de retpoŝto
2733       bluesky:
2734         title: Diskonigi per Bluesky
2735         alt: bildsimbolo de Bluesky
2736       facebook:
2737         title: Diskonigi per Facebook
2738         alt: bildsimbolo de Facebook
2739       linkedin:
2740         title: Diskonigi per LinkedIn
2741         alt: bildsimbolo de LinkedIn
2742       mastodon:
2743         title: Diskonigi per Mastodon
2744         alt: bildsimbolo de Mastodon
2745       telegram:
2746         title: Diskonigi per Telegram
2747         alt: bildsimbolo de Telegram
2748       x:
2749         title: Diskonigi per X
2750         alt: bildsimbolo de X
2751   oauth:
2752     permissions:
2753       missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo
2754     scopes:
2755       openid: ensaluti uzante OpenStreetMap
2756       read_prefs: legi preferojn de uzanto
2757       write_prefs: modifi preferojn de uzanto
2758       write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
2759       write_api: redakti la mapon
2760       write_changeset_comments: komenti ŝanĝarojn
2761       read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
2762       write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
2763       write_notes: modifi rimarkojn
2764       write_redactions: Redakti map-datumojn
2765       write_blocks: krei kaj nuligi blokadojn al uzantoj
2766       read_email: legi retpoŝtan adreson de uzanto
2767       consume_messages: legi, ŝanĝi staton kaj forigi mesaĝojn de uzanto
2768       send_messages: sendi privatajn mesaĝojn al aliaj uzantoj
2769       skip_authorization: Aŭtomate akcepti aplikaĵojn
2770     for_roles:
2771       moderator: Tiu ĉi permeso estas por agoj disponeblaj nur por kontrolantoj
2772   oauth2_applications:
2773     index:
2774       title: Miaj klientaj aplikaĵoj
2775       no_applications_html: Ĉu vi havas iun aplikaĵon, kiun vi volas registri uzante
2776         la normon %{oauth2}? Vi devas registri vian aplikaĵon, antaŭ ĝi eblos fari
2777         OAuth-petojn al tiu ĉi servo.
2778       new: Registri novan aplikaĵon
2779       name: Nomo
2780       permissions: Permesoj
2781     application:
2782       edit: Modifi
2783       delete: Forigi
2784       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2785     new:
2786       title: Registri novan aplikaĵon
2787     edit:
2788       title: Modifi vian aplikaĵon
2789     show:
2790       edit: Modifi
2791       delete: Forigi
2792       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2793       client_id: Klient-identigilo
2794       client_secret: Klient-sekreto
2795       client_secret_warning: Certiĝu pri konservi tiun ĉi sekreton – ĝi ne montriĝos
2796         ree
2797       permissions: Permesoj
2798       redirect_uris: Alidirektaj retejaj adresoj
2799     not_found:
2800       sorry: Bedaŭrinde ne povis trovi tiun ĉi aplikaĵon.
2801   oauth2_authorizations:
2802     new:
2803       title: Rajtigo postulata
2804       introduction: Ĉu rajtigi la aplikaĵon %{application} por aliri vian konton kun
2805         la jenaj permesoj?
2806       authorize: Rajtigi
2807       deny: Rifuzi
2808     error:
2809       title: Eraro okazis
2810     show:
2811       title: Rajtiga kodo
2812   oauth2_authorized_applications:
2813     index:
2814       title: Miaj rajtigitaj aplikaĵoj
2815       application: Aplikaĵo
2816       permissions: Permesoj
2817       last_authorized: Antaŭa aŭtentigo
2818       no_applications_html: Vi ankoraŭ rajtigis neniun aplikaĵon %{oauth2}.
2819     application:
2820       revoke: Senrajtigi aliron
2821       confirm_revoke: Ĉu senrajtigi tiun ĉi aplikaĵon?
2822   users:
2823     new:
2824       title: Registriĝi
2825       tab_title: Registriĝi
2826       signup_to_authorize_html: Registriĝu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2827       no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
2828         vi.
2829       please_contact_support_html: Kontaktu la %{support_link} por renkonti por krei
2830         konton – ni provos kiel eble plej rapide respondi vian peton.
2831       support: subtenan teamon
2832       about:
2833         header: Libera kaj redaktebla.
2834         paragraph_1: Malkiel aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
2835           kiel vi kaj ĉiu povas libere korekti, aktualigi, elŝuti kaj uzi ĝin.
2836         paragraph_2: Registriĝu por komenci kontribui al la projekto.
2837         welcome: Bonvenon al OpenStreetMap
2838       duplicate_social_email: Se vi jam havas konton OpenStreetMap kaj volas uzi aŭtentokontrolon
2839         de ekstera liveranto, ensalutu uzante vian pasvorton kaj modifu agordojn de
2840         via konto.
2841       display name description: Via publike montrata uzantnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin
2842         poste per la agordoj.
2843       by_signing_up:
2844         html: 'Registriĝante vi konsentas kun niaj regularoj: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2845           kaj %{contributor_terms_link}.'
2846         privacy_policy: Privateca politiko
2847         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2848           de retpoŝta adreso
2849         contributor_terms: Interkonsento pri kontribuado
2850       continue: Registriĝi
2851       email_help:
2852         privacy_policy: privatecan politikon
2853         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2854           de retpoŝta adreso
2855         html: Via retpoŝta adreso ne estas publike montrata, legu nian %{privacy_policy_link}
2856           por pli da informoj.
2857       or: aŭ
2858       use external auth: 'registriĝi per ekstera liveranto:'
2859     no_such_user:
2860       title: Neekzistanta uzanto
2861       heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
2862       body: Bedaŭrinde ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri
2863         liter‑eraroj, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
2864       deleted: forigita
2865     show:
2866       my diary: Mia taglibro
2867       my edits: Miaj redaktoj
2868       my traces: Miaj spuroj
2869       my notes: Miaj rimarkoj
2870       my messages: Mesaĝoj
2871       my profile: Profilo
2872       my_account: Mia konto
2873       my comments: Miaj komentoj
2874       my_preferences: Preferoj
2875       my_dashboard: Panelo
2876       blocks on me: Ricevitaj blokadoj
2877       blocks by me: Blokitaj de mi
2878       create_mute: Silentigi tiun ĉi uzanton
2879       destroy_mute: Malsilentigi tiun ĉi uzanton
2880       edit_profile: Redakti profilon
2881       send message: Sendi mesaĝon
2882       diary: Taglibro
2883       edits: Redaktoj
2884       traces: Spuroj
2885       notes: Map-rimarkoj
2886       unfollow: Ne sekvi
2887       follow: Sekvi
2888       mapper since: 'Mapigisto ekde:'
2889       last map edit: 'Antaŭa map-redakto:'
2890       no activity yet: ankoraŭ neniu agado
2891       uid: 'Identigilo de uzanto:'
2892       ct status: 'Interkonsento pri kontribuado:'
2893       ct undecided: ne decidita
2894       ct declined: malakceptita
2895       email address: 'Retpoŝtadreso:'
2896       created from: 'Kreita de:'
2897       status: 'Stato:'
2898       spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:'
2899       role:
2900         administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
2901         moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
2902         importer: Tiu ĉi uzanto estas enportisto
2903         grant:
2904           administrator: Permesi aliron de administranto
2905           moderator: Permesi aliron de kontrolanto
2906           importer: Permesi aliron de enportisto
2907         revoke:
2908           administrator: Nuligi aliron de administranto
2909           moderator: Nuligi aliron de kontrolanto
2910           importer: Nuligi aliron de enportisto
2911       block_history: Blokadoj aktivaj
2912       moderator_history: Blokadoj eldonitaj
2913       revoke_all_blocks: Nuligi ĉiujn blokadojn
2914       comments: Komentoj
2915       create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
2916       activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
2917       confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton
2918       unconfirm_user: Malkonfirmi ĉi tiun uzanton
2919       unsuspend_user: Malhaltigi tiun ĉi uzanton
2920       hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
2921       unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
2922       delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
2923       confirm: Konfirmi
2924       report: Raporti tiun ĉi uzanton
2925     go_public:
2926       flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
2927     issued_blocks:
2928       show:
2929         title: Blokadoj de %{name}
2930         heading_html: Listo de blokadoj de %{name}
2931         empty: '%{name} ankoraŭ faris neniun blokadon.'
2932     received_blocks:
2933       show:
2934         title: Blokadoj por %{name}
2935         heading_html: Listo de blokadoj por %{name}
2936         empty: '%{name} ne estas ankoraŭ blokita.'
2937       edit:
2938         title: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2939         heading_html: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2940         empty: '%{name} ne havas aktivajn blokadojn.'
2941         confirm: Ĉu vi volas nuligi %{active_blocks}?
2942         active_blocks: '{{PLURAL|one=%{count} aktivan blokadon|%{count} aktivajn blokadojn}'
2943         revoke: Malbloki!
2944       destroy:
2945         flash: Ĉiuj aktivaj blokoj estas nuligitaj.
2946     lists:
2947       show:
2948         title: Uzantoj
2949         heading: Uzantoj
2950         select_status: Elekti staton
2951         states:
2952           pending: pritraktata
2953           active: aktiva
2954           confirmed: konfirmita
2955           suspended: blokita
2956           deleted: forigita
2957         name_or_email: Nomo aŭ retpoŝta adreso
2958         ip_address: IP-adreso
2959         search: Serĉi
2960       page:
2961         found_users:
2962           one: '%{count} trovita uzanto'
2963           other: '%{count} trovitaj uzantoj'
2964         confirm: Konfirmi elektitajn uzantojn
2965         hide: Kaŝi elektitajn uzantojn
2966         empty: Kongruaj uzantoj ne trovitaj
2967       user:
2968         summary_html: '%{name} kreita de %{ip_address} je %{date}'
2969         summary_no_ip_html: '%{name} kreita je %{date}'
2970     comments:
2971       index:
2972         heading_html: Komentoj de %{user}
2973         changesets: Ŝanĝaroj
2974         diary_entries: Taglibroj
2975         no_comments: Neniu komento
2976     changeset_comments:
2977       index:
2978         title: Komentoj pri ŝanĝaroj skribitaj de %{user}
2979       page:
2980         changeset: Ŝanĝaro
2981         when: Kiam
2982         comment: Komento
2983     diary_comments:
2984       index:
2985         title: Komentoj de %{user} sub taglibraj afiŝoj
2986       page:
2987         post: Afiŝi
2988         when: Kiam
2989         comment: Komento
2990     suspended:
2991       title: Konto blokita
2992       heading: Konto blokita
2993       support: subtena teamo
2994       automatically_suspended: Bedaŭrinde via konto estas aŭtomate blokita pro suspektinda
2995         agado.
2996       contact_support_html: Tiu ĉi decido estos baldaŭ reviziita de administranto.
2997         Vi ankaŭ povas kontakti nian %{support_link}, se vi volas pridiskuti la blokadon.
2998     auth_failure:
2999       connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis
3000       invalid_credentials: Malĝustaj ensalutiloj
3001       no_authorization_code: Rajtiga kodo mankas
3002       unknown_signature_algorithm: Nekonata algoritmo de subskribo
3003       invalid_scope: Malĝusta amplekso
3004       unknown_error: Aŭtentigado malsukcesis
3005     auth_association:
3006       heading: Via identigilo ne estas ankoraŭ kunligita kun OpenStreetMap-konto.
3007       option_1: Se vi estas unuafoje je OpenStreetMap, bonvolu krei novan konton per
3008         la jena formularo.
3009       option_2: Se vi jam havas konton, vi povas ensaluti per viaj uzantnomo kaj pasvorto,
3010         kaj poste kunligi la konton kun via identigilo en agordoj de uzanto.
3011   user_role:
3012     filter:
3013       not_a_role: La ĉeno '%{role}' ne estas ĝusta rolo.
3014       already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
3015       doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
3016       not_revoke_admin_current_user: Ne povas nuligi rolon de administranto de nuna
3017         uzanto.
3018     grant:
3019       are_you_sure: Ĉu vi certe volas doni la rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'?
3020     revoke:
3021       are_you_sure: Ĉu vi certe volas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'?
3022   user_blocks:
3023     model:
3024       non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon.
3025       non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon.
3026     not_found:
3027       sorry: Bedaŭrinde ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}.
3028       back: Reen al indekso
3029     new:
3030       title: Kreado de blokado de %{name}
3031       heading_html: Kreado de blokado de %{name}
3032       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
3033     edit:
3034       title: Redaktado de blokado por %{name}
3035       heading_html: Redaktado de blokado por %{name}
3036       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
3037       revoke: Malvalidigi blokadon
3038     filter:
3039       block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto.
3040     create:
3041       flash: Kreis blokon por uzanto %{name}.
3042     update:
3043       only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas
3044         redakti ĝin.
3045       only_creator_can_edit_without_revoking: Nur la kontrolanto, kiu kreis tiun ĉi
3046         blokadon, povas redakti sen malvalidigi ĝin.
3047       only_creator_or_revoker_can_edit: Nur la kontrolantoj, kiuj kreis aŭ nuligis
3048         tiun ĉi blokadon povas redakti ĝin.
3049       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tiu ĉi blokado estas neaktiva kaj ne povas
3050         esti reaktivigita.
3051       success: Blokado ĝisdatigita.
3052     index:
3053       title: Blokadoj de uzanto
3054       heading: Listo de blokadoj de uzanto
3055       empty: Ankoraŭ neniu farita blokado.
3056     helper:
3057       time_future_html: Finiĝos post %{time}.
3058       until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos.
3059       time_future_and_until_login_html: Finiĝos post %{time} kaj post la uzanto ensalutos.
3060       time_past_html: Finiĝis %{time}.
3061       block_duration:
3062         hours:
3063           one: '%{count} horo'
3064           other: '%{count} horoj'
3065         days:
3066           one: '%{count} tago'
3067           other: '%{count} tagoj'
3068         weeks:
3069           one: '%{count} semajno'
3070           other: '%{count} semajnoj'
3071         months:
3072           one: '%{count} monato'
3073           other: '%{count} monatoj'
3074         years:
3075           one: '%{count} jaro'
3076           other: '%{count} jaroj'
3077       short:
3078         ended: finita
3079         revoked_html: nuligita de %{name}
3080         active: aktiva
3081         active_until_read: aktiva ĝis legi
3082         read_html: legita je %{time}
3083         time_in_future_title: '%{time_absolute}; post %{time_relative}'
3084         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3085     show:
3086       title: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3087       heading_html: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3088       created: 'Kreita:'
3089       duration: 'Daŭro:'
3090       status: 'Stato:'
3091       edit: Redakti
3092       reason: 'Kialo de blokado:'
3093       revoker: 'Malblokanto:'
3094     block:
3095       show: Montri
3096       edit: Redakti
3097     page:
3098       display_name: Blokita uzanto
3099       creator_name: Kreinto
3100       reason: Kialo de blokado
3101       start: Komenco
3102       end: Fino
3103       status: Stato
3104     navigation:
3105       all_blocks: Ĉiuj blokadoj
3106       blocks_on_me: Blokadoj por mi
3107       blocks_on_user_html: Blokadoj por %{user}
3108       blocks_by_me: Blokadoj de mi
3109       blocks_by_user_html: Blokadoj de %{user}
3110       block: 'Blokado #%{id}'
3111       new_block: Nova blokado
3112   user_mutes:
3113     index:
3114       title: Silentigitaj uzantoj
3115       my_muted_users: Miaj silentigitaj uzantoj
3116       you_have_muted_n_users:
3117         one: Vi silentigis %{count} uzanton
3118         other: Vi silentigis %{count} uzantojn
3119       user_mute_explainer: Mesaĝoj de silentigitaj uzantoj estos movitaj al aparta
3120         mesaĝujo kaj vi ne ricevos retpoŝtajn sciigojn pri ili.
3121       user_mute_admins_and_moderators: Vi povas silentigi administrantojn kaj kontrolantojn,
3122         tamen iliaj mesaĝoj ne estos silentigitaj.
3123       table:
3124         thead:
3125           muted_user: Silentigita uzanto
3126           actions: Agoj
3127         tbody:
3128           unmute: Malsilentigi
3129           send_message: Sendi mesaĝon
3130     create:
3131       notice: Vi silentigis la uzanton %{name}.
3132       error: Uzanto %{name} ne povas esti silentigita. %{full_message}.
3133     destroy:
3134       notice: Vi malsilentigis la uzanton %{name}.
3135       error: Ne povis malsilentigi la uzanton. Reprovu.
3136   notes:
3137     index:
3138       title: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user}
3139       heading: Rimarkoj de %{user}
3140       subheading_html: Rimarkoj %{submitted} aŭ %{commented} de %{user}
3141       subheading_submitted: kreitaj
3142       subheading_commented: komentitaj
3143       no_notes: Neniu rimarko
3144       id: Identigilo
3145       creator: Aŭtoro
3146       description: Priskribo
3147       created_at: Kreita je
3148       last_changed: Laste ŝanĝita
3149       apply: Apliki
3150       all: ĉia
3151       open: malfermita
3152       closed: fermita
3153       status: Stato
3154     show:
3155       title: 'Rimarko: %{id}'
3156       description: Priskribo
3157       open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
3158       closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
3159       hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
3160       description_when_author_is_deleted: forigita
3161       description_when_there_is_no_opening_comment: nekonata
3162       event_opened_by_html: Kreita de %{user} %{time_ago}
3163       event_opened_by_anonymous_html: Anonime kreita %{time_ago}
3164       event_commented_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
3165       event_commented_by_anonymous_html: Anonima komento de %{time_ago}
3166       event_closed_by_html: Solvita %{time_ago} de %{user}
3167       event_closed_by_anonymous_html: Anonime solvita %{time_ago}
3168       event_reopened_by_html: Remalfermita %{time_ago} de %{user}
3169       event_reopened_by_anonymous_html: Anonime remalfermita %{time_ago}
3170       event_hidden_by_html: Kaŝita %{time_ago} de %{user}
3171       report: raporti tiun ĉi rimarkon
3172       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3173       anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
3174         esti kontrolitaj sendepende.
3175       discussion: Diskuto
3176       subscribe: Observi
3177       unsubscribe: Malobservi
3178       hide: Kaŝi
3179       resolve: Solvi
3180       reactivate: Remalfermi
3181       comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
3182       comment: Komenti
3183       log_in_to_comment: Ensalutu por komenti tiun ĉi rimarkon
3184       report_link_html: Se tiu ĉi rimarko enhavas privatajn informojn, kiuj ne devas
3185         esti publikigitaj, vi povas %{link}.
3186       other_problems_resolve: Koncerne al ĉiuj aliaj problemoj pri la rimarko, solvu
3187         ilin mem kaj skribi komenton.
3188       other_problems_resolved: Koncerne ĉiuj aliaj problemoj, solvu la rimarkon.
3189       disappear_date_html: Tiu ĉi solvita rimarko malaperos el la mapo post %{disappear_in}.
3190     new:
3191       title: Nova rimarko
3192       intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili
3193         povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu la
3194         rimarkon priskribantan la problemon.
3195       anonymous_warning_html: Vi ne estas ensalutinta. %{log_in} aŭ %{sign_up} por
3196         ricevi sciigojn pri via rimarko kaj por helpi al mapigistoj solvi ĝin.
3197       anonymous_warning_log_in: Ensalutu
3198       anonymous_warning_sign_up: registriĝu
3199       counter_warning_html: Vi jam publikigis almenaŭ %{x_anonymous_notes}, tio ĉi
3200         estas bonega por la komunumo, dankon! Nun ni instigas vin al %{contribute_by_yourself},
3201         tio ĉi ne estas tiel malsimpla kaj la %{community_can_help}.
3202       x_anonymous_notes:
3203         one: '%{count} anoniman rimarkon'
3204         other: '%{count} anonimajn rimarkojn'
3205       counter_warning_guide_link:
3206         text: kontribui mem
3207       counter_warning_forum_link:
3208         text: komunumo povas helpi vin
3209       advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
3210         do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
3211         datumbazoj.
3212       add: Aldoni rimarkon
3213     new_readonly:
3214       title: Nova rimarko
3215       warning: Ne eblas krei novajn rimarkojn, ĉar API OpenStreetMap estas nuntempe
3216         en nurlega reĝimo.
3217     notes_paging_nav:
3218       showing_page: Paĝo %{page}
3219       next: Sekva
3220       previous: Antaŭa
3221     not_found_message:
3222       sorry: 'Ne trovis rimarkon #%{id}.'
3223   javascripts:
3224     close: Fermi
3225     share:
3226       title: Diskonigi
3227       cancel: Nuligi
3228       image: Bildo
3229       link: Ligilo aŭ HTML
3230       long_link: Ligilo
3231       short_link: Ligileto
3232       geo_uri: Geo-URI
3233       embed: HTML
3234       custom_dimensions: Agordi proprajn dimensiojn
3235       format: 'Dosiertipo:'
3236       scale: 'Skalo:'
3237       image_dimensions: Bildo montros la tavolon “%{layer}” je distingivo %{width}×%{height}
3238       download: Elŝuti
3239       short_url: Mallonga retadreso
3240       include_marker: Inkludi markon
3241       center_marker: Centrigi mapon al marko
3242       paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
3243       view_larger_map: Vidi pli grandan mapon
3244       only_layers_exported_as_image: 'Nur la jenaj tavoloj povas esti elportitaj kiel
3245         bildo:'
3246     embed:
3247       report_problem: Raporti problemon
3248     key:
3249       title: Mapklarigo
3250       tooltip: Mapklarigo
3251       tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo
3252     map:
3253       zoom:
3254         in: Pligrandigi
3255         out: Malgrandigi
3256       locate:
3257         title: Montri mian pozicion
3258         metersPopup:
3259           one: Vi estas %{count} metro for de tiu punkto
3260           other: Vi estas %{count} metroj for de tiu punkto
3261         feetPopup:
3262           one: Vi estas %{count} futo for de tiu punkto
3263           other: Vi estas %{count} futoj for de tiu punkto
3264       base:
3265         standard: Norma mapo
3266         cycle_map: Biciklada mapo
3267         transport_map: Transporta mapo
3268         tracestracktop_topo: Topografia mapo
3269         hot: Hom-helpa mapo
3270       layers:
3271         header: Tavoloj de mapo
3272         notes: Map-rimarkoj
3273         data: Map-datumoj
3274         gps: Publikaj GPS-spuroj
3275         overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo
3276         title: Tavoloj
3277       openstreetmap_contributors: kontribuintoj de OpenStreetMap
3278       make_a_donation: Donaci
3279       website_and_api_terms: Uzkondiĉoj
3280       cyclosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{cyclosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3281       osm_france: OpenStreetMap France
3282       thunderforest_credit: Kaheloj danke al %{thunderforest_link}
3283       andy_allan: Andy ALLAN
3284       tracestrack_credit: Kaheloj danke al %{tracestrack_link}
3285       hotosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{hotosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3286       hotosm_name: HOTOSM
3287     site:
3288       edit_tooltip: Redakti la mapon
3289       edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon
3290       createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo
3291       createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo
3292       map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj
3293       map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj
3294       queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto
3295       queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj
3296       embed_html_disabled: HTML-enigo ne haveblas por ĉi tiu mapo-tavolo
3297     edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste
3298       alklaku tie ĉi.
3299     directions:
3300       ascend: Supreniro
3301       descend: Malsupreniro
3302       directions: Kurso
3303       distance: Distanco
3304       distance_m: '%{distance} m'
3305       distance_km: '%{distance} km'
3306       errors:
3307         no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj.
3308         no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”.
3309       instructions:
3310         continue_without_exit: Antaŭen al %{name}
3311         slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name}
3312         offramp_right: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre
3313         offramp_right_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3314         offramp_right_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre al
3315           %{name}
3316         offramp_right_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3317           direkte al %{directions}
3318         offramp_right_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3319           dekstre al %{name} direkte al %{directions}
3320         offramp_right_with_name: Veturu la elveturejon dekstre al %{name}
3321         offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al
3322           %{directions}
3323         offramp_right_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe dekstre
3324           direkte al %{directions}
3325         onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name}
3326         onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3327         onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte
3328           al %{directions}
3329         onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo
3330         onramp_right: Dekstren al enveturejo
3331         endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name}
3332         merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3333         fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name}
3334         turn_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3335         sharp_right_without_exit: Ege dekstren al %{name}
3336         uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name}
3337         sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name}
3338         turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3339         offramp_left: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre
3340         offramp_left_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3341         offramp_left_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3342           al %{name}
3343         offramp_left_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3344           direkte al %{directions}
3345         offramp_left_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3346           maldekstre al %{name} direkte al %{directions}
3347         offramp_left_with_name: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name}
3348         offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al
3349           %{directions}
3350         offramp_left_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre
3351           direkte al %{directions}
3352         onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name}
3353         onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3354         onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte
3355           al %{directions}
3356         onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo
3357         onramp_left: Maldekstren al enveturejo
3358         endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al
3359           %{name}
3360         merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3361         fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu maldekstren al %{name}
3362         slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name}
3363         via_point_without_exit: (tra punkto)
3364         follow_without_exit: Sekvu %{name}
3365         roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name}
3366         leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name}
3367         stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name}
3368         start_without_exit: Komencu ĉe %{name}
3369         destination_without_exit: Celo atingita
3370         against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name}
3371         end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name}
3372         roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit}-an eliron al %{name}
3373         roundabout_with_exit_ordinal: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit} eliron al %{name}
3374         exit_roundabout: Elveturu el trafikcirklo al %{name}
3375         unnamed: sennoma vojo
3376         courtesy: Kalkulado de kurso danke al %{link}
3377         exit_counts:
3378           first: 1-an
3379           second: 2-an
3380           third: 3-an
3381           fourth: 4-an
3382           fifth: 5-an
3383           sixth: 6-an
3384           seventh: 7-an
3385           eighth: 8-an
3386           ninth: 9-an
3387           tenth: 10-an
3388       time: Tempo
3389       download: Elŝuti kurson kiel GeoJSON
3390       filename: kurso
3391     query:
3392       node: Nodo
3393       way: Linio
3394       relation: Rilato
3395       nothing_found: Neniu objekto trovita
3396       error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}'
3397       timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server}
3398     context:
3399       directions_from: Direktoj el ĉi tie
3400       directions_to: Direktoj al ĉi tie
3401       add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien
3402       show_address: Montri adreson
3403       query_features: Informoj pri objektoj
3404       centre_map: Centrigi mapon ĉi tien
3405     home:
3406       marker_title: Mia hejmloko
3407       not_set: Hejmloko ne estas agordita por via konto
3408   redactions:
3409     edit:
3410       heading: Redakti korekton
3411       title: Redakti korekton
3412     index:
3413       empty: Neniu korekto por montri.
3414       heading: Listo de korektoj
3415       title: Listo de korektoj
3416       new: Nova korekto
3417     new:
3418       heading: Entajpu informojn pri novan korekton
3419       title: Kreado de nova korekto
3420     show:
3421       description: 'Priskribo:'
3422       heading: Montrado de redakto “%{title}”
3423       title: Montrado de korekto
3424       user: 'Aŭtoro:'
3425       edit: Redakti ĉu tiun korekton
3426       destroy: Forigi ĉi tiun korekton
3427       confirm: Ĉu vi certas?
3428     create:
3429       flash: Korekto kreita.
3430     update:
3431       flash: Ŝanĝoj konservitaj.
3432     destroy:
3433       not_empty: La korekto ne estas malplena. Bonvolu malfari ĉiujn versiojnm kiuj
3434         apartenas al ĉi tiu korekto, antaŭ vi forigos ĝin.
3435       flash: Korekto forigita.
3436       error: Okazis eraro dum forigado de ĉi tiu korekto.
3437   validations:
3438     leading_whitespace: enhavas blankspacon ĉe komenco
3439     trailing_whitespace: enhavas blankspacon ĉe fino
3440     invalid_characters: enhavas malpermesatajn signojn
3441     url_characters: enhavas specialajn ligilajn (%{characters}) signojn
3442 ...