1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
26 # Author: Lokal Profil
50 # Author: The real emj
51 # Author: Tor.klingberg
63 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
74 create: Lägg till kommentar
81 create: Skapa maskering
82 update: Spara maskering
85 update: Spara ändringar
87 create: Skapa blockering
88 update: Uppdatera blockering
92 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
95 is_already_muted: är redan tystad
97 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
98 changeset: Ändringsuppsättning
99 changeset_tag: Ändringssettagg
101 diary_comment: Dagbokskommentar
102 diary_entry: Dagboksinlägg
111 old_node_tag: Gammal nodtagg
112 old_relation: Gammal relation
113 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
114 old_relation_tag: Gammal relationstagg
115 old_way: Gammal sträcka
116 old_way_node: Gammal sträcknod
117 old_way_tag: Gammal sträcktagg
119 relation_member: Relationsmedlem
120 relation_tag: Relationstagg
124 tracepoint: Spårpunkt
127 user_preference: Användaralternativ
128 user_token: Användarnyckel
135 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
136 callback_url: Återkopplingsadress
137 support_url: Supportadress
138 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
139 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
140 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg och kommentarer
141 allow_write_api: ändra kartan
142 allow_write_changeset_comments: kommentar på ändringsuppsättning
143 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
144 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
145 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 doorkeeper/application:
157 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
158 confidential: Konfidentiell applikation?
171 description: Beskrivning
172 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
173 visibility: Synlighet
182 description: Beskrivning
184 category: Välj en anledning för din rapport
185 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
187 auth_provider: Autentiseringsleverantör
188 auth_uid: Autentiserings-UID
190 new_email: Ny e-postadress
192 display_name: Visa namn
193 description: Profilbeskrivning
194 home_lat: Breddgrad (latitud)
195 home_lon: Längdgrad (longitud)
196 languages: Föredragna språk
197 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
199 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
201 doorkeeper/application:
202 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
203 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
204 redirect_uri: Använd en rad per URI
206 tagstring: kommaseparerad
208 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
209 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
210 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
211 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
212 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
214 new_email: (visas aldrig offentligt)
216 distance_in_words_ago:
218 one: omkring %{count} timme sedan
219 other: omkring %{count} timmar sedan
221 one: omkring %{count} månad sedan
222 other: omkring %{count} månader sedan
224 one: omkring %{count} år sedan
225 other: omkring %{count} år sedan
227 one: nästan %{count} år sedan
228 other: nästan %{count} år sedan
229 half_a_minute: en halv minut sedan
231 one: mindre än %{count} sekund sedan
232 other: mindre än %{count} sekunder sedan
234 one: mindre än %{count} minut sedan
235 other: mindre än %{count} minuter sedan
237 one: över %{count} år sedan
238 other: över %{count} år sedan
240 one: '%{count} sekund sedan'
241 other: '%{count} sekunder sedan'
243 one: '%{count} minut sedan'
244 other: '%{count} minuter sedan'
246 one: '%{count} dag sedan'
247 other: '%{count} dagar sedan'
249 one: '%{count} månad sedan'
250 other: '%{count} månader sedan'
252 one: '%{count} år sedan'
253 other: '%{count} år sedan'
255 default: Standard (för närvarande %{name})
258 description: iD (webbläsarredigeraren)
261 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
273 opened_at_html: Skapades för %{when}
274 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
275 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
276 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
277 closed_at_html: Löstes för %{when}
278 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
279 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
280 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
282 title: OpenStreetMap-anteckningar
283 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
284 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
285 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
287 opened: ny anteckning (nära %{place})
288 commented: ny kommentar (nära %{place})
289 closed: stängde anteckning (nära %{place})
290 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
293 full: Hela anteckningen
296 title: Redigera konto
297 my_account: Mitt konto
298 current email address: Nuvarande e-postadress
299 external auth: Extern autentisering
301 link text: vad är detta?
303 heading: Bidragsgivarvillkor
304 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
305 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
306 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
307 de nya bidragsvillkoren.
308 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
309 är inom Public Domain.
310 link text: vad är detta?
311 not_agreed_with_pd: Du har inte förklarat att du anser att dina redigeringar
312 är inom Public Domain.
313 pd_link_text: förklara
314 save changes button: Spara ändringar
315 delete_account: Radera konto...
317 heading: Offentlig redigering
318 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
319 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
320 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
322 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
324 find_out_why: ta reda på varför
325 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
326 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
328 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
330 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
331 för att bekräfta din nya e-postadress.
332 success: Användarinformation uppdaterades.
334 success: Kontot har raderats.
337 title: Radera mitt konto
338 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
339 delete_account: Radera konto
340 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
341 Notera följande detaljer:'
342 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
343 hemposition kommer tas bort.
344 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
346 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
347 även efter att ditt konto raderats:'
348 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
350 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
351 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
352 några, kommer bevaras men hållas gömda.
353 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
354 kommer bevaras men hållas gömda.
355 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
356 du gjort några, kommer bevaras.
357 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
358 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
359 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
360 confirm_delete: Är du säker?
364 title: Villkor för deltagare
365 heading: Villkor för deltagare
366 heading_ct: 'Användarvillkor:'
367 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
368 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
369 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
371 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
372 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
373 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs
374 och godkänn villkoren.
375 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
376 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
377 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
378 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
379 informal_translations: informella översättningar
384 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
386 legale_select: 'Hemland:'
390 rest_of_world: Övriga världen
392 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
394 terms_declined_flash:
395 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
396 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
397 terms_declined_link: denna wikisida
400 title: Anse att mina bidrag är i public domain
401 consider_pd: Jag anser mina bidrag vara i public domain
402 consider_pd_why: Varför skulle jag vilja ha mina bidrag i public domain?
405 successfully_declared: Du har förklarat att du anser att dina redigeringar
406 är inom public domain.
408 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
409 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
411 redacted_version: Redigerad version
412 in_changeset: Ändringsuppsättning
414 no_comment: (inga kommentarer)
417 one: '%{count} relation'
418 other: '%{count} relationer'
420 one: '%{count} sträcka'
421 other: '%{count} sträckor'
422 download_xml: Ladda ner XML
423 view_history: Visa historik
424 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
425 view_details: Visa detaljer
428 title_html: 'Nod: %{name}'
430 title_html: 'Sträcka: %{name}'
434 other: '%{count} noder'
436 one: del av sträcka %{related_ways}
437 other: del av sträckorna %{related_ways}
439 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
442 one: '%{count} medlem'
443 other: '%{count} medlemmar'
445 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
451 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
456 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
461 changeset: ändringsuppsättning
464 redaction: Maskering %{id}
465 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
466 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
472 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
473 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
475 feature_error: 'Funktionerna kunde inte laddas in: %{message}'
476 load_data: Ladda data
481 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
482 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
483 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
484 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
485 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
486 telephone_link: Ring %{phone_number}
487 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
488 email_link: Mejla %{email}
491 title: Undersök kartobjekt
492 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
493 nearby: Finns i närheten
494 enclosing: Omgivande kartobjekt
498 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
500 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
502 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
504 view_redacted_data: Visa redigerad data
505 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
508 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
510 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
513 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
515 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
518 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
520 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
523 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
525 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
528 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
530 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
533 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
535 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
539 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
540 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
542 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
543 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
546 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
547 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
550 no_edits: (inga redigeringar)
551 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
553 title: Ändringsuppsättningar
554 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
555 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
556 title_followed: Ändringsuppsättning efter följande
557 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
558 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
559 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
560 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
561 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
562 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
563 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
564 load_more: Läs in fler
566 title: Ändringsuppsättning %{id}
567 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
570 belongs_to: Författare
572 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
573 created: 'Skapades: %{when}'
574 closed: 'Stängdes: %{when}'
575 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
576 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
577 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
578 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
579 discussion: Diskussion
580 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
581 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
582 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
583 subscribe: Prenumerera
584 unsubscribe: Avsluta prenumeration
585 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
586 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
588 unhide_comment: Sluta dölja
590 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
591 osmchangexml: osmChange XML
593 nodes: Noder (%{count})
594 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
595 ways: Sträckor (%{count})
596 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
597 relations: Förbindelser (%{count})
598 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
600 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
602 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
604 changeset_subscriptions:
607 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
608 button: Prenumerera på diskussion
610 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
611 button: Sluta prenumerera på diskussion
613 title: Ändringsuppsättning %{id}
614 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
616 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
617 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
618 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
621 km away: '%{count}km bort'
622 m away: '%{count}m bort'
623 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
625 your location: Din position
626 nearby mapper: Användare i närheten
629 title: Min kontrollpanel
630 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
631 se närliggande användare.'
632 edit_your_profile: Redigera din profil
634 no followings: Du följare ännu inga andra användare.
635 nearby users: Andra användare nära dig
636 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
638 followed_changesets: ändringsuppsättningar
639 followed_diaries: dagboksanteckning
640 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
641 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
644 title: Nytt dagboksinlägg
647 use_map_link: Använd karta
649 title: Användardagböcker
650 title_followed: Följares dagböcker
651 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
652 user_title: '%{user}s dagbok'
653 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
654 new: Nytt dagboksinlägg
655 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
657 no_entries: Inga dagboksinlägg
659 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
661 title: Redigera dagboksinlägg
662 marker_text: Plats för dagboksinlägg
664 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
665 user_title: '%{user}s dagbok'
666 discussion: Diskussion
667 subscribe: Prenumerera
668 unsubscribe: Avsluta prenumeration
669 leave_a_comment: Lämna en kommentar
670 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
673 title: Hittade inte dagboksinlägget
674 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
675 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
676 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
678 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
679 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
680 comment_link: Kommentera detta inlägg
681 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
683 one: '%{count} kommentar'
684 other: '%{count} kommentarer'
685 no_comments: Inga kommentarer
686 edit_link: Redigera detta inlägg
687 hide_link: Dölj detta inlägg
688 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
690 report: Rapportera detta inlägg
692 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
693 hide_link: Dölj denna kommentar
694 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
696 report: Rapportera den här kommentaren
701 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
702 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
704 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
705 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
707 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
708 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
710 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
711 button: Prenumerera på diskussion
713 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
714 button: Avsluta prenumeration på diskussion
717 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
721 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
722 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
723 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
724 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
728 notice: Applikation registrerad.
732 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
733 saknar konfiguration.
734 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
735 saknar konfiguration.
736 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
737 saknar konfiguration.
738 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
739 saknar konfiguration.
740 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
741 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
743 address: Se din fysiska adress
744 email: Visa din e-postadress
745 openid: Autentisera ditt konto
746 phone: Visa ditt telefonnummer
747 profile: Visa din profilinformation
750 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
752 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
753 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
755 title: Felaktig förfrågan
756 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
760 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
761 för administratörer (HTTP 403)
762 internal_server_error:
763 title: Applikationsfel
764 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
765 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
767 title: Filen hittades inte
768 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
769 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
773 heading: Vill du följa %{user}?
774 button: Följ användare
776 heading: Vill du sluta följa %{user}?
777 button: Sluta följa användare
779 success: Du följer nu %{name}!
780 failed: Tyvärr misslyckades din begäran att följa %{name}.
781 already_followed: Du följer redan %{name}.
782 limit_exceeded: Du har följt många användare den senaste tiden. Vänta ett tag
783 innan du försöker följa någon mer.
785 success: Du slutade följa %{name}.
786 not_followed: Du följer inte %{name}.
791 search_osm_nominatim:
798 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
801 station: Linbanestation
806 airstrip: Landningsbana
810 helipad: Helikopterplatta
811 holding_position: Väntplats
812 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
813 parking_position: Parkeringsplats
814 runway: Landningsbana
817 terminal: Flygplatsterminal
820 animal_boarding: Djurhotell
821 animal_shelter: Djurhemmet
822 arts_centre: Konstcenter
828 bicycle_parking: Cykelparkering
829 bicycle_rental: Cykeluthyrning
830 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
831 biergarten: Uteservering
833 boat_rental: Båtuthyrning
835 bureau_de_change: Växlingskontor
836 bus_station: Busstation
838 car_rental: Biluthyrning
842 charging_station: Laddningsstation
843 childcare: Barnomsorg
848 community_centre: Allaktivitetshus
849 conference_centre: Konferenscenter
851 crematorium: Krematorium
854 drinking_water: Dricksvatten
855 driving_school: Körskola
857 events_venue: Samlingslokal
859 ferry_terminal: Färjeterminal
860 fire_station: Brandstation
861 food_court: Food Court
865 grave_yard: Begravningsplats
868 hunting_stand: Jakttorn
870 internet_cafe: Internetcafé
872 language_school: Språkskola
874 loading_dock: Lastkaj
875 love_hotel: Kärlekshotell
877 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
879 money_transfer: Valutaöverföring
880 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
881 music_school: Musikskola
883 nursing_home: Vårdhem
884 parking: Parkeringsplats
885 parking_entrance: Parkeringsinfart
886 parking_space: Parkeringsplats
887 payment_terminal: Betalningsterminal
889 place_of_worship: Plats för tillbedjan
892 post_office: Postkontor
896 public_bookcase: Offentlig bokhylla
897 public_building: Offentlig byggnad
898 ranger_station: Skogvaktarpost
899 recycling: Återvinningsstation
900 restaurant: Restaurang
901 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
905 social_centre: Socialcenter
906 social_facility: Socialtjänst
908 swimming_pool: Simbassäng
910 telephone: Telefonkiosk
914 training: Träningsanläggning
915 university: Universitet
916 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
917 vending_machine: Varuautomat
918 veterinary: Veterinärkirurgi
919 village_hall: Byastuga
920 waste_basket: Papperskorg
921 waste_disposal: Avfallshantering
922 waste_dump_site: Soptipp
923 watering_place: Vattningsplats
924 water_point: Vattenpunkt
925 weighbridge: Fordonsvåg
928 aboriginal_lands: Urfolksmarker
929 administrative: Administrativ gräns
930 census: Folkräkningsgräns
931 national_park: Nationalpark
933 protected_area: Skyddat område
937 boardwalk: Strandpromenad
944 apartments: Lägenheter
950 civic: Offentlig byggnad
951 college: Högskolebyggnad
952 commercial: Kommersiell byggnad
953 construction: Byggnad under uppförande
955 detached: Fristående hus
956 dormitory: Studenthem
959 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
964 hospital: Sjukhusbyggnad
969 industrial: Industribyggnad
970 kindergarten: Dagisbyggnad
971 manufacture: Fabriksbyggnad
972 office: Kontorsbyggnad
973 public: Offentlig byggnad
974 residential: Bostadsbyggnad
975 retail: Affärsbyggnad
979 semidetached_house: Parhus
980 service: Servicebyggnad
983 static_caravan: Husvagn
985 temple: Tempelbyggnad
986 terrace: Terrassbyggnad
987 train_station: Järnvägsstation
988 university: Universitetsbyggnad
993 sport: Idrottsförening
1001 confectionery: Godisbutik
1002 dressmaker: Sömmerska
1003 electrician: Elektriker
1004 electronics_repair: Elektronikreparation
1005 gardener: Trädgårdsmästare
1006 glaziery: Glasmästeri
1007 handicraft: Konsthantverk
1009 metal_construction: Metallkonstruktör
1011 photographer: Fotograf
1015 shoemaker: Skomakare
1016 stonemason: Stenhuggare
1018 window_construction: Fönsterkonstruktion
1020 "yes": Hantverksbutik
1022 access_point: Åtkomstpunkt
1023 ambulance_station: Ambulansstation
1024 assembly_point: Samlingsplats
1025 defibrillator: Defibrillator
1026 fire_extinguisher: Brandsläckare
1027 fire_water_pond: Branddamm
1028 landing_site: Nödlandningsplats
1031 siren: Varningssiren
1032 suction_point: Beredskapssugpunkt
1033 water_tank: Nödvattentank
1035 abandoned: Övergiven motorväg
1037 bus_guideway: Spårbussväg
1038 bus_stop: Busshållplats
1040 construction: Väg under byggnad
1042 crossing: Övergångsställe
1045 emergency_access_point: Utryckningsplats
1046 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1049 give_way: Väjningspliktsskylt
1050 living_street: Gångfartsområde
1051 milestone: Milstolpe
1053 motorway_junction: Motorvägskorsning
1054 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1055 passing_place: Omkörningsplats
1059 primary: Riksväg (primär väg)
1060 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1061 proposed: Föreslagen väg
1063 residential: Bostadsgata
1064 rest_area: Rastplats
1066 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1067 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1069 services: Rastplats-väg
1070 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1073 street_lamp: Gatlykta
1075 tertiary_link: Landsväg
1077 traffic_mirror: Traffikspegel
1078 traffic_signals: Trafiksignaler
1079 trailhead: Vandringsstartpunkt
1081 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1082 turning_circle: Vändplats
1083 turning_loop: Vändslinga
1084 unclassified: Oklassificerad väg
1087 aircraft: Historiskt flygplan
1088 archaeological_site: Arkeologisk plats
1089 bomb_crater: Historisk bombkrater
1090 battlefield: Slagfält
1091 boundary_stone: Gränssten
1092 building: Historisk byggnad
1094 cannon: Historisk kanon
1096 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1098 city_gate: Stadsport
1099 citywalls: Stadsmurar
1101 heritage: Kulturarvsplats
1102 hollow_way: Grottväg
1105 memorial: Minnesmärke
1106 milestone: Historisk milsten
1108 mine_shaft: Gruvschakt
1110 railway: Historisk järnväg
1111 roman_road: Romersk väg
1117 wayside_chapel: Vägkyrka
1118 wayside_cross: Landmärke
1119 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1121 "yes": Historisk plats
1123 guidepost: Vägvisare
1124 board: Informationstavla
1126 office: Turistkontor
1127 terminal: Informationsterminal
1128 sign: Informationsskylt
1129 stele: Informationsstele
1133 allotments: Kolonilotter
1134 aquaculture: Akvakultur
1136 brownfield: Övergiven industrimark
1137 cemetery: Begravningsplats
1138 commercial: Kommersiellt område
1139 conservation: Naturskyddsområde
1140 construction: Byggarbetsplats
1141 farmland: Jordbruksmark
1144 garages: Garagelänga
1146 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1147 industrial: Industriområde
1150 military: Militärområde
1152 orchard: Fruktträdgård
1153 plant_nursery: Plantskola
1156 recreation_ground: Rekreationsområde
1157 religious: Religiös mark
1158 reservoir: Reservoar
1159 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1160 residential: Bostadsområde
1161 retail: Detaljhandel
1162 village_green: Landsbypark
1164 "yes": Markanvändning
1166 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1167 amusement_arcade: Spelhall
1168 bandstand: Orkesterpaviljong
1169 beach_resort: Badort
1170 bird_hide: Fågeltorn
1171 bleachers: Läktarplatser
1172 bowling_alley: Bowlinghall
1177 fishing: Fiskevatten
1179 fitness_station: Gym
1181 golf_course: Golfbana
1182 horse_riding: Ridcenter
1185 miniature_golf: Minigolf
1186 nature_reserve: Naturreservat
1187 outdoor_seating: Utomhussittplats
1189 picnic_table: Picknickbord
1191 playground: Lekplats
1192 recreation_ground: Rekreationsområde
1196 sports_centre: Idrottsanläggning
1198 swimming_pool: Simbassäng
1200 water_park: Vattenpark
1208 avalanche_protection: Lavinskydd
1212 breakwater: Vågbrytare
1217 clearcut: Avverkning
1218 communications_tower: Kommunikationstorn
1221 dolphin: Förtöjningsstolpe
1223 embankment: Fördämning
1224 flagpole: Flaggstång
1225 gasometer: Gasklocka
1232 mineshaft: Gruvschakt
1233 monitoring_station: Övervakningsstation
1234 petroleum_well: Oljebrunn
1237 pumping_station: Pumpstation
1238 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1240 snow_cannon: Snökanon
1241 snow_fence: Snöstaket
1242 storage_tank: Lagringstank
1243 street_cabinet: Gatuskåp
1244 surveillance: Övervakning
1247 utility_pole: Elstolpe
1248 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1249 watermill: Vattenkvarn
1250 water_tap: Vattenkran
1251 water_tower: Vattentorn
1253 water_works: Vattenverk
1254 windmill: Väderkvarn
1258 airfield: Militärt flygfält
1261 checkpoint: Kontrollpost
1268 bare_rock: Blottat berggrund
1272 cave_entrance: Grottmynning
1274 coastline: Kustlinje
1282 grassland: Betesmark
1285 hot_spring: Varm källa
1302 shingle: Klappersten
1317 administrative: Administration
1318 advertising_agency: Reklambyrå
1320 association: Förening
1322 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1323 educational_institution: Utbildningsinstitution
1324 employment_agency: Arbetsförmedling
1325 energy_supplier: Energileverantörskontor
1326 estate_agent: Fastighetsmäklare
1327 financial: Finanskontor
1328 government: Statligt kontor
1329 insurance: Försäkringskassa
1332 logistics: Logistik kontor
1333 newspaper: Tidningskontor
1334 ngo: Icke-statligt kontor
1336 religion: Religiöst kontor
1337 research: Forskningskontor
1338 tax_advisor: Skatterådgivare
1339 telecommunication: Telefonbolagskontor
1340 travel_agent: Resebyrå
1343 allotments: Kolonilotter
1344 archipelago: Skärgård
1355 isolated_dwelling: Enslig bostad
1357 municipality: Kommun
1358 neighbourhood: Grannskap
1360 postcode: Postnummer
1366 subdivision: Underavdelning
1372 abandoned: Övergiven järnväg
1373 buffer_stop: Stoppbock
1374 construction: Järnväg under anläggande
1375 disused: Nedlagd järnväg
1378 junction: Järnvägsknutpunkt
1379 level_crossing: Järnvägskorsning
1380 light_rail: Snabbspårväg
1381 miniature: Miniatyrjärnväg
1382 monorail: Enspårsbana
1383 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1384 platform: Tågperrong
1385 preserved: Bevarad järnväg
1386 proposed: Föreslagen järnväg
1390 stop: Järnvägshållplats
1392 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1393 switch: Järnvägsväxel
1395 tram_stop: Spårvagnshållplats
1396 turntable: Vändskiva
1399 agrarian: Jordbruksbutik
1401 antiques: Antikviteter
1402 appliance: Vitvaruaffär
1404 baby_goods: Babyvaror
1407 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1408 beauty: Skönhetssalong
1409 bed: Sängklädesbutik
1410 beverages: Dryckesbutik
1412 bookmaker: Vadförmedlare
1418 car_repair: Bilverkstad
1420 charity: Välgörenhetsbutik
1422 chemist: Apotek (Chemist)
1426 computer: Datorbutik
1427 confectionery: Godisbutik
1428 convenience: Närbutik
1429 copyshop: Kopieringsfirma
1430 cosmetics: Parfymeri
1432 curtain: Gardinbutik
1434 deli: Delikatessbutik
1435 department_store: Varuhus
1436 discount: Lågprisbutik
1437 doityourself: Gör-det-själv-butik
1438 dry_cleaning: Kemtvätt
1439 e-cigarette: E-cigarettbutik
1440 electronics: Elektronikbutik
1442 estate_agent: Fastighetsmäklare
1450 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1452 garden_centre: Trädgårdshandel
1456 greengrocer: Grönsakshandlare
1457 grocery: Livsmedelsbutik
1460 health_food: Hälsokostbutik
1461 hearing_aids: Hörapparater
1462 herbalist: Örthandel
1464 houseware: Husvaruhandel
1465 ice_cream: Glassbutik
1466 interior_decoration: Heminredning
1470 laundry: Tvättservice
1475 medical_supply: Medicinsk utrustning
1476 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1477 money_lender: Pengautlånare
1478 motorcycle: Motorcykelhandlare
1479 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1481 musical_instrument: Musikinstrument
1482 newsagent: Tidningskiosk
1483 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1485 organic: Ekologisk matbutik
1486 outdoor: Friluftsbutik
1489 pawnbroker: Pantlånare
1490 perfumery: Parfymbutik
1492 pet_grooming: Husdjursfrisör
1495 second_hand: Second hand-butik
1499 stationery: Pappershandel
1500 storage_rental: Magasinering
1501 supermarket: Snabbköp
1503 tattoo: Tatueringstudio
1505 ticket: Biljettbutik
1506 tobacco: Tobaksaffär
1508 travel_agency: Resebyrå
1511 variety_store: Fyndbutik
1513 video_games: TV-spelsbutik
1514 wholesale: Grosshandel
1518 alpine_hut: Fjällstuga
1519 apartment: Semesterlägenhet
1521 attraction: Attraktion
1522 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1524 camp_pitch: Campingplats
1525 camp_site: Campingplats
1526 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1529 guest_house: Gäststuga
1532 information: Turistinformation
1535 picnic_site: Picknickplats
1536 theme_park: Nöjespark
1537 viewpoint: Utsiktspunkt
1538 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1541 building_passage: Byggpassage
1547 reservoir: Reservoar
1548 basin: Vattenbassäng
1551 wastewater: Avloppsvatten
1553 stream_pool: Strömbassäng
1556 artificial: Artificiellt vattendrag
1560 derelict_canal: Nerlagd kanal
1565 lock_gate: Slussport
1571 waterfall: Vattenfall
1578 level5: Regionsgräns
1583 level10: Förortsgräns
1584 level11: Kvartersgräns
1586 no_results: Inga resultat hittades
1587 more_results: Fler resultat
1591 select_status: Välj status
1592 select_type: Välj typ
1593 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1594 reported_user: Rapporterad användare
1595 not_updated: Inte uppdaterad
1597 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1603 user_not_found: Användaren finns inte
1604 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1605 reported_user: Rapporterad användare
1608 last_updated: Senast uppdaterad
1609 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1610 reporting_users: Anmälda användare
1612 one: '%{count} rapport'
1613 other: '%{count} rapporter'
1614 more_reporters: och %{count} till
1615 reported_item: Rapporterat objekt
1622 open: Öppet ärende %{issue_id}
1623 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1624 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1626 one: '%{count} rapport'
1627 other: '%{count} rapporter'
1628 no_reports: Inga rapporter
1629 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1630 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1631 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1635 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1636 read_reports: Läs rapporter
1637 new_reports: Nya rapporter
1638 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1639 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1640 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1642 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1644 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1646 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1648 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1649 reassign_to_moderators: Omtilldela ärenden till moderatorer
1650 reassign_to_administrators: Omtilldelar ärenden till administratörer
1652 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1655 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1656 note: Anteckning nr %{note_id}
1659 comment_created: Din kommentar skapades
1660 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1663 title_html: Repportera %{link}
1664 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1666 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1668 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1669 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1671 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1674 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1675 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1676 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1679 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1680 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1681 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1684 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1685 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1686 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1687 vandal_label: Denna användare är en vandal
1690 spam_label: Denna anteckning är spam
1691 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1692 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1695 successful_report: Din rapport har registrerats
1696 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1699 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1700 home: Gå till hemposition
1704 start_mapping: Börja kartlägga
1709 gps_traces: GPS-spår
1710 user_diaries: Användardagböcker
1711 edit_with: Redigera med %{editor}
1712 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1713 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1714 och fri att använda under en öppen licens.
1715 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1717 partners_fastly: Fastly
1718 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1719 partners_partners: partners
1720 tou: Användarvillkor
1721 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1724 copyright: Upphovsrätt
1725 communities: Gemenskaper
1729 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är offline just nu, då nödvändigt databasunderhåll
1731 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1732 databasunderhåll pågår.
1733 expected_restore_html: Tjänsterna förväntas återställas om %{time}.
1734 announcement: Du kan läsa tillkännagivandet här.
1736 diary_comment_notification:
1737 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1738 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1740 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1742 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1743 med rubriken %{subject}:'
1744 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1745 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1746 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1747 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1748 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1749 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1751 message_notification:
1752 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1754 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1756 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1758 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1759 till författaren på %{replyurl}
1760 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1761 meddelande till författaren på %{replyurl}
1762 follow_notification:
1764 subject: '[OpenStreetMap] %{user} följde dig'
1765 followed_you: '%{user} följer dig nu på OpenStreetMap.'
1766 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1767 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1768 follow_them: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1769 follow_them_html: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1771 details: 'Dina fildetaljer:'
1774 description: Beskrivning
1776 total_points: Totalt antal poäng
1777 imported_points: Antalet importerade poäng
1780 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1782 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1783 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1784 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1785 fil? Här är importeringsfelet:'
1786 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1788 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1789 dem återfinns på %{url}.
1790 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1793 imported_successfully: Det ser ut som att din fel har importerats som ett GPS-spår.
1794 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1795 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1796 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1798 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1800 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1801 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1802 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1804 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1805 om hur du kommer igång.
1807 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1809 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1810 på %{server_url} till %{new_address}.
1811 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1813 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1815 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1816 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1817 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1819 note_comment_notification:
1820 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1821 anonymous: En anonym användare
1824 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1825 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1826 du är intresserad av'
1827 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1828 i närheten av %{place}.'
1829 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1830 i närheten av %{place}.'
1831 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1832 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1833 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1834 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1836 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1837 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1839 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1841 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1843 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1844 Anteckningen är nära %{place}.'
1845 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1846 Anteckningen är nära %{place}.'
1848 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1849 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1850 som du är intresserad av'
1851 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1853 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1855 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1856 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1857 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1858 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1859 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1860 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1861 changeset_comment_notification:
1862 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1865 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1866 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1867 du är intresserad av'
1868 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1870 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1871 av dina ändringsuppsättningar'
1872 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1873 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1874 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1875 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1876 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1877 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1878 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1879 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1880 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1881 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1883 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1887 heading: Kontrollera din e-post!
1888 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1889 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1890 kan du sätta igång att kartera.
1891 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1894 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1895 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1896 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1897 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1899 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1901 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1903 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1904 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1907 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1908 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1909 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1910 resend_success_flash:
1911 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1912 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1913 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1914 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1917 title: Skicka meddelande
1918 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1919 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1921 message_sent: Meddelande skickat
1922 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1923 en stund innan du försöker igen.
1925 title: Inget sådant meddelande
1926 heading: Inget sådant meddelande
1927 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1929 title: Läs meddelande
1931 unread_button: Markera som oläst
1932 destroy_button: Radera
1934 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1935 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1936 användare för att läsa det.
1938 destroyed: Meddelande raderat
1941 notice: Meddelandet markerat som läst
1943 notice: Meddelandet markerat som oläst
1946 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1947 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1950 my_inbox: Min inkorg
1951 my_outbox: Min utkorg
1952 muted_messages: Tystade meddelanden
1960 unread_button: Markera som oläst
1961 read_button: Markera som läst
1962 destroy_button: Radera
1963 unmute_button: Flytta till inkorg
1967 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1969 one: '%{count} nytt meddelande'
1970 other: '%{count} nya meddelanden'
1972 one: '%{count} gammalt meddelande'
1973 other: '%{count} gamla meddelanden'
1974 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1975 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1976 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1979 title: Tystade meddelanden
1981 one: '%{count} tystat meddelande'
1982 other: '%{count} nya meddelanden'
1987 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1988 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1989 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1990 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1991 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1993 destroy_button: Radera
1996 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1997 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
2001 title: Förlorat lösenord
2002 heading: Glömt lösenord?
2003 email address: E-postadress
2004 new password button: Återställ lösenord
2005 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2006 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2008 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
2009 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
2011 title: Återställ lösenord
2012 heading: Återställ lösenord för %{user}
2013 reset: Återställ lösenord
2014 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2016 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2017 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2020 title: Mina alternativ
2021 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2026 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2031 save: Uppdatera alternativ
2033 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2034 update_success_flash:
2035 message: Inställningarna uppdaterade.
2038 title: Redigera profil
2039 save: Uppdatera profil
2043 gravatar: Använd Gravatar
2044 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2045 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2046 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2047 new image: Lägg till en bild
2048 keep image: Behåll nuvarande bild
2049 delete image: Ta bort nuvarande bild
2050 replace image: Ersätt nuvarande bild
2051 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2052 home location: Hemposition
2053 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2054 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2057 undelete: Ångra radera
2059 success: Profil uppdaterad.
2060 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2064 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2065 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2067 remember: Kom ihåg mig
2068 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2069 login_button: Logga in
2070 with external: eller logga in med en tredje part
2072 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2075 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2076 logout_button: Logga ut
2078 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2079 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2083 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2086 subheading: Underrubrik
2087 unordered: Osorterad lista
2088 ordered: Sorterad lista
2089 first: Första objektet
2090 second: Andra objektet
2099 preview: Förhandsgranska
2103 older: Äldre kommentarer
2104 newer: Nyare kommentarer
2106 older: Äldre kommentarer
2107 newer: Nyare kommentarer
2112 older: Äldre problem
2113 newer: Nyare problem
2115 older: Äldre GPS-spår
2116 newer: Nyare GPS-spår
2118 older: Äldre blockeringar
2119 newer: Nya blockeringar
2121 older: Äldre användare
2122 newer: Nyare användare
2125 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2126 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2127 apparater med kartdata'
2128 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2129 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2130 mer, över hela världen.
2131 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2132 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2133 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2134 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2135 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2136 community_driven_1_html: |-
2137 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2138 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2139 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2141 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2142 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2143 %{osm_foundation_link}.
2144 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2145 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2146 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2147 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2148 open_data_title: Öppna data
2149 open_data_1_html: |-
2150 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2151 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2152 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2153 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2154 open_data_open_data: öppen data
2155 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2156 legal_title: Juridik
2158 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2159 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2160 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2161 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2162 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2163 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2164 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2165 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2167 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2168 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2169 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2170 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2171 är %{registered_trademarks_link}.
2172 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2173 partners_title: Partners
2175 title: Upphovsrätt och licens
2177 title: Om denna översättning
2178 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2179 har den engelska texten företräde
2180 english_link: det engelska originalet
2182 title: Om denna sida
2183 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2184 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2185 och %{mapping_link}.
2186 native_link: svensk version
2187 mapping_link: börja kartlägga
2189 introduction_1_html: |-
2190 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2191 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2192 introduction_1_open_data: öppna data
2193 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2194 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2195 introduction_2_html: |-
2196 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2197 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2198 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2199 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2200 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2201 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2202 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2204 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2205 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2206 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2208 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2209 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2212 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2213 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2214 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2215 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2216 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2217 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2218 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2219 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2220 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2221 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2222 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2223 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2225 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2226 attribution_example:
2227 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2228 title: Exempel på attribuering.
2229 more_title_html: Mer information
2230 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2231 på %{osmf_licence_page_link}.
2232 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2234 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2235 gratis kart-API för tredje part.
2236 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2237 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2238 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2239 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2240 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2241 contributors_intro_html: |-
2242 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2243 öppna data från nationella karttjänster,
2245 contributors_at_credit_html: |-
2246 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2247 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2248 contributors_at_austria: Österrike
2249 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2250 contributors_at_cc_by: CC BY
2251 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2252 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2253 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2254 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2255 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2256 contributors_au_australia: Australien
2257 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2258 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2260 contributors_ca_credit_html: |-
2261 %{canada}: Innehåller data från
2262 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2263 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2264 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2266 contributors_ca_canada: Kanada
2267 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2268 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2269 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2270 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2272 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2273 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2274 contributors_fi_finland: Finland
2275 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2276 contributors_fr_credit_html: |-
2277 %{france}: Innehåller data hämtade från
2278 Direction Générale des Impôts.
2279 contributors_fr_france: Frankrike
2280 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2281 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2282 contributors_hr_croatia: Kroatien
2283 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2284 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2285 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2286 2007 (%{and_link}).'
2287 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2288 contributors_nz_credit_html: |-
2289 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2290 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2291 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2292 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2293 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2294 contributors_rs_credit_html: |-
2295 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2296 (offentlig information om Serbien), 2018.
2297 contributors_rs_serbia: Serbien
2298 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2299 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2300 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2301 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2302 contributors_si_slovenia: Slovenien
2303 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2304 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2305 contributors_es_credit_html: |-
2306 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2307 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2308 National Cartographic System (%{scne_link})
2309 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2310 contributors_es_spain: Spanien
2311 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2312 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2313 statens upphovsrätt förbehålls.'
2314 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2315 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2316 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2317 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2318 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2319 contributors_2_html: |-
2320 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2321 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2322 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2323 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2324 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2325 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2326 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2327 infringement_1_html: |-
2328 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2329 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2330 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2331 infringement_2_1_html: |-
2332 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2333 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2334 %{online_filing_page_link}.
2335 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2336 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2337 trademarks_title: Varumärken
2338 trademarks_1_1_html: |-
2339 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2340 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2341 %{trademark_policy_link}.
2342 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2344 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2345 har du inaktiverat JavaScript.
2346 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2348 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2350 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2351 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2353 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2354 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2355 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2356 user_page_link: användarsida
2357 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2359 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2362 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2364 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2365 odbl: Open Data Commons Open Database License
2367 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2368 av de källor som anges nedan:'
2369 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2370 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2371 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2374 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2377 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2379 title: Geofabrik Downloads
2380 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2384 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2385 export_button: Exportera
2387 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2389 title: Hur man kan hjälpa till
2391 title: Gå med i gemenskapen
2392 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2393 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2394 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2396 instructions_1_html: |-
2397 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2398 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2399 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2401 title: Andra farhågor
2403 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2404 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2405 copyright: upphovsrättssida
2406 working_group: OSMF arbetsgrupp
2409 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2410 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2411 och dokumentera frågor gällande kartering.
2414 title: Välkommen till OpenStreetMap
2415 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2417 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2418 title: Guide för nybörjare
2419 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2421 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2422 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2426 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2427 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2430 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2433 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2434 kartor och andra tjänster.
2436 title: För organisationer
2437 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2438 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2440 title: OpenStreetMaps wiki
2441 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2443 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2444 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2446 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2447 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2448 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2449 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2450 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2452 title: Några frågor?
2453 paragraph_1_html: |-
2454 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2455 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2456 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2457 get_help_here: Skaffa hjälp här
2458 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2460 search_results: Sökresultat
2463 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2466 where_am_i: Var är detta?
2467 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2469 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2479 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2480 primary: Primär väg (riksväg)
2481 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2482 unclassified: Oklassificerad väg
2487 cycleway_national: Nationell cykelväg
2488 cycleway_regional: Regional cykelväg
2489 cycleway_local: Lokal cykelväg
2490 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2496 light_rail: Snabbspårväg
2498 trolleybus: Trådbuss
2501 chair_lift: Stollift
2502 runway: Landningsbana
2504 apron: Flygplatsplatta
2505 admin: Administrativ gräns
2508 orchard: Fruktträdgård
2512 farmland: Jordbruksmark
2520 built_up: Bebyggt område
2521 resident: Bostadsområde
2522 retail: Område för Detaljhandel
2523 industrial: Industriellt område
2524 commercial: Kommersiellt område
2528 reservoir: Vattenmagasin
2529 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2534 brownfield: Förfallen industritomt
2535 cemetery: Begravningsplats
2536 allotments: Koloniträdgårdar
2538 centre: Idrottsanläggning
2540 reserve: Naturreservat
2541 military: Militärområde
2543 university: Universitet
2545 building: Viktig byggnad
2546 station: Järnvägsstation
2547 railway_halt: Järnvägsstopp
2548 subway_station: Tunnelbanestation
2549 tram_stop: Spårvagnshållplats
2552 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2553 bridge: Svarta kanter = bro
2554 private: Privat tillgång
2555 destination: Förbjuden genomfart
2556 construction: Vägar under konstruktion
2557 bus_stop: Busshållplats
2558 bicycle_shop: Cykelaffär
2559 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2560 bicycle_parking: Cykelparkering
2561 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2565 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2566 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2567 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2569 title: Vad finns på kartan
2571 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2572 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2573 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2574 real_and_current: konkret och aktuellt
2575 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2576 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2577 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2581 title: Grundläggande termer för kartering
2582 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2583 kan vara bra att förstå.
2584 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2585 använda för att redigera kartan.
2586 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2588 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2590 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2591 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2599 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2600 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2601 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2602 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2604 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2605 start_mapping: Börja kartlägga
2606 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2608 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2609 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2610 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2612 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2613 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2614 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2618 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2619 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2620 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2621 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2623 title: Lokalavdelningar
2625 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2626 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2627 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2628 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2630 title: Andra grupper
2631 other_groups_html: |-
2632 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2633 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2634 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2637 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2638 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2639 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2640 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2643 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2644 visibility_help: vad betyder detta?
2645 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2647 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2649 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2650 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2651 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2653 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2654 meddelats om felet. Försök igen
2656 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2657 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2658 kön för andra användare.
2659 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2660 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2661 kön för andra användare.
2664 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2665 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2666 visibility_help: vad betyder detta?
2668 updated: GPS-spår uppdaterades
2670 title: Visar GPS-spår %{name}
2671 heading: Visar GPS-spår %{name}
2673 filename: 'Filnamn:'
2675 uploaded: 'Uppladdad:'
2677 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2678 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2682 description: 'Beskrivning:'
2685 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2686 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2687 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2688 visibility: 'Synlighet:'
2689 confirm_delete: Radera detta spår?
2693 one: '%{count} punkt'
2694 other: '%{count} punkter'
2696 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2697 view_map: Visa karta
2698 edit_map: Redigera karta
2700 identifiable: IDENTIFIERBAR
2703 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2704 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2706 public_traces: Publika GPS-spår
2707 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2708 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2709 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2710 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2711 empty_title: Inget här ännu
2712 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2713 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2715 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2716 all_traces: Alla spår
2717 my_traces: Mina spår
2718 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2719 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2721 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2723 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2725 heading: GPX-lagring offline
2726 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2729 title: OpenStreetMap GPS-spår
2731 description_with_count:
2732 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2733 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2734 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2736 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2738 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2739 innan du fortsätter.
2741 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2742 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2743 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2744 för att få reda på mer.
2745 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2746 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2747 men du måste titta på dem.
2749 account_settings: Kontoinställningar
2750 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2751 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2752 muted_users: Tystade användare
2754 openid_url: OpenID-URL
2755 openid_login_button: Fortsätt
2757 title: Logga in med OpenID
2760 title: Logga in med Google
2763 title: Logga in med Facebook
2764 alt: Facebook-logotyp
2766 title: Logga in med Microsoft
2767 alt: Microsoft-logotyp
2769 title: Logga in med GitHub
2772 title: Logga in med Wikipedia
2773 alt: Wikipedia-logotyp
2776 title: Dela via e-post
2779 title: Dela via Bluesky
2782 title: Dela via Facebook
2785 title: Dela via LinkedIn
2788 title: Dela på Mastodon
2791 title: Dela på Telegram
2798 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2800 openid: Logga in med OpenStreetMap
2801 read_prefs: Läs användaralternativ
2802 write_prefs: Ändra användaralternativ
2803 write_diary: Skapa dagboksanteckning och kommentarer
2804 write_api: Ändra kartan
2805 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2806 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2807 write_notes: Ändra anteckningar
2808 write_redactions: Omarbeta kartdata
2809 read_email: Läs användarens e-postadress
2810 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2811 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2812 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2814 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2816 oauth2_applications:
2818 title: Mina klientapplikationer
2819 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2820 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2821 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2822 new: Registrera ny applikation
2824 permissions: Behörigheter
2828 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2830 title: Registrera en ny applikation
2832 title: Redigera din applikation
2836 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2837 client_id: Klient-ID
2838 client_secret: Klienthemlighet
2839 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2841 permissions: Behörigheter
2842 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2844 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2845 oauth2_authorizations:
2847 title: Auktorisering krävs
2848 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2849 följande behörigheter?
2850 authorize: Auktorisera
2853 title: Ett fel har uppstått
2855 title: Behörighetskod
2856 oauth2_authorized_applications:
2858 title: Mina auktoriserade applikationer
2859 application: Applikation
2860 permissions: Behörigheter
2861 last_authorized: Sista auktoriserade
2862 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2864 revoke: Återkalla åtkomst
2865 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2869 tab_title: Registrera
2870 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2871 till %{client_app_name}
2872 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2874 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2875 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2878 header: Fri och redigerbar.
2879 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2880 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2882 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2883 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2884 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2885 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2886 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2887 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2888 detta senare i alternativ.
2890 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2891 och %{contributor_terms_link}.
2892 privacy_policy: integritetspolicy
2893 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2894 contributor_terms: bidragsvillkor
2895 continue: Registrera
2897 privacy_policy: integritetspolicy
2898 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2899 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2902 use external auth: eller registrera med en tredje part
2904 title: Finns ingen sådan användare
2905 heading: Användaren %{user} finns inte
2906 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2907 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2910 my diary: Min dagbok
2911 my edits: Mina redigeringar
2912 my traces: Mina spår
2913 my notes: Mina kartanteckningar
2914 my messages: Mina meddelanden
2915 my profile: Min profil
2916 my_account: Mitt konto
2917 my comments: Mina kommentarer
2918 my_preferences: Mina alternativ
2919 my_dashboard: Min kontrollpanel
2920 blocks on me: Blockeringar av mig
2921 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2922 create_mute: Tysta denna användare
2923 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2924 edit_profile: Redigera profil
2925 send message: Skicka meddelande
2929 notes: Kartanteckningar
2930 unfollow: Sluta följa
2932 mapper since: 'Karterar sedan:'
2933 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2934 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2936 ct status: 'Användarvillkor:'
2937 ct undecided: Ej bestämda
2938 ct declined: Avböjda
2939 email address: 'E-post:'
2940 created from: 'Skapad från:'
2942 spam score: 'Spam-poäng:'
2944 administrator: Den här användaren är en administratör
2945 moderator: Den här användaren är en moderator
2946 importer: Denna användare är en importör
2948 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2949 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2950 importer: Ge importåtkomst
2952 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2953 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2954 importer: Återkalla importåtkomst
2955 block_history: Aktiva blockeringar
2956 moderator_history: Utdelade blockeringar
2957 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2958 comments: Kommentarer
2959 create_block: Blockera denna användare
2960 activate_user: Aktivera denna användare
2961 confirm_user: Bekräfta denna användare
2962 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2963 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2964 hide_user: Dölj denna användare
2965 unhide_user: Sluta dölja användare
2966 delete_user: Radera denna användare
2968 report: Rapportera denna användare
2970 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2973 title: Blockeringar av %{name}
2974 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2975 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2978 title: Blockeringar på %{name}
2979 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2980 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2982 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2983 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2984 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2985 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2987 one: '%{count} aktiv blockering'
2988 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2991 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2996 select_status: Välj status
3000 confirmed: Bekräftad
3001 suspended: Uppskjutet
3003 ip_address: IP-adress
3007 one: '%{count} användare hittade'
3008 other: '%{count} användare hittade'
3009 confirm: Bekräfta valda användare
3010 hide: Dölj valda användare
3011 empty: Inga motsvarande användare hittades
3013 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
3014 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
3017 heading_html: '%{user}s kommentarer'
3018 changesets: Ändringsuppsättningar
3019 diary_entries: Dagboksanteckningar
3020 no_comments: Inga kommentarer
3023 title: Kommentarer till ändringsuppsättning tillagda av %{user}
3025 changeset: Ändringsuppsättning
3030 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
3036 title: Kontot avstängt
3037 heading: Kontot avstängt
3039 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
3040 av misstänkt aktivitet.
3041 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
3042 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
3044 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
3045 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
3046 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
3047 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
3048 invalid_scope: Ogiltig omfattning
3049 unknown_error: Autentisering misslyckades
3051 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3053 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3054 med hjälp av formuläret nedan.
3056 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3057 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3058 med ditt ID i dina användarinställningar.
3061 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3062 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3063 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3064 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3067 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3070 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3074 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3076 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3078 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3079 back: Tillbaka till index
3081 title: Skapa blockering på %{name}
3082 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3083 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3085 title: Redigera blockering på %{name}
3086 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3087 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3088 revoke: Återkalla blockering
3090 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3092 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3094 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3096 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3097 kan redigera den utan att återkalla den.
3098 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3099 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3100 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3102 success: Blockering uppdaterad.
3104 title: Användarblockeringar
3105 heading: Lista över användarblockeringar
3106 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3108 time_future_html: Slutar om %{time}.
3109 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3110 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3112 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3116 other: '%{count} timmar'
3119 other: '%{count} dagar'
3121 one: '%{count} vecka'
3122 other: '%{count} veckor'
3124 one: '%{count} månad'
3125 other: '%{count} månader'
3128 other: '%{count} år'
3131 revoked_html: upphävd av %{name}
3133 active_until_read: aktiv tills läst
3134 read_html: läst %{time}
3135 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3136 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3138 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3139 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3141 duration: 'Tidsperiod:'
3144 reason: 'Anledning för blockering:'
3145 revoker: 'Återkallare:'
3150 display_name: Blockerad användare
3151 creator_name: Skapare
3152 reason: Orsak till blockering
3157 all_blocks: Alla blockeringar
3158 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3159 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3160 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3161 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3162 block: 'Blockering #%{id}'
3163 new_block: Ny blockering
3166 title: Tystade användare
3167 my_muted_users: Mina tystade användare
3168 you_have_muted_n_users:
3169 one: Du har tystat %{count} användare
3170 other: Du har tystat {count} användare
3171 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3172 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3173 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3174 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3177 muted_user: Tystad användare
3181 send_message: Skicka meddelande
3183 notice: Du tystade %{name}.
3184 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3186 notice: Du av-tystade %{name}.
3187 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3190 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3191 heading: '%{user}s anteckningar'
3192 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3193 subheading_submitted: skickade
3194 subheading_commented: kommenterade
3195 no_notes: Inga anteckningar
3198 description: Beskrivning
3199 created_at: Skapades den
3200 last_changed: Senast ändrad
3207 title: 'Anteckning: %{id}'
3208 description: Beskrivning
3209 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3210 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3211 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3212 description_when_author_is_deleted: raderad
3213 description_when_there_is_no_opening_comment: okänd
3214 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3215 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3216 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3217 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3218 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3219 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3220 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3221 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3222 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3223 report: rapportera denna anteckning
3224 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3225 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3226 discussion: Diskussion
3227 subscribe: Prenumerera
3228 unsubscribe: Avprenumerera
3231 reactivate: Återaktivera
3232 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3234 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3235 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3236 tas bort kan du %{link}.
3237 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3239 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3240 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3242 title: Ny anteckning
3243 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3244 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3245 kommentar som förklarar problemet.
3246 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} för
3247 att få uppdateringar för din anteckning och hjälpa kartläggare lösa det.
3248 anonymous_warning_log_in: logga in
3249 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3250 counter_warning_html: Du har redan postat minst %{x_anonymous_notes}, det är
3251 bra för gemenskapen, tack! Nu uppmuntrar vi dig att %{contribute_by_yourself},
3252 det är inte så komplicerat, och %{community_can_help}.
3254 one: '%{count} anonym anteckning'
3255 other: '%{count} anonyma anteckningar'
3256 counter_warning_guide_link:
3258 counter_warning_forum_link:
3259 text: gemenskapen kan hjälpa dig
3260 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3261 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3262 kartor eller kataloger.
3263 add: Lägg till anteckning
3265 title: Ny anteckning
3266 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3267 befinner sig i skrivskyddat läge.
3269 showing_page: Sida %{page}
3271 previous: Föregående
3273 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3280 link: Länk eller HTML
3282 short_link: Kort länk
3285 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3288 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3291 include_marker: Lägg till markör
3292 center_marker: Centrera kartan på markören
3293 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3294 view_larger_map: Visa större karta
3295 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
3298 report_problem: Rapportera ett problem
3302 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3308 title: Visa min position
3310 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3311 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3313 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3314 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3317 cycle_map: Cykelkarta
3318 transport_map: Transportkarta
3319 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3323 notes: Kartanteckningar
3325 gps: Offentliga GPS-spår
3326 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3328 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3329 make_a_donation: Gör en donation
3330 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3331 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3332 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3333 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3334 andy_allan: Andy Allan
3335 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3336 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3337 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3339 edit_tooltip: Redigera kartan
3340 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3341 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3342 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3343 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3344 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3345 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3346 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3347 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3348 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3353 directions: Vägbeskrivning
3355 distance_m: '%{distance} m'
3356 distance_km: '%{distance} km'
3358 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3359 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3361 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3362 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3363 offramp_right: Ta rampen till höger
3364 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3365 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3366 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3367 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3368 %{name}, mot %{directions}
3369 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3370 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3371 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3372 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3373 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3374 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3376 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3377 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3378 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3379 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3380 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3381 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3382 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3383 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3384 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3385 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3386 offramp_left: Ta rampen till vänster
3387 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3388 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3389 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3390 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3391 %{name}, mot %{directions}
3392 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3393 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3394 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3396 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3397 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3398 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3400 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3401 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3402 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3403 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3404 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3405 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3406 via_point_without_exit: (via punkt)
3407 follow_without_exit: Följ %{name}
3408 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3409 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3410 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3411 start_without_exit: Börja på %{name}
3412 destination_without_exit: Nå destination
3413 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3414 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3415 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3416 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3417 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3418 unnamed: icke namngiven väg
3419 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3432 download: Ladda ner rutt som GeoJSON
3438 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3439 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3440 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3442 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3443 directions_to: Vägbeskrivning hit
3444 add_note: Lägg till en anteckning här
3445 show_address: Visa adress
3446 query_features: Undersök kartobjekt
3447 centre_map: Centrera kartan här
3449 marker_title: Min hemort
3450 not_set: Hemort har inte angetts för ditt konto
3453 heading: Redigera maskering
3454 title: Redigera maskering
3456 empty: Inga maskeringar att visa.
3457 heading: Lista över maskeringar
3458 title: Lista över maskeringar
3461 heading: Ange information för ny maskering
3462 title: Skapa ny maskering
3464 description: 'Beskrivning:'
3465 heading: Visa maskering "%{title}"
3466 title: Visa maskering
3468 edit: Redigera denna maskeiring
3469 destroy: Ta bort denna maskering
3470 confirm: Är du säker?
3472 flash: Maskering skapad.
3474 flash: Ändringarna sparade.
3476 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3477 maskering innan den förstörs.
3478 flash: Maskeringen förstörd.
3479 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3481 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3482 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3483 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3484 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})