1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Mikullovci11
18 # Author: Sidorela.uku
26 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
37 update: Ruaj Ndryshimet
40 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
41 changeset: Grupi i Ndryshimeve
42 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
44 diary_comment: Koment Ditari
45 diary_entry: Shënim Ditari
50 node_tag: Etiketë Nyje
51 old_node: Nyjë e Vjetër
52 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
53 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
54 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
55 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
56 old_way: Rrugë e Vjetër
57 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
58 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
60 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
61 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
64 tracepoint: Pika e Gjurmës
65 tracetag: Etiketa e Gjurmës
67 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
68 user_token: Shenja e Përdoruesit
71 way_tag: Etiketë Rruge
74 body: Trupi i Mesazhit
78 latitude: Gjerësia Gjeografike
79 longitude: Gjatësia Gjeografike
89 latitude: Gjerësia Gjeografike
90 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 description: Përshkrimi
93 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
94 visibility: Dukshmëria
99 body: Trupi i Mesazhit
103 new_email: Adresa e re e emailit
105 display_name: Emri i Dukshëm
106 description: Përshkrimi i Profilit
107 home_lat: Gjerësia gjeografike
108 home_lon: Gjatësia gjeografike
109 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: ndarë me presje
115 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
117 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
120 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
122 name: Kontroll nga Larg
123 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
126 title: Redakto llogarinë
127 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
129 link text: çfarë është kjo?
131 heading: Kushtet e kontribuesit
132 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
133 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
134 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
135 kushtet e kontribuesit.
136 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
138 link text: Çka është kjo?
139 save changes button: Ruaj ndryshimet
141 heading: Redaktim publik
142 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
144 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
145 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
146 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
151 legale_select: 'Vendi i banimit:'
155 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
157 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
160 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
162 no_comment: (nuk ka koment)
164 download_xml: Shkarko XML-në
165 view_history: Shiko Historikun
166 view_details: Shiko Detajet
167 location: 'Vendndodhja:'
169 title_html: 'Nyja: %{name}'
171 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
174 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
175 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
177 title_html: 'Lidhja: %{name}'
180 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
186 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
188 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
194 changeset: grupi i ndryshimeve
197 redaction: Redaktimi %{id}
198 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
199 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
205 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
206 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
207 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
208 load_data: Ngarko të Dhënat
209 loading: Duke ngarkuar...
213 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
214 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
215 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
216 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
217 telephone_link: Thirr %{phone_number}
220 title: Tiparet e Pyetësorit
221 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
222 nearby: Tiparet në afërsi
223 enclosing: Tipare të bashkangjitura
227 title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
229 title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
231 title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
235 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
236 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
238 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
239 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të
243 no_edits: (nuk ka redaktime)
244 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
247 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
248 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
249 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
250 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
251 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
252 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
253 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
254 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
255 load_more: Ngarko më shumë
257 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
258 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
263 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
265 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
266 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
267 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
269 nodes: Nyjet (%{count})
270 nodes_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
271 ways: Mënyrat (%{count})
272 ways_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
273 relations: Marrëdhëniet (%{count})
274 relations_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
276 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
279 km away: '%{count}km larg'
280 m away: '%{count}m larg'
281 latest_edit_html: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
283 your location: Vendndodhja e jote
284 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
286 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
287 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
290 title: Shënim i ri në Ditar
292 location: Vendndodhja
293 use_map_link: Përdor Hartën
295 title: Ditarët e përdoruesëve
296 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
297 user_title: Ditari i %{user}
298 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
299 new: Shënim i ri në Ditar
300 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
301 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
303 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
305 title: Redakto Shënimin në Ditar
306 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
308 title: Ditari i %{user} | %{title}
309 user_title: Ditari i %{user}
310 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
311 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
314 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
315 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
316 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
317 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
319 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
320 comment_link: Komento në këtë shënim
321 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
324 one: '%{count} koment'
325 other: '%{count} komente'
326 edit_link: Redakto këtë shënim
327 hide_link: Fshih këtë shënim
330 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
331 hide_link: Fshih këtë koment
334 location: 'Vendndodhja:'
337 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
338 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
340 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
341 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
344 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
345 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
347 search_osm_nominatim:
350 cable_car: Teleferiku
351 chair_lift: Teleferik
353 gondola: Teleferik gondolë
354 station: Stacion teleferiku
361 taxiway: Rrugë taksie
364 animal_shelter: Strehim i kafshëve
365 arts_centre: Qendër arti
371 bicycle_parking: Parkim biçikletash
372 bicycle_rental: Biçikleta me qera
374 boat_rental: Varka me qera
375 brothel: Shtëpi publike
376 bureau_de_change: Këmbim valute
377 bus_station: Stacion autobusi
379 car_rental: Makina me qera
380 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
383 charging_station: Stacion mbushës
384 childcare: Kujdesi për fëmijët
389 community_centre: Qendër komunitare
391 crematorium: Krematorium
394 drinking_water: Ujë i pijshëm
395 driving_school: Autoshkollë
397 fast_food: Ushqim i shpejtë
398 ferry_terminal: Terminal i trageteve
399 fire_station: Zjarrëfiksat
400 food_court: Kënd ushqimi
402 fuel: Stacion karburanti
406 hunting_stand: Vend gjuetie
408 kindergarten: Kopësht fëmijësh
412 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
416 parking_entrance: Hyrje parkimi
418 place_of_worship: Vend kulti
420 post_box: Kuti postare
421 post_office: Zyrë postare
424 public_building: Ndërtesë publike
425 recycling: Pikë riciklimi
426 restaurant: Restorant
430 social_centre: Qendrën sociale
431 social_facility: Institucion social
433 swimming_pool: Pishinë
435 telephone: Telefon publik
437 toilets: Banjë publike
439 university: Universitet
440 vending_machine: Automat me monedha
441 veterinary: Kirurgji veterinare
442 village_hall: Bashkësi lokale
443 waste_basket: Kosh plehrash
444 waste_disposal: Deponi mbeturinash
446 administrative: Kufi administrativ
447 census: Regjistrim kufitar
448 national_park: Park kombëtar
449 protected_area: Zonë e mbrojtur
452 suspension: Urë lëvizëse
453 swing: Urë rrotulluese
457 apartments: Bllok apartamentesh
460 commercial: Qendër tregtare
464 public: Ndërtesë publike
466 train_station: Stacion Hekurudhor
467 university: Godinë universitare
472 electrician: Elektricist
475 photographer: Fotograf
481 ambulance_station: Stacion ambulance
482 defibrillator: Defibrilator
483 landing_site: Vend për ulje emergjente
484 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
486 abandoned: Autostradë e braktisur
487 bridleway: Rrugë për kalërim
488 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
489 bus_stop: Stacion autobusi
490 construction: Autostradë në ndërtim
491 cycleway: Rrugë biçikletash
493 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
494 footway: Rrugë këmbësorësh
496 living_street: Rrugë për këmbësorë
499 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
500 motorway_link: Autostradë
502 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
504 primary: Rrugë primare
505 primary_link: Rrugë primare
506 proposed: Rrugë e propozuar
507 raceway: Pistë garash me veturë
508 residential: Rrugë banimi
509 rest_area: Zonë pushimi
511 secondary: Rrugë dytësore
512 secondary_link: Rrugë dytësore
513 service: Rrugë shërbimi
514 services: Shërbime autostrade
515 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
517 street_lamp: Llambë rruge
518 tertiary: Rrugë terciare
519 tertiary_link: Rrugë terciare
521 traffic_signals: Shenja trafiku
522 trunk: Rrugë magjistrale
523 trunk_link: Rrugë magjistrale
524 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
527 archaeological_site: Vend arkeologjik
528 battlefield: Fushëbetejë
529 boundary_stone: Gur kufiri
530 building: Ndërtesë historike
534 city_gate: Portë qyteti
535 citywalls: Mure qyteti
537 heritage: Vend trashigimie
543 roman_road: Rrugë romake
548 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
549 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
550 wreck: Anije e mbytur
554 allotments: Kopsht i vogël
556 brownfield: Deponi industriale
558 commercial: Zonë tregtare
559 conservation: Mbrojtje natyre
560 construction: Ndërtimtari
561 farmland: Tokë bujqësore
562 farmyard: Oborr ferme
566 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
567 industrial: Zonë industriale
570 military: Zonë ushtarake
575 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
577 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
578 residential: Zonë e banuar
580 village_green: Fshat me gjelbrim
585 bird_hide: Kamuflim zogjësh
586 common: Tokë e përbashkët
587 dog_park: Park qenësh
588 fishing: Zonë peshkimi
589 fitness_centre: Qendër fitnesi
590 fitness_station: Saticion palestre
592 golf_course: Fushë golfi
593 horse_riding: Kalërim
594 ice_rink: Vend patinazhi
595 marina: Sport porti (limani)
596 miniature_golf: Minigolf
597 nature_reserve: Rezervat natyror
599 pitch: Terren sportiv
600 playground: Kënd lojërash
601 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
605 sports_centre: Qendër sportive
607 swimming_pool: Pishinë
609 water_park: Park ujor
617 "yes": I/e bërë nga njeriu
619 airfield: Aeroport ushtarak
628 cave_entrance: Hyrje shpelle
633 fjord: Fjord (gji deti)
652 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
653 scrub: Zonë me shkurre
656 strait: Rrugicë (ngushticë)
664 accountant: Kontabilist
665 administrative: Administratë
668 employment_agency: Agjensi punësimi
669 estate_agent: Agjent i patundshmërive
670 government: Ent qeveritar
671 insurance: Zyrë sigurimi
674 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
675 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
678 allotments: Kopsht i vogël
683 hamlet: Fshat i vogël
688 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
692 postcode: Kodi postar
696 subdivision: Nënndarje
702 abandoned: Hekurudhë e braktisur
703 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
704 disused: Hekurudhë e braktisur
705 funicular: Linjë teleferiku
706 halt: Stacion hekerudhor
707 junction: Nyje hekurudhore
708 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
709 light_rail: Hekurudhë e lehtë
710 miniature: Hekurudhë në miniaturë
711 monorail: Hekurudhë me një shinë
712 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
713 platform: Platformë hekurudhore
714 preserved: Hekurudhë muze
715 proposed: Hekurudhë e planifikuar
717 station: Stacion hekurudhor
718 stop: Stacion hekurudhor
720 subway_entrance: Hyrje metroje
721 switch: Pika hekurudhore
725 beauty: Sallon bukurie
726 beverages: Dyqan pijesh
728 car: Sallon automobilash
730 car_repair: Autoservis
731 carpet: Dyqan qilimash
733 clothes: Dyqani rrobash
734 computer: Dyqan kompjuterësh
735 cosmetics: Dyqan kozmetike
736 department_store: Shtëpi mallrash
737 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
738 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
739 dry_cleaning: Pastrim kimik
740 electronics: Dyqan elektronike
741 estate_agent: Agjent i patundshmërive
742 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
745 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
747 garden_centre: Qendër kopshti
748 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
749 gift: Dyqan dhuratash
750 greengrocer: Shitës frutash
751 grocery: Dyqan ushqimor
755 jewelry: Dyqan bizhuterie
758 mall: Qendër tregtare
759 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
760 motorcycle: Dyqan motoçikletash
761 music: Dyqan i veglave muzikore
764 supermarket: Supermarket
769 apartment: Apartament Pushimesh
770 artwork: Vepër artistike
771 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
773 camp_site: Vend për kampim
777 information: Informacion
780 picnic_site: Vend për piknik
781 zoo: Kopsht zoologjik
787 derelict_canal: Kanal i braktisur
788 ditch: Hendek i thellë
799 level4: Kufi i njësisë federale
800 level5: Kufi regjional
802 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
803 more_results: Më shumë rezultate
806 select_status: Përzgjidh statsin
807 select_type: Selekto llojin
808 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
809 not_updated: Nuk është ri- freskuar
811 search_guidance: Probleme të kërkimit
816 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
820 other: '%{count} raportet'
822 report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
823 last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
826 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
827 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
829 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
831 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
833 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
837 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
840 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
842 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
843 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
845 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
846 vandal_label: Ky përdorues është vandal
847 other_label: Të tjera
849 spam_label: Ky shënim është mashtrim
850 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
851 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
853 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
856 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
857 logout: Çidentifikohu
859 sign_up: Krijo llogari
860 start_mapping: Fillo hartografimin
864 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
865 edit_with: Redakto me %{editor}
866 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
867 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
868 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
869 partners_partners: partnerët
872 copyright: Të drejtat e autorit
873 learn_more: Mëso më shumë
876 diary_comment_notification:
877 hi: Përshëndetje %{to_user},
878 message_notification:
879 hi: Përshëndetje %{to_user},
881 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
882 greeting: Tungjatjeta!
884 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
885 greeting: Përshëndetje,
887 greeting: Përshëndetje,
888 note_comment_notification:
889 greeting: Përshëndetje,
890 changeset_comment_notification:
892 partial_changeset_without_comment: pa koment
895 heading: Kontrollo emailin tënd!
896 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
899 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
900 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
901 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
903 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
905 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
906 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
907 e re të emailit tuaj.
909 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
910 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
914 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
915 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
917 message_sent: Mesazhi u dërgua
918 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
919 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
921 title: Nu ka mesazh të tillë
922 heading: Nuk ka mesazh të tillë
923 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
925 reply_button: Përgjigje
926 unread_button: Shëno si të palexuar
928 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
929 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
930 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
933 notice: Mesazhi është shënuar si të lexuar
935 notice: Mesazhi është shënuar si i palexuar
938 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
945 unread_button: Shëno si të palexuar
946 read_button: Shëno si të lexuar
950 title: Kutia mbërritëse
951 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
952 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin
953 nga %{people_mapping_nearby_link}?
954 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
962 title: Fjalëkalimi i humbur
963 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
964 email address: 'Adresa e emailit:'
965 new password button: Rivendos fjalëkalimin
966 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
967 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
970 title: Rivendos fjalëkalimin
971 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
972 reset: Rivendos fjalëkalimin
973 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
975 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
980 gravatar: Përdor Gravatar
981 new image: Shto një imazh
982 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
983 delete image: Heq imazhin e tanishëm
984 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
985 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
986 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
987 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
988 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
992 tab_title: Identifikohu
993 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
994 password: 'Fjalëkalimi:'
995 remember: Më mbaj mend
996 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
997 login_button: Identifikohu
998 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1000 title: Çidentifikohu
1001 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1002 logout_button: Çidentifikohu
1006 older: Komentet e vjetra
1007 newer: Komentet më të fundit
1009 older: Shënimet e Vjetra
1010 newer: Shënimet më të reja
1013 title: Të drejtat autoriale dhe licensa
1015 title: Rreth këtij përkthimi
1016 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1017 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1018 english_link: origjinalit në anglisht
1020 title: Rreth kësaj faqeje
1021 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1022 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1023 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1024 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1025 mapping_link: fillo hatrografimin
1027 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1028 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1029 contributors”.
1030 more_title_html: Zbulo më shumë
1031 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1032 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1033 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1034 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1035 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1036 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1037 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1038 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1039 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1040 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1041 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1043 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1046 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1049 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1050 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1051 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1052 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1053 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1056 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1059 title: API mbikalues
1060 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1063 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1064 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1065 dhe qyteteve të përzgjedhura
1067 title: Burime të tjera
1068 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1069 export_button: Eksporto
1072 title: Si të ndihmosh
1074 title: Bashkohu me komunitetin
1075 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1076 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1077 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1080 title: Shqetësime të tjera
1083 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1084 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1085 duke dokumentuar temat e hartës.
1088 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1089 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1091 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1092 title: Udhëzues për fillestarë.
1093 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1095 title: Listat E Postimeve
1096 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1097 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1099 search_results: Rezultatet e kërkimit
1104 where_am_i: Ku është kjo?
1108 centre: Qendër sportive
1109 military: Zonë ushtarake
1111 university: Universitet
1113 station: Stacioni hekurudhor
1119 title: Çfarë ka në hartë?
1121 title: Termat bazë për hartografim
1122 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1123 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1126 start_mapping: Fillo hartografimin
1128 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1131 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1132 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1133 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1135 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1136 të pikave të renditura me vulë kohore)
1138 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1139 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1141 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1143 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1144 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1145 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1146 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1147 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1148 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1149 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1151 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1152 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1153 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1155 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1156 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1157 pending: DUKE PRITUR
1158 filename: 'Emri i skedës:'
1160 uploaded: 'Ngarkuar:'
1162 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1166 description: 'Përshkrimi:'
1169 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1170 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1171 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1172 visibility: 'Dukshmëria:'
1175 count_points: '%{count} pikë'
1177 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1178 view_map: Shiko hartën
1179 edit_map: Redakto hartën
1181 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1183 trackable: E GJURMUESHME
1185 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1186 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1187 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1188 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1189 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1191 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1193 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1195 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1196 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1201 title: Identifikohu me OpenID
1203 title: Identifikohuni me GitHub
1205 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1208 title: Krijo llogari
1209 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1210 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1212 header: E lirë dhe e redaktueshme
1213 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1216 title: Nuk ka përdorues të tillë
1217 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1218 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1219 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1222 my edits: Redaktimet e mia
1223 my traces: Gjurmët e mia
1224 my notes: Shënimet e mia
1225 my messages: Mesazhet e mia
1226 my profile: Profili im
1227 my comments: Komentet e mia
1228 blocks on me: Blloqet mbi mua
1229 blocks by me: Bllokimet nga unë
1230 send message: Dërgo mesazh
1234 notes: Shënimet e hartës
1235 mapper since: 'Hartues që prej:'
1236 email address: 'Adresa e emailit:'
1237 created from: 'Krijuar nga:'
1239 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1241 administrator: Ky përdorues është një administrator
1242 moderator: Ky përdorues është një moderator
1244 administrator: Mundëso qasje administratori
1245 moderator: Mundëso qasje moderatori
1247 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1248 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1249 block_history: bllokimet e pranuara
1250 moderator_history: bllokimet e dhëna
1251 create_block: blloko këtë përdorues
1252 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1253 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1254 hide_user: fsheh këtë përdorues
1255 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1256 delete_user: fshi këtë përdorues
1258 report: Raporto ķëtë përdorues
1260 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1267 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1268 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1269 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1271 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1272 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1282 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1283 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1284 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1286 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1289 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1299 title: 'Shënim: %{id}'
1300 description: Përshkrimi
1301 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1302 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1303 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1307 showing_page: Faqe %{page}
1310 edit_tooltip: Redakto hartën
1313 destroy: Revoko këtë redaktim
1314 confirm: A je i sigurt?