]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Helix84
8 # Author: Jose1711
9 # Author: KuboF
10 # Author: Kusavica
11 # Author: Lesny skriatok
12 # Author: Lexected
13 # Author: Macofe
14 # Author: MartinSNV
15 # Author: MichalP
16 # Author: Mikulas1
17 # Author: Mimarik
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Rudko
20 # Author: Ruila
21 # Author: Spider 001757
22 # Author: Teslaton
23 # Author: TomášPolonec
24 # Author: Vladolc
25 # Author: Wizzard
26 # Author: Yardom78
27 ---
28 sk:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Vybrať súbor
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Uložiť
38       diary_entry:
39         create: Publikovať
40         update: Aktualizovať
41       issue_comment:
42         create: Pridať komentár
43       message:
44         create: Odoslať
45       client_application:
46         create: Registrovať
47         update: Aktualizovať
48       doorkeeper_application:
49         create: Registrácia
50         update: Aktualizovať
51       redaction:
52         create: Vytvoriť revíziu
53         update: Uložiť revíziu
54       trace:
55         create: Nahrať
56         update: Uložiť zmeny
57       user_block:
58         create: Vytvoriť blok
59         update: Aktualizácia bloku
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
64         email_address_not_routable: nie je routovateľná
65     models:
66       acl: Zoznam prístupových práv
67       changeset: Sada zmien
68       changeset_tag: Značka sady zmien
69       country: Krajina
70       diary_comment: Komentár k denníku
71       diary_entry: Záznam denníka
72       friend: Priateľ
73       issue: Problém
74       language: Jazyk
75       message: Správa
76       node: Uzol
77       node_tag: Značka uzlu
78       notifier: Oznamovanie
79       old_node: Starý uzol
80       old_node_tag: Stará značka uzlu
81       old_relation: Stará relácia
82       old_relation_member: Starý člen relácie
83       old_relation_tag: Stará značka relácie
84       old_way: Stará cesta
85       old_way_node: Starý uzol cesty
86       old_way_tag: Stará značka cesty
87       relation: Relácia
88       relation_member: Člen relácie
89       relation_tag: Značka relácie
90       report: Hlásenie
91       session: Relácia
92       trace: Stopa
93       tracepoint: Bod stopy
94       tracetag: Značka stopy
95       user: Používateľ
96       user_preference: Osobné nastavenia
97       user_token: Používateľský token
98       way: Cesta
99       way_node: Bod cesty
100       way_tag: Značka cesty
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Meno (povinné)
104         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
105         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
106         support_url: URL s podporou
107         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
108         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
109         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
110         allow_write_api: upravovať mapu
111         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
112         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
113         allow_write_notes: meniť poznámky
114       diary_comment:
115         body: Text
116       diary_entry:
117         user: Používateľ
118         title: Predmet
119         latitude: Zem. šírka
120         longitude: Zem. dĺžka
121         language: Jazyk
122       doorkeeper/application:
123         name: Názov
124         redirect_uri: URI pre presmerovanie
125         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
126         scopes: Oprávnenia
127       friend:
128         user: Používateľ
129         friend: Priateľ
130       trace:
131         user: Používateľ
132         visible: Viditeľný
133         name: Názov súboru
134         size: Veľkosť
135         latitude: Zem. šírka
136         longitude: Zem. dĺžka
137         public: Verejné
138         description: Popis
139         gpx_file: Nahrať GPX súbor
140         visibility: Viditeľnosť
141         tagstring: Značky
142       message:
143         sender: Odosielateľ
144         title: Predmet
145         body: Text
146         recipient: Príjemca
147       redaction:
148         title: Názov
149         description: Popis
150       report:
151         category: Uveďte dôvod nahlásenia
152         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
153       user:
154         auth_provider: Poskytovateľ overenia
155         auth_uid: UID overenia
156         email: E-mail
157         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
158         new_email: Nová e-mailová adresa
159         active: Aktívny
160         display_name: Zobrazované meno
161         description: Popis
162         home_lat: Zemepisná šírka
163         home_lon: Zemepisná dĺžka
164         languages: Preferované jazyky
165         preferred_editor: Preferovaný editor
166         pass_crypt: Heslo
167         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
171           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
172         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
173       trace:
174         tagstring: oddelené čiarkou
175       user_block:
176         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
177           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
178           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
179           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
180         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
181           vymazaný?
182       user:
183         email_confirmation: Vaša adresa nebude verejne zobrazená, pozrite naše <a
184           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá
185           ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá
186           ochrany osobných údajov</a> pre viac informácií.
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: včera
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       openid: OpenID
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       windowslive: Windows Live
266       github: GitHub
267       wikipedia: Wikipédia
268   api:
269     notes:
270       comment:
271         opened_at_html: Vytvorené %{when}
272         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
273         commented_at_html: Aktualizované %{when}
274         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
275         closed_at_html: Vyriešené %{when}
276         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
277         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
278         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
279       rss:
280         title: Poznámky OpenStreetMap
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         confirm_delete: Ste si istý/á?
313         cancel: Zrušiť
314   accounts:
315     edit:
316       title: Upraviť účet
317       my settings: Moje nastavenia
318       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
319       external auth: Externá autentifikácia
320       openid:
321         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
322         link text: čo to znamená?
323       public editing:
324         heading: Verejné editácie
325         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
326         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       public editing note:
332         heading: Verejné úpravy
333         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
334           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
335           vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
336           iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
337           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
338           emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
339           vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
340       contributor terms:
341         heading: Podmienky prispievania
342         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
343         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
344         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
345           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
346         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
347           dielo.
348         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
349         link text: čo to znamená?
350       save changes button: Uložiť zmeny
351       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
352       delete_account: Odstrániť účet...
353     update:
354       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
355         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
356       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
357     destroy:
358       success: Účet bol odstránený.
359   browse:
360     created: Vytvorené
361     closed: Uzavreté
362     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
365     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
366     edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
367     closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
368     version: Verzia
369     in_changeset: Sada zmien
370     anonymous: anonym
371     no_comment: (bez komentára)
372     part_of: Súčasť
373     part_of_relations:
374       one: 1 relácia
375       few: '%{count} relácie'
376       many: '%{count} relácií'
377       other: '%{count} relácií'
378     part_of_ways:
379       one: 1 cesta
380       few: '%{count} cesty'
381       many: '%{count} ciest'
382       other: '%{count} ciest'
383     download_xml: Stiahnuť XML
384     view_history: Zobraziť históriu
385     view_details: Zobraziť detaily
386     location: 'Poloha:'
387     changeset:
388       title: 'Sada zmien: %{id}'
389       belongs_to: Autor
390       node: Uzly (%{count})
391       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
392       way: Cesty (%{count})
393       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
394       relation: Relácie (%{count})
395       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
396       comment: Komentáre (%{count})
397       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       changesetxml: XML sady zmien
400       osmchangexml: osmChange XML
401       feed:
402         title: Sada zmien %{id}
403         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
404       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
405       discussion: Diskusia
406       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
407         zmien uzatvorená.
408     node:
409       title_html: 'Uzol: %{name}'
410       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
411     way:
412       title_html: 'Cesta: %{name}'
413       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
414       nodes: Uzly
415       nodes_count:
416         one: 1 uzol
417         few: '%{count} uzly'
418         many: '%{count} uzlov'
419         other: '%{count} uzlov'
420       also_part_of_html:
421         one: súčasťou cesty %{related_ways}
422         other: súčasťou ciest %{related_ways}
423     relation:
424       title_html: 'Relácia: %{name}'
425       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
426       members: Prvky
427       members_count:
428         one: 1 prvok
429         few: '%{count} prvky'
430         many: '%{count} prvkov'
431         other: '%{count} prvkov'
432     relation_member:
433       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
434       type:
435         node: Uzol
436         way: Cesta
437         relation: Relácia
438     containing_relation:
439       entry_html: Relácia %{relation_name}
440       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
441     not_found:
442       title: Nenájdené
443       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
444       type:
445         node: uzol
446         way: cesta
447         relation: relácia
448         changeset: počet zmien
449         note: poznámka
450     timeout:
451       title: Vypršal časový limit
452       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
453       type:
454         node: uzol
455         way: cesta
456         relation: relácia
457         changeset: sada zmien
458         note: poznámka
459     redacted:
460       redaction: Revízia %{id}
461       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
462         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
463       type:
464         node: uzol
465         way: cesta
466         relation: vzťah
467     start_rjs:
468       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
469         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
470         zobraziť tieto údaje?
471       load_data: Načítať údaje
472       loading: Nahrávanie...
473     tag_details:
474       tags: Tagy
475       wiki_link:
476         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
477         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
478       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
479       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
480       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
481       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
482       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
483     note:
484       title: 'Poznámka: %{id}'
485       new_note: Nová poznámka
486       description: Popis
487       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
488       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
489       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
490       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
491       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
492       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496       reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497       reopened_by_anonymous_html: Opätovne aktivoval anonymný používateľ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499       report: Nahlásiť túto poznámku
500     query:
501       title: Prieskum prvkov
502       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
503       nearby: Okolité prvky
504       enclosing: Obklopujúce prvky
505   changesets:
506     changeset_paging_nav:
507       showing_page: Stránka %{page}
508       next: Ďalšia »
509       previous: « Predchádzajúca
510     changeset:
511       anonymous: Anonym
512       no_edits: (bez úprav)
513       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
514     changesets:
515       id: ID
516       saved_at: Uložené
517       user: Používateľ
518       comment: Komentár
519       area: Oblasť
520     index:
521       title: Sady zmien
522       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
523       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
524       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
525       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
526       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
527       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
528       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
529       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
530       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
531       load_more: Načítať ďalšie
532     timeout:
533       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
534   changeset_comments:
535     comment:
536       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
537       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
538     comments:
539       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
540     index:
541       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
542       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
543     timeout:
544       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
545         príliš dlho.
546   dashboards:
547     contact:
548       km away: vzdialený %{count}km
549       m away: vzdialený %{count}m
550     popup:
551       your location: Vaša poloha
552       nearby mapper: Používateľ v okolí
553       friend: Priateľ
554     show:
555       title: Moja nástenka
556       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
557         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
558       edit_your_profile: Upraviť váš profil
559       my friends: Moji priatelia
560       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
561       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
562       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
563       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
564       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
565       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
566       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
567   diary_entries:
568     new:
569       title: Nový záznam denníka
570     form:
571       location: Poloha
572       use_map_link: Použiť mapu
573     index:
574       title: Denníky používateľov
575       title_friends: Denníky priateľov
576       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
577       user_title: Denník používateľa %{user}
578       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
579       new: Nový záznam denníka
580       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
581       my_diary: Môj denník
582       no_entries: Žiadny záznam denníka
583       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
584       older_entries: Staršie záznamy
585       newer_entries: Novšie záznamy
586     edit:
587       title: Upraviť záznam denníka
588       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
589     show:
590       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
591       user_title: Denník používateľa %{user}
592       leave_a_comment: Zanechať komentár
593       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
594       login: Prihlásiť sa
595     no_such_entry:
596       title: Takýto záznam denníka neexistuje
597       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
598       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
599         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
600     diary_entry:
601       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
602       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
603       comment_link: Komentár k záznamu
604       reply_link: Poslať správu autorovi
605       comment_count:
606         one: 1 komentár
607         few: '%{count} komentáre'
608         many: '%{count} komentárov}'
609         other: '%{count} komentárov'
610       edit_link: Upraviť tento záznam
611       hide_link: Skryť tento záznam
612       unhide_link: Odkryť tento záznam
613       confirm: Potvrdiť
614       report: Nahlásiť tento záznam
615     diary_comment:
616       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
617       hide_link: Skryť tento komentár
618       unhide_link: Odkryť tento komentár
619       confirm: Potvrdiť
620       report: Nahlásiť tento komentár
621     location:
622       location: 'Poloha:'
623       view: Zobraziť
624       edit: Upraviť
625     feed:
626       user:
627         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
628         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
629       language:
630         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
631         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
632           %{language_name}
633       all:
634         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
635         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
636     comments:
637       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
638       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
639       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
640       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
641       post: Príspevok
642       when: Kedy
643       comment: Komentár
644       newer_comments: Novšie komentáre
645       older_comments: Staršie komentáre
646   doorkeeper:
647     flash:
648       applications:
649         create:
650           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
651   friendships:
652     make_friend:
653       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
654       button: Pridať ako priateľa
655       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
656       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
657       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
658       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
659         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
660     remove_friend:
661       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
662       button: Odobrať z priateľov
663       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
664       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
665   geocoder:
666     search:
667       title:
668         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
669         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
670         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
671           Nominatim</a>
672         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
673         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
674           Nominatim</a>
675         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
676     search_osm_nominatim:
677       prefix:
678         aerialway:
679           cable_car: Lanovka
680           chair_lift: Sedačková lanovka
681           drag_lift: Vlek
682           gondola: Kabínková lanovka
683           station: Lanovková stanica
684         aeroway:
685           aerodrome: Aerodróm
686           apron: Letisková parkovacia plocha
687           gate: Brána (gate)
688           hangar: Hangár
689           helipad: Heliport
690           runway: Vzletová a pristávacia dráha
691           taxiway: Pojazdová dráha
692           terminal: Terminál
693           windsock: Veterný rukáv
694         amenity:
695           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
696           arts_centre: Kultúrne stredisko
697           atm: Bankomat
698           bank: Banka
699           bar: Bar
700           bbq: Miesto na grilovanie
701           bench: Lavička
702           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
703           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
704           biergarten: Záhradná krčma
705           boat_rental: Požičovňa lodí
706           brothel: Nevestinec
707           bureau_de_change: Zmenáreň
708           bus_station: Autobusová stanica
709           cafe: Kaviareň
710           car_rental: Požičovňa áut
711           car_sharing: Autopožičovňa
712           car_wash: Autoumývareň
713           casino: Kasíno
714           charging_station: Nabíjacia stanica
715           cinema: Kino
716           clinic: Poliklinika
717           clock: Hodiny
718           college: Vysoká škola
719           community_centre: Kultúrne stredisko
720           courthouse: Súd
721           crematorium: Krematórium
722           dentist: Zubár
723           doctors: Lekár
724           drinking_water: Pitná voda
725           driving_school: Autoškola
726           embassy: Veľvyslanectvo
727           fast_food: Rýchle občerstvenie
728           ferry_terminal: Terminál trajektu
729           fire_station: Požiarna stanica
730           food_court: Food court
731           fountain: Fontána
732           fuel: Benzínová pumpa
733           gambling: Hazardné hry
734           grave_yard: Cintorín
735           grit_bin: Nádoba na štrk
736           hospital: Nemocnica
737           hunting_stand: Poľovnícky posed
738           ice_cream: Zmrzlina
739           internet_cafe: Internetová kaviareň
740           kindergarten: Materská škola
741           language_school: Jazyková škola
742           library: Knižnica
743           loading_dock: Nakladací dok
744           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
745           marketplace: Tržnica
746           monastery: Kláštor
747           music_school: Hudobná škola
748           nightclub: Nočný klub
749           nursing_home: Sanatórium
750           parking: Parkovisko
751           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
752           parking_space: Parkovacie miesto
753           payment_terminal: Platobný terminál
754           pharmacy: lekáreň
755           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
756           police: Polícia
757           post_box: Poštová schránka
758           post_office: Pošta
759           prison: Väzenie
760           pub: Krčma
761           public_bath: Verejné kúpele
762           public_bookcase: Verejná knihovnička
763           public_building: Verejná budova
764           recycling: Recyklačné miesto
765           restaurant: Reštaurácia
766           school: Škola
767           shelter: Altánok
768           shower: Sprchy
769           social_centre: Komunitné centrum
770           social_facility: Sociálne zariadenie
771           studio: Ateliér
772           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
773           taxi: Taxi
774           telephone: Verejný telefón
775           theatre: Divadlo
776           toilets: WC
777           townhall: Radnica
778           university: Univerzita
779           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
780           vending_machine: Predajný automat
781           veterinary: Veterinárna ordinácia
782           village_hall: Spoločenská miestnosť
783           waste_basket: Odpadkový kôš
784           waste_disposal: Popolnica
785           "yes": Občianske vybavenie
786         boundary:
787           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
788           administrative: Administratívna hranica
789           census: Hranica pre potreby sčítania
790           national_park: Národný park
791           political: Hranica volebného okrsku
792           protected_area: Chránená oblasť
793           "yes": Hranica
794         bridge:
795           aqueduct: Akvadukt
796           boardwalk: Promenáda
797           suspension: Visutý most
798           swing: Otočný most
799           viaduct: Viadukt
800           "yes": Most
801         building:
802           apartment: Apartmán
803           apartments: Bytový dom
804           barn: Stodola
805           bungalow: Bungalov
806           cabin: Chatka
807           chapel: Kaplnka
808           church: Kostol
809           civic: Budova občianskej vybavenosti
810           college: Budova vysokej školy
811           commercial: Komerčné budovy
812           construction: Budova vo výstavbe
813           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
814           dormitory: Študentský domov
815           duplex: Dvojdom
816           farm: Hospodárska budova
817           farm_auxiliary: Hospodárska budova
818           garage: Garáž
819           garages: Garáže
820           greenhouse: Skleník
821           hangar: Hangár
822           hospital: Nemocničné budovy
823           hotel: Hotel
824           house: Dom
825           houseboat: Hausbót
826           hut: Chata
827           industrial: Priemyselné budovy
828           kindergarten: Materská škola
829           manufacture: Výrobná budova
830           office: Administratívna budova
831           public: Verejná budova
832           residential: Obytné budovy
833           retail: Maloobchodné budovy
834           roof: Strecha
835           ruins: Zničená budova
836           school: Škola
837           semidetached_house: Dvojdom
838           service: Technická budova
839           shed: Kôlňa
840           stable: Stajňa
841           static_caravan: Príves
842           temple: Budova chrámu
843           terrace: Radová zástavba
844           train_station: Železničná stanica
845           university: Univerzitné budovy
846           warehouse: Sklad
847           "yes": Budova
848         club:
849           scout: Skautská základňa
850           sport: Športový klub
851           "yes": Klub
852         craft:
853           beekeeper: Včelár
854           blacksmith: Kováč
855           brewery: Pivovar
856           carpenter: Tesár
857           caterer: Catering
858           confectionery: Cukrovinky
859           dressmaker: Krajčír
860           electrician: Elektrikár
861           electronics_repair: Oprava elektroniky
862           gardener: Záhradník
863           glaziery: Sklenárstvo
864           handicraft: Remeslo
865           painter: Maliar
866           photographer: Fotograf
867           plumber: Inštalatér
868           roofer: Pokrývač
869           sawmill: Píla
870           shoemaker: Obuvník
871           stonemason: Kamenárstvo
872           tailor: Krajčír
873           window_construction: Montáž okien
874           winery: Vináreň
875           "yes": Remeselná dielňa
876         crossing: Priechod
877         emergency:
878           access_point: Prístupový bod
879           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
880           assembly_point: Miesto zhromaždenia
881           defibrillator: Defibrilátor
882           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
883           fire_water_pond: Požiarna nádrž
884           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
885           life_ring: Záchranný kruh
886           phone: Núdzový telefón
887           siren: Núdzová siréna
888         highway:
889           abandoned: Zrušená cesta
890           bridleway: Cesta pre kone
891           bus_guideway: Bus so sprievodcom
892           bus_stop: Zastávka autobusu
893           construction: Cesta vo výstavbe
894           cycleway: Cyklistický chodník
895           elevator: Výťah
896           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
897           footway: Chodník
898           ford: Brod
899           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
900           living_street: Obytná zóna
901           milestone: Kilometrovník
902           motorway: Diaľnica
903           motorway_junction: Diaľničná križovatka
904           motorway_link: Diaľničný privádzač
905           passing_place: Výhybňa na ceste
906           path: Nespevnený chodník
907           pedestrian: Chodník pre chodcov
908           platform: Nástupište
909           primary: Cesta I. triedy
910           primary_link: Cesta I. triedy
911           proposed: Navrhovaná cesta
912           raceway: Pretekárska dráha
913           residential: Ulica v obytnej štvrti
914           rest_area: Odpočívadlo
915           road: Cesta
916           secondary: Cesta II. triedy
917           secondary_link: Cesta II. triedy
918           service: Prístupová komunikácia
919           services: Diaľničné odpočívadlo
920           speed_camera: Radar
921           steps: Schody
922           stop: Značka "STOP"
923           street_lamp: Pouličná lampa
924           tertiary: Cesta III. triedy
925           tertiary_link: Cesta III. triedy
926           track: Lesná/poľná cesta
927           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
928           traffic_signals: Semafor
929           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
930           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
931           turning_circle: Miesto na otočenie
932           unclassified: Neklasifikovaná cesta
933           "yes": Cesta
934         historic:
935           archaeological_site: Archeologické nálezisko
936           battlefield: Bojisko
937           boundary_stone: Hraničný kameň
938           building: Historická budova
939           bunker: Bunker
940           castle: Hrad
941           church: Kostol
942           city_gate: Mestská brána
943           citywalls: Mestské hradby
944           fort: Pevnosť
945           heritage: Lokalita historického dedičstva
946           hollow_way: Zatopená cesta
947           house: Dom
948           manor: Šľachtické sídlo
949           memorial: Pomník
950           mine: Baňa
951           monument: Pamätník
952           roman_road: Rímska cesta
953           ruins: Ruina
954           stone: Balvan
955           tomb: Náhrobok
956           tower: Veža
957           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
958           wayside_cross: Božie muky
959           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
960           wreck: Zrúcanina
961           "yes": Historické miesto
962         junction:
963           "yes": Križovatka
964         landuse:
965           allotments: Záhradkárska osada
966           basin: Vodná nádrž
967           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
968           cemetery: Cintorín
969           commercial: Obchodná štvrť
970           conservation: Chránené územie
971           construction: Stavba
972           farm: Farma
973           farmland: Poľnohospodárska pôda
974           farmyard: Dvor
975           forest: Les (udržiavaný)
976           garages: Garáže
977           grass: Tráva
978           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
979           industrial: Priemyslová oblasť
980           landfill: Skládka odpadu
981           meadow: Lúka
982           military: Vojenský priestor
983           mine: Baňa
984           orchard: Sad
985           plant_nursery: Lesná škôlka
986           quarry: Lom
987           railway: Železnica
988           recreation_ground: Rekreačná oblasť
989           reservoir: Zásobník na vodu
990           reservoir_watershed: Povodie nádrže
991           residential: Obytná oblasť
992           retail: Obchodná zóna
993           village_green: Verejná zeleň
994           vineyard: Vinica
995           "yes": Využitie krajiny
996         leisure:
997           adult_gaming_centre: Herňa
998           amusement_arcade: Hrací automat
999           bandstand: Hudobné pódium
1000           beach_resort: Plážové letovisko
1001           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1002           bleachers: Bielidlo
1003           bowling_alley: Bowlingová dráha
1004           common: Verejné priestranstvo
1005           dance: Tančiareň
1006           dog_park: Psí park
1007           firepit: Ohnisko
1008           fishing: Rybolov (športový)
1009           fitness_centre: Fitnescentrum
1010           fitness_station: Fitnes zastávka
1011           garden: Záhrada
1012           golf_course: Golfové ihrisko
1013           horse_riding: Jazda na koni
1014           ice_rink: Umelé klzisko
1015           marina: Prístav pre jachty
1016           miniature_golf: Mini golf
1017           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1018           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1019           park: Park
1020           picnic_table: Piknikový stôl
1021           pitch: Športové ihrisko
1022           playground: Detské ihrisko
1023           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1024           resort: Letovisko
1025           sauna: Sauna
1026           slipway: Lodný sklz
1027           sports_centre: Športové stredisko
1028           stadium: Štadión
1029           swimming_pool: Plaváreň
1030           track: Bežecká dráha
1031           water_park: Aquapark
1032           "yes": Voľný čas
1033         man_made:
1034           advertising: Reklama
1035           antenna: Anténa
1036           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1037           beacon: Maják
1038           beehive: Včelí úľ
1039           breakwater: Vlnolam
1040           bridge: Most
1041           bunker_silo: Bunker
1042           chimney: Komín
1043           clearcut: Holorub
1044           crane: Žeriav
1045           cross: Kríž
1046           embankment: Násyp
1047           flagpole: Vlajkový stožiar
1048           gasometer: Plynojem
1049           lighthouse: Maják
1050           manhole: Vchod do kanála
1051           mast: Stožiar
1052           mine: Baňa
1053           mineshaft: Šachta bane
1054           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1055           petroleum_well: Ropný vrt
1056           pier: Mólo
1057           pipeline: Vodovod
1058           silo: Silo
1059           snow_cannon: Snehové delo
1060           snow_fence: Protisnehový plot
1061           storage_tank: Skladovacia nádrž
1062           street_cabinet: Pouličná skrinka
1063           surveillance: Dohľad
1064           telescope: Teleskop
1065           tower: Veža
1066           utility_pole: Telefónny stĺp
1067           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1068           watermill: Vodný mlyn
1069           water_tap: Vodovodný kohútik
1070           water_tower: Vodojem
1071           water_well: Studňa
1072           water_works: Vodáreň
1073           windmill: Veterný mlyn
1074           works: Továreň
1075           "yes": Vytvorené človekom
1076         military:
1077           airfield: Vojenské letisko
1078           barracks: Kasárne
1079           bunker: Bunker
1080           checkpoint: Kontrolný bod
1081           trench: Brázda
1082           "yes": Armáda
1083         mountain_pass:
1084           "yes": Priesmyk
1085         natural:
1086           atoll: Atol
1087           bare_rock: Holá skala
1088           bay: Zátoka, záliv
1089           beach: Pláž
1090           cape: Mys
1091           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1092           cliff: Útes, kamenná stena
1093           coastline: Pobrežie
1094           crater: Kráter
1095           dune: Duna
1096           fell: Horská pastvina
1097           fjord: Fjord
1098           forest: Les (udržiavaný)
1099           geyser: Gejzír
1100           glacier: Ľadovec
1101           grassland: Trvalé trávne porasty
1102           heath: Vresovisko
1103           hill: Kopec
1104           hot_spring: Termálny prameň
1105           island: Ostrov
1106           land: Pevnina
1107           marsh: Bažina
1108           moor: Močiar
1109           mud: Bahno
1110           peak: Vrchol
1111           point: Bod
1112           reef: Bradlo, Skalisko
1113           ridge: Hrebeň
1114           rock: Skala
1115           saddle: Sedlo
1116           sand: Piesok
1117           scree: Sutina
1118           scrub: Krovie
1119           spring: Prameň
1120           stone: Balvan
1121           strait: Úžina
1122           tree: Strom
1123           tree_row: Stromoradie
1124           tundra: Tundra
1125           valley: Dolina
1126           volcano: Sopka
1127           water: Voda
1128           wetland: Mokrina
1129           wood: Les (neudržiavaný)
1130           "yes": Prírodný prvok
1131         office:
1132           accountant: Účtovník
1133           administrative: Administratíva
1134           advertising_agency: Reklamná agentúra
1135           architect: Architektonický ateliér
1136           association: Asociácia
1137           company: Súkromná firma
1138           diplomatic: Diplomatická kancelária
1139           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1140           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1141           energy_supplier: Dodávateľ energií
1142           estate_agent: Realitná kancelária
1143           financial: Finančný úrad
1144           government: Vládny úrad
1145           insurance: Poisťovňa
1146           it: Počítačová kancelária
1147           lawyer: Právnická kancelária
1148           logistics: Kancelária prepravcu
1149           newspaper: Redakcia novín
1150           ngo: Mimovládna organizácia
1151           notary: Notár
1152           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1153           research: Výskumná kancelária
1154           tax_advisor: Daňový poradca
1155           telecommunication: Telekomunikácie
1156           travel_agent: Cestovná kancelária
1157           "yes": Úrad
1158         place:
1159           allotments: Záhradkárska osada
1160           archipelago: Súostrovie
1161           city: Mesto nad 100 tis.
1162           city_block: Mestský blok
1163           country: Štát
1164           county: Okres
1165           farm: Farma
1166           hamlet: Osada do 200
1167           house: Budova
1168           houses: Budovy
1169           island: Ostrov
1170           islet: Ostrovček
1171           isolated_dwelling: Samota
1172           locality: Oblasť
1173           municipality: Obecný úrad
1174           neighbourhood: Štvrť
1175           postcode: PSČ
1176           quarter: Štvrť
1177           region: Región
1178           sea: More
1179           square: Námestie
1180           state: Štát
1181           subdivision: Pododdelenie
1182           suburb: Mestský obvod
1183           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1184           village: Obec 200-10 tis.
1185           "yes": Miesto
1186         railway:
1187           abandoned: Zrušená železničná trať
1188           construction: Železnica vo výstavbe
1189           disused: Nepoužívaná železnica
1190           funicular: Lanová dráha
1191           halt: Zastávka vlaku
1192           junction: Železničný uzol
1193           level_crossing: Železničný prejazd
1194           light_rail: Ľahká železnica
1195           miniature: Záhradná železnica
1196           monorail: Jednokoľajka
1197           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1198           platform: Železničné nástupište
1199           preserved: Historická železnica
1200           proposed: Navrhovaná železnica
1201           spur: Železničná vlečka
1202           station: Železničná stanica
1203           stop: Železničná zastávka
1204           subway: Metro
1205           subway_entrance: Vchod do metra
1206           switch: Železničná výhybka
1207           tram: Električka
1208           tram_stop: Zastávka električky
1209           yard: Železničné depo
1210         shop:
1211           alcohol: Mimo povolenia
1212           antiques: Starožitnosti
1213           art: Obchod s umením
1214           bakery: Pekáreň
1215           beauty: Salón krásy
1216           beverages: Občerstvenie
1217           bicycle: Obchod s bicyklami
1218           bookmaker: Stávková kancelária
1219           books: Kníhkupectvo
1220           boutique: Butik
1221           butcher: Mäsiarstvo
1222           car: Predajňa automobilov
1223           car_parts: Mototechna
1224           car_repair: Autoservis
1225           carpet: Obchod s kobercami
1226           charity: Charitatívny obchod
1227           chemist: Lekáreň
1228           chocolate: Predajňa čokolády
1229           clothes: Obchod s konfekciou
1230           computer: Obchod s počítačmi
1231           confectionery: Cukráreň
1232           convenience: Rozličný tovar
1233           copyshop: Copy centrum
1234           cosmetics: Parfuméria
1235           deli: Lahôdky
1236           department_store: Obchodný dom
1237           discount: Diskontná predajňa
1238           doityourself: Urob si sám
1239           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1240           electronics: Elektro
1241           erotic: Erotický obchod
1242           estate_agent: Realitná kancelária
1243           farm: Poľnonákup
1244           fashion: Módny salón
1245           florist: Kvetinárstvo
1246           food: Obchod s potravinami
1247           funeral_directors: Pohrebníctvo
1248           furniture: Nábytok
1249           garden_centre: Záhradnícke centrum
1250           general: Zmiešaný tovar
1251           gift: Suveníry
1252           greengrocer: Obchod so zeleninou
1253           grocery: Potraviny
1254           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1255           hardware: Železiarstvo
1256           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1257           hifi: Hi-Fi
1258           houseware: Domáce potreby
1259           ice_cream: Zmrzlina
1260           jewelry: Zlatníctvo
1261           kiosk: Novinový stánok
1262           laundry: Práčovňa
1263           lottery: Lotéria
1264           mall: Pešia zóna
1265           massage: Masáž
1266           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1267           motorcycle: Motocyklový obchod
1268           music: Hudobniny
1269           musical_instrument: Hudobné nástroje
1270           newsagent: Novinový stánok
1271           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1272           optician: Očná optika
1273           organic: Obchod so zdravou výživou
1274           outdoor: Turistický obchod
1275           paint: Farby-laky
1276           pawnbroker: Záložňa
1277           perfumery: Parfuméria
1278           pet: Chovprodukt
1279           photo: Fotokino
1280           second_hand: Bazár
1281           shoes: Obuv
1282           sports: Športový obchod
1283           stationery: Papierníctvo
1284           supermarket: Supermarket
1285           tailor: Krajčír
1286           tobacco: Trafika
1287           toys: Hračkárstvo
1288           travel_agency: Cestovná kancelária
1289           tyres: Pneuservis
1290           vacant: Prázdny obchod
1291           variety_store: Lacný tovar
1292           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1293           wine: Vináreň
1294           "yes": Obchod
1295         tourism:
1296           alpine_hut: Vysokohorská chata
1297           artwork: Umelecké dielo
1298           attraction: Atrakcia
1299           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1300           cabin: Malá chata
1301           camp_site: Kemping
1302           caravan_site: Autokemping
1303           chalet: Veľká chata
1304           gallery: Galéria
1305           guest_house: Penzión
1306           hostel: Ubytovňa, internát
1307           hotel: Hotel
1308           information: Informácie
1309           motel: Motel
1310           museum: Múzeum
1311           picnic_site: Výletné miesto
1312           theme_park: Zábavný park
1313           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1314           zoo: Zoo
1315         tunnel:
1316           culvert: Priepust
1317           "yes": Tunel
1318         waterway:
1319           artificial: Vodný kanál, prieplav
1320           boatyard: Lodenica
1321           canal: Kanál
1322           dam: Priehrada,hrádza
1323           derelict_canal: Opustený kanál
1324           ditch: Priekopa
1325           dock: Dok
1326           drain: Odvodňovací kanál
1327           lock: Plavebná komora
1328           lock_gate: Brána plavebnej komory
1329           mooring: Kotvisko
1330           rapids: Pereje
1331           river: Rieka
1332           stream: Potok
1333           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1334           waterfall: Vodopád
1335           weir: Splav
1336           "yes": Vodná cesta
1337       admin_levels:
1338         level2: Štátna hranica
1339         level3: Hranica regiónu
1340         level4: Hranica kraja (state)
1341         level5: Hranica regiónu
1342         level6: Hranica okresu (county)
1343         level8: Hranica mesta
1344         level9: Hranica obce
1345         level10: Hranica časti obce
1346         level11: Hranica susedstva
1347       types:
1348         cities: Veľkomestá
1349         towns: Mestá
1350         places: Miesta
1351     results:
1352       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1353       more_results: Viac výsledkov
1354   issues:
1355     index:
1356       title: Problémy
1357       reported_user: Nahlásený používateľ
1358       not_updated: Neaktualizované
1359       search: Hľadať
1360       user_not_found: Používateľ neexistuje
1361       status: Stav
1362       reports: Hlásenia
1363       last_updated: Posledná úprava
1364       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1365       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od používateľa
1366         %{user}
1367       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1368       reported_item: Hlásená položka
1369       states:
1370         ignored: Ignorované
1371         open: Otvorené
1372         resolved: Vyriešené
1373     update:
1374       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1375     show:
1376       resolve: Vyriešiť
1377       ignore: Ignorovať
1378       reopen: Znovu otvoriť
1379       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1380     helper:
1381       reportable_title:
1382         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1383   issue_comments:
1384     create:
1385       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1386   reports:
1387     new:
1388       title_html: Nahlásiť %{link}
1389       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1390       disclaimer:
1391         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1392         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1393         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1394           používateľov
1395         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1396           ktorého chcete nahlásiť.
1397       categories:
1398         diary_entry:
1399           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1400           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1401           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1402           other_label: Iné
1403         diary_comment:
1404           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1405           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1406           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1407           other_label: Iné
1408         user:
1409           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1410           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1411           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1412           vandal_label: Používateľ je vandal
1413           other_label: Iné
1414         note:
1415           spam_label: Tato poznámka je spam
1416           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1417           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1418           other_label: Iné
1419     create:
1420       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1421       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1422   layouts:
1423     logo:
1424       alt_text: Logo OpenStreetMap
1425     home: Domov
1426     logout: Odhlásiť sa
1427     log_in: Prihlásiť sa
1428     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1429     sign_up: Zaregistrujte sa
1430     start_mapping: Začať mapovať
1431     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1432     edit: Upraviť
1433     history: História
1434     export: Export
1435     issues: Problémy
1436     data: Údaje
1437     export_data: Export údajov
1438     gps_traces: GPS stopy
1439     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1440     user_diaries: Denníky používateľov
1441     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1442     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1443     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1444     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1445     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1446       pod slobodnou licenciou.
1447     intro_2_create_account: Založte si konto
1448     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1449       %{partners}.
1450     partners_ucl: UCL
1451     partners_fastly: Fastly
1452     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1453     partners_partners: partneri
1454     tou: Podmienky používania
1455     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1456       databázy naďalej prebieha.
1457     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1458       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1459     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1460     help: Pomocník
1461     about: O projekte
1462     copyright: Copyright
1463     community: Komunita
1464     community_blogs: Komunitné blogy
1465     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1466     foundation: Nadácia
1467     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1468     make_a_donation:
1469       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1470       text: Darovanie
1471     learn_more: Viac info
1472     more: Ďalšie
1473   user_mailer:
1474     diary_comment_notification:
1475       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1476       hi: Ahoj %{to_user},
1477       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1478         s predmetom %{subject}:'
1479       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1480         %{subject}:'
1481       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1482         alebo odpovedať na %{replyurl}
1483       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1484         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1485     message_notification:
1486       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1487       hi: Ahoj %{to_user},
1488       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1489       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1490       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1491         na %{replyurl}
1492       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1493         na %{replyurl}
1494     friendship_notification:
1495       hi: Ahoj %{to_user},
1496       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1497       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1498       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1499       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1500       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1501       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1502     gpx_failure:
1503       hi: Ahoj %{to_user},
1504       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1505       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1506       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1507     gpx_success:
1508       hi: Ahoj %{to_user},
1509       loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1510         bodov.
1511       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1512     signup_confirm:
1513       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1514       greeting: Ahoj!
1515       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1516       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1517         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1518         svoje konto:'
1519       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1520         ktoré vám pomôžu začať.
1521     email_confirm:
1522       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1523       greeting: Ahoj,
1524       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1525         %{server_url} na %{new_address}.
1526       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1527         odkaz.
1528     lost_password:
1529       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1530       greeting: Ahoj,
1531       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1532         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1533       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1534         svojho hesla.
1535     note_comment_notification:
1536       anonymous: Anonymný používateľ
1537       greeting: Ahoj,
1538       commented:
1539         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1540         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1541           ktorú sa zaujímate'
1542         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1543           %{place}.'
1544         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1545           %{place}.'
1546         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1547           Poznámka je blízko %{place}.'
1548         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1549           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1550       closed:
1551         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1552         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1553           zaujímate'
1554         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1555         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1556         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1557           je blízko %{place}.'
1558         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1559           Poznámka je blízko %{place}.'
1560       reopened:
1561         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1562         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1563           sa zaujímate'
1564         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1565         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1566         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1567           Poznámka je blízko %{place}.'
1568         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1569           Poznámka je blízko %{place}.'
1570       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1571       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1572     changeset_comment_notification:
1573       hi: Ahoj %{to_user},
1574       greeting: Ahoj,
1575       commented:
1576         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1577         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1578           o ktorú sa zaujímate'
1579         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1580         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1581           zmien,'
1582         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1583           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1584         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1585           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1586         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1587         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1588         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1589       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1590       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1591         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1592       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1593         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1594   confirmations:
1595     confirm:
1596       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1597       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1598       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1599         začať mapovať.
1600       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1601         účtu.
1602       button: Potvrdiť
1603       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1604       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1605       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1606       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1607         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1608     confirm_resend:
1609       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1610     confirm_email:
1611       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1612       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1613         novú e-mailovú adresu.
1614       button: Potvrdiť
1615       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1616       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1617       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1618   messages:
1619     inbox:
1620       title: Doručená pošta
1621       my_inbox: Doručená pošta
1622       my_outbox: Odoslané
1623       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1624       new_messages:
1625         few: '%{count} nové správy'
1626         one: '%{count} novú správu'
1627         other: '%{count} nových správ'
1628       old_messages:
1629         few: '%{count} staré správy'
1630         one: '%{count} starú správu'
1631         other: '%{count} starých správ'
1632       from: Od
1633       subject: Predmet
1634       date: Dátum
1635       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1636       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1637     message_summary:
1638       unread_button: Označiť ako neprečítané
1639       read_button: Označiť ako prečítané
1640       reply_button: Odpovedať
1641       destroy_button: Zmazať
1642     new:
1643       title: Odoslať správu
1644       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1645       subject: Predmet
1646       body: Text
1647       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1648     create:
1649       message_sent: Správa odoslaná
1650       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1651         prosím chvíľu počkajte.
1652     no_such_message:
1653       title: Zadaná správa neexistuje
1654       heading: Zadaná správa neexistuje
1655       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1656     outbox:
1657       title: Odoslaná pošta
1658       my_inbox: Doručená pošta
1659       my_outbox: Odoslané
1660       messages:
1661         few: Máte %{count} odeslané správy
1662         one: Máte %{count} odoslanú správu
1663         other: Máte %{count} odoslaných správ
1664       to: Komu
1665       subject: Predmet
1666       date: Dátum
1667       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1668         z %{people_mapping_nearby_link}?
1669       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1670     reply:
1671       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1672         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1673         sa pod správnym kontom.
1674     show:
1675       title: Čítať správu
1676       from: Od
1677       subject: Predmet
1678       date: Dátum
1679       reply_button: Odpovedať
1680       unread_button: Označiť ako neprečítané
1681       destroy_button: Zmazať
1682       back: Späť
1683       to: Komu
1684       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1685         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1686         sa pod príslušným kontom.
1687     sent_message_summary:
1688       destroy_button: Zmazať
1689     mark:
1690       as_read: Správa označená ako prečítaná
1691       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1692     destroy:
1693       destroyed: Správa vymazaná
1694   passwords:
1695     lost_password:
1696       title: Stratené heslo
1697       heading: Zabudli ste heslo?
1698       email address: 'E-mailová adresa:'
1699       new password button: Resetnúť heslo
1700       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1701         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1702       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1703         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1704       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1705     reset_password:
1706       title: Resetnúť heslo
1707       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1708       reset: Vynulovať heslo
1709       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1710       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1711   preferences:
1712     show:
1713       title: Moje predvoľby
1714       preferred_editor: Preferovaný editor
1715       preferred_languages: Preferované jazyky
1716       edit_preferences: Upraviť preferencie
1717     edit:
1718       title: Upraviť preferencie
1719       save: Aktualizovať preferencie
1720       cancel: Zrušiť
1721   profiles:
1722     edit:
1723       title: Upraviť profil
1724       save: Aktualizovať profil
1725       cancel: Zrušiť
1726       image: Obrázok
1727       gravatar:
1728         gravatar: Používať Gravatar
1729         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1730         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1731       new image: 'Pridať obrázok:'
1732       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1733       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1734       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1735       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1736       home location: Domovské miesto
1737       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1738       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1739     update:
1740       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1741   sessions:
1742     new:
1743       title: Prihlásiť sa
1744       heading: Prihlásenie
1745       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1746       password: 'Heslo:'
1747       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1748       remember: Zapamätať
1749       lost password link: Stratili ste heslo?
1750       login_button: Prihlásiť
1751       register now: Zaregistrujte se
1752       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1753         heslom:'
1754       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1755       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1756       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1757         konto.
1758       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1759       no account: Nemáte konto?
1760       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1761         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1762         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1763       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej
1764         aktivite.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1765       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1766       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1767       auth_providers:
1768         openid:
1769           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1770           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1771         google:
1772           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1773           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1774         facebook:
1775           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1776           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1777         windowslive:
1778           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1779           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1780         github:
1781           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1782           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1783         wikipedia:
1784           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1785         wordpress:
1786           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1787           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1788         aol:
1789           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1790           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1791     destroy:
1792       title: Odhlásenie
1793       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1794       logout_button: Odhlásenie
1795   shared:
1796     markdown_help:
1797       title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1798       headings: Nadpisy
1799       heading: Nadpis
1800       subheading: Podnadpis
1801       unordered: Neusporiadaný zoznam
1802       ordered: Číslovaný zoznam
1803       first: Prvá položka
1804       second: Druhá položka
1805       link: Odkaz
1806       text: Text
1807       image: Obrázok
1808       alt: Alternatívny text
1809       url: URL
1810     richtext_field:
1811       edit: Upraviť
1812       preview: Náhľad
1813   site:
1814     about:
1815       next: Ďalej
1816       copyright_html: <span>&copy;</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1817       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1818         aplikácií a hardvérových zariadení'
1819       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1820         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1821         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1822       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1823       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1824         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1825         sú presné a aktuálne.
1826       community_driven_title: Riadené komunitou
1827       community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1828         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1829         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1830         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1831         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1832         OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1833         blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1834         OSM Foundation</a>."
1835       open_data_title: Otvorené dáta
1836       open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1837         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1838         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1839         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1840       legal_title: Právne informácie
1841       legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1842         prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1843         (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1844         použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1845         prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1846         ochrany osobných údajov</a>.
1847       legal_2_html: |-
1848         Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1849         <br>
1850         OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1851       partners_title: Partneri
1852     copyright:
1853       foreign:
1854         title: O tomto preklade
1855         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1856           má anglická stránka prednosť
1857         english_link: anglickým originálom
1858       native:
1859         title: O tejto stránke
1860         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1861           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1862           %{mapping_link}.
1863         native_link: slovenskú verziu
1864         mapping_link: začať mapovať
1865       legal_babble:
1866         title_html: Autorské práva a licencia
1867         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1868           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1869           Open Database License</a> (ODbL).
1870         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1871           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1872           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1873           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1874           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1875           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1876         intro_3_1_html: Naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1877           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1878         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1879         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1880         credit_2_1_html: |-
1881           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1882
1883           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1884         credit_4_html: |-
1885           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1886           Napríklad:
1887         attribution_example:
1888           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1889           title: Príklad uvedenia autorstva
1890         more_title_html: Ďalšie informácie
1891         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1892           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1893           kladených právnych otázkach</a>.
1894         more_2_html: |-
1895           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1896           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1897         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1898         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1899           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1900           iných zdrojov, medzi nimi:'
1901         contributors_at_html: |-
1902           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1903           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1904           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1905           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1906           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1907         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Zahŕňa alebo využíva Administrative
1908           Boundaries © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1909           Australia</a>, ktoré Commonwealth of Australia poskytuje za podmienok <a
1910           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs">licencie Creative
1911           Commons Uveďte pôvod 4.0 Medzinárodná (CC BY 4.0)</a>.'
1912         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1913           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1914           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1915         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1916           z Direction Générale des impôts.'
1917         contributors_nl_html: |-
1918           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1919           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1920         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje údaje zo zdroja
1921           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> v licencii <a
1922           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC 4.0</a>.'
1923         contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1924           a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1925           poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1926         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1927           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1928           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1929         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1930           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1931         contributors_footer_1_html: |-
1932           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1933           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1934         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1935           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1936           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1937         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1938         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1939           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1940           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1941         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1942           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1943           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postup
1944           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1945           pre podávanie sťažností</a>.
1946         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1947           ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1948           týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1949           skupine pre licencovanie</a>.
1950     index:
1951       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1952       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1953       permalink: Trvalý odkaz
1954       shortlink: Krátky odkaz
1955       createnote: Pridať poznámku
1956       license:
1957         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1958           slobodnou licenciou
1959       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1960         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1961     edit:
1962       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1963       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1964         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1965       user_page_link: stránke používateľa
1966       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1967       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1968       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1969         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1970     export:
1971       title: Export
1972       area_to_export: Oblasť pre export
1973       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1974       format_to_export: Formát pre export
1975       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1976       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1977       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1978       licence: Licencia
1979       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1980         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1981       too_large:
1982         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1983           zdrojov:'
1984         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1985           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1986         planet:
1987           title: Planéta OSM
1988           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1989         overpass:
1990           title: Overpass API
1991           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1992         geofabrik:
1993           title: Geofabrik na stiahnutie
1994           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1995             miest
1996         metro:
1997           title: Metro extrakty
1998           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1999         other:
2000           title: Iné zdroje
2001           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2002       options: Možnosti
2003       format: Formát
2004       scale: Mierka
2005       max: max
2006       image_size: Rozmery obrázku
2007       zoom: Zväčšenie
2008       add_marker: Pridať do mapy značku
2009       latitude: 'Zem.šírka:'
2010       longitude: 'Zem. dĺžka:'
2011       output: Výstup
2012       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
2013       export_button: Export
2014     fixthemap:
2015       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2016       how_to_help:
2017         title: Ako pomôcť
2018         join_the_community:
2019           title: Pripojte sa ku komunite
2020       other_concerns:
2021         explanation_html: |-
2022           Ak máte pochybnosti o používaní našich údajov alebo obsahu, pozrite našu <a href='/copyright'>stránku o autorských právach</a> pre viac právnych informácií, alebo kontaktujte
2023           príslušnú <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovnú skupinu OSMF</a>.
2024     help:
2025       title: Získanie pomoci
2026       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2027         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2028         týkajúce sa mapovania.
2029       welcome:
2030         url: /welcome
2031         title: Vitajte v OpenStreetMap
2032         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2033       beginners_guide:
2034         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2035         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2036         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2037       help:
2038         url: https://help.openstreetmap.org/
2039         title: Fórum pomoci
2040         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
2041           a odpovedí OpenStreetMap.
2042       mailing_lists:
2043         title: E-mailové konferencie
2044         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2045           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2046       forums:
2047         title: Fóra
2048       irc:
2049         title: IRC
2050         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2051       switch2osm:
2052         title: switch2osm
2053         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2054           služby založené na OpenStreetMap.
2055       welcomemat:
2056         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2057         title: Pre organizácie
2058         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2059           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2060       wiki:
2061         url: http://wiki.openstreetmap.org/
2062         title: OpenStreetMap Wiki
2063         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2064     potlatch:
2065       desktop_html: Ešte stále môžete používať Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">stiahnutím
2066         aplikácie pre Mac a Windows</a>.
2067     sidebar:
2068       search_results: Výsledky vyhľadávania
2069       close: Zavrieť
2070     search:
2071       search: Hľadať
2072       get_directions: Nájsť trasu
2073       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2074       from: Odkiaľ
2075       to: Kam
2076       where_am_i: Kde je toto?
2077       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2078       submit_text: hľ.
2079       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2080     key:
2081       table:
2082         entry:
2083           motorway: Diaľnica
2084           main_road: Hlavná cesta
2085           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2086           primary: Cesta prvej triedy
2087           secondary: Cesta druhej triedy
2088           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2089           track: Lesná/poľná cesta
2090           bridleway: Chodník pre kone
2091           cycleway: Cyklotrasa
2092           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2093           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2094           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2095           footway: Chodník pre peších
2096           rail: Železnica
2097           subway: Metro
2098           tram:
2099           - Rýchloelektrička
2100           - električka
2101           cable:
2102           - Lanovka
2103           - sedačková lanovka
2104           runway:
2105           - Letisková dráha
2106           - pojazdová dráha
2107           apron:
2108           - Letisková odbavovacia plocha
2109           - terminál
2110           admin: Administratívne hranice
2111           forest: Les (udržiavaný)
2112           wood: Les (neudržiavaný)
2113           golf: Golfové ihrisko
2114           park: Park
2115           resident: Obytná oblasť
2116           common:
2117           - Pastvina
2118           - lúka
2119           retail: Nákupná oblasť
2120           industrial: Priemyselná oblasť
2121           commercial: Komerčná oblasť
2122           heathland: Vresovisko
2123           lake:
2124           - Jazero
2125           - nádrž
2126           farm: Farma
2127           brownfield: Zborenisko
2128           cemetery: Cintorín
2129           allotments: Záhradkárska kolónia
2130           pitch: Športové ihrisko
2131           centre: Športové centrum
2132           reserve: Prírodná rezervácia
2133           military: Vojenský priestor
2134           school:
2135           - Škola
2136           - univerzita
2137           building: Významná budova
2138           station: Železničná stanica
2139           summit:
2140           - Vrchol
2141           - vrchol
2142           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2143           bridge: Čireny obrys = most
2144           private: Súkromný prístup
2145           destination: Prejazd zakázaný
2146           construction: Cesta vo výstavbe
2147           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2148           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2149           toilets: WC
2150     welcome:
2151       title: Vitajte!
2152       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
2153         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
2154         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2155       whats_on_the_map:
2156         title: Čo patrí do mapy
2157         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
2158           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
2159           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
2160         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
2161           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
2162           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
2163       basic_terms:
2164         title: Základné pojmy pre mapovanie
2165         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2166           slov, ktoré vám prídu vhod.
2167         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
2168           ktorej upravujete mapu.
2169         node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
2170           strom.
2171         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
2172           jazerá alebo budovy.
2173         tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
2174           názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
2175       rules:
2176         title: Pravidlá!
2177         paragraph_1_html: OpenStreetMap má iba zopár formálnych pravidiel, ale od
2178           všetkých účastníkov sa očakáva, že budú spolupracovať a komunikovať s komunitou.
2179           Ak premýšľate nad akoukoľvek inou činnosťou než manuálna editácia, prečítajte
2180           si, prosím, a dodržiavajte pokyny na stránkach <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
2181           a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
2182           editácie</a>.
2183       questions:
2184         title: Akékoľvek otázky?
2185         paragraph_1_html: |-
2186           OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
2187           <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním</a>.
2188       start_mapping: Začať mapovať
2189       add_a_note:
2190         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2191         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
2192           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2193         paragraph_2_html: |-
2194           Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
2195           <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
2196           Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
2197   traces:
2198     visibility:
2199       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2200       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2201         body)
2202       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2203         s časovými značkami)
2204       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2205         usporiadané body s časovou značkou)
2206     new:
2207       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2208       visibility_help: čo toto znamená?
2209       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2210       help: Pomocník
2211       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2212     create:
2213       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2214       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2215         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2216       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2217         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2218         rade pre iných užívateľov.
2219     edit:
2220       cancel: Zrušiť
2221       title: Úprava stopy %{name}
2222       heading: Úprava stopy %{name}
2223       visibility_help: čo má toto znamenať?
2224     trace_optionals:
2225       tags: Tagy
2226     show:
2227       title: Sledovanie stopy %{name}
2228       heading: Sledovanie stopy %{name}
2229       pending: NEVYRIEŠENÁ
2230       filename: 'Názov súboru:'
2231       download: stiahnuť
2232       uploaded: 'Nahraté:'
2233       points: 'Bodov:'
2234       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2235       map: mapa
2236       edit: upraviť
2237       owner: 'Vlastník:'
2238       description: 'Popis:'
2239       tags: 'Tagy:'
2240       none: Žiadne
2241       edit_trace: Upraviť túto stopu
2242       delete_trace: Vymazať túto stopu
2243       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2244       visibility: 'Viditeľnosť:'
2245     trace_paging_nav:
2246       showing_page: Stránka %{page}
2247       older: Staršie stopy
2248       newer: Novšie stopy
2249     trace:
2250       pending: NEVYRIEŠENÉ
2251       count_points:
2252         one: 1 bod
2253         few: '%{count} body}'
2254         many: '%{count} bodov}'
2255         other: '%{count} bodov'
2256       more: viac
2257       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2258       view_map: Zobraziť mapu
2259       edit_map: Upraviť mapu
2260       public: VEREJNÁ
2261       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2262       private: SÚKROMNÁ
2263       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2264       by: od
2265       in: v
2266     index:
2267       public_traces: Verejné GPS stopy
2268       my_traces: Moje stopy
2269       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2270       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2271       tagged_with: označený s %{tags}
2272       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
2273         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
2274       upload_trace: Nahrať stopu
2275       all_traces: Všetky stopy
2276     destroy:
2277       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2278     make_public:
2279       made_public: Zverejnená stopa
2280     offline_warning:
2281       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2282     offline:
2283       heading: GPX úložisko je offline
2284       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2285   application:
2286     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2287     require_cookies:
2288       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2289         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2290     setup_user_auth:
2291       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2292         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2293       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2294         pre zistenie viac informácií.
2295       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2296         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2297         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2298     settings_menu:
2299       account_settings: Nastavenia účtu
2300       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2301       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2302       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2303   oauth:
2304     authorize:
2305       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2306         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2307         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2308       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2309       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2310       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2311       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2312       allow_write_api: upravovať mapu.
2313       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2314       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2315       allow_write_notes: meniť poznámky.
2316       grant_access: Udeliť prístup
2317     authorize_success:
2318       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2319       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2320     authorize_failure:
2321       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2322     revoke:
2323       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2324     permissions:
2325       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2326     scopes:
2327       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2328       write_api: Upravovať mapu
2329       write_notes: Meniť poznámky
2330       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2331   oauth_clients:
2332     new:
2333       title: Registrácia novej aplikácie
2334     edit:
2335       title: Upraviť aplikáciu
2336     show:
2337       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2338       key: 'Consumer Key:'
2339       secret: 'Consumer Secret:'
2340       url: 'Request Token URL:'
2341       access_url: 'Access Token URL:'
2342       authorize_url: 'Authorise URL:'
2343       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2344       edit: Upraviť detaily
2345       delete: Odstrániť klienta
2346       confirm: Ste si istý?
2347       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2348     index:
2349       title: Moje OAuth nastavenia
2350       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2351       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2352       application: Názov aplikácie
2353       issued_at: Vydané
2354       revoke: Odvolať!
2355       my_apps: Moje klientské aplikácie
2356       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2357         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2358         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2359       oauth: OAuth
2360       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2361       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2362     form:
2363       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2364     not_found:
2365       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2366     create:
2367       flash: Uspešne registrované informácie
2368     update:
2369       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2370     destroy:
2371       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2372   oauth2_applications:
2373     index:
2374       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2375         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2376         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2377       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2378       permissions: Povolenia
2379     application:
2380       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2381     new:
2382       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2383     edit:
2384       title: Upraviť aplikáciu
2385     show:
2386       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2387       permissions: Povolenia
2388     not_found:
2389       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2390   oauth2_authorizations:
2391     new:
2392       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2393     show:
2394       title: Autorizačný kód
2395   oauth2_authorized_applications:
2396     index:
2397       title: Moje autorizované aplikácie
2398       application: Aplikácia
2399       permissions: Oprávnenia
2400       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2401     application:
2402       revoke: Odobrať prístup
2403   users:
2404     new:
2405       title: Zaregistrovať sa
2406       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2407         automaticky.
2408       contact_support_html: Kontaktujte, prosím, <a href="%{support}">webmastera</a>
2409         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
2410         čo najrýchlejšie.
2411       about:
2412         header: Slobodné a upravovateľné
2413         html: |-
2414           <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2415           <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2416       email address: 'Emailová adresa:'
2417       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2418       display name: 'Zobrazované meno:'
2419       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2420         zmeniť v nastaveniach.
2421       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2422       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2423       continue: Zaregistrovať sa
2424       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2425     terms:
2426       title: Podmienky
2427       heading: Podmienky
2428       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2429         za slobodné dielo (Public Domain).
2430       consider_pd_why: čo to znamená?
2431       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2432       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2433         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2434         preklady</a>'
2435       continue: Pokračovať
2436       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2437       decline: Nesúhlasím
2438       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2439         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2440       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2441       legale_names:
2442         france: Francúzsko
2443         italy: Taliansko
2444         rest_of_world: Zvyšok sveta
2445     terms_declined_flash:
2446       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2447       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2448     no_such_user:
2449       title: Taký používateľ neexistuje
2450       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2451       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2452         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2453     show:
2454       my diary: Môj denník
2455       new diary entry: nový záznam denníka
2456       my edits: Moje úpravy
2457       my traces: Moje stopy
2458       my notes: Moje poznámky k mape
2459       my messages: Moje správy
2460       my profile: Môj profil
2461       my settings: Moje nastavenia
2462       my comments: Moje komentáre
2463       my_preferences: Moje predvoľby
2464       my_dashboard: Moja nástenka
2465       blocks on me: Moje zablokovania
2466       blocks by me: Mnou udelené bloky
2467       edit_profile: Upraviť profil
2468       send message: Poslať správu
2469       diary: Denník
2470       edits: Úpravy
2471       traces: Stopy
2472       notes: Poznámky k mape
2473       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2474       add as friend: Pridať priateľa
2475       mapper since: 'Mapuje od:'
2476       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2477       ct undecided: Nerozhodnuté
2478       ct declined: Odmietnuté
2479       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2480       email address: 'Emailová adresa:'
2481       created from: 'Vytvorené od:'
2482       status: 'Stav:'
2483       spam score: 'Spam skóre:'
2484       description: Popis
2485       user location: Poloha používateľa
2486       role:
2487         administrator: Tento používateľ je administrátor
2488         moderator: Tento používateľ je moderátor
2489         grant:
2490           administrator: Povoliť prístup administrátora
2491           moderator: Povoliť prístup moderátora
2492         revoke:
2493           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2494           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2495       block_history: prijaté bloky
2496       moderator_history: odovzdané bloky
2497       comments: Komentáre
2498       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2499       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2500       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2501       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2502       hide_user: Skryť tohto používateľa
2503       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2504       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2505       confirm: Potvrdiť
2506       report: Nahlásiť tohto používateľa
2507     set_home:
2508       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2509     go_public:
2510       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2511         úpravu.
2512     index:
2513       title: Používatelia
2514       heading: Používatelia
2515       showing:
2516         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2517         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2518       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2519       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2520       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2521       hide: Skryť vybraných používateľov
2522       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2523     suspended:
2524       title: Konto bolo pozastavené
2525       heading: Konto bolo pozastavené
2526       body_html: |-
2527         <p>
2528          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2529         </p>
2530         <p>
2531          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2532          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster} ak to chcete prediskutovať.
2533         </p>
2534     auth_failure:
2535       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2536   user_role:
2537     filter:
2538       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2539       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2540       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2541       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2542         prihlásenému používateľovi.
2543     grant:
2544       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2545       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2546       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2547       confirm: Potvrdiť
2548       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2549         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2550     revoke:
2551       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2552       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2553       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2554       confirm: Potvrdiť
2555       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2556         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2557   user_blocks:
2558     model:
2559       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2560         bloku.
2561       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2562     not_found:
2563       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2564       back: Naspäť na zoznam
2565     new:
2566       title: Vytváram blok na %{name}
2567       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2568       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2569       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2570       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2571         komunikáciu.
2572       back: Zobraziť všetky bloky
2573     edit:
2574       title: Editácia bloku na %{name}
2575       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2576       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2577       show: Zobraziť tento blok
2578       back: Zobraziť všetky bloky
2579     filter:
2580       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2581       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2582         menu.
2583     create:
2584       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2585         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2586       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2587         ho zablokujete.
2588       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2589     update:
2590       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2591       success: Blok je aktualizovaný.
2592     index:
2593       title: Bloky používateľa
2594       heading: Zoznam blokov používateľa
2595       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2596     revoke:
2597       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2598       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2599       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2600       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2601       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2602       revoke: Odvolať!
2603       flash: Tento blok bol zrušený.
2604     helper:
2605       time_future_html: Končí o %{time}.
2606       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2607       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2608       time_past_html: Ukončené %{time}.
2609       block_duration:
2610         hours:
2611           few: '%{count} hodiny'
2612           one: 1 hodina
2613           other: '%{count} hodín'
2614         days:
2615           one: 1 deň
2616           few: '%{count} dni'
2617           many: '%{count} dní'
2618           other: '%{count} dní'
2619         weeks:
2620           one: 1 týždeň
2621           few: '%{count} týždne'
2622           many: '%{count} týždňov'
2623           other: '%{count} týždňov'
2624         months:
2625           one: pred 1 mesiac
2626           few: pred %{count} mesiace
2627           many: pred %{count} mesiacov
2628           other: pred %{count} mesiacov
2629         years:
2630           one: 1 rok
2631           few: '%{count} roky'
2632           many: '%{count} rokov'
2633           other: '%{count} rokov'
2634     blocks_on:
2635       title: Bloky používateľa %{name}
2636       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2637       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2638     blocks_by:
2639       title: Bloky od %{name}
2640       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2641       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2642     show:
2643       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2644       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2645       created: 'Vytvorené:'
2646       duration: 'Trvanie:'
2647       status: 'Stav:'
2648       show: Zobraziť
2649       edit: Upraviť
2650       revoke: Odvolať!
2651       confirm: Ste si istý?
2652       reason: 'Dôvod blokovania:'
2653       back: Zobraziť všetky blokovania
2654       revoker: 'Odvolal:'
2655       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2656     block:
2657       not_revoked: (nezrušený)
2658       show: Zobraziť
2659       edit: Upraviť
2660       revoke: Odvolať!
2661     blocks:
2662       display_name: Blokovaný používateľ
2663       creator_name: Tvorca
2664       reason: Dôvod pre blokovanie
2665       status: Stav
2666       revoker_name: Zrušil
2667       showing_page: Strana %{page}
2668       next: Ďalšia stránka »
2669       previous: « Predchádzajúca stránka
2670   notes:
2671     index:
2672       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2673       heading: Poznámky používateľa %{user}
2674       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2675       no_notes: Žiadne poznámky
2676       id: ID
2677       creator: Autor
2678       description: Popis
2679       created_at: Vytvorené
2680       last_changed: Posledná zmena
2681   javascripts:
2682     close: Zavrieť
2683     share:
2684       title: Zdieľať
2685       cancel: Zrušiť
2686       image: Obrázok
2687       link: Odkaz alebo HTML
2688       long_link: Odkaz
2689       short_link: Krátky odkaz
2690       geo_uri: Geo URI
2691       embed: HTML
2692       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2693       format: 'Formát:'
2694       scale: 'Mierka:'
2695       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2696         x %{height}
2697       download: Stiahnuť
2698       short_url: Krátke URL
2699       include_marker: Vrátane značky
2700       center_marker: Centrovať mapu na značku
2701       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2702       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2703     embed:
2704       report_problem: Nahlásiť problém
2705     key:
2706       title: Legenda
2707       tooltip: Legenda
2708       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2709     map:
2710       zoom:
2711         in: Priblížiť
2712         out: Oddialiť
2713       locate:
2714         title: Zobraziť moju polohu
2715       base:
2716         standard: Štandardná
2717         cyclosm: CyclOSM
2718         cycle_map: Cyklomapa
2719         transport_map: Dopravná mapa
2720         hot: Humanitárna
2721         opnvkarte: ÖPNVKarte
2722       layers:
2723         header: Mapové vrstvy
2724         notes: Poznámky k mape
2725         data: Mapové podklady
2726         gps: Verejné GPS stopy
2727         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2728         title: Vrstvy
2729       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2730       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2731     site:
2732       edit_tooltip: Upraviť mapu
2733       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2734       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2735       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2736       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2737       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2738       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2739     changesets:
2740       show:
2741         comment: Okomentovať
2742         subscribe: Odoberať
2743         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2744         hide_comment: skryť
2745         unhide_comment: zobraziť
2746     notes:
2747       new:
2748         intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným
2749           používateľom, aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu
2750           a zapíšte poznámku na vysvetlenie problému.
2751         advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2752           žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2753           právami.
2754         add: Pridať poznámku
2755       show:
2756         anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2757           ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2758         hide: Skryť
2759         resolve: Vyriešiť
2760         reactivate: Opätovne aktivovať
2761         comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2762         comment: Okomentovať
2763     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2764       kliknite sem.
2765     directions:
2766       ascend: Stúpanie
2767       engines:
2768         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2769         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2770         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2771         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2772         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2773         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2774       descend: Klesanie
2775       directions: Trasa
2776       distance: Vzdialenosť
2777       errors:
2778         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2779         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2780       instructions:
2781         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2782         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2783         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2784         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2785         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2786           na %{directions}
2787         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2788         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2789         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2790           na %{directions}
2791         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2792         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2793         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2794         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2795         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2796         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2797         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2798         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2799         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2800         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2801         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2802         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2803           na %{directions}
2804         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2805         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2806         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2807           na %{directions}
2808         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2809         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2810         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2811         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2812         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2813         start_without_exit: Začnite na %{name}
2814         destination_without_exit: Ste v cieli
2815         unnamed: nepomenované
2816         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2817         exit_counts:
2818           first: "1."
2819           second: "2."
2820           third: "3."
2821           fourth: "4."
2822           fifth: "5."
2823           sixth: "6."
2824           seventh: "7."
2825           eighth: "8."
2826           ninth: "9."
2827           tenth: "10."
2828       time: Čas
2829     query:
2830       node: Uzol
2831       way: Cesta
2832       relation: Relácia
2833       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2834       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2835       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2836     context:
2837       directions_from: Navigovať odtiaľto
2838       directions_to: Navigovať sem
2839       add_note: Pridať sem poznámku
2840       show_address: Zobraziť adresu
2841       query_features: Prieskum prvkov
2842       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2843   redactions:
2844     edit:
2845       heading: Upraviť revíziu
2846       title: Upraviť revíziu
2847     index:
2848       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2849       heading: Zoznam revízií
2850       title: Zoznam revízií
2851     new:
2852       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2853       title: Vytváranie nových revízií
2854     show:
2855       description: 'Popis:'
2856       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2857       title: Zobrazenie revízie
2858       user: 'Autor:'
2859       edit: Upraviť túto revíziu
2860       destroy: Odstrániť túto revíziu
2861       confirm: Ste si istý?
2862     create:
2863       flash: Revízia vytvorená.
2864     update:
2865       flash: Zmeny boli uložené.
2866     destroy:
2867       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2868         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2869       flash: Revízia zrušená.
2870       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2871 ...