]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5754'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: Marwin H.H.
23 # Author: McDutchie
24 # Author: MeskoBalazs
25 # Author: Misibacsi
26 # Author: Máté
27 # Author: NB
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: Notramo
30 # Author: R-Joe
31 # Author: Ruila
32 # Author: Samat
33 # Author: Sucy
34 # Author: Tacsipacsi
35 # Author: Uno20001
36 # Author: Urbalazs
37 # Author: Zalán Hári
38 # Author: Zizzerus
39 ---
40 hu:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Fájl kiválasztása
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Hozzászólás mentése
50       diary_entry:
51         create: Közzététel
52         update: Frissítés
53       issue_comment:
54         create: Hozzászólás
55       message:
56         create: Küldés
57       oauth2_application:
58         create: Regisztráció
59         update: Frissítés
60       redaction:
61         create: Adattörlési művelet létrehozása
62         update: Adattörlési művelet mentése
63       trace:
64         create: Feltöltés
65         update: Módosítások mentése
66       user_block:
67         create: Blokkolás létrehozása
68         update: Blokkolás frissítése
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
73           azonosítód
74       models:
75         user_mute:
76           is_already_muted: már el van némítva
77     models:
78       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
79       changeset: Módosításcsomag
80       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
81       country: Ország
82       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
83       diary_entry: Naplóbejegyzés
84       friend: Ismerős
85       issue: Probléma
86       language: Nyelv
87       message: Üzenet
88       node: Pont
89       node_tag: Pont címkéje
90       old_node: Régi pont
91       old_node_tag: Régi pont címkéje
92       old_relation: Régi kapcsolat
93       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
94       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
95       old_way: Régi vonal
96       old_way_node: Régi vonal pontja
97       old_way_tag: Régi vonal címkéje
98       relation: Kapcsolat
99       relation_member: Kapcsolat tagja
100       relation_tag: Kapcsolat címkéje
101       report: Bejelentés
102       session: Folyamat
103       trace: Nyomvonal
104       tracepoint: Nyomvonal pontja
105       tracetag: Nyomvonal címkéje
106       user: Felhasználó
107       user_preference: Felhasználói beállítás
108       user_token: Felhasználói token
109       way: Vonal
110       way_node: Vonal pontja
111       way_tag: Vonal címkéje
112     attributes:
113       client_application:
114         name: Név (kötelező)
115         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
116         callback_url: Visszahívási URL
117         support_url: Támogatás URL
118         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
119         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
120         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
121           hozzáadása
122         allow_write_api: a térkép módosítása
123         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
124         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
125         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
126       diary_comment:
127         body: Szöveg
128       diary_entry:
129         user: Felhasználó
130         title: Tárgy
131         body: Szöveg
132         latitude: Földrajzi szélesség
133         longitude: Földrajzi hosszúság
134         language_code: Nyelv
135       doorkeeper/application:
136         name: Név
137         redirect_uri: URI-k átirányítása
138         confidential: Bizalmas alkalmazás?
139         scopes: Engedélyek
140       friend:
141         user: Felhasználó
142         friend: Ismerős
143       trace:
144         user: Felhasználó
145         visible: Látható
146         name: Fájlnév
147         size: Méret
148         latitude: Földrajzi szélesség
149         longitude: Földrajzi hosszúság
150         public: Nyilvános
151         description: Leírás
152         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
153         visibility: Láthatóság
154         tagstring: Címkék
155       message:
156         sender: Küldő
157         title: Tárgy
158         body: Szöveg
159         recipient: Címzett
160       redaction:
161         title: Cím
162         description: Leírás
163       report:
164         category: Válaszd ki a bejelentés okát
165         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
166       user:
167         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
168         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
169         email: E-mail
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
190           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
191           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
192           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
193         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
194       user:
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207       almost_x_years:
208         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
219         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
220       x_seconds:
221         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: '%{count} perccel ezelőtt'
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: '%{count} nappal ezelőtt'
228         other: '%{count} nappal ezelőtt'
229       x_months:
230         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: '%{count} évvel ezelőtt'
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       google: Google
247       facebook: Facebook
248       microsoft: Microsoft
249       github: GitHub
250       wikipedia: Wikipédia
251   api:
252     notes:
253       comment:
254         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
255         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
256         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
257         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
258         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
259         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
260         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
261         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
262       rss:
263         title: OpenStreetMap jegyzetek
264         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
268         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   accounts:
276     show:
277       title: Fiók szerkesztése
278       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
279       external auth: Külső hitelesítés
280       openid:
281         link text: mi ez?
282       contributor terms:
283         heading: Hozzájárulási feltételek
284         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
285         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
286         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
287           áttekintéséhez és elfogadásához.
288         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
289         link text: mi ez?
290       save changes button: Módosítások mentése
291       delete_account: Fiók törlése…
292     go_public:
293       heading: Nyilvános szerkesztés
294       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
295         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
296         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
297         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
298       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
299         térképadatokat.
300       find_out_why: olvasd el, miért
301       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
302       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
303         alapértelmezés szerint nyilvános.
304       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
305     update:
306       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
307         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
308       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
309     destroy:
310       success: Fiók törölve.
311     deletions:
312       show:
313         title: Felhasználói fiókom törlése
314         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
315         delete_account: Fiók törlése
316         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
317           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
318         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
319           és az otthoni tartózkodási helyed is.
320         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
321           fiókok újra felhasználhatják.
322         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
323           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
324         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
325         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
326         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
327           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
328         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
329           de nem lesznek láthatóak.
330         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
331           (ha vannak) megőrződnek.
332         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
333         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
334           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
335         confirm_delete: Biztos vagy benne?
336         cancel: Mégsem
337     terms:
338       show:
339         title: Feltételek
340         heading: Feltételek
341         heading_ct: Hozzájárulási feltételek
342         read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
343           felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
344           meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
345         contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
346           hozzájárulásaidra.
347         read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
348         tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
349           használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre,
350           majd olvasd el és fogadd el a szöveget.
351         read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
352         guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
353           és néhány %{informal_translations_link}'
354         readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
355         informal_translations: informális fordítások
356         continue: Folytatás
357         cancel: Mégse
358         you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
359           el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
360         legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
361         legale_names:
362           france: Franciaország
363           italy: Olaszország
364           rest_of_world: A világ többi része
365       update:
366         terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
367       terms_declined_flash:
368         terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
369           feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
370         terms_declined_link: ezt a wikioldalt
371   browse:
372     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
373     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
374     version: Verzió
375     redacted_version: Szerkesztett verzió
376     in_changeset: Módosításcsomag
377     anonymous: névtelen
378     no_comment: (nincs hozzászólás)
379     part_of: 'Része ennek:'
380     part_of_relations:
381       one: '%{count} kapcsolat'
382       other: '%{count} kapcsolat'
383     part_of_ways:
384       one: '%{count} vonal'
385       other: '%{count} vonal'
386     download_xml: XML letöltése
387     view_history: Előzmények megtekintése
388     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
389     view_details: Részletek megtekintése
390     location: 'Hely:'
391     node:
392       title_html: 'Pont: %{name}'
393     way:
394       title_html: 'Vonal: %{name}'
395       nodes: Pontok
396       nodes_count:
397         one: '%{count} pont'
398         other: '%{count} pont'
399       also_part_of_html:
400         one: '%{related_ways} vonal része'
401         other: '%{related_ways} vonalak része'
402     relation:
403       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
404       members: Tagok
405       members_count:
406         one: '%{count} tag'
407         other: '%{count} tag'
408     relation_member:
409       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
410       type:
411         node: 'Pont:'
412         way: 'Vonal:'
413         relation: 'Kapcsolat:'
414     containing_relation:
415       entry_role_html: '%{relation_name} (mint %{relation_role})'
416     not_found:
417       title: Nem található
418     timeout:
419       title: Időtúllépési hiba
420       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
421         tartott.
422       type:
423         node: pont
424         way: vonal
425         relation: kapcsolat
426         changeset: módosításcsomag
427         note: jegyzet
428     redacted:
429       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
430       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
431         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
432       type:
433         node: pont
434         way: vonal
435         relation: kapcsolat
436     start_rjs:
437       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
438         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
439       load_data: Adatok betöltése
440       loading: Betöltés…
441     tag_details:
442       tags: Címkék
443       wiki_link:
444         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
445         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
446       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
447       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
448       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
449       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
450       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
451       email_link: E-mail %{email}
452   feature_queries:
453     show:
454       title: Objektumok lekérdezése
455       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
456       nearby: Közeli objektumok
457       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
458   old_elements:
459     index:
460       node:
461         title_html: '%{name} pont előzményei'
462       way:
463         title_html: '%{name} vonal előzményei'
464       relation:
465         title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
466     actions:
467       view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
468       view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
469   nodes:
470     not_found_message:
471       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont nem található.
472     timeout:
473       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
474         tartott.
475   old_nodes:
476     not_found_message:
477       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
478     timeout:
479       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
480         tartott.
481   ways:
482     not_found_message:
483       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú vonal nem található.
484     timeout:
485       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
486         tartott.
487   old_ways:
488     not_found_message:
489       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
490     timeout:
491       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
492         tartott.
493   relations:
494     not_found_message:
495       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú kapcsolat nem található.
496     timeout:
497       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
498         tartott.
499   old_relations:
500     not_found_message:
501       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
502     timeout:
503       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
504         tartott.
505   changeset_comments:
506     feeds:
507       comment:
508         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
509         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
510       show:
511         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
512         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
513           megbeszélés'
514       timeout:
515         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
516           listájának lekérése.
517   changesets:
518     changeset:
519       no_edits: (nincs szerkesztés)
520       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
521     index:
522       title: Módosításcsomagok
523       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
524       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
525       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
526       empty: Nem található módosításcsomag.
527       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
528       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
529       no_more: Nem található több módosításcsomag.
530       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
531       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
532       load_more: Továbbiak betöltése
533       feed:
534         title: '%{id} módosításcsomag'
535         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
536         created: Létrehozva
537         closed: Lezárva
538         belongs_to: Szerző
539     show:
540       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
541       created: 'Létrehozva: %{when}'
542       closed: 'Lezárva: %{when}'
543       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
544       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
545       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
546       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
547       discussion: Megbeszélés
548       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
549       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
550         ha a módosításcsomag lezárul.
551       subscribe: Feliratkozás
552       unsubscribe: Leiratkozás
553       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
554       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
555       hide_comment: elrejtés
556       unhide_comment: megjelenítés
557       comment: Hozzászólás
558       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
559       osmchangexml: osmChange XML
560     paging_nav:
561       nodes: Pontok (%{count})
562       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
563       ways: Vonalak (%{count})
564       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
565       relations: Kapcsolatok (%{count})
566       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
567     not_found_message:
568       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú módosításcsomag nem található.
569     timeout:
570       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
571         sokáig tartott.
572   changeset_subscriptions:
573     show:
574       subscribe:
575         heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
576         button: Feliratkozás a megbeszélésre
577       unsubscribe:
578         heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
579         button: Leiratkozás a megbeszélésről
580     heading:
581       title: '%{id} számú módosításcsomag'
582       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
583     no_such_entry:
584       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
585       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
586         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
587   dashboards:
588     contact:
589       km away: '%{count} km távolságra'
590       m away: '%{count} m távolságra'
591       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
592     popup:
593       your location: Helyed
594       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
595     show:
596       title: Irányítópult
597       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
598         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
599       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
600       nearby users: További közeli felhasználók
601       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
602         szerkesztenek.
603       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
604       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
605   diary_entries:
606     new:
607       title: Új naplóbejegyzés
608     form:
609       location: Hely
610       use_map_link: térkép használata
611     index:
612       title: Felhasználók naplói
613       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
614       user_title: '%{user} naplója'
615       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
616       new: Új naplóbejegyzés
617       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
618       my_diary: Naplóm
619       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
620     page:
621       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
622     edit:
623       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
624       marker_text: Naplóbejegyzés helye
625     show:
626       title: '%{user} naplója | %{title}'
627       user_title: '%{user} naplója'
628       discussion: Megbeszélés
629       subscribe: Feliratkozás
630       unsubscribe: Leiratkozás
631       leave_a_comment: Hozzászólás
632       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
633       login: Bejelentkezés
634     no_such_entry:
635       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
636       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
637       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
638         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
639     diary_entry:
640       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
641       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
642       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
643       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
644       comment_count:
645         one: '%{count} hozzászólás'
646         other: '%{count} hozzászólás'
647       no_comments: Nincs hozzászólás
648       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
649       hide_link: Bejegyzés elrejtése
650       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
651       confirm: Megerősítés
652       report: Bejegyzés bejelentése
653     diary_comment:
654       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
655       hide_link: Hozzászólás elrejtése
656       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
657       confirm: Megerősítés
658       report: Hozzászólás bejelentése
659     location:
660       location: 'Hely:'
661     feed:
662       user:
663         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
664         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
665       language:
666         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
667         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
668           nyelven
669       all:
670         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
671         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
672     subscribe:
673       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
674       button: Feliratkozás a megbeszélésre
675     unsubscribe:
676       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
677       button: Leiratkozás a megbeszélésről
678   diary_comments:
679     new:
680       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
681   doorkeeper:
682     errors:
683       messages:
684         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
685           fiók kiválasztását
686         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
687           szükséges
688         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
689           igényel
690         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
691     flash:
692       applications:
693         create:
694           notice: Alkalmazás regisztrálva.
695     openid_connect:
696       errors:
697         messages:
698           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
699             konfiguráció hiánya miatti hiba.
700           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
701             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
702           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
703             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
704           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
705             konfiguráció hiánya miatti hiba.
706           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
707             konfiguráció hiánya miatt.
708     scopes:
709       address: Tartózkodási cím megtekintése
710       email: Email cím megtekintése
711       openid: Hitelesítsd fiókod!
712       phone: Telefonszám megtekintése
713       profile: Profiladatok megtekintése
714   errors:
715     contact:
716       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
717       contact: kapcsolat
718       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
719         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
720         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
721     bad_request:
722       title: Rossz kérés
723       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
724     forbidden:
725       title: Tiltott
726       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
727         érhető el (HTTP 403).
728     internal_server_error:
729       title: Alkalmazáshiba
730       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
731         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
732     not_found:
733       title: A fájl nem található
734       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
735         szerveren (HTTP 404)
736   geocoder:
737     search:
738       title:
739         latlon: Belső
740     search_osm_nominatim:
741       prefix:
742         aerialway:
743           cable_car: Nagykabinos felvonó
744           chair_lift: Ülőlift
745           drag_lift: Sífelvonó
746           gondola: Gondola
747           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
748           platter: Tányéros sífelvonó
749           pylon: Oszlop
750           station: Drótkötélpálya-megálló
751           t-bar: Csákányos felvonó
752           "yes": Drótkötélpályás felvonó
753         aeroway:
754           aerodrome: Repülőtér
755           airstrip: Leszállóhely
756           apron: Forgalmi előtér
757           gate: Repülőtéri kapu
758           hangar: Hangár
759           helipad: Helikopter-leszálló
760           holding_position: Várakozási hely
761           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
762           parking_position: Parkolóhely
763           runway: Kifutópálya
764           taxilane: Gurulóút
765           taxiway: Gurulóút
766           terminal: Repülőtéri utasterminál
767           windsock: Szélzsák
768         amenity:
769           animal_boarding: Állatpanzió
770           animal_shelter: Állatmenhely
771           arts_centre: Művészeti központ
772           atm: Bankautomata
773           bank: Bank
774           bar: Bár
775           bbq: Grillezőhely
776           bench: Pad
777           bicycle_parking: Kerékpártároló
778           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
779           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
780           biergarten: Sörkert
781           blood_bank: Vérbank
782           boat_rental: Hajókölcsönző
783           brothel: Bordélyház
784           bureau_de_change: Pénzváltó
785           bus_station: Autóbusz-állomás
786           cafe: Kávézó
787           car_rental: Autókölcsönző
788           car_sharing: Autómegosztás
789           car_wash: Autómosó
790           casino: Kaszinó
791           charging_station: Elektromos töltőállomás
792           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
793           cinema: Mozi
794           clinic: Rendelőintézet
795           clock: Óra
796           college: Főiskola
797           community_centre: Közösségi ház
798           conference_centre: Konferencia-központ
799           courthouse: Bíróság
800           crematorium: Krematórium
801           dentist: Fogorvos
802           doctors: Orvosi rendelő
803           drinking_water: Ivóvíz
804           driving_school: Autósiskola
805           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
806           events_venue: Rendezvényhelyszín
807           fast_food: Büfé, gyorsétterem
808           ferry_terminal: Kompkikötő
809           fire_station: Tűzoltóság
810           food_court: Étkezőtér
811           fountain: Szökőkút
812           fuel: Benzinkút
813           gambling: Szerencsejáték
814           grave_yard: Templom körüli temető
815           grit_bin: Útszóróanyagos láda
816           hospital: Kórház
817           hunting_stand: Magasles
818           ice_cream: Fagyalaltozó
819           internet_cafe: Internetkávézó
820           kindergarten: Óvoda
821           language_school: Nyelviskola
822           library: Könyvtár
823           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
824           love_hotel: Love Hotel
825           marketplace: Piac
826           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
827           monastery: Kolostor
828           money_transfer: Pénzátutaló
829           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
830           music_school: Zeneiskola
831           nightclub: Diszkó
832           nursing_home: Idősek otthona
833           parking: Parkoló
834           parking_entrance: Parkoló bejárat
835           parking_space: Parkolóhely
836           payment_terminal: Befizetőautomata
837           pharmacy: Gyógyszertár
838           place_of_worship: Vallási hely
839           police: Rendőrség
840           post_box: Postaláda
841           post_office: Posta
842           prison: Börtön
843           pub: Kocsma
844           public_bath: Közfürdő
845           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
846           public_building: Középület
847           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
848           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
849           restaurant: Étterem
850           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
851           school: Iskola
852           shelter: Esőbeálló
853           shower: Zuhanyzó
854           social_centre: Szociális központ
855           social_facility: Szociális létesítmény
856           studio: Stúdió
857           swimming_pool: Úszómedence
858           taxi: Taxi
859           telephone: Nyilvános telefon
860           theatre: Színház
861           toilets: WC
862           townhall: Városháza
863           training: Képzés
864           university: Egyetem
865           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
866           vending_machine: Árusító automata
867           veterinary: Állatorvosi rendelő
868           village_hall: Községháza
869           waste_basket: Szemeteskosár
870           waste_disposal: Hulladéklerakó
871           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
872           watering_place: Állatitató
873           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
874           weighbridge: Hídmérleg
875           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
876         boundary:
877           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
878           administrative: Közigazgatási határ
879           census: Népszámlálásikörzet-határ
880           national_park: Nemzeti park
881           political: Választókerület-határ
882           protected_area: Védett terület
883           "yes": Határ
884         bridge:
885           aqueduct: Vízvezeték
886           boardwalk: Deszkajárda
887           suspension: Függőhíd
888           swing: Elfordítható híd
889           viaduct: Völgyhíd
890           "yes": Híd
891         building:
892           apartment: Társasház
893           apartments: Társasház
894           barn: Pajta
895           bungalow: Bungaló
896           cabin: Kis faház
897           chapel: Kápolna
898           church: Templomépület
899           civic: Középület
900           college: Főiskolai épület
901           commercial: Kereskedelmi épület
902           construction: Épülő épület
903           cowshed: Tehénistálló
904           detached: Családi ház
905           dormitory: Kollégiumépület
906           duplex: Ikerház
907           farm: Tanyaépület
908           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
909           garage: Garázs
910           garages: Garázsok
911           greenhouse: Üvegház
912           hangar: Hangár
913           hospital: Kórházépület
914           hotel: Szállodaépület
915           house: Ház
916           houseboat: Lakóhajó
917           hut: Kunyhó
918           industrial: Ipari épület
919           kindergarten: Óvodaépület
920           manufacture: Gyártócsarnok
921           office: Irodaház
922           public: Középület
923           residential: Lakóépület
924           retail: Kiskereskedelmi épület
925           roof: Tető
926           ruins: Romos épület
927           school: Iskolaépület
928           semidetached_house: Ikerház
929           service: Gépészeti épület
930           shed: Fészer
931           stable: Lóistálló
932           static_caravan: Álló lakókocsi
933           sty: Disznóól
934           temple: Nem keresztény templomépület
935           terrace: Sorház
936           train_station: Vasútállomás-épület
937           university: Egyetemi épület
938           warehouse: Raktár
939           "yes": Épület
940         club:
941           scout: Cserkészotthon
942           sport: Sportegyesület
943           "yes": Klub
944         craft:
945           beekeeper: Méhészet
946           blacksmith: Kovácsműhely
947           brewery: Sörfőzde
948           carpenter: Ács
949           caterer: Konyha
950           confectionery: Édességkészítő
951           dressmaker: Nőiruha-készítő
952           electrician: Villanyszerelő
953           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
954           gardener: Kertész
955           glaziery: Üvegműves-műhely
956           handicraft: Kézműves műhely
957           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
958           metal_construction: Fémiparos műhely
959           painter: Festő
960           photographer: Fényképész
961           plumber: Vízvezetékszerelő
962           roofer: Tetőfedő
963           sawmill: Fűrészmalom
964           shoemaker: Cipőkészítő
965           stonemason: Kőműves
966           tailor: Szabó
967           window_construction: Ablakkészítő
968           winery: Borászat
969           "yes": Kézműves bolt
970         emergency:
971           access_point: Mentési pont
972           ambulance_station: Mentőállomás
973           assembly_point: Gyülekezési pont
974           defibrillator: Defibrillátor
975           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
976           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
977           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
978           life_ring: Mentőöv
979           phone: Segélyhívó telefon
980           siren: Sziréna
981           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
982           water_tank: Tűzivíz-tartály
983         highway:
984           abandoned: Elhagyott út
985           bridleway: Lovaglóút
986           bus_guideway: Buszsín
987           bus_stop: Buszmegálló
988           construction: Épülő út
989           corridor: Folyosó
990           crossing: Gyalogosátkelő
991           cycleway: Kerékpárút
992           elevator: Lift
993           emergency_access_point: Mentési pont
994           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
995           footway: Gyalogút
996           ford: Gázló
997           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
998           living_street: Lakó-pihenő övezet
999           milestone: Kilométerkő
1000           motorway: Autópálya
1001           motorway_junction: Autópálya-csomópont
1002           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1003           passing_place: Kitérő
1004           path: Ösvény
1005           pedestrian: Sétálóutca
1006           platform: Peron
1007           primary: Főút
1008           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1009           proposed: Tervezett út
1010           raceway: Versenypálya
1011           residential: Lakóövezeti út
1012           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1013           road: Út
1014           secondary: Összekötő út
1015           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1016           service: Szervizút
1017           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1018           speed_camera: Traffipax
1019           steps: Lépcső
1020           stop: Stop tábla
1021           street_lamp: Utcai lámpa
1022           tertiary: Bekötőút
1023           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1024           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1025           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1026           traffic_signals: Jelzőlámpa
1027           trailhead: Turistaút végpontja
1028           trunk: Autóút
1029           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1030           turning_circle: Megfordulókör
1031           turning_loop: Megfordulóhurok
1032           unclassified: Egyéb közút
1033           "yes": Út
1034         historic:
1035           aircraft: Történelmi légi jármű
1036           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1037           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1038           battlefield: Csatatér
1039           boundary_stone: Történelmi határkő
1040           building: Történelmi épület
1041           bunker: Történelmi bunker
1042           cannon: Történelmi ágyú
1043           castle: Vár
1044           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1045           church: Történelmi templom
1046           city_gate: Városkapu
1047           citywalls: Városfal
1048           fort: Erőd
1049           heritage: Műemlék
1050           hollow_way: Mélyút
1051           house: Történelmi ház
1052           manor: Kúria
1053           memorial: Emlékmű
1054           milestone: Történelmi mérföldkő
1055           mine: Történelmi bánya
1056           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1057           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1058           railway: Történelmi vasútvonal
1059           roman_road: Római út
1060           ruins: Rom
1061           rune_stone: Rúnaírásos kő
1062           stone: Történelmi kő
1063           tomb: Történelmi sír
1064           tower: Történelmi torony
1065           wayside_chapel: Út menti kápolna
1066           wayside_cross: Út menti kereszt
1067           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1068           wreck: Hajóroncs
1069           "yes": Történelmi hely
1070         information:
1071           map: Térkép
1072         junction:
1073           "yes": Csomópont
1074         landuse:
1075           allotments: Kiskertek
1076           aquaculture: Akvakultúra
1077           basin: Medence
1078           brownfield: Barnamezős terület
1079           cemetery: Temető
1080           commercial: Kereskedelmi terület
1081           conservation: Védett terület (elavult)
1082           construction: Építési terület
1083           farmland: Mezőgazdasági terület
1084           farmyard: Tanyaudvar
1085           forest: Telepített erdő
1086           garages: Garázssor
1087           grass: Füves terület
1088           greenfield: Zöldmezős terület
1089           industrial: Ipari terület
1090           landfill: Hulladéklerakó
1091           meadow: Rét
1092           military: Katonai terület
1093           mine: Bánya
1094           orchard: Gyümölcsös
1095           plant_nursery: Faiskola
1096           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1097           railway: Vasúti terület
1098           recreation_ground: Szabadidőpark
1099           religious: Egyházi terület
1100           reservoir: Víztározó
1101           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1102           residential: Lakóövezet
1103           retail: Kiskereskedelmi terület
1104           village_green: Faluközponti mező
1105           vineyard: Szőlő
1106           "yes": Földhasználat
1107         leisure:
1108           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1109           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1110           bandstand: Zenepavilon
1111           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1112           bird_hide: Madárles
1113           bleachers: Lelátó
1114           bowling_alley: Bowlingpálya
1115           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1116           dance: Táncterem
1117           dog_park: Kutyafuttató
1118           firepit: Tűzrakóhely
1119           fishing: Horgászterület
1120           fitness_centre: Edzőterem
1121           fitness_station: Fitneszpark
1122           garden: Kert
1123           golf_course: Golfpálya
1124           horse_riding: Lovasklub
1125           ice_rink: Műjégpálya
1126           marina: Kishajókikötő
1127           miniature_golf: Minigolfpálya
1128           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1129           outdoor_seating: Kiülős helyek
1130           park: Park
1131           picnic_table: Piknikezőasztal
1132           pitch: Sportpálya
1133           playground: Játszótér
1134           recreation_ground: Szabadidőpark
1135           resort: Üdülőhely
1136           sauna: Szauna
1137           slipway: Sólya
1138           sports_centre: Sportközpont
1139           stadium: Stadion
1140           swimming_pool: Úszómedence
1141           track: Futópálya
1142           water_park: Strand, élményfürdő
1143           "yes": Szabadidő
1144         man_made:
1145           adit: Bányatárna
1146           advertising: Hirdetés
1147           antenna: Antenna
1148           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1149           beacon: Jeladó
1150           beam: Gerenda
1151           beehive: Méhkaptár
1152           breakwater: Hullámtörő
1153           bridge: Híd
1154           bunker_silo: Falközi siló
1155           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1156           chimney: Kémény
1157           clearcut: Tarvágás
1158           communications_tower: Távközlési torony
1159           crane: Daru
1160           cross: Kereszt
1161           dolphin: Cölöpgúla
1162           dyke: Árvízvédelmi töltés
1163           embankment: Töltés
1164           flagpole: Zászlórúd
1165           gasometer: Gáztározó
1166           groyne: Sarkantyú
1167           kiln: Égetőkemence
1168           lighthouse: Világítótorony
1169           manhole: Csatornafedél
1170           mast: Pózna
1171           mine: Bánya
1172           mineshaft: Bányaakna
1173           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1174           petroleum_well: Olajkút
1175           pier: Móló
1176           pipeline: Csővezeték
1177           pumping_station: Szivattyúház
1178           reservoir_covered: Fedett víztározó
1179           silo: Siló
1180           snow_cannon: Hóágyú
1181           snow_fence: Lavinakerítés
1182           storage_tank: Tárolótartály
1183           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1184           surveillance: Térfigyelő berendezés
1185           telescope: Teleszkóp
1186           tower: Torony
1187           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1188           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1189           watermill: Vízimalom
1190           water_tap: Vízcsap
1191           water_tower: Víztorony
1192           water_well: Kút
1193           water_works: Vízmű
1194           windmill: Szélmalom
1195           works: Gyár
1196           "yes": Építmény
1197         military:
1198           airfield: Katonai repülőtér
1199           barracks: Laktanya
1200           bunker: Bunker
1201           checkpoint: Ellenőrzőpont
1202           trench: Lövészárok
1203           "yes": Katonai
1204         mountain_pass:
1205           "yes": Hágó
1206         natural:
1207           atoll: Atoll
1208           bare_rock: Csupasz szikla
1209           bay: Öböl
1210           beach: Természetes strand
1211           cape: Partfok
1212           cave_entrance: Barlangbejárat
1213           cliff: Sziklaszirt
1214           coastline: Partvonal
1215           crater: Kráter
1216           dune: Dűne
1217           fell: Fjell
1218           fjord: Fjord
1219           forest: Erdő
1220           geyser: Gejzír
1221           glacier: Gleccser
1222           grassland: Füves puszta
1223           heath: Fenyér
1224           hill: Domb
1225           hot_spring: Hőforrás
1226           island: Sziget
1227           isthmus: Földszoros
1228           land: Szárazföld
1229           marsh: Mocsár
1230           moor: Mocsár
1231           mud: Sár
1232           peak: Hegycsúcs
1233           peninsula: Félsziget
1234           point: Pont
1235           reef: Zátony
1236           ridge: Hegygerinc
1237           rock: Szikla
1238           saddle: Nyereg
1239           sand: Homok
1240           scree: Törmeléklejtő
1241           scrub: Bozót
1242           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1243           spring: Forrás
1244           stone: Kő
1245           strait: Tengerszoros
1246           tree: Fa
1247           tree_row: Fasor
1248           tundra: Tundra
1249           valley: Völgy
1250           volcano: Vulkán
1251           water: Víz
1252           wetland: Vizenyős terület
1253           wood: Természetes erdő
1254           "yes": Természeti objektum
1255         office:
1256           accountant: Könyvelő
1257           administrative: Közigazgatási iroda
1258           advertising_agency: Reklámügynökség
1259           architect: Építész
1260           association: Egyesületi iroda
1261           company: Vállalati iroda
1262           diplomatic: Diplomáciai iroda
1263           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1264           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1265           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1266           estate_agent: Ingatlaniroda
1267           financial: Pénzügyi cég irodája
1268           government: Kormányzati hivatal
1269           insurance: Biztosítási iroda
1270           it: IT cég irodája
1271           lawyer: Ügyvéd
1272           logistics: Logisztikai cég irodája
1273           newspaper: Újságszerkesztőség
1274           ngo: Civil szervezet irodája
1275           notary: Közjegyző
1276           religion: Egyházi iroda
1277           research: Kutatóintézet
1278           tax_advisor: Adótanácsadó
1279           telecommunication: Távközlési cég irodája
1280           travel_agent: Utazási iroda
1281           "yes": Iroda
1282         place:
1283           allotments: Kiskertek
1284           archipelago: Szigetcsoport
1285           city: Nagyváros
1286           city_block: Háztömb
1287           country: Ország
1288           county: Megye
1289           farm: Tanya
1290           hamlet: Falucska
1291           house: Ház
1292           houses: Házak
1293           island: Sziget
1294           islet: Kis sziget
1295           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1296           locality: Dűlő, lakatlan hely
1297           municipality: Település
1298           neighbourhood: Környék
1299           plot: Telek
1300           postcode: Irányítószám
1301           quarter: Kis városrész
1302           region: Régió
1303           sea: Tenger
1304           square: Tér
1305           state: Tartomány
1306           subdivision: Településrész
1307           suburb: Városrész
1308           town: Kisváros
1309           village: Falu
1310           "yes": Hely
1311         railway:
1312           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1313           buffer_stop: Ütközőbak
1314           construction: Épülő vasútvonal
1315           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1316           funicular: Sikló
1317           halt: Vasúti megállóhely
1318           junction: Vasúti csomópont
1319           level_crossing: Vasúti átjáró
1320           light_rail: HÉV
1321           miniature: Miniatűr vasút
1322           monorail: Egysínű vasút
1323           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1324           platform: Vasúti peron
1325           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1326           proposed: Tervezett vasút
1327           rail: Vasúti vágány
1328           spur: Iparvágány
1329           station: Vasútállomás
1330           stop: Vasúti megálló
1331           subway: Metró
1332           subway_entrance: Metrókijárat
1333           switch: Vasúti váltó
1334           tram: Villamos
1335           tram_stop: Villamosmegálló
1336           turntable: Fordítókorong
1337           yard: Rendező pályaudvar
1338         shop:
1339           agrarian: Gazdabolt
1340           alcohol: Szeszesital-bolt
1341           antiques: Régiségkereskedés
1342           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1343           art: Művészeti bolt
1344           baby_goods: Bababolt
1345           bag: Táskaüzlet
1346           bakery: Pékség
1347           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1348           beauty: Szépségszalon
1349           bed: Hálószoba-felszerelés
1350           beverages: Italbolt
1351           bicycle: Kerékpárbolt
1352           bookmaker: Fogadóiroda
1353           books: Könyvesbolt
1354           boutique: Butik
1355           butcher: Hentes
1356           car: Autókereskedés
1357           car_parts: Autóalkatrészbolt
1358           car_repair: Autószerelő
1359           carpet: Szőnyegbolt
1360           charity: Jótékonysági bolt
1361           cheese: Sajtszaküzlet
1362           chemist: Drogéria
1363           chocolate: Csokoládébolt
1364           clothes: Ruházati bolt
1365           coffee: Kávéüzlet
1366           computer: Számítástechnikai bolt
1367           confectionery: Édességbolt
1368           convenience: Kis élelmiszerbolt
1369           copyshop: Fénymásoló
1370           cosmetics: Kozmetikai bolt
1371           craft: Kézműveskellék-bolt
1372           curtain: Függönybolt
1373           dairy: Tejtermékbolt
1374           deli: Csemegeüzlet
1375           department_store: Nagyáruház
1376           discount: Diszkontárubolt
1377           doityourself: Barkácsbolt
1378           dry_cleaning: Vegytisztító
1379           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1380           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1381           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1382           estate_agent: Ingatlaniroda
1383           fabric: Méteráru
1384           farm: Termelői bolt
1385           fashion: Divatáru-szaküzlet
1386           fishing: Horgászbolt
1387           florist: Virágüzlet
1388           food: Élelmiszerbolt
1389           frame: Képkeretező
1390           funeral_directors: Temetkezési iroda
1391           furniture: Bútorbolt
1392           garden_centre: Kertészet
1393           gas: Palackozottgáz-bolt
1394           general: Vegyesbolt
1395           gift: Ajándékbolt
1396           greengrocer: Zöldséges
1397           grocery: Fűszerbolt
1398           hairdresser: Fodrászat
1399           hardware: Vas-műszaki bolt
1400           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1401           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1402           herbalist: Gyógynövénybolt
1403           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1404           houseware: Háztartási bolt
1405           ice_cream: Fagylaltozó
1406           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1407           jewelry: Ékszerbolt
1408           kiosk: Trafik
1409           kitchen: Konyhafelszerelés
1410           laundry: Mosoda
1411           locksmith: Kovácsműhely
1412           lottery: Lottózó
1413           mall: Bevásárlóközpont
1414           massage: Masszázsszalon
1415           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1416           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1417           money_lender: Pénzkölcsönöző
1418           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1419           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1420           music: Hanglemezbolt
1421           musical_instrument: Hangszerüzlet
1422           newsagent: Újságárus
1423           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1424           optician: Látszerész
1425           organic: Bioélelmiszerbolt
1426           outdoor: Túrabolt
1427           paint: Festékbolt
1428           pastry: Süteménybolt
1429           pawnbroker: Zálogház
1430           perfumery: Illatszerbolt
1431           pet: Állatkereskedés
1432           pet_grooming: Állatkozmetika
1433           photo: Fényképészeti bolt
1434           seafood: Halbolt
1435           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1436           sewing: Rövidáru
1437           shoes: Cipőbolt
1438           sports: Sportbolt
1439           stationery: Papírbolt
1440           storage_rental: Raktárbérlés
1441           supermarket: Szupermarket
1442           tailor: Szabó
1443           tattoo: Tetoválószalon
1444           tea: Teaszaküzlet
1445           ticket: Jegyiroda
1446           tobacco: Dohánybolt
1447           toys: Játékbolt
1448           travel_agency: Utazási iroda
1449           tyres: Autógumi-szaküzlet
1450           vacant: Üres üzlethelyiség
1451           variety_store: 100 forintos bolt
1452           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1453           video_games: Videojáték-szaküzlet
1454           wholesale: Nagykereskedés
1455           wine: Borszaküzlet
1456           "yes": Bolt
1457         tourism:
1458           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1459           apartment: Apartman
1460           artwork: Műalkotás
1461           attraction: Látnivaló
1462           bed_and_breakfast: Vendégház
1463           cabin: Kunyhó
1464           camp_pitch: Sátorhely
1465           camp_site: Kemping
1466           caravan_site: Lakókocsihely
1467           chalet: Nyaralóház
1468           gallery: Galéria
1469           guest_house: Vendégház
1470           hostel: Turistaszálló
1471           hotel: Szálloda
1472           information: Információ
1473           motel: Motel
1474           museum: Múzeum
1475           picnic_site: Piknikezőhely
1476           theme_park: Vidámpark
1477           viewpoint: Kilátóhely
1478           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1479           zoo: Állatkert
1480         tunnel:
1481           building_passage: Épület alatti átjáró
1482           culvert: Áteresz
1483           "yes": Alagút
1484         waterway:
1485           artificial: Mesterséges vízfolyás
1486           boatyard: Hajótelep
1487           canal: Csatorna
1488           dam: Duzzasztógát
1489           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1490           ditch: Árok
1491           dock: Dokk
1492           drain: Vízelvezető árok
1493           lock: Zsilip
1494           lock_gate: Zsilipkapu
1495           mooring: Kikötőhely
1496           rapids: Zúgó
1497           river: Folyó
1498           stream: Patak
1499           wadi: Vádi
1500           waterfall: Vízesés
1501           weir: Bukógát
1502           "yes": Vízfolyás
1503       admin_levels:
1504         level2: Országhatár
1505         level3: Térséghatár
1506         level4: Tartományhatár
1507         level5: Régióhatár
1508         level6: Megyehatár
1509         level7: Településhatár
1510         level8: Városhatár
1511         level9: Faluhatár
1512         level10: Városrészhatár
1513         level11: Környékhatár
1514     results:
1515       no_results: Nincs találat
1516       more_results: További eredmények
1517   issues:
1518     index:
1519       title: Problémák
1520       select_status: Állapot kiválasztása
1521       select_type: Típus kiválasztása
1522       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1523       reported_user: Bejelentett felhasználó
1524       not_updated: Nem frissített
1525       search: Keresés
1526       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1527       states:
1528         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1529         open: Nyitva
1530         resolved: Megoldva
1531     page:
1532       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1533       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1534       reported_user: Bejelentett felhasználó
1535       status: Állapot
1536       reports: Bejelentések
1537       last_updated: Utoljára frissítve
1538       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1539       reports_count:
1540         one: '%{count} bejelentés'
1541         other: '%{count} bejelentés'
1542       reported_item: Jelentett elem
1543       states:
1544         ignored: Mellőzve
1545         open: Nyitva
1546         resolved: Megoldva
1547     show:
1548       reports:
1549         one: '%{count} bejelentés'
1550         other: '%{count} bejelentés'
1551       no_reports: Nincs bejelentés
1552       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1553       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1554       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1555       resolve: Megoldás
1556       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1557       reopen: Újramegnyitás
1558       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1559       read_reports: Bejelentések elolvasása
1560       new_reports: Új bejelentések
1561       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1562       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1563       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1564     resolve:
1565       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1566     ignore:
1567       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1568     reopen:
1569       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1570     comments:
1571       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1572     reports:
1573       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1574     helper:
1575       reportable_title:
1576         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1577         note: '#%{note_id} jegyzet'
1578   issue_comments:
1579     create:
1580       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1581       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1582   reports:
1583     new:
1584       title_html: '%{link} bejelentése'
1585       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1586       disclaimer:
1587         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1588         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1589         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1590           tagjainak segítségével
1591         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1592       categories:
1593         diary_entry:
1594           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1595           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1596           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1597           other_label: Egyéb
1598         diary_comment:
1599           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1600           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1601           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1602           other_label: Egyéb
1603         user:
1604           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1605           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1606           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1607           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1608           other_label: Egyéb
1609         note:
1610           spam_label: A jegyzet spam
1611           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1612           abusive_label: A jegyzet sértő
1613           other_label: Egyéb
1614     create:
1615       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1616       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1617   layouts:
1618     logo:
1619       alt_text: OpenStreetMap logó
1620     home: Ugrás az otthonodhoz
1621     logout: Kijelentkezés
1622     log_in: Bejelentkezés
1623     sign_up: Regisztráció
1624     start_mapping: Térképezés indítása
1625     edit: Szerkesztés
1626     history: Előzmények
1627     export: Exportálás
1628     issues: Problémák
1629     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1630     user_diaries: Naplók
1631     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1632     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1633     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1634       és szabad licenc alatt elérhető.
1635     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1636       támogatják.
1637     partners_fastly: Fastly
1638     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1639     partners_partners: partnerek
1640     tou: Felhasználási feltételek
1641     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1642     help: Súgó
1643     about: Névjegy
1644     copyright: Szerzői jog és licenc
1645     communities: Közösségek
1646     learn_more: További info
1647     more: Több
1648   user_mailer:
1649     diary_comment_notification:
1650       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1651       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1652       hi: Szia, %{to_user}!
1653       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1654       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1655       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1656         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1657       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1658         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1659       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1660       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1661     message_notification:
1662       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1663       hi: Szia %{to_user}!
1664       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1665         %{subject} tárggyal:'
1666       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1667         tárggyal:'
1668       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1669         a szerzőnek (%{replyurl}).
1670       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1671         rá itt: %{replyurl}'
1672     follow_notification:
1673       hi: Szia %{to_user}!
1674       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1675       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1676     gpx_details:
1677       filename: Fájlnév
1678       url: URL
1679       description: Leírás
1680       tags: Címkék
1681     gpx_failure:
1682       hi: Szia %{to_user}!
1683       failed_to_import: 'nem sikerült GPS nyomkövetési fájlként importálni. Ellenőrizd,
1684         hogy a fájl egy érvényes GPX-fájl vagy egy GPX-fájl(oka)t tartalmazó archívum
1685         a támogatott formátumban (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1686         . Formátum- vagy szintaktikai probléma lehet a fájllal? Itt látható az importálási
1687         hiba:'
1688       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1689         itt található: %{url}.'
1690       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1691         olvasható itt: %{url}.'
1692       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1693     gpx_success:
1694       hi: Szia %{to_user}!
1695       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1696         itt: %{url}'
1697       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1698         itt: %{url}.'
1699       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1700     signup_confirm:
1701       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1702       greeting: Szia!
1703       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1704       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1705         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1706         jóváhagyásárért:'
1707       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1708         az elinduláshoz.
1709     email_confirm:
1710       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1711       greeting: Szia!
1712       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1713         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1714       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1715         alábbi hivatkozásra.
1716     lost_password:
1717       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1718       greeting: Szia!
1719       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1720         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1721       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1722         az alábbi hivatkozásra.
1723     note_comment_notification:
1724       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1725       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1726       greeting: Szia!
1727       commented:
1728         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1729         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1730           téged is érdekel'
1731         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1732         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1733         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1734           A jegyzet %{place} közelében van.'
1735         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1736           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1737       closed:
1738         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1739         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1740           téged is érdekel'
1741         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1742         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1743         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1744           A jegyzet %{place} közelében van.'
1745         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1746           A jegyzet %{place} közelében van.'
1747       reopened:
1748         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1749         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1750           amely téged is érdekel'
1751         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1752         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1753           közelében.'
1754         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1755           A jegyzet %{place} közelében van.'
1756         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1757           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1758       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1759       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1760     changeset_comment_notification:
1761       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1762       hi: Szia %{to_user}!
1763       commented:
1764         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1765         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1766           amely téged is érdekel'
1767         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1768           %{time}'
1769         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1770           ekkor: %{time}'
1771         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1772           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1773         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1774           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1775         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1776         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1777         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1778       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1779       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1780       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1781       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1782   confirmations:
1783     confirm:
1784       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1785       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1786       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1787         és máris kezdheted a térképezést.
1788       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1789         megerősítés gombot.
1790       button: Megerősítés
1791       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1792       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1793       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1794     confirm_resend:
1795       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1796     confirm_email:
1797       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1798       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1799         gombot.
1800       button: Megerősítés
1801       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1802       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1803       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1804     resend_success_flash:
1805       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1806         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1807       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1808         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1809         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1810   messages:
1811     new:
1812       title: Üzenet küldése
1813       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1814       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1815     create:
1816       message_sent: Üzenet elküldve
1817       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1818         újabbakat küldenél.
1819     no_such_message:
1820       title: Nincs ilyen üzenet
1821       heading: Nincs ilyen üzenet
1822       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1823     show:
1824       title: Üzenet elolvasása
1825       reply_button: Válasz
1826       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1827       destroy_button: Törlés
1828       back: Vissza
1829       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1830         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1831         be a helyes felhasználónévvel.
1832     destroy:
1833       destroyed: Üzenet törölve
1834     read_marks:
1835       create:
1836         notice: Üzenet megjelölve olvasottként
1837       destroy:
1838         notice: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1839     mutes:
1840       destroy:
1841         notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1842         error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1843     mailboxes:
1844       heading:
1845         my_inbox: Beérkezett üzenetek
1846         my_outbox: Elküldött üzenetek
1847         muted_messages: Elnémított üzenetek
1848       messages_table:
1849         from: Feladó
1850         to: Címzett
1851         subject: Tárgy
1852         date: Érkezett
1853         actions: Műveletek
1854       message:
1855         unread_button: Jelölés olvasatlanként
1856         read_button: Jelölés olvasottként
1857         destroy_button: Törlés
1858         unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1859     inboxes:
1860       show:
1861         title: Beérkezett üzenetek
1862         messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1863         new_messages:
1864           one: 1 új üzeneted
1865           other: '%{count} új üzeneted'
1866         old_messages:
1867           one: 1 régi üzeneted
1868           other: '%{count} régi üzeneted'
1869         no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1870           néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1871         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1872     muted_inboxes:
1873       show:
1874         title: Elnémított üzenetek
1875         messages:
1876           one: '%{count} némított üzeneted van'
1877           other: '%{count} némított üzeneted van'
1878     outboxes:
1879       show:
1880         title: Elküldött üzenetek
1881         messages:
1882           one: Egy elküldött üzeneted van
1883           other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1884         no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel
1885           a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1886         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1887       message:
1888         destroy_button: Törlés
1889     replies:
1890       new:
1891         wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1892           szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1893           felhasználónévvel.
1894   passwords:
1895     new:
1896       title: Elvesztett jelszó
1897       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1898       email address: E-mail-cím
1899       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1900       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1901         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1902     create:
1903       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1904         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1905     edit:
1906       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1907       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1908       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1909       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1910     update:
1911       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1912       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1913   preferences:
1914     show:
1915       title: Megjelenési beállítások
1916       save: Beállítások frissítése
1917     update:
1918       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1919     update_success_flash:
1920       message: Beállítások frissítve.
1921   profiles:
1922     edit:
1923       title: Profil szerkesztése
1924       save: Profil frissítése
1925       cancel: Mégse
1926       image: Kép
1927       gravatar:
1928         gravatar: Gravatar használata
1929         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1930         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1931         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1932       new image: Kép hozzáadása
1933       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1934       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1935       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1936       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1937       home location: Otthon
1938       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1939       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1940         kattintok?
1941       show: Megjelenítés
1942       delete: Törlés
1943       undelete: Törlés visszavonása
1944     update:
1945       success: Profil frissítve.
1946       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1947   sessions:
1948     new:
1949       tab_title: Bejelentkezés
1950       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
1951         eléréséhez.
1952       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1953       password: Jelszó
1954       remember: Emlékezz rám
1955       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1956       login_button: Bejelentkezés
1957       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
1958       or: vagy
1959       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1960     destroy:
1961       title: Kijelentkezés
1962       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1963       logout_button: Kijelentkezés
1964     suspended_flash:
1965       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1966       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1967         meg akarod vitatni ezt.
1968       support: támogatás
1969   shared:
1970     markdown_help:
1971       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1972       headings: Címsorok
1973       heading: Cím
1974       subheading: Alcím
1975       unordered: Rendezetlen lista
1976       ordered: Rendezett lista
1977       first: Első elem
1978       second: Második elem
1979       link: Hivatkozás
1980       text: Szöveg
1981       image: Kép
1982       alt: Alternatív szöveg
1983       url: URL
1984       codeblock: Kódblokk
1985     richtext_field:
1986       edit: Szerkesztés
1987       preview: Előnézet
1988       help: Súgó
1989     pagination:
1990       diary_comments:
1991         older: Régebbi hozzászólások
1992         newer: Újabb hozzászólások
1993       diary_entries:
1994         older: Régebbi bejegyzések
1995         newer: Újabb bejegyzések
1996       issues:
1997         older: Régebbi problémák
1998         newer: Újabb problémák
1999       traces:
2000         older: Régebbi nyomvonalak
2001         newer: Újabb nyomvonalak
2002       user_blocks:
2003         older: Régebbi blokkolások
2004         newer: Újabb blokkolások
2005       users:
2006         older: Régebbi felhasználók
2007         newer: Újabb felhasználók
2008   site:
2009     about:
2010       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2011       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2012         biztosít térképadatokat'
2013       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2014         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2015         és még sok mindenről.
2016       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2017       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2018         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2019         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2020       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2021       community_driven_1_html: |-
2022         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2023         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2024       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2025       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2026       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2027       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2028       open_data_title: Nyílt adat
2029       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2030         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2031         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2032         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2033       open_data_open_data: nyílt adat
2034       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2035       legal_title: Jogi segítség
2036       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2037         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2038         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2039         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2040       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2041       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2042       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2043       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2044       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2045         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2046       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2047       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2048       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2049       partners_title: Partnerek
2050     copyright:
2051       title: Szerzői jog és licenc
2052       foreign:
2053         title: Erről a fordításról
2054         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2055           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2056         english_link: az eredeti angol nyelvű
2057       native:
2058         title: Erről az oldalról
2059         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2060           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2061         native_link: magyar nyelvű változatára
2062         mapping_link: kezdheted a térképezést
2063       legal_babble:
2064         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2065           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2066         introduction_1_open_data: nyílt adat
2067         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2068           commons nyílt adatbázis-licenc)
2069         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2070         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2071           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2072           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2073           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2074           ismerteti.
2075         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2076         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2077           2.0) licenc vonatkozik.
2078         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2079           2.0
2080         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2081         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2082         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2083           fel az alább felsoroltakat:'
2084         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2085           jogi (copyright) jegyzetünket.
2086         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2087           állnak rendelkezésre.
2088         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2089           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2090           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2091           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2092           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2093           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2094         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2095         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2096           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2097           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2098           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2099           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2100           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2101           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2102           a térkép sarkán jelenik meg.
2103         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2104         attribution_example:
2105           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2106             egy weboldalon
2107           title: Példa egy hivatkozásra
2108         more_title_html: Tudj meg többet!
2109         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2110           %{osmf_licence_page_link}.
2111         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2112         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2113           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2114           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2115         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2116         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2117         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2118         contributors_title_html: Közreműködőink
2119         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2120           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2121           többek között:'
2122         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2123           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2124           licenc szerint).'
2125         contributors_at_austria: Ausztria
2126         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2127         contributors_at_cc_by: CC BY
2128         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2129         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2130         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2131         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2132         contributors_au_credit_html: |-
2133           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2134           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2135         contributors_au_australia: Ausztrália
2136         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2137         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2138           (CC BY 4.0)
2139         contributors_ca_credit_html: |-
2140           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2141           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2142           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2143           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2144           Statistics Canada).
2145         contributors_ca_canada: Kanada
2146         contributors_cz_credit_html: |-
2147           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2148           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2149         contributors_cz_czechia: Csehország
2150         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2151           (CC BY 4.0)
2152         contributors_fi_credit_html: |-
2153           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2154           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2155         contributors_fi_finland: Finnország
2156         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2157         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2158           Direction Générale des Impôts.'
2159         contributors_fr_france: Franciaország
2160         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2161           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2162         contributors_hr_croatia: Horvátország
2163         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2164         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2165         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2166           2007 (%{and_link})'
2167         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2168         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2169           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2170           alatt.'
2171         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2172         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2173         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2174         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2175           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2176         contributors_rs_serbia: Szerbia
2177         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2178         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2179         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2180           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2181         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2182         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2183         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2184         contributors_es_credit_html: |-
2185           %{spain}: A
2186           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2187           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2188           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2189         contributors_es_spain: Spanyolország
2190         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2191         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2192           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2193         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2194         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2195         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2196           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2197         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2198         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2199           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2200           részt az OpenStreetMap Wikin.
2201         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2202         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2203           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2204           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2205         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2206         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2207           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2208           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2209           engedélye nélkül.
2210         infringement_2_1_html: |-
2211           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2212           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2213           %{online_filing_page_link} címen.
2214         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2215         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2216         trademarks_title: Védjegyek
2217         trademarks_1_1_html: |-
2218           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2219           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2220           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2221         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2222     index:
2223       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2224         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2225       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2226       license:
2227         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2228       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2229         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2230     not_public_flash:
2231       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2232       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2233         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2234       user_page_link: felhasználói oldal
2235       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2236     edit:
2237       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2238     export:
2239       title: Exportálás
2240       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2241       licence: Licenc
2242       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2243         vonatkozik.
2244       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2245       too_large:
2246         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2247           valamelyik lehetőséget.
2248         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2249           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2250           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2251         planet:
2252           title: Planet OSM
2253           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2254         overpass:
2255           title: Overpass API
2256           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2257             tükörszerverről
2258         geofabrik:
2259           title: Geofabrik letöltések
2260           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2261             frissített kivonatai
2262         other:
2263           title: Más források
2264           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2265       export_button: Exportálás
2266     fixthemap:
2267       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2268       how_to_help:
2269         title: Hogyan segíthetsz
2270         join_the_community:
2271           title: Csatlakozás a közösséghez
2272           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2273             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2274             és kijavítod az adatot saját magad.
2275         add_a_note:
2276           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2277             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2278             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2279             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2280       other_concerns:
2281         title: Egyéb aggályok
2282         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2283           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2284           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2285         copyright: szerzői jogi oldal
2286         working_group: OSMF munkacsoport
2287     help:
2288       title: Segítségkérés
2289       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2290         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2291         beszélj meg a közösség tagjaival.
2292       welcome:
2293         url: /welcome
2294         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2295         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2296       beginners_guide:
2297         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2298         title: Kezdők kézikönyve
2299         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2300       community:
2301         title: Súgó és közösségi portál
2302         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2303       mailing_lists:
2304         title: Levelezőlisták
2305         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2306           helyi levelezőlistán.
2307       irc:
2308         title: IRC
2309         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2310       switch2osm:
2311         title: Válts OSM-re!
2312         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2313           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2314       welcomemat:
2315         title: Szervezeteknek
2316         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2317           megtalálsz az előszobában.
2318       wiki:
2319         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2320         title: OpenStreetMap Wiki
2321         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2322     potlatch:
2323       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2324         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2325       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2326         %{download_link}
2327       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2328       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2329         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2330       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2331     any_questions:
2332       title: Kérdésed van?
2333       paragraph_1_html: |-
2334         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2335         %{help_link}.
2336         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2337       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2338       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2339     sidebar:
2340       search_results: Keresés eredménye
2341     search:
2342       search: Keresés
2343       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2344       from: Innen
2345       to: Ide
2346       where_am_i: Hol van ez?
2347       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2348       submit_text: Menj
2349       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2350       modes:
2351         bicycle: Kerékpár
2352         car: Autó
2353         foot: Gyalog
2354     key:
2355       table:
2356         entry:
2357           motorway: Autópálya
2358           main_road: Fő út
2359           trunk: Autóút
2360           primary: Főút
2361           secondary: Összekötő út
2362           unclassified: Egyéb út
2363           pedestrian: Sétálóutca
2364           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2365           bridleway: Lovaglóút
2366           cycleway: Kerékpárút
2367           cycleway_national: Országos kerékpárút
2368           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2369           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2370           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2371           footway: Gyalogút
2372           rail: Vasút
2373           train: Vonat
2374           subway: Metró
2375           ferry: Komp
2376           light_rail: HÉV
2377           tram: Villamos
2378           trolleybus: Trolibusz
2379           bus: Busz
2380           cable_car: Nagykabinos felvonó
2381           chair_lift: Ülőlift
2382           runway: Kifutópálya
2383           taxiway: Gurulóút
2384           apron: Forgalmi előtér
2385           admin: Közigazgatási határ
2386           capital: Főváros
2387           city: Nagyváros
2388           orchard: Gyümölcsös
2389           vineyard: Szőlő
2390           forest: Erdő
2391           wood: Természetes erdő
2392           farmland: Mezőgazdasági terület
2393           grass: Fű
2394           meadow: Rét
2395           bare_rock: Csupasz szikla
2396           sand: Homok
2397           golf: Golfpálya
2398           park: Park
2399           common: Füves terület
2400           built_up: Beépített terület
2401           resident: Gyalogos övezet
2402           retail: Kereskedelmi terület
2403           industrial: Ipari terület
2404           commercial: Kereskedelmi terület
2405           heathland: Fenyér
2406           scrubland: Bozót
2407           lake: Tó
2408           reservoir: Víztározó
2409           intermittent_water: Időszakos víztest
2410           glacier: Gleccser
2411           reef: Zátony
2412           wetland: Vizenyős terület
2413           farm: Tanya
2414           brownfield: Bontási terület
2415           cemetery: Temető
2416           allotments: Kiskertek
2417           pitch: Sportpálya
2418           centre: Sportközpont
2419           beach: Természetes strand
2420           reserve: Természetvédelmi terület
2421           military: Katonai terület
2422           school: Iskola; egyetem
2423           university: Egyetem
2424           hospital: Kórház
2425           building: Fontosabb épület
2426           station: Vasútállomás
2427           railway_halt: Vasúti megálló
2428           subway_station: Metrómegálló
2429           tram_stop: Villamosmegálló
2430           summit: Hegycsúcs
2431           peak: Hegycsúcs
2432           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2433           bridge: Fekete szegély = híd
2434           private: Behajtás csak engedéllyel
2435           destination: Csak célforgalom
2436           construction: Épülő utak
2437           bus_stop: Buszmegálló
2438           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2439           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2440           bicycle_parking: Kerékpártároló
2441           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2442           toilets: WC
2443     welcome:
2444       title: Üdvözlünk!
2445       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2446         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2447         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2448       whats_on_the_map:
2449         title: Mi van a térképen
2450         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2451           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2452           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2453         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2454         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2455           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2456           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2457           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2458         doesnt: Nem ábrázolunk
2459       basic_terms:
2460         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2461         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2462           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2463         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2464           a térkép módosítható.
2465         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2466         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2467           tó vagy egy épület.
2468         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2469           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2470         editor: szerkesztőprogram
2471         node: pont
2472         way: vonal
2473         tag: címke
2474       rules:
2475         title: Szabályok!
2476         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2477           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2478           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2479           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2480         imports: Importálások
2481         automated_edits: automatizált szerkesztések
2482       start_mapping: Térképezés indítása
2483       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2484       add_a_note:
2485         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2486         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2487           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2488         para_2_html: |-
2489           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2490           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2491           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2492         the_map: térkép
2493     communities:
2494       title: Közösségek
2495       lede_text: |-
2496         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2497         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2498         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2499         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2500       local_chapters:
2501         title: Helyi Csoportok
2502         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2503           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2504           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2505           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2506           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2507           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2508         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2509       other_groups:
2510         title: Más csoportok
2511         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2512           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2513           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2514           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2515           olvashatsz.
2516         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2517   traces:
2518     visibility:
2519       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2520       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2521         pontokként)
2522       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2523       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2524         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2525     new:
2526       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2527       visibility_help: Mit jelent ez?
2528       help: Súgó
2529       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2530     create:
2531       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2532       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2533         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2534         elkészült.
2535       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2536         a hibáról. Próbáld meg újra.
2537       traces_waiting:
2538         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2539           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2540           felhasználót a sorban.'
2541         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2542           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2543           többi felhasználót a sorban.'
2544     edit:
2545       cancel: Mégse
2546       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2547       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2548       visibility_help: Mit jelent ez?
2549     update:
2550       updated: Nyomvonal frissítve
2551     show:
2552       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2553       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2554       pending: FÜGGŐBEN
2555       filename: 'Fájlnév:'
2556       download: letöltés
2557       uploaded: 'Feltöltve:'
2558       points: 'Pontok száma:'
2559       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2560       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2561       map: térkép
2562       edit: szerkesztés
2563       owner: 'Tulajdonos:'
2564       description: 'Leírás:'
2565       tags: 'Címkék:'
2566       none: nincsenek
2567       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2568       delete_trace: Nyomvonal törlése
2569       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2570       visibility: 'Láthatóság:'
2571       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2572     trace:
2573       pending: FÜGGŐBEN
2574       count_points:
2575         one: '%{count} pont'
2576         other: '%{count} pont'
2577       more: tovább
2578       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2579       view_map: Térkép megtekintése
2580       edit_map: Térkép szerkesztése
2581       public: NYILVÁNOS
2582       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2583       private: NEM NYILVÁNOS
2584       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2585       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2586       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2587     index:
2588       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2589       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2590       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2591       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2592       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2593       empty_title: Itt még nincs semmi
2594       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2595         a  %{wiki_link}.'
2596       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2597       wiki_page: wiki-oldalon
2598       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2599       all_traces: Minden nyomvonal
2600       my_traces: Saját nyomvonalak
2601       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2602       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2603     destroy:
2604       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2605     offline_warning:
2606       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2607     offline:
2608       heading: A GPX-tároló offline
2609       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2610     feeds:
2611       show:
2612         title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2613       description:
2614         description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2615         description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2616   application:
2617     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2618     require_cookies:
2619       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2620         engedélyezd őket.
2621     setup_user_auth:
2622       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2623         elmentése előtt el kell olvasnod.
2624       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2625         jelentkezz be a webes felületen.
2626       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2627         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2628         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2629     settings_menu:
2630       account_settings: Fiók beállításai
2631       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2632       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2633       muted_users: Elnémított felhasználók
2634     auth_providers:
2635       openid_url: OpenID URL
2636       openid_login_button: Folytatás
2637       openid:
2638         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2639         alt: OpenID-logó
2640       google:
2641         title: Bejelentkezés Google-lel
2642         alt: Google logó
2643       facebook:
2644         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2645         alt: Facebook logó
2646       microsoft:
2647         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2648         alt: Microsoft logó
2649       github:
2650         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2651         alt: GitHub logó
2652       wikipedia:
2653         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2654         alt: Wikipédia logó
2655     share:
2656       email:
2657         title: Megosztás e-mailben
2658         alt: E-mail ikon
2659       bluesky:
2660         title: Megosztás Bluesky-on
2661         alt: Bluesky ikon
2662       facebook:
2663         title: Megosztás Facebookon
2664         alt: Facebook ikon
2665       linkedin:
2666         title: Megosztás LinkedInen
2667         alt: LinkedIn ikon
2668       mastodon:
2669         title: Megosztás Mastodonon
2670         alt: Mastodon ikon
2671       telegram:
2672         title: Megosztás Telegramon
2673         alt: Telegram ikon
2674       x:
2675         title: Megosztás X-en
2676         alt: X ikon
2677   oauth:
2678     permissions:
2679       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2680     scopes:
2681       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2682       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2683       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2684       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2685       write_api: A térkép módosítása
2686       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2687       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2688       write_notes: Jegyzetek módosítása
2689       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2690       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2691       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2692         törlése
2693       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2694       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2695     for_roles:
2696       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2697   oauth2_applications:
2698     index:
2699       title: Kliensalkalmazásaim
2700       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2701         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2702         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2703       new: Új alkalmazás regisztrálása
2704       name: Név
2705       permissions: Engedélyek
2706     application:
2707       edit: Szerkesztés
2708       delete: Törlés
2709       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2710     new:
2711       title: Új alkalmazás regisztrálása
2712     edit:
2713       title: Alkalmazásod szerkesztése
2714     show:
2715       edit: Szerkesztés
2716       delete: Törlés
2717       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2718       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2719       client_secret: Klienstitok
2720       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2721         hozzáférhető
2722       permissions: Engedélyek
2723       redirect_uris: URI-k átirányítása
2724     not_found:
2725       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2726   oauth2_authorizations:
2727     new:
2728       title: Engedély szükséges
2729       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2730         a következő engedélyekkel?
2731       authorize: Engedélyezés
2732       deny: Megtagadás
2733     error:
2734       title: Hiba történt.
2735     show:
2736       title: Engedélyezési kód
2737   oauth2_authorized_applications:
2738     index:
2739       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2740       application: Alkalmazás
2741       permissions: Engedélyek
2742       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2743       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2744     application:
2745       revoke: Hozzáférés visszavonása
2746       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2747   users:
2748     new:
2749       title: Felhasználói fiók létrehozása
2750       tab_title: Regisztráció
2751       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2752         eléréséhez.
2753       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2754         egy felhasználói fiókot.
2755       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2756         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2757         feldolgozni.
2758       support: támogatás
2759       about:
2760         header: Szabad és szerkeszthető.
2761         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2762           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2763           letöltheti és használhatja.
2764         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2765         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2766       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2767         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2768       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2769         később megváltoztathatod.
2770       by_signing_up:
2771         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2772           és %{contributor_terms_link}.'
2773         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2774         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2775           címekről szóló részt
2776         contributor_terms: közreműködői feltételek
2777       continue: Regisztráció
2778       email_help:
2779         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2780         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2781           címekről szóló részt
2782         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2783           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2784       or: vagy
2785       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2786     no_such_user:
2787       title: Nincs ilyen felhasználó
2788       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2789       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2790         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2791       deleted: törölve
2792     show:
2793       my diary: Saját napló
2794       my edits: Saját szerkesztések
2795       my traces: Nyomvonalaim
2796       my notes: Saját jegyzetek
2797       my messages: Üzenetek
2798       my profile: Profil
2799       my comments: Saját hozzászólások
2800       my_preferences: Megjelenési beállítások
2801       my_dashboard: Irányítópult
2802       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2803       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2804       create_mute: Felhasználó elnémítása
2805       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2806       edit_profile: Profil szerkesztése
2807       send message: Üzenet küldése
2808       diary: Napló
2809       edits: Szerkesztések
2810       traces: Nyomvonalak
2811       notes: Térképjegyzetek
2812       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2813       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2814       no activity yet: Még nincs tevékenység
2815       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2816       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2817       ct undecided: Nem eldöntött
2818       ct declined: Elutasítva
2819       email address: 'E-mail-cím:'
2820       created from: 'Készítve innen:'
2821       status: 'Állapot:'
2822       spam score: 'Spam pontszám:'
2823       role:
2824         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2825         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2826         importer: Ez a felhasználó importálhat
2827         grant:
2828           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2829           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2830           importer: Importálási jog megadása
2831         revoke:
2832           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2833           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2834           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2835       block_history: Aktív blokkolások
2836       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2837       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2838       comments: Hozzászólások
2839       create_block: Felhasználó blokkolása
2840       activate_user: Felhasználó aktiválása
2841       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2842       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2843       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2844       hide_user: Felhasználó elrejtése
2845       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2846       delete_user: Felhasználó törlése
2847       confirm: Megerősítés
2848       report: Felhasználó bejelentése
2849     go_public:
2850       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2851         a szerkesztés.
2852     issued_blocks:
2853       show:
2854         title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2855         heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2856         empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2857     received_blocks:
2858       show:
2859         title: '%{name} blokkolásai'
2860         heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2861         empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2862       edit:
2863         title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2864         heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2865         empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2866         confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
2867         active_blocks:
2868           one: '%{count} aktív blokkolás'
2869           other: '%{count} aktív blokkolás'
2870         revoke: Visszavonás!
2871       destroy:
2872         flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2873     lists:
2874       show:
2875         title: Felhasználók
2876         heading: Felhasználók
2877       page:
2878         found_users:
2879           one: '%{count} felhasználó található'
2880           other: '%{count} felhasználó található'
2881         confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2882         hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2883         empty: Nem találtam egyező felhasználót
2884       user:
2885         summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2886         summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2887     changeset_comments:
2888       page:
2889         when: Mikor
2890         comment: Hozzászólás
2891     diary_comments:
2892       index:
2893         title: '%{user} naplóhozzászólásai'
2894       page:
2895         post: Bejegyzés
2896     suspended:
2897       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2898       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2899       support: támogatás
2900       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2901         felfüggesztettük.
2902       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2903         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2904     auth_failure:
2905       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2906       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2907       no_authorization_code: Nem engedély kód
2908       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2909       invalid_scope: Érvénytelen kód
2910       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2911     auth_association:
2912       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2913       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2914         a lenti űrlap segítségével.
2915       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2916         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2917   user_role:
2918     filter:
2919       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2920       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2921       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2922       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2923         adminisztrátorjogát.
2924     grant:
2925       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2926     revoke:
2927       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2928   user_blocks:
2929     model:
2930       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2931         kell lenned.
2932       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2933     not_found:
2934       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2935       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2936     new:
2937       title: '%{name} blokkolása'
2938       heading_html: '%{name} blokkolása'
2939       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2940     edit:
2941       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2942       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2943       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2944       revoke: Blokk visszavonása
2945     filter:
2946       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2947         értéknek kell lennie.
2948     create:
2949       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2950     update:
2951       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2952       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
2953         azt visszavonás nélkül.
2954       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
2955         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
2956       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
2957         újra.
2958       success: Blokkolás frissítve.
2959     index:
2960       title: Felhasználói blokkolások
2961       heading: Felhasználói blokkolások listája
2962       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2963     helper:
2964       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2965       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2966       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2967         bejelentkezett.
2968       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2969       block_duration:
2970         hours:
2971           one: '%{count} óra'
2972           other: '%{count} óra'
2973         days:
2974           one: '%{count} nap'
2975           other: '%{count} nap'
2976         weeks:
2977           one: '%{count} hét'
2978           other: '%{count} hét'
2979         months:
2980           one: '%{count} hónap'
2981           other: '%{count} hónap'
2982         years:
2983           one: '%{count} év'
2984           other: '%{count} év'
2985     show:
2986       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2987       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2988       created: 'Létrehozva:'
2989       duration: 'Időtartam:'
2990       status: 'Állapot:'
2991       edit: Szerkesztés
2992       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2993       revoker: 'Visszavonó:'
2994     block:
2995       show: Megjelenítés
2996       edit: Szerkesztés
2997     page:
2998       display_name: Blokkolt felhasználó
2999       creator_name: Készítő
3000       reason: Blokkolás indoklása
3001       status: Állapot
3002     navigation:
3003       all_blocks: Minden blokk
3004       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3005       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3006       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3007       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3008       block: '#%{id} blokk'
3009       new_block: Újabb blokkolások
3010   user_mutes:
3011     index:
3012       title: Elnémított felhasználók
3013       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3014       you_have_muted_n_users:
3015         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3016         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3017       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3018         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3019       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3020         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3021       table:
3022         thead:
3023           muted_user: Elnémított felhasználók
3024           actions: Műveletek
3025         tbody:
3026           unmute: Némítás feloldása
3027           send_message: Üzenet küldése
3028     create:
3029       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3030       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3031     destroy:
3032       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3033       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3034   notes:
3035     index:
3036       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3037       heading: '%{user} jegyzetei'
3038       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3039       subheading_submitted: beküldött
3040       subheading_commented: kommentált
3041       no_notes: Nincs jegyzet
3042       id: ID
3043       creator: Létrehozta
3044       description: Leírás
3045       created_at: Létrehozva ekkor
3046       last_changed: Utoljára módosítva
3047       apply: Alkalmaz
3048       all: Összes
3049       open: Nyitva
3050       closed: Lezárva
3051       status: Állapot
3052     show:
3053       title: 'Jegyzet: %{id}'
3054       description: Leírás
3055       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3056       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3057       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3058       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3059       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3060       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3061       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3062       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3063       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3064       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3065       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3066       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3067       report: jegyzet bejelentése
3068       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3069         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3070       discussion: Megbeszélés
3071       subscribe: Feliratkozás
3072       unsubscribe: Leiratkozás
3073       hide: Elrejtés
3074       resolve: Megoldás
3075       reactivate: Újraaktiválás
3076       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3077       comment: Hozzászólás
3078       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3079       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3080         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3081       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3082         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3083       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3084       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3085         a térképről.
3086     new:
3087       title: Új jegyzet
3088       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3089         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3090         írd le a problémát.
3091       anonymous_warning_html: Nem vagy  bejelentkezve. Kérlek %{log_in} vagy %{sign_up},
3092         ha frissítéseket szeretne kapni a hozzászólásodról.
3093       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3094       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3095       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3096         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3097         információkat.
3098       add: Jegyzet hozzáadása
3099     notes_paging_nav:
3100       showing_page: '%{page} oldal'
3101       next: Következő
3102       previous: Előző
3103   javascripts:
3104     close: Bezárás
3105     share:
3106       title: Megosztás
3107       cancel: Mégsem
3108       image: Kép
3109       link: Link vagy HTML
3110       long_link: Link
3111       short_link: Rövid link
3112       geo_uri: Geo URI
3113       embed: HTML
3114       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3115       format: 'Formátum:'
3116       scale: 'Méretarány:'
3117       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3118         képpont méretben.
3119       download: Letöltés
3120       short_url: Rövid URL
3121       include_marker: Helyjelölővel
3122       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3123       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3124       view_larger_map: Nagyobb térkép
3125     embed:
3126       report_problem: Probléma bejelentése
3127     key:
3128       title: Jelmagyarázat
3129       tooltip: Jelmagyarázat
3130       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3131     map:
3132       zoom:
3133         in: Nagyítás
3134         out: Kicsinyítés
3135       locate:
3136         title: Helyzetem megjelenítése
3137         metersPopup:
3138           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3139           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3140         feetPopup:
3141           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3142           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3143       base:
3144         standard: Alapértelmezett
3145         cycle_map: Kerékpártérkép
3146         transport_map: Tömegközlekedés
3147         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3148         hot: Humanitárius
3149       layers:
3150         header: Térképnézetek
3151         notes: Térképjegyzetek
3152         data: Térképadatok
3153         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3154         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3155         title: Rétegek
3156       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3157       make_a_donation: Adományozz
3158       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3159       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3160       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3161       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3162       andy_allan: Andy Allan
3163       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3164       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3165       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3166     site:
3167       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3168       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3169       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3170       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3171       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3172       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3173       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3174       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3175       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3176     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3177       ide.
3178     directions:
3179       ascend: Emelkedés
3180       descend: Ereszkedés
3181       directions: Irányok
3182       distance: Távolság
3183       distance_m: '%{distance} m'
3184       distance_km: '%{distance} km'
3185       errors:
3186         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3187         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3188       instructions:
3189         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3190         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3191         offramp_right: Hajts ki jobbra
3192         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3193         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3194           következőre: %{name}'
3195         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3196           %{directions} felé
3197         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3198           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3199         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3200         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3201         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3202           irányába'
3203         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3204         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3205         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3206           %{directions} irányába
3207         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3208         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3209         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3210         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3211         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3212         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3213         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3214         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3215         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3216         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3217         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3218         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3219         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3220           %{name}'
3221         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3222           irányába
3223         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3224           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3225         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3226         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3227           irányába
3228         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3229           %{directions} irányába'
3230         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3231         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3232         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3233           irányába
3234         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3235         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3236         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3237         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3238         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3239         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3240         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3241         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3242         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3243         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3244         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3245         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3246         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3247         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3248         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3249         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3250           erre: %{name}'
3251         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3252           erre: %{name}'
3253         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3254         unnamed: névtelen út
3255         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3256         exit_counts:
3257           first: "1."
3258           second: "2."
3259           third: "3."
3260           fourth: "4."
3261           fifth: "5."
3262           sixth: "6."
3263           seventh: "7."
3264           eighth: "8."
3265           ninth: "9."
3266           tenth: "10."
3267       time: Időtartam
3268     query:
3269       node: Pont
3270       way: Vonal
3271       relation: Kapcsolat
3272       nothing_found: Nem található objektum
3273       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3274       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3275     context:
3276       directions_from: Navigáció innen
3277       directions_to: Navigáció ide
3278       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3279       show_address: Cím megjelenítése
3280       query_features: Objektumok lekérdezése
3281       centre_map: Térkép középre hozása itt
3282   redactions:
3283     edit:
3284       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3285       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3286     index:
3287       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3288       heading: Adattörlések listája
3289       title: Adattörlések listája
3290       new: Új adattörlési művelet
3291     new:
3292       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3293       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3294     show:
3295       description: 'Leírás:'
3296       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3297       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3298       user: 'Készítő:'
3299       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3300       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3301       confirm: Biztos vagy benne?
3302     create:
3303       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3304     update:
3305       flash: Módosítások elmentve.
3306     destroy:
3307       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3308         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3309       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3310       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3311   validations:
3312     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3313     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3314     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3315     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3316 ...