]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5754'
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 # Author: Marwin H.H.
7 ---
8 pnb:
9   html:
10     dir: rtl
11   time:
12     formats:
13       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
14       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
15   helpers:
16     file:
17       prompt: فائل چݨو
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: ٹپݨی دیو
21       diary_entry:
22         create: چھاپو
23         update: نواں کرو
24       issue_comment:
25         create: ٹپݨی کرو
26       message:
27         create: بھیجو
28       oauth2_application:
29         create: اِندراج کراؤ
30         update: نواں کرو
31       redaction:
32         create: سینسر بݨاؤ
33         update: سینسر سامبھو
34       trace:
35         create: چڑھاؤ
36         update: تتبدیلیاں سامبھو
37       user_block:
38         create: روک بݨاؤ
39         update: روک نویاؤ
40   activerecord:
41     models:
42       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
43       changeset: تبدیلیاں
44       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
45       country: دیش
46       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
47       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
48       friend: دوست
49       issue: مسئلہ
50       language: بولی
51       message: سنیہا
52       node: نوڈ
53       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
54       old_node: پُراݨا نوڈ
55       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
56       old_relation: پُراݨا سمبندھ
57       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
58       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
59       old_way: پُراݨا راہ
60       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
61       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
62       relation: سمبندھ
63       relation_member: سمبندھ دا میمبر
64       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
65       report: رپورٹ کرو
66       session: سیشن
67       trace: کھرا
68       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
69       tracetag: کھرے دا ٹیگ
70       user: ورتنوالا
71       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
72       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
73       way: راہ
74       way_node: راہ وچ نوڈ
75       way_tag: راہ دا ٹیگ
76     attributes:
77       client_application:
78         name: ناں (لازم)
79         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
80         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
81         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
82         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
83         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
84         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
85           جوڑ سکدے
86         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
87         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
88         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
89         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
90       diary_comment:
91         body: مُکھ بھاگ
92       diary_entry:
93         user: ورتنوالا
94         title: سرلیکھ
95         latitude: اکشانش
96         longitude: لبکار
97         language_code: بولی
98       doorkeeper/application:
99         name: ناں
100         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
101         confidential: خفیہ درخواست؟
102         scopes: اِجازتاں
103       friend:
104         user: ورتنوالا
105         friend: دوست
106       trace:
107         user: ورتنوالا
108         visible: وِکھݨیوگ
109         name: فائل دا ناں
110         size: اکار
111         latitude: اکشانش
112         longitude: لنکار
113         public: عوام
114         description: تفصیل
115         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
116         visibility: دِکھ
117         tagstring: ٹیگ
118       message:
119         sender: بھیجݨ والا
120         title: سِرلیکھ
121         body: مُکھ بھاگ
122         recipient: پراپتکرتا
123       redaction:
124         title: سِرلیکھ
125         description: تفصیل
126       report:
127         category: رپورٹ دا ترک چݨو
128         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
129       user:
130         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
131         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
132         email: ای‌میل
133         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
134         active: سرگرم
135         display_name: عوام ناں
136         description: ورتنوالے دی تفصیل
137         home_lat: اکشانش
138         home_lon: لمبکار
139         languages: تہاڈیاں بولیاں
140         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
141         pass_crypt: پاس‌ورڈ
142         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
143     help:
144       doorkeeper/application:
145         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
146       trace:
147         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
148       user:
149         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
154         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
155       about_x_months:
156         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
157         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
158       about_x_years:
159         one: اِکّ سال کُ پہلاں
160         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
161       almost_x_years:
162         one: اِکّ سال کُ پہلاں
163         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
164       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
165       less_than_x_seconds:
166         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
167         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
168       less_than_x_minutes:
169         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
170         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
171       over_x_years:
172         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
173         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
174       x_seconds:
175         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
176         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
177       x_minutes:
178         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
179         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
180       x_days:
181         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
182         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
183       x_months:
184         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
185         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
186       x_years:
187         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
188         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
189   printable_name:
190     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
191   editor:
192     default: مول (مَوجودہ %{name})
193     id:
194       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
195       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
196     remote:
197       name: ریموٹ کنٹرول
198       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
199   auth:
200     providers:
201       none: کوئی نہیں
202       openid: اوپن آئی ڈی
203       google: گوگل
204       facebook: فیسبوک
205       microsoft: وِنڈوز لائیو
206       github: گِٹ ہب
207       wikipedia: وِکیپیدیا
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
212         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
213         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
214         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
215         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
216         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
217         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
218         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
219       rss:
220         title: نوٹ دی فیڈ
221         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
222           (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
224         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
225         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
226         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
227         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
228       entry:
229         comment: ٹپݨی
230         full: پورا نوٹ
231   accounts:
232     show:
233       title: کھاتہ سودھو
234       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
235       external auth: باہرلی تصدیق
236       openid:
237         link text: اِیہہ کی اے؟
238       contributor terms:
239         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
240         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
241         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
242         link text: اِیہہ کیہ اے؟
243       save changes button: ویروے سانبھو
244       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
245     go_public:
246       heading: جنتک سدھائی
247       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
248     update:
249       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
250         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
251       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
252     destroy:
253       success: کھاتہ مٹایا۔
254     deletions:
255       show:
256         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
257         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
258         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
259         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
260         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
261         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
262         cancel: رد کرو
263     terms:
264       show:
265         title: شرطنامہ
266         heading: شرطنامہ
267         heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
268         continue: اگے
269         legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
270         legale_names:
271           france: فرینس
272           italy: اِٹلی
273           rest_of_world: باکی دُنیاں
274       terms_declined_flash:
275         terms_declined_link: ایہہ صفحے
276   browse:
277     version: ورژن
278     in_changeset: تبدیلیاں
279     anonymous: بے پچاݨ
280     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
281     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
282     part_of_relations:
283       one: اِکّ سمبندھ
284       other: '%{count} سمبندھ'
285     part_of_ways:
286       one: 1 راہ
287       other: '%{count} راہ'
288     download_xml: سروت دی فئل
289     view_history: اتیت ویکھو
290     view_details: وروے ویکھو
291     location: 'ستھتی:'
292     common_details:
293       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
294     node:
295       title_html: 'نوڈ: %{name}'
296     way:
297       title_html: 'راہ: %{name}'
298       nodes: نوڈ
299       nodes_count:
300         other: '%{count} نوڈ'
301       also_part_of_html:
302         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
303         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
304     relation:
305       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
306       members: میمبر
307       members_count:
308         one: اِکّ میمبر
309         other: '%{count} میمبر'
310     relation_member:
311       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
312       type:
313         node: نوڈ
314         way: راہ
315         relation: سمبندھ
316     containing_relation:
317       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
318     not_found:
319       title: کجھ نہیں لبھیا
320     timeout:
321       title: ٹائم آؤٹ ہندا
322       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
323       type:
324         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
325         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
326         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
327         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
328         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
329     redacted:
330       redaction: سینسر نمبر %{id}
331       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
332         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
333       type:
334         node: نوڈ
335         way: راہ
336         relation: سمبندھ
337     start_rjs:
338       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
339       loading: لوڈ ہو رہا اے...
340     tag_details:
341       tags: ٹیگ
342       wiki_link:
343         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
344         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
345       wikidata_link: وکیڈیٹے تے %{page}
346       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
347       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
348       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
349       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
350   feature_queries:
351     show:
352       title: نقشاں لئی پرشن
353       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
354       nearby: نقشاں لبے
355   old_elements:
356     index:
357       node:
358         title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
359       way:
360         title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
361       relation:
362         title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
363   changeset_comments:
364     feeds:
365       comment:
366         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
367         commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
368       show:
369         title_all: تبدیلیاں تے گل بات
370         title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
371       timeout:
372         sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
373   changesets:
374     changeset:
375       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
376       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
377     index:
378       title: تبدیلیاں
379       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
380       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
381       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
382       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
383       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
384       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
385       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
386       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
387       load_more: ہور لوڈ کرو
388       feed:
389         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
390         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
391         created: 'بݨاؤݨ:'
392         closed: 'بند کرن:'
393         belongs_to: لیکھک
394     show:
395       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
396       discussion: گل بات
397       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
398       hide_comment: لُکاؤ
399       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
400       comment: ٹپݨی کرو
401       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
402       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
403     paging_nav:
404       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
405       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
406       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
407       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
408       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
409       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
410     timeout:
411       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
412   dashboards:
413     contact:
414       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
415       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
416       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
417     popup:
418       your location: تہاڈیاں ستھتی
419       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
420     show:
421       title: ڈیش بورڈ
422       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
423         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
424       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
425       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
426       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
427       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
428       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
429   diary_entries:
430     new:
431       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
432     form:
433       location: ستھتی
434       use_map_link: نقشہ ورتو
435     index:
436       title: روزنامچے
437       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
438       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
439       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
440       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
441       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
442       my_diary: میرا روزنامچہ
443       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
444     page:
445       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
446     edit:
447       title: ایہہ لیکھ سودھیو
448       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
449     show:
450       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
451       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
452       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
453       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
454       login: لوگ‌این کرو
455     no_such_entry:
456       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
457       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
458       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
459         اے۔
460     diary_entry:
461       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
462         گیا سی۔
463       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
464       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
465       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
466       comment_count:
467         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
468         one: '%{count} ٹپݨی'
469         other: '%{count} ٹپݨیاں'
470       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
471       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
472       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
473       confirm: پکا کرو
474       report: ایہہ رپورٹ کریو
475     diary_comment:
476       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
477         سی۔
478       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
479       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
480       confirm: پکا کرو
481       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
482     location:
483       location: 'ستھتی:'
484     feed:
485       user:
486         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
487         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
488       language:
489         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
490         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
491       all:
492         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
493         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
494   doorkeeper:
495     flash:
496       applications:
497         create:
498           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
499   geocoder:
500     search_osm_nominatim:
501       prefix:
502         aerialway:
503           cable_car: کیبل کار
504           chair_lift: چیئر لِفٹ
505           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
506           gondola: گونڈولا لفٹ
507           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
508           platter: پلیٹر لِفٹ
509           pylon: ستون، تھمھ
510           station: ہوائی‌وے سٹیشن
511           t-bar: ٹی بار لِفٹ
512           "yes": ہوائی‌وے
513         aeroway:
514           aerodrome: اَیروڈروم
515           airstrip: ہوائی سٹرِپ
516           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
517           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
518           hangar: ہینگر
519           helipad: ہیلی‌پیڈ
520           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
521           runway: اُڈاݨ پٹی
522           taxilane: ٹیکسی دی لین
523           taxiway: ٹیکسی‌وے
524           terminal: ٹرمینل
525         amenity:
526           arts_centre: کلا کیندر
527           atm: اے ٹی ایم
528           bank: بینک
529           bar: بار
530           bbq: بار بی کیو
531           bench: بینچ
532           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
533           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
534           biergarten: بیئر باغ
535           boat_rental: کشتی کرائا
536           brothel: کوٹھا
537           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
538           bus_station: بس اڈّا
539           cafe: کَیفے
540           car_rental: کراۓ تے کار
541           car_sharing: کار سانجھ
542           car_wash: کار دھائی
543           casino: کَیسینو
544           charging_station: چارجنگ اڈا
545           childcare: بال سبھّال
546           cinema: سنیما
547           clinic: کلینک
548           clock: گھڑی
549           college: کالج
550           community_centre: بھائیچارا کیندر
551           conference_centre: کانفرنس کیندر
552           courthouse: کچہری
553           crematorium: شمشان گھاٹ
554           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
555           doctors: ڈاکٹر
556           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
557           driving_school: ڈرائیونگ سکول
558           embassy: سفارتخانہ
559           fast_food: فاسٹ فوڈ
560           ferry_terminal: فیری گھاٹ
561           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
562           food_court: کھاݨا دربر
563           fountain: فہارہ
564           fuel: گیس سٹیشن
565           gambling: جوا
566           grave_yard: قبرستان
567           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
568           hospital: ہسپتال
569           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
570           ice_cream: آئس کریم
571           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
572           kindergarten: بالواڑی
573           language_school: بولی دا سکول
574           library: پسکالی
575           love_hotel: اشلیل ہوٹل
576           marketplace: بزار
577           monastery: مٹھّ
578           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
579           nightclub: رات دا کلب
580           nursing_home: نرسنگ ہوم
581           parking: پارکنگ
582           parking_entrance: پارکنگ پروش
583           parking_space: پارکنگ دا تھاں
584           pharmacy: فارمیسی
585           place_of_worship: عبادتگاہ
586           police: پلیس
587           post_box: ڈاک بکسا
588           post_office: ڈاکخانہ
589           prison: جیل
590           pub: پب
591           public_building: جنتک عمرت
592           recycling: رسائیکل بنڈو
593           restaurant: رَیٹورَینٹ
594           school: سکول
595           shelter: شرن
596           shower: شاور
597           social_centre: سماجک کیندر
598           social_facility: سماجک سہولت
599           studio: سٹوڈیو
600           swimming_pool: تیراکی تلاء
601           taxi: ٹیکسی
602           telephone: جنکت تَیلیفون
603           theatre: تھیئٹر
604           toilets: پکھاݨے
605           townhall: قصبہ ہال
606           university: یونیورستی
607           vending_machine: مال وَیچو مشین
608           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
609           village_hall: پنڈ دا ہال
610           waste_basket: کوڑادان
611           waste_disposal: کوڑیدان
612           "yes": سہولت
613         boundary:
614           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
615           administrative: پرشاسکی سرہد
616           census: مردمشماری مرہد
617           national_park: قومی باغ
618           political: اِنتخابی حد
619           protected_area: سرکھِئت کھر
620           "yes": حد
621         bridge:
622           aqueduct: پُل
623           suspension: لمکدا پُل
624           swing: جھولدا پُل
625           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
626           "yes": پُل
627         building:
628           apartment: فلیٹ
629           apartments: فلیٹ
630           barn: کُڑھ
631           bungalow: بنگلاؤ
632           cabin: کَیبن
633           chapel: چیپل
634           church: گرجے دی عمارت
635           college: کالج دی عمارت
636           dormitory: یونیورسٹی ہال
637           garage: گارج
638           garages: گارج
639           hotel: ہوٹل دی عمارت
640           house: گھر
641           hut: جھُگی
642           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
643           roof: چھت
644           school: سکول دی عمارت
645           shed: شیڈ
646           university: یونیورسٹی دی عمارت
647           "yes": عمارت
648         club:
649           "yes": کلب
650         craft:
651           beekeeper: مکھی پالݨ والا
652           brewery: برواری
653           carpenter: ترکھاݨ
654           electrician: اِلَیکٹریشن
655           gardener: مالی
656           hvac: ایچ واک والی
657           painter: چترکار
658           photographer: فوٹو گرافر
659           plumber: نلساز
660           shoemaker: موچی
661           tailor: درزی
662           "yes": کرافٹ دی دُکان
663         emergency:
664           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
665           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
666           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
667           phone: اَیمرجَینسی فون
668         highway:
669           abandoned: نکاسی سڑک
670           bridleway: گھوڑ راہ
671           bus_stop: بس اڈا
672           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
673           crossing: کراسنگ
674           cycleway: سائیکل‌وے
675           elevator: لِفٹ
676           footway: فُت‌وے
677           ford: فورڈ
678           milestone: میلپتھّر
679           motorway: موٹروے
680           motorway_junction: موٹروے جنکشن
681           motorway_link: موٹروے سڑک
682           path: پتھ
683           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
684           platform: پلیٹ فارم
685           primary: مُڈھلی سڑک
686           primary_link: مڈھلی سڑک
687           raceway: ریسوے
688           residential: رِہائشی سڑک
689           rest_area: ارام کھیتر
690           road: سڑک
691           secondary: سکینڈری سڑک
692           secondary_link: سکینڈری سڑک
693           service: سیوا سڑک
694           services: موٹروے سیواواں
695           speed_camera: گتی کیمرا
696           steps: پَوڑیاں
697           stop: سٹاپ سائین
698           street_lamp: گلی بتّی
699           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
700           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
701           track: ٹرَیک
702           traffic_signals: ٹریفک سگنل
703           trunk: ترنک سڑک
704           trunk_link: ٹڑنک سڑک
705           turning_loop: موڑن لوپ
706           unclassified: اورگیکرت سڑک
707           "yes": سڑک
708         historic:
709           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
710           battlefield: جنگ دا میدان
711           building: اِتہاسک عمارت
712           castle: قلعہ
713           church: گرجا
714           city_gate: شہت گیٹ
715           citywalls: سہر دیاں کندھاں
716           fort: کلا
717           heritage: وِراست ستھان
718           house: گھر
719           manor: مَینر
720           memorial: یادگار
721           mine: کھان
722           monument: سمارک
723           railway: تریخی ریلوے
724           ruins: کھنڈر
725           stone: پتھّر
726           tomb: مربرا
727           tower: بُرج
728           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
729           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
730           "yes": تاریخی موقف
731         junction:
732           "yes": جنکشن
733         landuse:
734           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
735           basin: ہَوزی
736           brownfield: براؤن‌فیلڈ
737           cemetery: شمشان
738           commercial: وپارک کھیتر
739           farmland: کھیت بھومی
740           forest: رکھّ
741           garages: گَیرج
742           grass: گھاہ
743           industrial: سناتی اِلاکا
744           meadow: چرگاہ
745           military: فَوجی اِلاکا
746           mine: تھن
747           orchard: بگیچا
748           quarry: کھُلھی کاݨ
749           railway: ریلوے
750           recreation_ground: منورنجن میدان
751           religious: دھرمک کھیتر
752           reservoir: سروور
753           residential: رہائشی علاقہ
754           village_green: شاملات
755           vineyard: انگوراں دا باغ
756           "yes": بھومی ورتݨ
757         leisure:
758           bandstand: بیندسٹیند
759           beach_resort: ریسورٹ
760           bowling_alley: بولنگ کیندر
761           common: شاملاٹ
762           dog_park: کُتادا پارک
763           fishing: مچھّی کھوج علاکا
764           fitness_centre: تندرستی کیندر
765           fitness_station: تندرستی اڈّا
766           garden: باغ
767           golf_course: گولف مَیدان
768           horse_riding: گھوڑے دی سواری
769           ice_rink: برفیلا فرش
770           miniature_golf: نکا گولف
771           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
772           park: پارک
773           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
774           pitch: کھیڈ دی بیڑ
775           playground: کھیڈ میدان
776           recreation_ground: منورنجن میدان
777           resort: ریسورٹ
778           sauna: سَونا
779           sports_centre: کھیڈ کیندر
780           stadium: سٹیڈیم
781           swimming_pool: تیراکی تلاء
782           track: بھجّݨ لئی ٹریک
783         man_made:
784           beehive: چھتہ
785           bridge: پُل
786           cross: کراس
787           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
788           surveillance: نگرانی
789           telescope: ٹیلی‌سکوپ
790           tower: بُرج
791           works: فیکٹری
792         military:
793           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
794           barracks: بیرک
795         mountain_pass:
796           "yes": درا
797         natural:
798           atoll: مونگا ولگݨ
799           bare_rock: ننگا پتھر
800           bay: کھاڑی
801           beach: بیچ
802           cape: انتریپ
803           cave_entrance: گفہ دا پرویش
804           cliff: ٹِلا
805           crater: پہاڑ دا مونہہ
806           dune: ٹبا
807           fell: جنگلی چراگاہ
808           fjord: فیورڈ
809           forest: رکھّ
810           geyser: گیزر
811           glacier: گلیشیار
812           grassland: چراگاہ
813           heath: سہت
814           hill: پہاڑی
815           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
816           island: ٹاپو
817           isthmus: سوڑا مارگ
818           land: بھونئے
819           marsh: دلدل
820           moor: بیڑ
821           mud: چکڑ
822           peak: چوٹی
823           peninsula: پرائدیپ
824           point: نکتا
825           reef: ریف
826           ridge: رِج
827           rock: پتھر
828           saddle: کاٹھی
829           sand: ریت
830           scree: ریڑھ
831           scrub: جھاڑ بریٹا
832           shingle: بجری
833           spring: سوما
834           stone: پتھّر
835           strait: پݨجوڑ
836           tree: درخت
837           tree_row: رکھاں دی قطار
838           tundra: ٹنڈرا
839           valley: گھاٹی
840           volcano: جوالامکھی
841           water: پاݨی
842           wetland: نم اِلاکا
843           wood: جنگل
844           "yes": قدرتی نشان
845         office:
846           accountant: اکاؤنٹینٹ
847           administrative: پرشاسن
848           advertising_agency: اشتہارگار
849           architect: نقشاکار
850           company: کمپنی
851           employment_agency: رزگار ایجنسی
852           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
853           insurance: بیمہ دفتر
854           it: آئی ٹی
855           lawyer: وکیل
856           newspaper: خبردار
857           ngo: این گی او دفتر
858           notary: نوٹاری
859           research: تحقیق دفتر
860           tax_advisor: ٹیکس والا
861           telecommunication: دور سنچار دفتر
862           travel_agent: ٹریول ایجنسی
863           "yes": دفتر
864         place:
865           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
866           city: شَہر
867           city_block: سہر دا بلاک
868           country: مُلک
869           county: راج
870           farm: کھیت
871           hamlet: ڈیرا
872           house: گھر
873           houses: گھر
874           island: ٹاپو
875           islet: چھوٹا ٹاپو
876           isolated_dwelling: عقلہ گھر
877           locality: مُہلّا
878           municipality: نگرپالکا
879           neighbourhood: گُانڈھ
880           plot: پلوٹ
881           postcode: ڈاک کوڈ
882           quarter: کارٹر
883           region: علاقہ
884           sea: سمندر
885           square: چوک
886           state: راج
887           subdivision: اُپوِبھاگ
888           suburb: اِپنگر
889           town: قصبہ
890           village: پنڈ
891           "yes": تھں
892         railway:
893           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
894           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
895           disused: ورتون توں باہر ریلوے
896           funicular: فنِکولر ریلوے
897           halt: ٹرین سٹوپ
898           junction: ریلوے جنکشن
899           level_crossing: لیول کراسنگ
900           light_rail: ہلکی ریلوے
901           miniature: چھوٹی ریل
902           monorail: اِکہری ریل
903           narrow_gauge: بھیڑی ریل
904           platform: ریلوے پلیٹفرم
905           rail: ریل
906           spur: ریلوے سپر
907           station: ریلوے سٹیشن
908           stop: ریکوے سٹاپ
909           subway: سبوے
910           subway_entrance: سبوے پرویش
911           switch: ریلوے پوئینٹ
912           tram: ٹرام‌وے
913           tram_stop: ٹرام سٹاپ
914           turntable: ٹرن‌ٹیبل
915           yard: ریلویل یارڈ
916         shop:
917           agrarian: پنڈ لئی دُکان
918           antiques: پراچینج
919           appliance: اَوزار دی دُکان
920           art: کلا ہٹی
921           bag: بیگ دی دُکان
922           bakery: نانبائی دی ہٹی
923           beauty: سندرتا والا
924           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
925           bicycle: سائیکل دی دکان
926           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
927           books: کتاب دی دُکان
928           boutique: بُٹیک
929           butcher: کمسئی
930           car: کاراں دی دُکان
931           car_parts: راراں دے پرجے
932           car_repair: کار مرمت
933           carpet: غلیچیاں دی دُکان
934           charity: دان دی ہٹی
935           cheese: پنیر دی دُکان
936           chemist: دوائیاں دی دکان
937           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
938           clothes: کپڑے دی دُکان
939           coffee: کافی دی ہٹی
940           computer: کمپیوٹراں دی دکان
941           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
942           convenience: سَوکھ کیندر
943           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
944           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
945           curtain: پردے دی دُکان
946           dairy: گوالے دی دکان
947           deli: ڈیلی
948           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
949           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
950           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
951           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
952           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
953           electronics: بجلاݨو کدان
954           erotic: اشلیلتا دی دُکان
955           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
956           farm: کھیتی دی دُکان
957           fashion: فیشناں دی ہٹی
958           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
959           florist: پھلاں دی دکان
960           food: کھاݨے دی دُکان
961           frame: فریم دی دکان
962           funeral_directors: جنازہ پربندھک
963           furniture: فرنیچر
964           garden_centre: باغبانی کیندر
965           general: جنرل سٹور
966           gift: توہفیاں دی دُکان
967           grocery: راشن دی دُکان
968           hairdresser: وال تیار کرن والا
969           hardware: ہارڈویر سٹور
970           hifi: ہائی فائی دی دُکان
971           houseware: گھریلو دُکان
972           ice_cream: کولفی والی
973           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
974           kiosk: کھوکھا
975           kitchen: رسوئی دی دُکان
976           laundry: دھوبیگھاٹ
977           lottery: لوٹری
978           mall: مال
979           massage: سنیہا
980           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
981           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
982           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
983           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
984           music: سنگیت دی دکار
985           musical_instrument: ساز
986           newsagent: خبردار
987           nutrition_supplements: پالک مزید
988           optician: عینک ساز
989           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
990           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
991           paint: پینٹ دی دُکان
992           pastry: پیسٹری دی دکان
993           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
994           photo: تصویراں دی دُکان
995           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
996           sewing: سلائی دی دکان
997           shoes: جتیاں دی دُکان
998           sports: کھیڈی دی دکان
999           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1000           supermarket: سوپر مارکٹ
1001           tailor: درزی
1002           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1003           tea: چاہ والا
1004           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1005           tobacco: تماکو دی دکان
1006           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1007           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1008           tyres: ٹائر دی دُکان
1009           video: ویڈیو دی دُکان
1010           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1011           "yes": دُکان
1012         tourism:
1013           artwork: کاریگری
1014           attraction: کھچ
1015           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1016           camp_site: چھاؤݨی
1017           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1018           chalet: لکڑ دا گھر
1019           gallery: گیلری
1020           guest_house: سراں
1021           hostel: ہوسٹل
1022           hotel: ہوٹل
1023           information: جاݨکاری
1024           motel: موٹل
1025           museum: عجائب گھر
1026           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1027           theme_park: تھیم پارک
1028           zoo: چڑیا گھر
1029         tunnel:
1030           culvert: پُلی
1031           "yes": سرنگ
1032         waterway:
1033           artificial: بݨاؤٹی نہر
1034           boatyard: بیڑی واڑا
1035           canal: نہر
1036           dam: بنھ
1037           derelict_canal: لاوارس نہر
1038           ditch: کھال
1039           dock: مال گھاٹ
1040           drain: نالی
1041           lock: ٹوبھا
1042           lock_gate: نہر دا بوہا
1043           rapids: جھال
1044           river: دریا
1045           stream: نالا
1046           wadi: برساتی نالا
1047           waterfall: جھرنا
1048           weir: بنھ
1049           "yes": جلمارگ
1050       admin_levels:
1051         level2: دیش دی حد
1052         level3: علاکے دی حد
1053         level4: راج دی حد
1054         level5: علاکے دی حد
1055         level6: کاؤنٹی دی حد
1056         level8: شہر دی حد
1057         level9: پنڈ دی جوہ
1058         level10: اُپنگر دی جوہ
1059     results:
1060       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1061       more_results: ہور نتیجے
1062   issues:
1063     index:
1064       title: مسئلے
1065       select_status: حال چݨو
1066       select_type: قِسم چݨو
1067       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1068       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1069       not_updated: نہیں نواں کیتا
1070       search: کھوجو
1071       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1072       states:
1073         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1074         open: کھولھ
1075         resolved: حل شدہ
1076     page:
1077       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1078       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1079       status: حالت
1080       reports: رپورٹاں
1081       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1082       reports_count:
1083         one: اِکّ رپورٹ
1084         other: '%{count} رپورٹاں'
1085       reported_item: رپورٹ دی چیز
1086     show:
1087       reports:
1088         other: zeroرپورٹ نہیں
1089         one: اِکّ رپورٹ
1090       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1091       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1092       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1093         گئی سی۔'
1094       resolve: حل کڈھو
1095       ignore: نظر انداز کرو
1096       reopen: ولدا کھُلھو
1097       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1098       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1099       new_reports: نویاں رپورٹاں
1100       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1101       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1102       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1103     resolve:
1104       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1105     reopen:
1106       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1107     comments:
1108       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1109     reports:
1110       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1111     helper:
1112       reportable_title:
1113         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1114         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1115   issue_comments:
1116     create:
1117       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1118   reports:
1119     new:
1120       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1121       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1122       disclaimer:
1123         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1124       categories:
1125         diary_entry:
1126           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1127           other_label: ہور
1128         diary_comment:
1129           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1130           other_label: ہور
1131         user:
1132           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1133           other_label: ہور
1134         note:
1135           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1136           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1137           other_label: ہور
1138     create:
1139       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1140       provide_details: ضروری ویروے پایو
1141   layouts:
1142     project_name:
1143       title: اوپن سٹریٹ میپ
1144       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1145     logo:
1146       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1147     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1148     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1149     log_in: لَوگ اِین کرو
1150     sign_up: بھرتی ہووو
1151     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1152     edit: سودھو
1153     history: تریخ
1154     export: برامد کرو
1155     issues: مسئلے
1156     gps_traces: کھرے کھوجاں
1157     user_diaries: روزنامچے
1158     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1159     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1160     partners_fastly: فَیستلی
1161     partners_partners: جوڑیدار
1162     tou: ورتن شرطاں
1163     help: مدد
1164     about: بارے
1165     copyright: نکل حق
1166     communities: مجلساں
1167     learn_more: ہور سکھو
1168     more: ہور
1169   user_mailer:
1170     diary_comment_notification:
1171       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1172       hi: سالام %{to_user}،
1173       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1174       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1175     message_notification:
1176       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1177       hi: سالام %{to_user}،
1178     follow_notification:
1179       hi: سالام %{to_user}،
1180       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1181       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1182     gpx_failure:
1183       hi: سالام %{to_user}،
1184       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1185       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1186         %{url}'
1187       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1188     gpx_success:
1189       hi: سالام %{to_user}،
1190       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1191     signup_confirm:
1192       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1193       greeting: سالام علیکم جی!
1194       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1195       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1196       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1197     email_confirm:
1198       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1199       greeting: سالام،
1200     lost_password:
1201       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1202       greeting: سالام،
1203     note_comment_notification:
1204       anonymous: انام ورتنوالا
1205       greeting: سالام،
1206       commented:
1207         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1208         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1209         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1210         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1211         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1212           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1213         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1214           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1215       closed:
1216         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1217         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1218         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1219         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1220         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1221           بند کیتا۔
1222         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1223           بند کیتا۔
1224       reopened:
1225         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1226         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1227       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1228       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1229     changeset_comment_notification:
1230       hi: سالام %{to_user}،
1231       commented:
1232         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1233           گیاں'
1234         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1235           گاں'
1236         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1237           گئی'
1238         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1239           چھڈی گئی'
1240         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1241         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1242         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1243       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1244       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1245   confirmations:
1246     confirm:
1247       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1248       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1249       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1250       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1251       button: پکا کرو
1252       success: پکا کیتا، مہربانی!
1253       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1254       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1255     confirm_resend:
1256       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1257     confirm_email:
1258       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1259       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1260       button: پکا کرو
1261       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1262       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1263     resend_success_flash:
1264       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1265         سکوگے۔'
1266       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1267         پایو۔
1268   messages:
1269     new:
1270       title: سنہا گھلو
1271       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1272     create:
1273       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1274     no_such_message:
1275       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1276       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1277       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1278     show:
1279       title: مُنیہا پڑھو
1280       reply_button: جواب
1281       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1282       destroy_button: مٹاؤ
1283       back: پچھے
1284     destroy:
1285       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1286     read_marks:
1287       create:
1288         notice: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1289       destroy:
1290         notice: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1291     mailboxes:
1292       heading:
1293         my_inbox: اینباکس
1294         my_outbox: میرا آؤٹباکس
1295       messages_table:
1296         from: ولّوں
1297         to: ول
1298         subject: وشا
1299         date: تریخ
1300       message:
1301         unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1302         read_button: پڑھا نشان لاؤ
1303         destroy_button: مٹاؤ
1304     inboxes:
1305       show:
1306         title: اینباکس
1307         messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1308         new_messages:
1309           one: '%{count} نویں سنیہا'
1310           other: '%{count} نواں سنیہے'
1311         old_messages:
1312           one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1313           other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1314         no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1315           ویکھ سکیو۔
1316         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1317     outboxes:
1318       show:
1319         title: آؤٹباکس
1320         messages:
1321           one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1322           other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1323         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1324       message:
1325         destroy_button: مٹاؤ
1326   passwords:
1327     new:
1328       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1329       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1330       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1331       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1332       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1333     edit:
1334       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1335       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1336       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1337     update:
1338       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1339   preferences:
1340     show:
1341       title: ترجیحاں
1342       save: ترجیحاں نواں کرو
1343     update:
1344       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1345     update_success_flash:
1346       message: ترجیحاں نواں کیتا
1347   profiles:
1348     edit:
1349       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1350       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1351       cancel: رد کرو
1352       image: تصویر
1353       gravatar:
1354         gravatar: گراوتر ورتے
1355         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1356         disabled: گریواتار بند کیتا
1357         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1358       new image: اِک تصویر پایو
1359       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1360       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1361       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1362       home location: کیہ رہندے
1363       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1364     update:
1365       success: صفحہ نواں کیتا
1366       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1367   sessions:
1368     new:
1369       tab_title: لوگ‌این کرو
1370       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1371       password: 'پاس‌ورڈ:'
1372       remember: مینوں یاد رکھو
1373       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1374       login_button: لوگ‌این
1375       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1376       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1377     destroy:
1378       title: لوگ‌آؤٹ
1379       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1380       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1381   shared:
1382     markdown_help:
1383       headings: سرخیاں
1384       heading: سرخی
1385       subheading: دوجا سرلیکھ
1386       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1387       ordered: سلسلے نال فہرست
1388       first: پہلا آئٹم
1389       second: ڈوجھا آئیٹم
1390       link: کڑی
1391       text: لکھت
1392       image: تصویر
1393       url: یو آر ایل
1394     richtext_field:
1395       edit: سودھو
1396       preview: وکھالہ
1397     pagination:
1398       diary_comments:
1399         older: پُراݨی ٹپݨیاں
1400         newer: ناویاں ٹپݨیاں
1401       diary_entries:
1402         older: پُراݨے لیکھ
1403         newer: نویں لیکھ
1404       traces:
1405         older: پراݨے کھر کھوجاں
1406         newer: نویں کھر کھوجاں
1407   site:
1408     about:
1409       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1410         اے۔
1411       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1412       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1413       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1414         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1415       community_driven_title: لوک کم کردے
1416       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1417       legal_title: کانونی
1418       partners_title: سانجھیدار
1419     copyright:
1420       title: نکل حق تے لائیسنس
1421       foreign:
1422         title: ایس ترجمے بارے
1423         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1424           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1425         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1426       native:
1427         title: ایس صفحے بارے
1428         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1429           جوڑ سکیو۔
1430         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1431         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1432       legal_babble:
1433         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1434         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1435         attribution_example:
1436           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1437           title: حوالے لئی مثال
1438         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1439         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1440         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1441         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1442           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1443     index:
1444       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1445       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1446       license:
1447         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1448       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1449     not_public_flash:
1450       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1451       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1452         تے جایو۔
1453       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1454       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1455     edit:
1456       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1457     export:
1458       title: برامد کرو
1459       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1460       licence: لائیسنس
1461       too_large:
1462         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1463         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1464           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1465         planet:
1466           title: پلینٹ دی فائل
1467           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1468         overpass:
1469           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1470           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1471         geofabrik:
1472           title: جیوفیںرِک فائلاں
1473           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1474         other:
1475           title: ہور سروت
1476           description: وِکی توں ہور سروت
1477       export_button: برامد کرو
1478     fixthemap:
1479       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1480       how_to_help:
1481         title: مدد کویں کرنی او
1482         join_the_community:
1483           title: بھائیچارے نال جڑو
1484       other_concerns:
1485         title: ہور فقر
1486     help:
1487       title: مدد لیݨی
1488       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1489         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1490       welcome:
1491         url: سالام
1492         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1493         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1494       beginners_guide:
1495         title: شُرواتی لئی کتاب
1496         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1497       community:
1498         title: حالاں فورم
1499         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1500       mailing_lists:
1501         title: میل دیاں لسٹاں
1502       irc:
1503         title: آئی آر سی
1504         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1505       switch2osm:
1506         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1507       wiki:
1508         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1509         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1510     any_questions:
1511       title: کوئی سوال؟
1512     sidebar:
1513       search_results: کھوج نتیجے
1514     search:
1515       search: کھوجو
1516       from: ولوں
1517       to: ول
1518       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1519       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1520       submit_text: جاؤ
1521       modes:
1522         bicycle: سائیکل
1523         car: کار
1524         foot: پیر
1525       providers:
1526         fossgis_osrm: اوایس‌آرایم
1527         graphhopper: گریف ہپر
1528     key:
1529       table:
1530         entry:
1531           motorway: موٹروے
1532           main_road: مُکھ سڑکاں
1533           trunk: ترنک سڑک
1534           primary: مُڈھلی سڑک
1535           secondary: سکینڈری سڑک
1536           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1537           track: ٹرَیک
1538           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1539           cycleway: سائیکل‌وے
1540           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1541           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1542           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1543           footway: فُت‌وے
1544           rail: ریلوے
1545           subway: سبوے
1546           cable_car: کیبل کار
1547           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1548           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1549           taxiway: ٹیکسی‌وے
1550           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1551           admin: پرشاسکی سرحد
1552           forest: رکھّ
1553           wood: جنگل
1554           golf: گولف مَیدان
1555           park: پارک
1556           common: شاملاٹ
1557           resident: رہائشی کھیتر
1558           retail: پرچون کھیتر
1559           industrial: سناتی کھیتر
1560           commercial: وپارک کھیتر
1561           heathland: ہیتھ
1562           lake: جھیل
1563           reservoir: کُنڈ
1564           farm: کھیت
1565           brownfield: براؤنفیلڈ
1566           cemetery: شمشان
1567           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1568           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1569           centre: کھیڈ کیندر
1570           reserve: کُدرتی رکھّ
1571           military: فَوجی کھیتر
1572           school: سکول
1573           university: یونیورستی
1574           building: مہتوپورن عمارت
1575           station: ریلوے سٹیشن
1576           summit: سکھر
1577           peak: چوٹی
1578           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1579           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1580           private: نِجی ورتوں
1581           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1582           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1583           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1584           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1585           toilets: ٹوئیلٹ
1586     welcome:
1587       title: جی آیاں نوں!
1588       whats_on_the_map:
1589         title: نقشے تے کیہ اے
1590       basic_terms:
1591         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1592       rules:
1593         title: قواعد!
1594       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1595       add_a_note:
1596         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1597     communities:
1598       title: مجلساں
1599   traces:
1600     visibility:
1601       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1602       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1603         کوئی لڑی نہیں اے)
1604     new:
1605       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1606       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1607       help: مدد
1608     create:
1609       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1610     edit:
1611       cancel: رد کرو
1612       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1613       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1614       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1615     update:
1616       updated: کھرا نواں کیتا
1617     show:
1618       title: 'کھرا: %{name}'
1619       heading: 'کھرا: %{name}'
1620       pending: لمکدا
1621       filename: 'فائل دا ناں:'
1622       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1623       uploaded: 'چڑھائیا:'
1624       points: 'پوئینٹاں:'
1625       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1626       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1627       map: نقشہ
1628       edit: سودھو
1629       owner: 'مالک:'
1630       description: 'تفصیل:'
1631       tags: ٹیگ
1632       none: کوئی نہیں
1633       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1634       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1635       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1636       visibility: 'دِکھ:'
1637       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1638     trace:
1639       pending: لمکدا
1640       count_points:
1641         one: اِکّ پوئینٹ
1642         other: '%{count} پوئینٹ'
1643       more: ہور
1644       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1645       view_map: نقشہ ویکھو
1646       edit_map: نقشہ سودھو
1647       public: جنتک
1648       identifiable: پچھاݨیوگ
1649       private: نجی
1650       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1651     index:
1652       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1653       my_gps_traces: میرے کھرے
1654       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1655       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1656       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1657       upload_trace: کھرا چڑھایو
1658       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1659       my_traces: میرے کھرے
1660       traces_from_html: «%{user}» دے عوام کھرے
1661       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1662     feeds:
1663       show:
1664         title: کھرے کھوجاں
1665       description:
1666         description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1667   application:
1668     settings_menu:
1669       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1670       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1671       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1672     auth_providers:
1673       openid:
1674         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1675         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1676       google:
1677         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1678         alt: گوگل ورتو
1679       facebook:
1680         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1681         alt: فیسبوک ورتو
1682       microsoft:
1683         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1684         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1685       github:
1686         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1687         alt: گِٹ ہب ورتو
1688       wikipedia:
1689         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1690         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1691   oauth:
1692     scopes:
1693       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1694       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1695       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1696       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1697       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1698       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1699       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1700   oauth2_applications:
1701     index:
1702       title: میرے اَیپ
1703       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1704         پاؤن‌گے سی۔
1705       name: ناں
1706       permissions: اِجازت
1707     application:
1708       edit: سودھو
1709       delete: مٹاؤ
1710       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1711     new:
1712       title: نوین اَیپ جوڑو
1713     edit:
1714       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1715     show:
1716       edit: سودھو
1717       delete: مٹاؤ
1718       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1719       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1720       permissions: اِجازتاں
1721       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1722   oauth2_authorizations:
1723     new:
1724       authorize: اِجازت دیو
1725       deny: اِجازت نہیں دیو
1726     error:
1727       title: غلطی ہو گئی اے
1728     show:
1729       title: اِجازت دا کوڈ
1730   oauth2_authorized_applications:
1731     index:
1732       title: میریاں اِجازتاں
1733       application: ایپلیکیشن
1734       permissions: اِجازتاں
1735     application:
1736       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1737       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1738   users:
1739     new:
1740       title: بھرتی ہووو
1741       about:
1742         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1743       continue: بھرتی ہووو
1744     no_such_user:
1745       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1746       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1747       deleted: مٹایا
1748     show:
1749       my diary: روزنامچہ
1750       my edits: سودھاں
1751       my traces: کھرے
1752       my notes: نوٹ
1753       my messages: سنیہے
1754       my profile: شخصی صفحہ
1755       my comments: ٹپݨیاں
1756       my_preferences: ترجیحاں
1757       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1758       blocks on me: میرے تے روکاں
1759       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1760       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1761       send message: سنہا بھیجو
1762       diary: روزنامچہ
1763       edits: سودھاں
1764       traces: کھرے کھوجاں
1765       notes: نقشے دے نوٹ
1766       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1767       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1768       ct undecided: دچتی وچ
1769       ct declined: نکاری
1770       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1771       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1772       status: حالت
1773       spam score: 'سپیم سکور:'
1774       role:
1775         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1776         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1777         grant:
1778           administrator: پرشاسکی حق دیق
1779           moderator: وچولگی دے حق دیو
1780       block_history: حالیہ روک
1781       moderator_history: روک دیݨے
1782       comments: ٹپݨیاں
1783       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1784       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1785       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1786       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1787       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1788       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1789       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1790       confirm: پکا کرو
1791       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1792     go_public:
1793       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1794     lists:
1795       show:
1796         title: ورتنوالے
1797         heading: ورتنوالے
1798       page:
1799         confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1800         hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1801         empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1802     changeset_comments:
1803       page:
1804         when: کدوں
1805         comment: ٹپݨی
1806     diary_comments:
1807       index:
1808         title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
1809       page:
1810         post: لیکھ
1811     suspended:
1812       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1813       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1814       support: مدد
1815     auth_failure:
1816       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1817       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1818     auth_association:
1819       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1820   user_blocks:
1821     not_found:
1822       back: تتکرے ول واپس
1823     update:
1824       success: روک نویائی گئی۔
1825     index:
1826       title: ورتنوالے دے روکاں
1827       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1828       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1829     helper:
1830       block_duration:
1831         hours:
1832           one: اِکّ گھنٹا
1833           other: '%{count} گھنٹے'
1834         days:
1835           one: اِکّ دن
1836           other: '%{count} دن'
1837         weeks:
1838           one: اِکّ ہفتہ
1839           other: '%{count} ہفتے'
1840         months:
1841           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1842           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1843         years:
1844           one: اِکّ سال
1845           other: '%{count} سال'
1846     show:
1847       created: 'بݨایا:'
1848       status: حالت
1849       edit: سودھو
1850       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1851     block:
1852       show: وکھاؤ
1853       edit: سودھو
1854     page:
1855       display_name: روکیا ورتنوالا
1856       creator_name: لیکھک
1857       reason: روک دا کارن
1858       status: درجہ
1859   notes:
1860     index:
1861       heading: '%{user} دے نوٹ'
1862       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1863       id: نمبر
1864       creator: لیکھک
1865       description: تفصیل
1866       created_at: کدوں سرجیا گیا
1867       last_changed: آخری تبدیلی
1868     show:
1869       title: 'نوٹ: %{id}'
1870       description: تفصیل
1871       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1872       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1873       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1874       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1875       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1876       hide: لُکاؤ
1877       resolve: حل کڈھو
1878       reactivate: مڑ چالو کرو
1879       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1880       comment: ٹپݨی کرو
1881     new:
1882       title: نواں نوٹ
1883       add: نوٹ پایو
1884     notes_paging_nav:
1885       showing_page: ورقہ %{page}
1886   javascripts:
1887     close: بند کرو
1888     share:
1889       title: سانجھا کرو
1890       cancel: رد کرو
1891       image: تصویر
1892       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
1893       long_link: کڑی
1894       short_link: نکی کڑی
1895       geo_uri: جیو یو آر ائی
1896       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1897       format: 'فارمیٹ:'
1898       scale: 'پیمانا:'
1899       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
1900       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1901       short_url: چھوٹی کڑی
1902       include_marker: چِنھ نال سانجھو
1903       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1904     embed:
1905       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1906     key:
1907       title: نقشے دا ٹیکا
1908       tooltip: نقشے دا ٹیکا
1909     map:
1910       zoom:
1911         in: وڈا کرو
1912         out: چھوٹی کرو
1913       locate:
1914         title: میری ستھتی ویکھاؤ
1915       base:
1916         standard: معیاری
1917         cyclosm: سائیکل
1918         cycle_map: سائیکل نقشہ
1919         transport_map: ٹرینسپورٹ
1920         hot: لوک سیوی
1921       layers:
1922         header: نقشے دیاں تہیاں
1923         notes: نقشے دے نوٹ
1924         data: نقشے دے ڈیٹا
1925         gps: عام کھرے کھوجاں
1926         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1927         title: تہِاں
1928     site:
1929       edit_tooltip: نقشہ سودھو
1930       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1931       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1932       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1933       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1934       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1935       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1936       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1937     directions:
1938       directions: دشاواں
1939       instructions:
1940         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
1941         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
1942         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
1943         unnamed: انام سڑک
1944         exit_counts:
1945           first: پہلا
1946           second: دوجا
1947           third: تیجا
1948           fourth: چَوتھا
1949           fifth: پنچم
1950           sixth: چھیواں
1951           seventh: ستواں
1952           eighth: اٹھواں
1953           ninth: نونواں
1954           tenth: دسواں
1955       time: ویلہ
1956     query:
1957       node: نوڈ
1958       way: راہ
1959       relation: سمبندھ
1960       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
1961     context:
1962       directions_from: اِتھوں دشاواں
1963       directions_to: اِتھے ول دشاواں
1964       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
1965       show_address: پتہ ویکھو
1966       query_features: نقشاں لئی پرشن
1967       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
1968   redactions:
1969     edit:
1970       heading: سینسر سودھو
1971       title: سینسر سودھو
1972     index:
1973       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
1974       heading: سینسراں دی فہرست
1975       title: سینسر دی فہرست
1976     new:
1977       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
1978       title: نویں سینسر بݨادی
1979     show:
1980       description: 'تفصیل:'
1981       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
1982       title: سینسر ویکھدی
1983       user: 'لیکھک:'
1984       edit: ایہہ سینسر سودھیو
1985       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
1986       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1987     create:
1988       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
1989     update:
1990       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
1991     destroy:
1992       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
1993       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
1994   validations:
1995     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
1996     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
1997 ...