]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Added missing `</p>` tag
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 ---
39 da:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Vælg fil
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Gem
49       diary_entry:
50         create: Offentliggør
51         update: Opdater
52       issue_comment:
53         create: Tilføj kommentar
54       message:
55         create: Send
56       client_application:
57         create: Registrér
58         update: Opdater
59       oauth2_application:
60         create: Registrér
61         update: Opdatér
62       redaction:
63         create: Opret omarbejdelse
64         update: Gem omarbejdelse
65       trace:
66         create: Overfør
67         update: Gem ændringer
68       user_block:
69         create: Opret blokering
70         update: Opdater blokering
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
75         email_address_not_routable: kan ikke rutes
76     models:
77       acl: Adgangskontrolliste
78       changeset: Ændringssæt
79       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
80       country: Land
81       diary_comment: Blogkommentar
82       diary_entry: Blogindlæg
83       friend: Ven
84       issue: Problem
85       language: Sprog
86       message: Meddelelse
87       node: Punkt
88       node_tag: Punktegenskab
89       notifier: Underret
90       old_node: Tidligere punkt
91       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
92       old_relation: Tidligere relation
93       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
94       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
95       old_way: Tidligere vej
96       old_way_node: Tidligere vejpunkt
97       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
98       relation: Relation
99       relation_member: Relationsmedlem
100       relation_tag: Relationsegenskab
101       report: Rapporter
102       session: Session
103       trace: Spor
104       tracepoint: Sporpunkt
105       tracetag: Sporegenskab
106       user: Bruger
107       user_preference: Brugeralternativ
108       user_token: Brugernøgle
109       way: Vej
110       way_node: Vejpunkt
111       way_tag: Vejegenskab
112     attributes:
113       client_application:
114         name: Navn (Påkrævet)
115         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
116         callback_url: Callback URL
117         support_url: Support URL
118         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
119         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
120         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
121         allow_write_api: ændre kortet
122         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
123         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
124         allow_write_notes: ændre bemærkninger
125       diary_comment:
126         body: Brødtekst
127       diary_entry:
128         user: Bruger
129         title: Emne
130         latitude: Breddegrad
131         longitude: Længdegrad
132         language: Sprog
133       doorkeeper/application:
134         name: Navn
135         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
136         confidential: Fortrolig applikation?
137         scopes: Tilladelser
138       friend:
139         user: Bruger
140         friend: Ven
141       trace:
142         user: Bruger
143         visible: Synlig
144         name: Filnavn
145         size: Størrelse
146         latitude: Breddegrad
147         longitude: Længdegrad
148         public: Offentlig
149         description: Beskrivelse
150         gpx_file: Overfør GPX-fil
151         visibility: Synlighed
152         tagstring: Egenskaber
153       message:
154         sender: Afsender
155         title: Emne
156         body: Brødtekst
157         recipient: Modtager
158       redaction:
159         title: Titel
160         description: Beskrivelse
161       report:
162         category: Vælg årsagen til din rapportering
163         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
164       user:
165         auth_provider: Autentificeringsleverandør
166         auth_uid: Autentificerings-UID
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
169         new_email: Ny e-mailadresse
170         active: Aktiv
171         display_name: offentligt synlige brugernavn
172         description: Profilbeskrivelse
173         home_lat: Breddegrad
174         home_lon: Længdegrad
175         languages: Foretrukne sprog
176         preferred_editor: Foretrukken editor
177         pass_crypt: Adgangskode
178         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
182           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
183           ikke dette)
184         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
185       trace:
186         tagstring: kommasepareret
187       user_block:
188         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
189           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
190           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
191           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
192           muligt.
193         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
194       user:
195         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
196           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
197           for yderligere information.
198         new_email: (vises aldrig offentligt)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: omkring 1 time siden
203         other: omkring %{count} timer siden
204       about_x_months:
205         one: omkring 1 måned siden
206         other: omkring %{count} måneder siden
207       about_x_years:
208         one: omkring 1 år siden
209         other: omkring %{count} år siden
210       almost_x_years:
211         one: næsten 1 år siden
212         other: næsten %{count} år siden
213       half_a_minute: for et halvt minut siden
214       less_than_x_seconds:
215         one: mindre end 1 sekund siden
216         other: mindre end %{count} sekunder siden
217       less_than_x_minutes:
218         one: mindre end et minut siden
219         other: mindre end %{count} minutter siden
220       over_x_years:
221         one: over 1 år siden
222         other: over %{count} år siden
223       x_seconds:
224         one: 1 sekund siden
225         other: '%{count} sekunder siden'
226       x_minutes:
227         one: 1 minut siden
228         other: '%{count} minutter siden'
229       x_days:
230         one: 1 dag siden
231         other: '%{count} dage siden'
232       x_months:
233         one: 1 måned siden
234         other: '%{count} måneder siden'
235       x_years:
236         one: 1 år siden
237         other: '%{count} år siden'
238   editor:
239     default: Standard (nuværende %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (redigér i browseren)
243     remote:
244       name: Fjernbetjening
245       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Ingen
249       openid: OpenID
250       google: Google
251       facebook: Facebook
252       windowslive: Windows Live
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipedia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: Oprettet den %{when}
259         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
260         commented_at_html: Opdateret den %{when}
261         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
262         closed_at_html: Løst %{when}
263         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
264         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
265         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
266       rss:
267         title: OpenStreetMap-bemærkninger
268         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
269           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
271         opened: ny bemærkning (nær %{place})
272         commented: ny kommentar (nær %{place})
273         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
274         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
275       entry:
276         comment: Kommentar
277         full: Fuld bemærkning
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Slet min konto
282         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
283         delete_account: Slet konto
284         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
285           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
286         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
287           hjemmeposition vil blive slettet.
288         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
289           kan herefter blive brugt af andre konti.
290         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
291           selv efter din konto er blevet slettet:'
292         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
293           blive gemt.
294         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
295         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
296           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
297         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
298           ikke længere blive vist.
299         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
300           rettesæt, vil disse blive gemt.
301         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
302         confirm_delete: Er du sikker?
303         cancel: Annullér
304   accounts:
305     edit:
306       title: Rediger konto
307       my settings: Mine indstillinger
308       current email address: Nuværende e-mailadresse
309       external auth: Ekstern godkendelse
310       openid:
311         link text: hvad er dette?
312       public editing:
313         heading: Offentlig redigering
314         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
315         enabled link text: hvad er dette?
316         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
317           anonyme.
318         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
319       public editing note:
320         heading: Offentlig redigering
321         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
322           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
323           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
324           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
325           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
326           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
327           nu offentlige som standard.</li></ul>
328       contributor terms:
329         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
330         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
331         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
332         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
333           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
334         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
335           fælleseje/uden ophavsret.
336         link text: hvad er dette?
337       save changes button: Gem ændringer
338       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
339       delete_account: Slet konto
340     update:
341       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
342         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
343       success: Brugerinformation opdateret.
344     destroy:
345       success: Kontoen er bleget slettet.
346   browse:
347     created: Oprettet
348     closed: Lukket
349     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
350     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
351     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
352     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
353     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
354     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
355     version: Version
356     in_changeset: Ændringssæt
357     anonymous: anonym
358     no_comment: (ingen kommentar)
359     part_of: Del af
360     part_of_relations:
361       one: 1 relation
362       other: '%{count} relationer'
363     part_of_ways:
364       one: 1 vej
365       other: '%{count} veje'
366     download_xml: Hent XML
367     view_history: Se historik
368     view_details: Se detaljer
369     location: 'Sted:'
370     changeset:
371       title: 'Ændringssæt: %{id}'
372       belongs_to: Forfatter
373       node: Punkter (%{count})
374       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
375       way: Veje (%{count})
376       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
377       relation: Relationer (%{count})
378       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
379       comment: Kommentarer (%{count})
380       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
382         siden</abbr>
383       changesetxml: XML for ændringssæt
384       osmchangexml: XML for osmChange
385       feed:
386         title: Ændringssæt %{id}
387         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
388       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
389       discussion: Diskussion
390       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
391         lukkes.
392     node:
393       title_html: 'Punkt: %{name}'
394       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
395     way:
396       title_html: 'Vej: %{name}'
397       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
398       nodes: Punkter
399       nodes_count:
400         one: 1 punkt
401         other: '%{count} punkter'
402       also_part_of_html:
403         one: del af vejen %{related_ways}
404         other: del af vejene %{related_ways}
405     relation:
406       title_html: 'Relation: %{name}'
407       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
408       members: Medlemmer
409       members_count:
410         one: 1 medlem
411         other: '%{count} medlemmer'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
414       type:
415         node: Punkt
416         way: Vej
417         relation: Relation
418     containing_relation:
419       entry_html: Relation %{relation_name}
420       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421     not_found:
422       title: Ikke fundet
423       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
424       type:
425         node: punkt
426         way: vej
427         relation: relation
428         changeset: ændringssæt
429         note: bemærkning
430     timeout:
431       title: Timeoutfejl
432       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
433       type:
434         node: punkt
435         way: vej
436         relation: relation
437         changeset: ændringssæt
438         note: bemærk
439     redacted:
440       redaction: Omarbejdelse %{id}
441       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
442         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
443       type:
444         node: punkt
445         way: vej
446         relation: relation
447     start_rjs:
448       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
449         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
450         vist disse data?
451       load_data: Indlæs data
452       loading: Indlæser...
453     tag_details:
454       tags: Egenskaber
455       wiki_link:
456         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
457         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
458       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
459       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
460       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
461       telephone_link: Ring til %{phone_number}
462       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
463     note:
464       title: 'Bemærkning: %{id}'
465       new_note: Ny bemærkning
466       description: Beskrivelse
467       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
468       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
469       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
470       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
471       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479       report: rapportere denne bemærkning
480     query:
481       title: Find kortobjekter
482       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
483       nearby: Kortobjekter i nærheden
484       enclosing: Omgivende kortobjekter
485   changesets:
486     changeset_paging_nav:
487       showing_page: Side %{page}
488       next: Næste »
489       previous: « Forrige
490     changeset:
491       anonymous: Anonym
492       no_edits: (ingen ændringer)
493       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
494     changesets:
495       id: Id
496       saved_at: Gemt
497       user: Bruger
498       comment: Kommentar
499       area: Område
500     index:
501       title: Ændringssæt
502       title_user: Ændringssæt af %{user}
503       title_friend: Ændringssæt af mine venner
504       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
505       empty: Ingen ændringssæt fundet.
506       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
507       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
508       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
509       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
510       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
511       load_more: Indlæs mere
512     timeout:
513       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
514         har bedt om.
515   changeset_comments:
516     comment:
517       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
518       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
519     comments:
520       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
521     index:
522       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
523       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
524     timeout:
525       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
526         du har bedt om.
527   dashboards:
528     contact:
529       km away: '%{count}km væk'
530       m away: '%{count}m væk'
531     popup:
532       your location: Din position
533       nearby mapper: Bruger i nærheden
534       friend: Ven
535     show:
536       title: Min kontrolpanel
537       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
538         brugere i nærheden.'
539       edit_your_profile: Rediger din profil
540       my friends: Mine venner
541       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
542       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
543       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
544         i nærheden.
545       friends_changesets: venners ændringssæt
546       friends_diaries: venners blogindlæg
547       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
548       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
549   diary_entries:
550     new:
551       title: Nyt blogindlæg
552     form:
553       location: Position
554       use_map_link: Brug kort
555     index:
556       title: Brugerblogs
557       title_friends: Venners blogs
558       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
559       user_title: Blog for %{user}
560       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
561       new: Nyt blogindlæg
562       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
563       my_diary: Min blog
564       no_entries: Ingen blogindlæg
565       recent_entries: Seneste blogindlæg
566       older_entries: Ældre indlæg
567       newer_entries: Nyere indlæg
568     edit:
569       title: Rediger blogindlæg
570       marker_text: Placering for blogindlæg
571     show:
572       title: Blog for %{user} | %{title}
573       user_title: Blog for %{user}
574       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
575       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
576       login: Log på
577     no_such_entry:
578       title: Intet blogindlæg fundet
579       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
580       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
581         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
582     diary_entry:
583       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
584       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
585       comment_link: Kommentér dette indlæg
586       reply_link: Send en besked til forfatteren
587       comment_count:
588         one: '%{count} kommentar'
589         zero: Ingen kommentarer
590         other: '%{count} kommentarer'
591       edit_link: Rediger dette indlæg
592       hide_link: Skjul dette indlæg
593       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
594       confirm: Bekræft
595       report: Rapporter dette indlæg
596     diary_comment:
597       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
598       hide_link: Skjul denne kommentar
599       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
600       confirm: Bekræft
601       report: Rapporter denne kommentar
602     location:
603       location: 'Sted:'
604       view: Vis
605       edit: Rediger
606     feed:
607       user:
608         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
609         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
610       language:
611         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
612         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
613       all:
614         title: OpenStreetMap-blogindlæg
615         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
616     comments:
617       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
618       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
619       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
620       no_comments: Ingen blogkommentarer
621       post: Indsend
622       when: Hvornår
623       comment: Kommentar
624       newer_comments: Nyere kommentarer
625       older_comments: Ældre kommentarer
626   doorkeeper:
627     flash:
628       applications:
629         create:
630           notice: Applikation registrerad.
631   friendships:
632     make_friend:
633       heading: Tilføj %{user} som en ven?
634       button: Tilføj som en ven
635       success: '%{name} er nu din ven!'
636       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
637       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
638       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
639         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
640     remove_friend:
641       heading: Fjern %{user} som ven?
642       button: Fjern som ven
643       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
644       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
645   geocoder:
646     search:
647       title:
648         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
649         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
650         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
651           Nominatim</a>
652         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
653         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
654           Nominatim</a>
655         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
656     search_osm_nominatim:
657       prefix:
658         aerialway:
659           cable_car: Svævebane
660           chair_lift: Stolelift
661           drag_lift: Træklift
662           gondola: Gondolbane
663           magic_carpet: Trækkende skilift
664           platter: Tallerkenlift
665           pylon: Pylon
666           station: Svævebanestation
667           t-bar: Ankerlift
668           "yes": Svævebane
669         aeroway:
670           aerodrome: Flyveplads
671           airstrip: Landingsbane
672           apron: Lufthavnsforplads
673           gate: Lufthavnsgate
674           hangar: Hangar
675           helipad: Helikopterplads
676           holding_position: Venteposition
677           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
678           parking_position: Parkeringsposition
679           runway: Landingsbane
680           taxilane: Taxibane
681           taxiway: Rullevej
682           terminal: Lufthavnsterminal
683           windsock: Vindpose
684         amenity:
685           animal_boarding: Dyrepension
686           animal_shelter: Dyreinternat
687           arts_centre: Kunstcenter
688           atm: Pengeautomat
689           bank: Bank
690           bar: Bar
691           bbq: Grill
692           bench: Bænk
693           bicycle_parking: Cykelparkering
694           bicycle_rental: Cykeludlejning
695           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
696           biergarten: Udendørs øludskænkning
697           blood_bank: Blodbank
698           boat_rental: Bådudlejning
699           brothel: Bordel
700           bureau_de_change: Vekselkontor
701           bus_station: Busstation
702           cafe: Café
703           car_rental: Biludlejning
704           car_sharing: Delebiler
705           car_wash: Bilvask
706           casino: Kasino
707           charging_station: Ladestation
708           childcare: Børnepasning
709           cinema: Biograf
710           clinic: Klinik
711           clock: Ur
712           college: Videregående uddannelsesinstitution
713           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
714           conference_centre: Konferencecenter
715           courthouse: Retsbygning
716           crematorium: Krematorium
717           dentist: Tandlæge
718           doctors: Læger
719           drinking_water: Drikkevand
720           driving_school: Køreskole
721           embassy: Ambassade
722           events_venue: Begivenhedsarena
723           fast_food: Fastfood
724           ferry_terminal: Færgeterminal
725           fire_station: Brandstation
726           food_court: Food Court
727           fountain: Springvand
728           fuel: Tankstation
729           gambling: Spil
730           grave_yard: Kirkegård
731           grit_bin: Saltkasse
732           hospital: Sygehus
733           hunting_stand: Jagtplatform
734           ice_cream: Is
735           internet_cafe: Internetcafe
736           kindergarten: Børnehave
737           language_school: Sprogskole
738           library: Bibliotek
739           loading_dock: Læsserampe
740           love_hotel: Kærlighedshotel
741           marketplace: Markedsplads
742           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
743           monastery: Kloster
744           money_transfer: Valutaoverførsel
745           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
746           music_school: Musikskole
747           nightclub: Natklub
748           nursing_home: Plejehjem
749           parking: Parkering
750           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
751           parking_space: Parkeringsplads
752           payment_terminal: Betalingsterminal
753           pharmacy: Apotek
754           place_of_worship: Sted for gudstjenester
755           police: Politi
756           post_box: Postkasse
757           post_office: Postkontor
758           prison: Fængsel
759           pub: Pub
760           public_bath: Offentligt bad
761           public_bookcase: Offentlig bogkasse
762           public_building: Offentlig bygning
763           ranger_station: Skovridderbolig
764           recycling: Genbrugsstation
765           restaurant: Restaurant
766           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
767           school: Skole
768           shelter: Shelter
769           shower: Brusebad
770           social_centre: Socialcenter
771           social_facility: Socialforsogsfacilitet
772           studio: Studie
773           swimming_pool: Swimmingpool
774           taxi: Taxa
775           telephone: Offentlig telefon
776           theatre: Teater
777           toilets: Toiletter
778           townhall: Rådhus
779           training: Træningsfacilitet
780           university: Universitet
781           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
782           vending_machine: Automat
783           veterinary: Dyrlæge
784           village_hall: Forsamlingshus
785           waste_basket: Skraldespand
786           waste_disposal: Skraldecontainer
787           waste_dump_site: Affaldsdeponi
788           watering_place: Dyrevandtrug
789           water_point: Vandpunkt
790           weighbridge: Brovægt
791           "yes": Facilitet
792         boundary:
793           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
794           administrative: Administrativ grænse
795           census: Folketællingsgrænse
796           national_park: Nationalpark
797           political: Valggrænse
798           protected_area: Beskyttet område
799           "yes": Afgrænsning
800         bridge:
801           aqueduct: Akvædukt
802           boardwalk: Strandbro
803           suspension: Hængebro
804           swing: Drejebro
805           viaduct: Viadukt
806           "yes": Bro
807         building:
808           apartment: Lejlighed
809           apartments: Lejligheder
810           barn: Lade
811           bungalow: Bungalow
812           cabin: Hytte
813           chapel: Kapel
814           church: Kirkebygning
815           civic: Offentlig bygning
816           college: Universitetsbygning
817           commercial: Erhvervsbygning
818           construction: Bygning under opførsel
819           detached: Parcelhus
820           dormitory: Kollegium
821           duplex: Dobbelthus
822           farm: Gård
823           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
824           garage: Garage
825           garages: Garager
826           greenhouse: Drivhus
827           hangar: Hangar
828           hospital: Sygehusbygning
829           hotel: Hotelbygning
830           house: Hus
831           houseboat: Husbåd
832           hut: Hytte
833           industrial: Industribygning
834           kindergarten: Børnehavebygning
835           manufacture: Fabrikationsbygning
836           office: Kontorbygning
837           public: Offentlig bygning
838           residential: Beboelsesbygning
839           retail: Detailhandelbygning
840           roof: Halvtag
841           ruins: Bygningsruin
842           school: Skolebygning
843           semidetached_house: Rækkehus
844           service: Servicebygning
845           shed: Skur
846           stable: Stald
847           static_caravan: Husvogn
848           temple: Tempelbygning
849           terrace: Rækkehus
850           train_station: Jernbanestation
851           university: Universitetsbygning
852           warehouse: Lagerhal
853           "yes": Bygning
854         club:
855           scout: Spejderklubhus
856           sport: Sportsklub
857           "yes": Klub
858         craft:
859           beekeeper: Biavler
860           blacksmith: Grovsmed
861           brewery: Bryggeri
862           carpenter: Tømrer
863           caterer: Diner transportable
864           confectionery: Slikbutik
865           dressmaker: Kjolesyerske
866           electrician: Elektriker
867           electronics_repair: Elektronikmekaniker
868           gardener: Gartner
869           glaziery: Glarmester
870           handicraft: Kunsthåndværker
871           hvac: Varme og ventilationsværksted
872           metal_construction: Metalværksted
873           painter: Maler
874           photographer: Fotograf
875           plumber: Blikkenslager
876           roofer: Taglægger
877           sawmill: Savværk
878           shoemaker: Skomager
879           stonemason: Stenhugger
880           tailor: Skrædder
881           window_construction: Vinduessnedker
882           winery: Vingård
883           "yes": Håndsværksbutik
884         emergency:
885           access_point: Redningspunkt
886           ambulance_station: Ambulancestation
887           assembly_point: Mødested
888           defibrillator: Hjertestarter
889           fire_extinguisher: Brandslukker
890           fire_water_pond: Branddam
891           landing_site: Nødlandingsplads
892           life_ring: Redningskrans
893           phone: Nødtelefon
894           siren: Varslingssirene
895           suction_point: Beredskabssugepunkt
896           water_tank: Nødvandtank
897         highway:
898           abandoned: Forladt motorvej
899           bridleway: Ridesti
900           bus_guideway: Styret busspor
901           bus_stop: Busstoppested
902           construction: Vej under konstruktion
903           corridor: Korridor
904           crossing: Fodgængerfelt
905           cycleway: Cykelsti
906           elevator: Elevator
907           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
908           emergency_bay: Nødvigespor
909           footway: Gangsti
910           ford: Vadested
911           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
912           living_street: Vej med legende børn
913           milestone: Milepæl
914           motorway: Motorvej
915           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
916           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
917           passing_place: Overgang
918           path: Sti
919           pedestrian: Gågade
920           platform: Perron
921           primary: Hovedvej (primærrute)
922           primary_link: Hovedvej (primærrute)
923           proposed: Foreslået vej
924           raceway: Racerbane
925           residential: Vej i byområder
926           rest_area: Rasteplads
927           road: Vej
928           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
929           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
930           service: Adgangsvej
931           services: Motorvejsserviceområde
932           speed_camera: Fartkamera
933           steps: Trappe
934           stop: Stopskilt
935           street_lamp: Gadelygte
936           tertiary: Hovedvej
937           tertiary_link: Hovedvej
938           track: Hjulspor
939           traffic_mirror: Trafikspejl
940           traffic_signals: Trafiklys
941           trailhead: Vandrerutestartpunkt
942           trunk: Motortrafikvej
943           trunk_link: Motortrafikvej
944           turning_circle: Vendeplads
945           turning_loop: Vendesløjfe
946           unclassified: Anden vej
947           "yes": Vej
948         historic:
949           aircraft: Historisk flyvemaskine
950           archaeological_site: Arkæologisk sted
951           bomb_crater: Historisk bombekrater
952           battlefield: Slagmark
953           boundary_stone: Grænsesten
954           building: Historisk Bygning
955           bunker: Bunker
956           cannon: Historisk kanon
957           castle: Slot
958           charcoal_pile: Historisk kulbunke
959           church: Kirke
960           city_gate: Byport
961           citywalls: Bymure
962           fort: Skanse
963           heritage: Kulturarvssted
964           hollow_way: Hulvej
965           house: Hus
966           manor: Herregård
967           memorial: Mindesmærke
968           milestone: Historisk milesten
969           mine: Mine
970           mine_shaft: Mineskakt
971           monument: Monument
972           railway: Historisk jernbane
973           roman_road: Romersk vej
974           ruins: Ruin
975           rune_stone: Runesten
976           stone: Sten
977           tomb: Grav
978           tower: Tårn
979           wayside_chapel: Vejkirke
980           wayside_cross: Vejkors
981           wayside_shrine: Vejside helligdom
982           wreck: Vrag
983           "yes": Historisk plads
984         junction:
985           "yes": Kryds
986         landuse:
987           allotments: Kolonihaver
988           aquaculture: Akvakultur
989           basin: Bassin
990           brownfield: Tidligere industriområde
991           cemetery: Begravelsesplads
992           commercial: Erhvervsområde
993           conservation: Naturbeskyttelsesområde
994           construction: Byggeplads
995           farmland: Landbrugsjord
996           farmyard: Gårdsplads
997           forest: Skov
998           garages: Garager
999           grass: Græs
1000           greenfield: Ikke-udviklet område
1001           industrial: Industriområde
1002           landfill: Losseplads
1003           meadow: Eng
1004           military: Militært område
1005           mine: Mine
1006           orchard: Plantage
1007           plant_nursery: Planteskole
1008           quarry: Stenbrud/grusgrav
1009           railway: Jernbane
1010           recreation_ground: Rekreativt område
1011           religious: Religiøs jordsstykke
1012           reservoir: Reservoir
1013           reservoir_watershed: Vandreservoir
1014           residential: Boligområde
1015           retail: Detailhandelsområde
1016           village_green: Forte
1017           vineyard: Vingård
1018           "yes": Arealanvendelse
1019         leisure:
1020           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1021           amusement_arcade: Spillehal
1022           bandstand: Orkesterpavillon
1023           beach_resort: Badestrand
1024           bird_hide: Fugleskjul
1025           bleachers: Lægtepladser
1026           bowling_alley: Bowlinghal
1027           common: Fælles arealer
1028           dance: Dansested
1029           dog_park: Hundepark
1030           firepit: Bålplads
1031           fishing: Fiskeriområde
1032           fitness_centre: Motionscenter
1033           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1034           garden: Have
1035           golf_course: Golfbane
1036           horse_riding: Ridning
1037           ice_rink: Skøjtebane
1038           marina: Bådehavn
1039           miniature_golf: Minigolf
1040           nature_reserve: Naturreservat
1041           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1042           park: Park
1043           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1044           pitch: Sportsarena
1045           playground: Legeplads
1046           recreation_ground: Rekreativt område
1047           resort: Feriested
1048           sauna: Sauna
1049           slipway: Bedding
1050           sports_centre: Sportscenter
1051           stadium: Stadion
1052           swimming_pool: Svømmebasin
1053           track: Løbebane
1054           water_park: Vandland
1055           "yes": Fritid
1056         man_made:
1057           adit: Stoll
1058           advertising: Reklame
1059           antenna: Antenne
1060           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1061           beacon: Fyr
1062           beam: Bjælke
1063           beehive: Bikube
1064           breakwater: Mole
1065           bridge: Bro
1066           bunker_silo: Bunker
1067           cairn: Varde
1068           chimney: Skorsten
1069           clearcut: Renafdriftsområde
1070           communications_tower: Kommunikationstårn
1071           crane: Kran
1072           cross: Kors
1073           dolphin: Fortøjningspæl
1074           dyke: Grøft
1075           embankment: Dige
1076           flagpole: Flagstang
1077           gasometer: Gasometer
1078           groyne: Høfde
1079           kiln: Kalkovn
1080           lighthouse: Fyr
1081           manhole: Brønddæksel
1082           mast: Mast
1083           mine: Mine
1084           mineshaft: Mineskakt
1085           monitoring_station: Overvågningsstation
1086           petroleum_well: Oliebrønd
1087           pier: Mole
1088           pipeline: Rørledning
1089           pumping_station: Pumpestation
1090           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1091           silo: Silo
1092           snow_cannon: Snekanon
1093           snow_fence: Snehegn
1094           storage_tank: Lagertank
1095           street_cabinet: Gadeskab
1096           surveillance: Overvågning
1097           telescope: Teleskop
1098           tower: Tårn
1099           utility_pole: Elmast
1100           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1101           watermill: Vandmølle
1102           water_tap: Vandaftapning
1103           water_tower: Vandtårn
1104           water_well: Brønd
1105           water_works: Vandværk
1106           windmill: Vindmølle
1107           works: Fabrik
1108           "yes": Menneskeskabt
1109         military:
1110           airfield: Militær flyveplads
1111           barracks: Kaserne
1112           bunker: Bunker
1113           checkpoint: Kontrolpost
1114           trench: Skyttegrav
1115           "yes": Militær
1116         mountain_pass:
1117           "yes": Bjergpas
1118         natural:
1119           atoll: Atol
1120           bare_rock: Blottet klippe
1121           bay: Bugt
1122           beach: Strand
1123           cape: Odde
1124           cave_entrance: Huleindgang
1125           cliff: Forbjerg
1126           coastline: Kystlinje
1127           crater: Krater
1128           dune: Klit
1129           fell: Fjeld
1130           fjord: Fjord
1131           forest: Skov
1132           geyser: Gejser
1133           glacier: Gletsjer
1134           grassland: Græsslette
1135           heath: Hede
1136           hill: Bakke
1137           hot_spring: Varm kilde
1138           island: Ø
1139           isthmus: Landtange
1140           land: Land
1141           marsh: Marsk
1142           moor: Bjerghede
1143           mud: Mudder
1144           peak: Top
1145           peninsula: Halvø
1146           point: Punkt
1147           reef: Rev
1148           ridge: Bjergkam
1149           rock: Klippe
1150           saddle: Saddel
1151           sand: Sand
1152           scree: Klint
1153           scrub: Krat
1154           shingle: Stenstrand
1155           spring: Kilde
1156           stone: Sten
1157           strait: Sund
1158           tree: Træ
1159           tree_row: Trærække
1160           tundra: Tundra
1161           valley: Dal
1162           volcano: Vulkan
1163           water: Vand
1164           wetland: Vådområde
1165           wood: Skov
1166           "yes": Naturseværdighed
1167         office:
1168           accountant: Revisor
1169           administrative: Administration
1170           advertising_agency: Reklamebureau
1171           architect: Arkitekt
1172           association: Forening
1173           company: Firma
1174           diplomatic: Diplomatkontor
1175           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1176           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1177           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1178           estate_agent: Ejendomsmægler
1179           financial: Finanskontor
1180           government: Statsligt kontor
1181           insurance: Forsikringskontor
1182           it: IT-kontor
1183           lawyer: Advokat
1184           logistics: Logistikkontor
1185           newspaper: Avisredaktion
1186           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1187           notary: Notar
1188           religion: Trossamfundsadministration
1189           research: Udviklingskontor
1190           tax_advisor: Skatterådgiver
1191           telecommunication: Telekommunikationskontor
1192           travel_agent: Rejsebureau
1193           "yes": Kontor
1194         place:
1195           allotments: Kolonihaver
1196           archipelago: Øgruppe
1197           city: Storby
1198           city_block: Bykvarter
1199           country: Land
1200           county: Amt
1201           farm: Gård
1202           hamlet: Bebyggelse
1203           house: Hus
1204           houses: Huse
1205           island: Ø
1206           islet: Holm
1207           isolated_dwelling: Enlig bolig
1208           locality: Sted
1209           municipality: Kommune
1210           neighbourhood: Kvarter
1211           plot: Byggegrund
1212           postcode: Postnummer
1213           quarter: Kvarter
1214           region: Region
1215           sea: Hav
1216           square: Plads
1217           state: Stat
1218           subdivision: Bydel
1219           suburb: Forstad
1220           town: By
1221           village: Landsby
1222           "yes": Sted
1223         railway:
1224           abandoned: Nedlagt jernbane
1225           buffer_stop: sporstopper
1226           construction: Jernbane under konstruktion
1227           disused: Nedlagt jernbane
1228           funicular: Kabelbane
1229           halt: Togstoppested
1230           junction: Jernbaneovergang
1231           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1232           light_rail: Bybane
1233           miniature: Miniature jernbane
1234           monorail: Monorail
1235           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1236           platform: Jernbaneperron
1237           preserved: Bevaret jernbane
1238           proposed: Foreslået jernbane
1239           rail: Jernbane
1240           spur: Jernbanesidespor
1241           station: Jernbanestation
1242           stop: Jernbanestation
1243           subway: Undergrundsbane
1244           subway_entrance: Undergrundsindgang
1245           switch: Sporskifte
1246           tram: Sporvej
1247           tram_stop: Sporvognsstoppested
1248           turntable: Drejeskive
1249           yard: Jernbaneterræn
1250         shop:
1251           agrarian: Grovvareforretning
1252           alcohol: Spiritusforretning
1253           antiques: Antikviteter
1254           appliance: Hvidevareforretning
1255           art: Kunstbutik
1256           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1257           bag: Taskeforretning
1258           bakery: Bager
1259           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1260           beauty: Skønhedssalon
1261           bed: Sengeforretning
1262           beverages: Drikkevareforretning
1263           bicycle: Cykelhandel
1264           bookmaker: Boghandler
1265           books: Boghandel
1266           boutique: Boutique
1267           butcher: Slagter
1268           car: Bilforhandler
1269           car_parts: Bilreservedele
1270           car_repair: Bilværksted
1271           carpet: Tæppebutik
1272           charity: Velgørenhedsbutik
1273           cheese: Osteforhandler
1274           chemist: Apotek
1275           chocolate: Chokolade
1276           clothes: Tøjbutik
1277           coffee: Kaffeforhandler
1278           computer: Computerforretning
1279           confectionery: Slikbutik
1280           convenience: Kiosk
1281           copyshop: Kopibutik
1282           cosmetics: Kosmetikforretning
1283           craft: Hobbyforhandler
1284           curtain: Gardinforretning
1285           dairy: Mejriudsalg
1286           deli: Delikatessebutik
1287           department_store: Varehus
1288           discount: Tilbudsbutik
1289           doityourself: Gør-det-selv butik
1290           dry_cleaning: Renseri
1291           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1292           electronics: Elektronikforretning
1293           erotic: Sexkiosk
1294           estate_agent: Ejendomsmægler
1295           fabric: Stofforretning
1296           farm: Gårdbutik
1297           fashion: Modebutik
1298           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1299           florist: Blomsterhandler
1300           food: Fødevarehandel
1301           frame: Rammeforhanlder
1302           funeral_directors: Begravelsesforretning
1303           furniture: Møbler
1304           garden_centre: Havecenter
1305           gas: Gasudsalg
1306           general: Landhandel
1307           gift: Souvenirbutik
1308           greengrocer: Grønthandler
1309           grocery: Købmand
1310           hairdresser: Frisør
1311           hardware: Byggemarked
1312           health_food: Helskostforetning
1313           hearing_aids: Høreapparater
1314           herbalist: Urteforretning
1315           hifi: Hi-Fi butik
1316           houseware: Køkkenudstyr
1317           ice_cream: Isbutik
1318           interior_decoration: Indretning
1319           jewelry: Guldsmed
1320           kiosk: Kiosk
1321           kitchen: Køkkenbutik
1322           laundry: Vaskeri
1323           locksmith: Låsesmed
1324           lottery: Lotteri
1325           mall: Indkøbscenter
1326           massage: Massage
1327           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1328           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1329           money_lender: Pengeudlåner
1330           motorcycle: Motorcykelbutik
1331           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1332           music: Musikforretning
1333           musical_instrument: Musikforretning
1334           newsagent: Bladkiosk
1335           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1336           optician: Optiker
1337           organic: Økologisk fødevarebutik
1338           outdoor: Udendørs butik
1339           paint: Malerbutik
1340           pastry: Wienerbrødsbager
1341           pawnbroker: Pantelåner
1342           perfumery: Parfumeri
1343           pet: Dyrehandel
1344           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1345           photo: Fotobutik
1346           seafood: Fisk og skaldyr
1347           second_hand: Genbrugsbutik
1348           sewing: Syforretning
1349           shoes: Skobutik
1350           sports: Sportsforretning
1351           stationery: Papirvarehandel
1352           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1353           supermarket: Supermarked
1354           tailor: Skrædder
1355           tattoo: Tattovør
1356           tea: Teforhandler
1357           ticket: Billetbutik
1358           tobacco: Tobaksbutik
1359           toys: Legetøjsbutik
1360           travel_agency: Rejsebureau
1361           tyres: Dækbutik
1362           vacant: Ledig butik
1363           variety_store: Stormagasin
1364           video: Videoforretning
1365           video_games: Videospilsforhandler
1366           wholesale: Engrosforretning
1367           wine: Vinforretning
1368           "yes": Forretning
1369         tourism:
1370           alpine_hut: Bjerghytte
1371           apartment: Ferielejlighed
1372           artwork: Kunst
1373           attraction: Seværdighed
1374           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1375           cabin: Feriehytte
1376           camp_pitch: Teltplads
1377           camp_site: Lejrplads
1378           caravan_site: Campingplads
1379           chalet: Chalet
1380           gallery: Galleri
1381           guest_house: Guesthouse (hotel)
1382           hostel: Vandrerhjem
1383           hotel: Hotel
1384           information: Turistinformation
1385           motel: Motel
1386           museum: Museum
1387           picnic_site: Picnicsted
1388           theme_park: Forlystelsespark
1389           viewpoint: Udsigtspunkt
1390           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1391           zoo: Zoologisk have
1392         tunnel:
1393           building_passage: Bygningspassage
1394           culvert: Gennemløb
1395           "yes": Tunnel
1396         waterway:
1397           artificial: Kunstig vandvej
1398           boatyard: Bådeværft
1399           canal: Kanal
1400           dam: Dæmning
1401           derelict_canal: Nedlagt kanal
1402           ditch: Grøft
1403           dock: Dok
1404           drain: Afløb
1405           lock: Sluse
1406           lock_gate: Sluseport
1407           mooring: Fortøjning
1408           rapids: Stryg
1409           river: Flod
1410           stream: Bæk
1411           wadi: Flodseng
1412           waterfall: Vandfald
1413           weir: Overløbsdæmning
1414           "yes": Vandløb
1415       admin_levels:
1416         level2: Landegrænse
1417         level3: Regionsgrænse
1418         level4: Regionsgrænse
1419         level5: Regionsgrænse
1420         level6: Kommunegrænse
1421         level7: Kommunegrænse
1422         level8: Bygrænse
1423         level9: Bydelsgrænse
1424         level10: Sognegrænse
1425         level11: Nabolagsgrænse
1426       types:
1427         cities: Storbyer
1428         towns: Byer
1429         places: Steder
1430     results:
1431       no_results: Ingen resultater fundet
1432       more_results: Flere resultater
1433   issues:
1434     index:
1435       title: Problemer
1436       select_status: Vælg status
1437       select_type: Vælg type
1438       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1439       reported_user: Rapporteret bruger
1440       not_updated: Ikke opdateret
1441       search: Søg
1442       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1443       user_not_found: Brugeren findes ikke
1444       issues_not_found: Sag ikke fundet
1445       status: Status
1446       reports: Rapporter
1447       last_updated: Sidst opdateret
1448       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1449       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1450       link_to_reports: Vis rapporter
1451       reports_count:
1452         one: 1 rapport
1453         other: '%{count} rapporter'
1454       reported_item: Rapporteret element
1455       states:
1456         ignored: Ignoréret
1457         open: Åbn
1458         resolved: Løst
1459     update:
1460       new_report: Din rapport blev registreret
1461       successful_update: Din rapport er opdateret
1462       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1463     show:
1464       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1465       reports:
1466         zero: Ingen rapporter
1467         one: 1 rapport
1468         other: '%{count} rapporter'
1469       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1470       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1471       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1472       resolve: Løs
1473       ignore: Ignorér
1474       reopen: Genåbn
1475       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1476       read_reports: Læse rapporter
1477       new_reports: Nye rapporter
1478       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1479       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1480       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1481     resolve:
1482       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1483     ignore:
1484       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1485     reopen:
1486       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1487     comments:
1488       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1489       reassign_param: Tildel sagen igen?
1490     reports:
1491       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1492     helper:
1493       reportable_title:
1494         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1495         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1496   issue_comments:
1497     create:
1498       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1499   reports:
1500     new:
1501       title_html: Rapport %{link}
1502       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1503       disclaimer:
1504         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1505         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1506         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1507           fra andre af fællesskabets medlemmer
1508         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1509           bruger det vedrører
1510       categories:
1511         diary_entry:
1512           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1513           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1514           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1515           other_label: Andet
1516         diary_comment:
1517           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1518           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1519           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1520           other_label: Andet
1521         user:
1522           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1523           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1524           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1525           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1526           other_label: Andet
1527         note:
1528           spam_label: Denne bemærkning er spam
1529           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1530           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1531           other_label: Andet
1532     create:
1533       successful_report: Din rapport blev registreret
1534       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1535   layouts:
1536     logo:
1537       alt_text: OpenStreetMap-logo
1538     home: Gå til hjemmeposition
1539     logout: Log af
1540     log_in: Log på
1541     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1542     sign_up: Opret konto
1543     start_mapping: Begynd kortlægningen
1544     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1545     edit: Redigér
1546     history: Historik
1547     export: Eksportér
1548     issues: Problemer
1549     data: Data
1550     export_data: Eksporter data
1551     gps_traces: GPS-spor
1552     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1553     user_diaries: Brugerblogs
1554     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1555     edit_with: Redigér med %{editor}
1556     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1557     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1558     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1559       at bruge under en åben licens.
1560     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1561     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1562       %{partners}.
1563     partners_ucl: University College London
1564     partners_fastly: Fastly
1565     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1566     partners_partners: partnere
1567     tou: Vilkår for anvendelse
1568     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1569       databasevedligeholdelse.
1570     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1571       af database vedligeholdelse.
1572     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1573     help: Hjælp
1574     about: Om
1575     copyright: Ophavsret
1576     community: Fællesskabet
1577     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1578     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1579     foundation: Fond
1580     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1581     make_a_donation:
1582       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1583       text: Donér
1584     learn_more: Lær mere
1585     more: Mere
1586   user_mailer:
1587     diary_comment_notification:
1588       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1589       hi: Hej %{to_user},
1590       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1591         %{subject}:'
1592       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1593         emnet %{subject}:'
1594       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1595         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1596       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1597         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1598     message_notification:
1599       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1600       hi: Hej %{to_user},
1601       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1602         %{subject}:'
1603       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1604         emnet %{subject}:'
1605       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1606         forfatteren på %{replyurl}
1607       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1608         til forfatteren på %{replyurl}
1609     friendship_notification:
1610       hi: Hej %{to_user},
1611       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1612       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1613       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1614       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1615       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1616       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1617     gpx_description:
1618       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1619         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1620       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1621         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1622     gpx_failure:
1623       hi: Hej %{to_user},
1624       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1625       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1626         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1627       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1628     gpx_success:
1629       hi: Hej %{to_user},
1630       loaded_successfully:
1631         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1632         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1633       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1634     signup_confirm:
1635       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1636       greeting: Halløj!
1637       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1638       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1639         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1640         link for at bekræfte din konto:'
1641       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1642         så du kan komme godt i gang.
1643     email_confirm:
1644       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1645       greeting: Hej,
1646       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1647         på %{server_url} til %{new_address}.
1648       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1649         ændringen.
1650     lost_password:
1651       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1652       greeting: Hej,
1653       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1654         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1655       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1656         din adgangskode.
1657     note_comment_notification:
1658       anonymous: En anonym bruger
1659       greeting: Hej,
1660       commented:
1661         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1662         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1663           du er interesseret i'
1664         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1665           nær %{place}.'
1666         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1667           nær %{place}.'
1668         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1669           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1670         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1671           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1672       closed:
1673         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1674         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1675           interesseret i'
1676         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1677         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1678           af %{place}.'
1679         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1680           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1681         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1682           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1683       reopened:
1684         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1685         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1686           du er interesseret i'
1687         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1688           %{place}.'
1689         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1690           i nærheden af %{place}.'
1691         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1692           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1693         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1694           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1695       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1696       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1697     changeset_comment_notification:
1698       hi: Hej %{to_user},
1699       greeting: Hej,
1700       commented:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1703           du er interesseret i'
1704         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1705           %{time}'
1706         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1707           ændringssæt'
1708         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1709           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1710         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1711           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1712         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1713         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1714         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1715       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1716       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1717       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1718         %{url} og klikke "Afmeld".
1719       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1720         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1721   confirmations:
1722     confirm:
1723       heading: Tjek din e-mail!
1724       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1725       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1726         vil kunne starte kortlægningen.
1727       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1728         konto.
1729       button: Bekræft
1730       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1731       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1732       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1733       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1734         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1735     confirm_resend:
1736       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1737     confirm_email:
1738       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1739       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1740         e-mailadresse.
1741       button: Bekræft
1742       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1743       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1744       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1745     resend_success_flash:
1746       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1747         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1748       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1749         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1750         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1751   messages:
1752     inbox:
1753       title: Indbakke
1754       my_inbox: Min indbakke
1755       my_outbox: Min udbakke
1756       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1757       new_messages:
1758         one: '%{count} nye besked'
1759         other: '%{count} nye beskeder'
1760       old_messages:
1761         one: '%{count} gammel besked'
1762         other: '%{count} gamle beskeder'
1763       from: Fra
1764       subject: Emne
1765       date: Dato
1766       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1767         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1768       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1769     message_summary:
1770       unread_button: Marker som ulæst
1771       read_button: Marker som læst
1772       reply_button: Svar
1773       destroy_button: Slet
1774     new:
1775       title: Send besked
1776       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1777       subject: Emne
1778       body: Brødtekst
1779       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1780     create:
1781       message_sent: Besked sendt
1782       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1783         før du forsøger at sende flere.
1784     no_such_message:
1785       title: Ingen besked fundet
1786       heading: Ingen besked fundet
1787       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1788     outbox:
1789       title: Udbakke
1790       my_inbox: Min indbakke
1791       my_outbox: Min udbakke
1792       messages:
1793         one: Du har %{count} sendt besked
1794         other: Du har %{count} sendte beskeder
1795       to: Til
1796       subject: Emne
1797       date: Dato
1798       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1799         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1800       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1801     reply:
1802       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1803         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1804         bruger for at svare.
1805     show:
1806       title: Læse besked
1807       from: Fra
1808       subject: Emne
1809       date: Dato
1810       reply_button: Svar
1811       unread_button: Marker som ulæst
1812       destroy_button: Slet
1813       back: Tilbage
1814       to: Til
1815       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1816         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1817         den korrekte bruger for at svare.
1818     sent_message_summary:
1819       destroy_button: Slet
1820     mark:
1821       as_read: Besked markeret som læst
1822       as_unread: Besked markeret som ulæst
1823     destroy:
1824       destroyed: Besked slettet
1825   passwords:
1826     lost_password:
1827       title: Glemt adgangskode
1828       heading: Glemt adgangskode?
1829       email address: 'E-mailadresse:'
1830       new password button: Nulstil adgangskode
1831       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1832         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1833       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1834         snart indstille en ny.
1835       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1836     reset_password:
1837       title: Nulstil adgangskode
1838       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1839       reset: Nulstil adgangskode
1840       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1841       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1842   preferences:
1843     show:
1844       title: Mine alternativer
1845       preferred_editor: Foretrukken editor
1846       preferred_languages: Foretrukne sprog
1847       edit_preferences: Rediger alternativer
1848     edit:
1849       title: Rediger alternativer
1850       save: Opdater alternativer
1851       cancel: Annuller
1852     update:
1853       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1854     update_success_flash:
1855       message: Alternativer opdateret.
1856   profiles:
1857     edit:
1858       title: Rediger profil
1859       save: Opdater profil
1860       cancel: Annuller
1861       image: Billede
1862       gravatar:
1863         gravatar: Brug Gravatar
1864         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1865         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1866         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1867         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1868       new image: Tilføj et billede
1869       keep image: Behold det nuværende billede
1870       delete image: Fjern det nuværende billede
1871       replace image: Erstat det aktuelle billede
1872       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1873       home location: Hjemmeposition
1874       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1875       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1876     update:
1877       success: Profil opdateret.
1878       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1879   sessions:
1880     new:
1881       title: Log på
1882       heading: Log på
1883       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1884       password: 'Adgangskode:'
1885       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1886       remember: Husk mig
1887       lost password link: Glemt din adgangskode?
1888       login_button: Log på
1889       register now: Registrér nu
1890       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1891         og din adgangskode:'
1892       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1893       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1894       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1895       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1896       no account: Har du ingen konto?
1897       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1898         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1899         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1900       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1901       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1902       auth_providers:
1903         openid:
1904           title: Log på med OpenID
1905           alt: Log på med en OpenID-URL
1906         google:
1907           title: Log på med Google
1908           alt: Log på med et Google OpenID
1909         facebook:
1910           title: Log på med Facebook
1911           alt: Log på med en Facebook-konto
1912         windowslive:
1913           title: Log på med Windows Live
1914           alt: Log på med en Windows Live-konto
1915         github:
1916           title: Log ind med GitHub
1917           alt: Log ind med en GitHub-konto
1918         wikipedia:
1919           title: Log ind med Wikipedia
1920           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1921         wordpress:
1922           title: Log på med Wordpress
1923           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1924         aol:
1925           title: Log på med AOL
1926           alt: Log på med et AOL OpenID
1927     destroy:
1928       title: Log af
1929       heading: Log af fra OpenStreetMap
1930       logout_button: Log af
1931   shared:
1932     markdown_help:
1933       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1934       headings: Overskrifter
1935       heading: Overskrift
1936       subheading: Underoverskrift
1937       unordered: Usorteret liste
1938       ordered: Sorteret liste
1939       first: Første punkt
1940       second: Andet punkt
1941       link: Link
1942       text: Tekst
1943       image: Billede
1944       alt: Alt-tekst
1945       url: URL
1946     richtext_field:
1947       edit: Rediger
1948       preview: Forhåndsvisning
1949   site:
1950     about:
1951       next: Næste
1952       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1953       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1954         og hardware-enheder'
1955       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1956         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1957         over hele verden.
1958       local_knowledge_title: Lokal viden
1959       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1960         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1961         at OSM er præcist og ajourført.
1962       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1963       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1964         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1965         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1966         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1967         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1968         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1969         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1970       open_data_title: Åbne Data
1971       open_data_html: |-
1972         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1973         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1974         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1975         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1976       legal_title: Juridisk
1977       legal_1_html: |-
1978         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1979         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1980       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1981         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1982         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1983         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1984         registreret af OSMF</a>."
1985       partners_title: Partnere
1986     copyright:
1987       foreign:
1988         title: Om denne oversættelse
1989         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1990           har den engelske tekst forrang.
1991         english_link: den engelske originaltekst
1992       native:
1993         title: Om denne side
1994         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1995           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1996           og %{mapping_link}.
1997         native_link: den danske udgave
1998         mapping_link: begynde kortlægningen
1999       legal_babble:
2000         title_html: Ophavsret og licens
2001         intro_1_html: |-
2002           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
2003           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2004           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
2005           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2006         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
2007           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
2008           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
2009           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
2010           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
2011         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
2012           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2013         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2014         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2015           gøre følgende to ting:'
2016         credit_2_1_html: |-
2017           <ul>
2018             <li>Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.</li>
2019             <li>Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database License.</li>
2020           </ul>
2021         credit_3_1_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2022           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2023           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2024           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2025           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Retningslinjer
2026           for kildeangivelse</a>.
2027         credit_4_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2028           Database License, kan du linke til <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denne
2029           copyright-side</a>.Alternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM
2030           i dataform, kan du navngive og linke direkte til licensen/licenserne. I
2031           medier, hvor links ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at
2032           du henviser dine læsere til openstreetmap.org (evt. ved at udvide "OpenStreetMap"
2033           til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org. I dette eksempel vises
2034           kreditten i hjørnet af kortet.
2035         attribution_example:
2036           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2037           title: Eksempel på kildeangivelse
2038         more_title_html: Læs mere
2039         more_1_html: |-
2040           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2041           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2042         more_2_html: |-
2043           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2044           gratis kort-API til tredjeparter.
2045
2046           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2047           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2048           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2049         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2050         contributors_intro_html: |-
2051           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2052           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2053           og andre kilder, blandt dem:
2054         contributors_at_html: |-
2055           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2056           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2057           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2058           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2059           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2060         contributors_au_html: |-
2061           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2062           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2063           licenseret af Commonwealth of Australia under
2064           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2065         contributors_ca_html: |-
2066           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2067           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2068           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2069           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2070           Statistics Canada).
2071         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2072           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2073           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2074         contributors_fr_html: |-
2075           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2076           Direction Générale des Impôts.
2077         contributors_nl_html: |-
2078           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2079           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2080         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2081           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2082           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2083           BY 4.0</a>."
2084         contributors_si_html: |-
2085           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2086           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2087           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2088           (offentlig information Slovenien).
2089         contributors_es_html: |-
2090           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2091           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2092           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2093         contributors_za_html: |-
2094           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2095           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2096           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2097         contributors_gb_html: |-
2098           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2099           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2100           2010-19.
2101         contributors_footer_1_html: |-
2102           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2103           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2104         contributors_footer_2_html: |-
2105           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2106           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2107           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2108         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2109         infringement_1_html: |-
2110           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2111           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2112           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2113         infringement_2_html: |-
2114           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2115            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2116            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2117           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2118         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2119         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2120           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2121           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2122     index:
2123       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2124         har deaktiveret Javascript.
2125       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2126       permalink: Permalink
2127       shortlink: Kort link
2128       createnote: Tilføj en bemærkning
2129       license:
2130         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2131           licens
2132       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2133         og fjernbetjening er aktiveret
2134     edit:
2135       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2136       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2137         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2138       user_page_link: brugerside
2139       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2140       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2141       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2142         for denne funktion.
2143     export:
2144       title: Eksportér
2145       area_to_export: Område som skal eksporteres
2146       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2147       format_to_export: Format for eksport
2148       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2149       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2150       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2151       licence: Licens
2152       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2153         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2154       too_large:
2155         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2156           de kilder, der er anført nedenfor:'
2157         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2158           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2159           kilder til bulk data-downloads:'
2160         planet:
2161           title: Planet OSM
2162           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2163             database
2164         overpass:
2165           title: Overpass API
2166           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2167         geofabrik:
2168           title: Geofabrik Downloads
2169           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2170             byer
2171         metro:
2172           title: Metro uddrag
2173           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2174         other:
2175           title: Andre kilder
2176           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2177       options: Indstillinger
2178       format: Format
2179       scale: Skala
2180       max: maks
2181       image_size: Billedstørrelse
2182       zoom: Zoom
2183       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2184       latitude: 'Bredde:'
2185       longitude: 'Længde:'
2186       output: Output
2187       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2188       export_button: Eksportér
2189     fixthemap:
2190       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2191       how_to_help:
2192         title: Hvordan man kan hjælpe
2193         join_the_community:
2194           title: Deltag i fællesskabet
2195           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2196             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2197             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2198             reparere data selv.
2199         add_a_note:
2200           instructions_html: |-
2201             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2202             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2203       other_concerns:
2204         title: Andre bekymringer
2205         explanation_html: |-
2206           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2207           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2208           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2209     help:
2210       title: Få hjælp
2211       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2212         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2213         kortlægning.
2214       welcome:
2215         url: /welcome
2216         title: Velkommen til OpenStreetMap
2217         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2218           OpenStreetMap.
2219       beginners_guide:
2220         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2221         title: Hjælp for nybegyndere
2222         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2223       help:
2224         title: Hjælpeforum
2225         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2226           og svar side.
2227       mailing_lists:
2228         title: Mailinglister
2229         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2230           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2231       forums:
2232         title: Fora
2233         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2234           interface.
2235       irc:
2236         title: IRC
2237         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2238       switch2osm:
2239         title: switch2osm
2240         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2241           baserede kort og andre tjenester.
2242       welcomemat:
2243         title: Til organisationer
2244         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2245           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2246       wiki:
2247         title: OpenStreetMap Wiki
2248         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2249     potlatch:
2250       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2251         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2252       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2253         applikationen til Mac og Windows</a>.
2254       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2255         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2256         alternativer her</a>.
2257     sidebar:
2258       search_results: Søgeresultater
2259       close: Luk
2260     search:
2261       search: Søg
2262       get_directions: Få rutevejledninger
2263       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2264       from: Fra
2265       to: Til
2266       where_am_i: Hvor er dette?
2267       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2268       submit_text: Søg
2269       reverse_directions_text: Vend retningen om
2270     key:
2271       table:
2272         entry:
2273           motorway: Motorvej
2274           main_road: Hovedvej
2275           trunk: Motortrafikvej
2276           primary: Hovedvej (primærrute)
2277           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2278           unclassified: Anden vej
2279           track: Hjulspor
2280           bridleway: Ridesti
2281           cycleway: Cykelsti
2282           cycleway_national: National cykelsti
2283           cycleway_regional: Regional cykelsti
2284           cycleway_local: Lokal cykelsti
2285           footway: Gangsti
2286           rail: Jernbane
2287           subway: Undergrundsbane
2288           tram:
2289           - Letbane
2290           - sporvogn
2291           cable:
2292           - Kabelvogn
2293           - stolelift
2294           runway:
2295           - Landingsbane
2296           - taxibane
2297           apron:
2298           - Lufthavnsforplads
2299           - terminal
2300           admin: Administrativ grænse
2301           forest: Skov
2302           wood: Skov
2303           golf: Golfbane
2304           park: Park
2305           resident: Boligområde
2306           common:
2307           - Fælled
2308           - eng
2309           - have
2310           retail: Detailhandelsområde
2311           industrial: Industriområde
2312           commercial: Erhvervsområde
2313           heathland: Hede
2314           lake:
2315           - Sø
2316           - reservoir
2317           farm: Gård
2318           brownfield: Tidligere industriområde
2319           cemetery: Begravelsesplads
2320           allotments: Kolonihaver
2321           pitch: Sportsbane
2322           centre: Sportscenter
2323           reserve: Naturreservat
2324           military: Militært område
2325           school:
2326           - Skole
2327           - universitet
2328           building: Vigtig bygning
2329           station: Togstation
2330           summit:
2331           - Bjergtop
2332           - højdepunkt
2333           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2334           bridge: Sort kant = bro
2335           private: Privat adgang
2336           destination: Ærindekørsel tilladt
2337           construction: Veje under konstruktion
2338           bicycle_shop: Cykelhandler
2339           bicycle_parking: Cykelparkering
2340           toilets: Toiletter
2341     welcome:
2342       title: Velkommen!
2343       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2344         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2345         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2346       whats_on_the_map:
2347         title: Hvad kortet indholder
2348         on_html: |-
2349           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2350           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2351           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2352         off_html: |-
2353           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2354           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2355           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2356           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2357       basic_terms:
2358         title: Grundlæggende begreber
2359         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2360           bidrage til OpenStreetMap.
2361         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2362           der kan bruges til at redigere kortet.
2363         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2364           restaurant eller et træ.
2365         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2366           vej, en å eller en bygning.
2367         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2368           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2369           på en vej.
2370       rules:
2371         title: Regler!
2372         paragraph_1_html: |-
2373           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at alle deltagere vil samarbejde
2374           med, og kommunikere med fællesskabet. Hvis du overvejer
2375           andre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du læse og følge retningslinjerne på
2376           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> og
2377           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserede Redigeringer</a>.
2378       questions:
2379         title: Spørgsmål?
2380         paragraph_1_html: |-
2381           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2382           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2383       start_mapping: Begynd at kortlægge
2384       add_a_note:
2385         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2386         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2387           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2388           bemærkning.
2389         paragraph_2_html: |-
2390           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2391           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2392           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2393   traces:
2394     visibility:
2395       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2396       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2397       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2398       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2399         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2400     new:
2401       upload_trace: Overfør GPS-spor
2402       visibility_help: hvad betyder det her?
2403       help: Hjælp
2404       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2405     create:
2406       upload_trace: Overfør GPS-spor
2407       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2408         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2409         når det er færdiggjort.
2410       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2411         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2412       traces_waiting:
2413         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2414           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2415         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2416           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2417           brugere.
2418     edit:
2419       cancel: Annuller
2420       title: Redigerer spor %{name}
2421       heading: Redigerer spor %{name}
2422       visibility_help: hvad betyder det her?
2423     update:
2424       updated: Spor opdateret
2425     trace_optionals:
2426       tags: Egenskaber
2427     show:
2428       title: Viser spor %{name}
2429       heading: Viser spor %{name}
2430       pending: VENTENDE
2431       filename: 'Filnavn:'
2432       download: hent
2433       uploaded: 'Overført:'
2434       points: 'Punkter:'
2435       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2436       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2437       map: kort
2438       edit: redigér
2439       owner: 'Ejer:'
2440       description: 'Beskrivelse:'
2441       tags: 'Egenskaber:'
2442       none: Ingen
2443       edit_trace: Redigér dette spor
2444       delete_trace: Slet dette spor
2445       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2446       visibility: 'Synlighed:'
2447       confirm_delete: Slet dette spor?
2448     trace_paging_nav:
2449       showing_page: Side %{page}
2450       older: Ældre spor
2451       newer: Nyere spor
2452     trace:
2453       pending: VENTENDE
2454       count_points:
2455         one: 1 punkt
2456         other: '%{count} punkter'
2457       more: detaljer
2458       trace_details: Vis spordetaljer
2459       view_map: Vis kort
2460       edit_map: Redigér kort
2461       public: OFFENTLIG
2462       identifiable: IDENTIFICERBAR
2463       private: PRIVAT
2464       trackable: SPORBAR
2465       by: af
2466       in: i
2467     index:
2468       public_traces: Offentlige GPS-spor
2469       my_gps_traces: Mine GPS-søgninger
2470       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2471       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2472       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2473       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2474         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2475       upload_trace: Overfør et spor
2476       all_traces: Alle GPS-spor
2477       my_traces: Mine spor
2478       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2479       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2480     destroy:
2481       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2482     make_public:
2483       made_public: Spor gjort offentlig
2484     offline_warning:
2485       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2486         ikke tilgængeligt
2487     offline:
2488       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2489       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2490         tidspunkt ikke tilgængeligt
2491     georss:
2492       title: OpenStreetMap GPS-spor
2493     description:
2494       description_with_count:
2495         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2496         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2497       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2498   application:
2499     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2500     require_cookies:
2501       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2502         cookies før du fortsætter.
2503     require_admin:
2504       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2505     setup_user_auth:
2506       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2507         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2508       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2509         ud mere.
2510       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2511         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2512         men du skal læse dem.
2513     settings_menu:
2514       account_settings: Kontoindstillinger
2515       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2516       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2517       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2518   oauth:
2519     authorize:
2520       title: Tillad adgang til din konto
2521       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2522         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2523         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2524       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2525       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2526       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2527       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2528       allow_write_api: ændre kortet.
2529       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2530       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2531       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2532       grant_access: Tillad adgang
2533     authorize_success:
2534       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2535       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2536       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2537     authorize_failure:
2538       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2539       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2540       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2541     revoke:
2542       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2543     permissions:
2544       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2545     scopes:
2546       read_prefs: Læse brugeralternativer
2547       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2548       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2549       write_api: Ændre kortet
2550       read_gpx: Læse private GPS-spor
2551       write_gpx: Overføre GPS-spor
2552       write_notes: Ændre bemærkninger
2553       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2554       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2555   oauth_clients:
2556     new:
2557       title: Registrere en ny applikation
2558     edit:
2559       title: Redigere din applikation
2560     show:
2561       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2562       key: 'Forbrugernøgle:'
2563       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2564       url: 'Request Token URL:'
2565       access_url: 'Access Token URL:'
2566       authorize_url: 'Godkend URL:'
2567       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2568       edit: Redigér detaljer
2569       delete: Slet klient
2570       confirm: Er du sikker?
2571       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2572     index:
2573       title: Mine OAuth detaljer
2574       my_tokens: Mine godkendte programmer
2575       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2576       application: Programnavn
2577       issued_at: Udstedt
2578       revoke: Tilbagekald!
2579       my_apps: Mine klientprogrammer
2580       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2581         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2582         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2583       oauth: OAuth
2584       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2585       register_new: Registrer dit program
2586     form:
2587       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2588     not_found:
2589       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2590     create:
2591       flash: Registrering af informationen lykkedes
2592     update:
2593       flash: Opdateret klientoplysninger
2594     destroy:
2595       flash: Annulerede klient programmets registrering
2596   oauth2_applications:
2597     index:
2598       title: Mine klient-applikationer
2599       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2600         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2601         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2602       new: Registrer ny applikation
2603       name: Navn
2604       permissions: Tilladelser
2605     application:
2606       edit: Rediger
2607       delete: Slet
2608       confirm_delete: Slete denne applikation?
2609     new:
2610       title: Registrere en ny applikation
2611     edit:
2612       title: Rediger din applikation
2613     show:
2614       edit: Rediger
2615       delete: Slet
2616       confirm_delete: Slet denne applikation?
2617       client_id: Klient-ID
2618       client_secret: Klient-hemmelighed
2619       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2620         tilgængelig senere
2621       permissions: Tilladelser
2622       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2623     not_found:
2624       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2625   oauth2_authorizations:
2626     new:
2627       title: Autorisation påkrævet
2628       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2629         tilladelser?
2630       authorize: Autoriser
2631       deny: Nægt
2632     error:
2633       title: Der opstod en fejl
2634     show:
2635       title: Autoriseringskode
2636   oauth2_authorized_applications:
2637     index:
2638       title: Mine autoriserede applikationer
2639       application: Applikation
2640       permissions: Tilladelser
2641       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2642     application:
2643       revoke: Fjern adgang
2644       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2645   users:
2646     new:
2647       title: Opret konto
2648       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2649         dig pt.
2650       about:
2651         header: Fri og redigerbar
2652         html: |-
2653           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2654           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2655       email address: 'E-mailadresse:'
2656       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2657       display name: 'Vist navn:'
2658       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2659         senere i indstillingerne.
2660       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2661       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2662       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2663         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2664       continue: Opret konto
2665       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2666     terms:
2667       title: Vilkår
2668       heading: Vilkår
2669       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2670       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2671         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2672       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2673         og fremtidige bidrag.
2674       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2675       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2676         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2677         læs og samtyk med vilkårene.
2678       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2679       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2680         for ophavsret (public domain)
2681       consider_pd_why: hvad er dette?
2682       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2683       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2684         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2685         oversættelser</a>'
2686       continue: Fortsæt
2687       decline: Afslå
2688       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2689         bidragsydere for at fortsætte.
2690       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2691       legale_names:
2692         france: Frankrig
2693         italy: Italien
2694         rest_of_world: Resten af verden
2695     terms_declined_flash:
2696       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2697         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2698       terms_declined_link: denne wiki-side
2699     no_such_user:
2700       title: Ingen sådan bruger
2701       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2702       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2703         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2704       deleted: slettet
2705     show:
2706       my diary: Min blog
2707       new diary entry: nyt blogindlæg
2708       my edits: Mine redigeringer
2709       my traces: Mine GPS-spor
2710       my notes: Mine bemærkninger
2711       my messages: Mine meddelelser
2712       my profile: Min profil
2713       my settings: Mine indstillinger
2714       my comments: Mine kommentarer
2715       my_preferences: Mine alternativer
2716       my_dashboard: Min kontrolpanel
2717       blocks on me: Mine blokeringer
2718       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2719       edit_profile: Rediger profil
2720       send message: Send besked
2721       diary: Blog
2722       edits: Redigeringer
2723       traces: GPS-spor
2724       notes: Kortbemærkninger
2725       remove as friend: Fjern som ven
2726       add as friend: Tilføj som ven
2727       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2728       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2729       ct undecided: Uafklaret
2730       ct declined: Afslået
2731       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2732       email address: 'E-mailadresse:'
2733       created from: 'Oprettet fra:'
2734       status: 'Status:'
2735       spam score: 'Spambedømmelse:'
2736       description: Beskrivelse
2737       user location: Brugerposition
2738       role:
2739         administrator: Denne bruger er en administrator
2740         moderator: Denne bruger er en moderator
2741         grant:
2742           administrator: Giv administrator-adgang
2743           moderator: Giv moderator-adgang
2744         revoke:
2745           administrator: Fjern administrator-adgang
2746           moderator: Fjern moderator-adgang
2747       block_history: Aktive blokeringer
2748       moderator_history: Uddelte blokeringer
2749       comments: Kommentarer
2750       create_block: Blokér denne bruger
2751       activate_user: Aktivér denne bruger
2752       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2753       confirm_user: Bekræft denne bruger
2754       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2755       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2756       hide_user: Skjul denne bruger
2757       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2758       delete_user: Slet denne bruger
2759       confirm: Bekræft
2760       report: Rapporter denne bruger
2761     set_home:
2762       flash success: Hjemmeposition gemt
2763     go_public:
2764       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2765         redigere.
2766     index:
2767       title: Brugere
2768       heading: Brugere
2769       showing:
2770         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2771         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2772       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2773       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2774       confirm: Bekræft valgte brugere
2775       hide: Skjul valgte brugere
2776       empty: Ingen brugere fundet
2777     suspended:
2778       title: Konto suspenderet
2779       heading: Konto suspenderet
2780       support: support
2781     auth_failure:
2782       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2783       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2784       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2785       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2786       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2787       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2788     auth_association:
2789       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2790       option_1: |-
2791         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2792         ved hjælp af formularen nedenfor.
2793       option_2: |-
2794         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2795         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2796         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2797   user_role:
2798     filter:
2799       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2800       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2801       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2802       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2803         nuværende bruger.
2804     grant:
2805       title: Bekræft rolletildeling
2806       heading: Bekræft rolletildeling
2807       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2808       confirm: Bekræft
2809       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2810         brugeren og rollen begge er gyldige.
2811     revoke:
2812       title: Bekræft fratagelse af rolle
2813       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2814       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2815       confirm: Bekræft
2816       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2817         brugeren og rollen begge er gyldige.
2818   user_blocks:
2819     model:
2820       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2821         blokering.
2822       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2823     not_found:
2824       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2825       back: Tilbage til indeks
2826     new:
2827       title: Opretter blokering af %{name}
2828       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2829       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2830       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2831       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2832         på disse meddelelser.
2833       back: Vis alle blokeringer
2834     edit:
2835       title: Redigerer blokering af %{name}
2836       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2837       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2838       show: Vis denne blokering
2839       back: Vis alle blokeringer
2840     filter:
2841       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2842       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2843         listen over værdier.
2844     create:
2845       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2846         frist til at reagere.
2847       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2848         dem.
2849       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2850     update:
2851       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2852         den.
2853       success: Blokering opdateret.
2854     index:
2855       title: Brugerblokeringer
2856       heading: Liste over brugerblokeringer
2857       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2858     revoke:
2859       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2860       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2861       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2862       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2863       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2864       revoke: Tilbagekald!
2865       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2866     helper:
2867       time_future_html: Slutter om %{time}.
2868       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2869       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2870         ind.
2871       time_past_html: Sluttede %{time}.
2872       block_duration:
2873         hours:
2874           one: 1 time
2875           other: '%{count} timer'
2876         days:
2877           one: 1 dag
2878           other: '%{count} dage'
2879         weeks:
2880           one: 1 uge
2881           other: '%{count} uger'
2882         months:
2883           one: 1 måned
2884           other: '%{count} måneder'
2885         years:
2886           one: 1 år
2887           other: '%{count} år'
2888     blocks_on:
2889       title: Blokeringer af %{name}
2890       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2891       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2892     blocks_by:
2893       title: Blokeringer af %{name}
2894       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2895       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2896     show:
2897       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2898       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2899       created: 'Oprettet:'
2900       duration: 'Varighed:'
2901       status: 'Status:'
2902       show: Vis
2903       edit: Redigér
2904       revoke: Tilbagekald!
2905       confirm: Er du sikker?
2906       reason: 'Årsag til blokering:'
2907       back: Vis alle blokeringer
2908       revoker: 'Tilbagekalder:'
2909       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2910     block:
2911       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2912       show: Vis
2913       edit: Redigér
2914       revoke: Tilbagekald!
2915     blocks:
2916       display_name: Blokkeret bruger
2917       creator_name: Oprettet af
2918       reason: Årsag til blokering
2919       status: Status
2920       revoker_name: Tilbagekaldt af
2921       showing_page: Side %{page}
2922       next: Næste »
2923       previous: « Forrige
2924   notes:
2925     index:
2926       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2927       heading: '%{user}s bemærkninger'
2928       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2929       no_notes: Ingen bemærkninger
2930       id: Id
2931       creator: Oprettet af
2932       description: Beskrivelse
2933       created_at: Oprettet den
2934       last_changed: Sidst ændret
2935   javascripts:
2936     close: Luk
2937     share:
2938       title: Del
2939       cancel: Annuller
2940       image: Billede
2941       link: Link eller HTML
2942       long_link: Link
2943       short_link: Kort link
2944       geo_uri: Geo-URI
2945       embed: HTML
2946       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2947       format: 'Format:'
2948       scale: 'Skala:'
2949       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2950       download: Hent
2951       short_url: Kort URL
2952       include_marker: Tilføj markør
2953       center_marker: Centrér kortet på markøren
2954       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2955       view_larger_map: Vis større kort
2956       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2957     embed:
2958       report_problem: Rapporter et problem
2959     key:
2960       title: Kortsymboler
2961       tooltip: Kortsymboler
2962       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2963     map:
2964       zoom:
2965         in: Zoom ind
2966         out: Zoom ud
2967       locate:
2968         title: Vis min placering
2969         metersPopup:
2970           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2971           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2972         feetPopup:
2973           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2974           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2975       base:
2976         standard: Standard
2977         cyclosm: CyclOSM
2978         cycle_map: Cykelkort
2979         transport_map: Transportkort
2980         hot: Humanitær
2981         opnvkarte: Offentlig transport
2982       layers:
2983         header: Kortlag
2984         notes: Kortbemærkninger
2985         data: Kortdata
2986         gps: Offentlige GPS-spor
2987         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2988         title: Lag
2989       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2990       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2991       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2992       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2993         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2994       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2995         Allan</a>
2996       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2997       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2998         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2999         Frankrig</a>
3000     site:
3001       edit_tooltip: Rediger kortet
3002       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3003       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3004       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3005       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3006       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3007       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3008       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3009     changesets:
3010       show:
3011         comment: Kommenter
3012         subscribe: Abonnér
3013         unsubscribe: Afmeld
3014         hide_comment: skjul
3015         unhide_comment: fjern skjul
3016     notes:
3017       new:
3018         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
3019           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
3020           en bemærkning for at forklare problemet.
3021         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3022           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3023           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3024         add: Tilføj bemærkning
3025       show:
3026         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3027           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3028         hide: Skjul
3029         resolve: Løs
3030         reactivate: Genaktiver
3031         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3032         comment: Kommenter
3033         report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3034           skal fjernes, kan du %{link}. For alle andre problemer med bemærkningen,
3035           bedes du løse det selv med en kommentar.
3036     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3037     directions:
3038       ascend: Stigning
3039       engines:
3040         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3041         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3042         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3043         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3044         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3045         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3046       descend: Fald
3047       directions: Rutevejledning
3048       distance: Afstand
3049       errors:
3050         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3051         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3052       instructions:
3053         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3054         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3055         offramp_right: Tag rampen til højre
3056         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3057         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3058         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3059         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3060           på %{name}, mod %{directions}
3061         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3062         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3063         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3064           imod %{directions}
3065         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3066         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3067         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3068           retning imod %{directions}
3069         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3070         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3071         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3072           %{name}
3073         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3074         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3075         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3076         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3077         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3078         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3079         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3080         offramp_left: Tag rampen til venstre
3081         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3082         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3083         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3084         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3085           på %{name}, mod %{directions}
3086         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3087         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3088         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3089           imod %{directions}
3090         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3091         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3092           %{directions}
3093         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3094           retning imod %{directions}
3095         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3096         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3097         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3098           %{name}
3099         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3100         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3101         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3102         via_point_without_exit: (via punkt)
3103         follow_without_exit: Følg %{name}
3104         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3105         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3106         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3107         start_without_exit: Start på %{name}
3108         destination_without_exit: Nå målet
3109         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3110         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3111         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3112         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3113         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3114         unnamed: unavngiven vej
3115         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3116         exit_counts:
3117           first: "1."
3118           second: "2."
3119           third: "3."
3120           fourth: "4."
3121           fifth: "5."
3122           sixth: "6."
3123           seventh: "7."
3124           eighth: "8."
3125           ninth: "9."
3126           tenth: "10."
3127       time: Tid
3128     query:
3129       node: Punkt
3130       way: Vej
3131       relation: Relation
3132       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3133       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3134       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3135     context:
3136       directions_from: Rutevejledning herfra
3137       directions_to: Rutevejledning hertil
3138       add_note: Tilføj bemærkning her
3139       show_address: Vis adresse
3140       query_features: Find kortobjekter
3141       centre_map: Centrer kort her
3142   redactions:
3143     edit:
3144       heading: Rediger omarbejdelse
3145       title: Rediger omarbejdelse
3146     index:
3147       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3148       heading: Liste over omarbejdelser
3149       title: Liste over omarbejdelser
3150     new:
3151       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3152       title: Opretter ny omarbejdelse
3153     show:
3154       description: 'Beskrivelse:'
3155       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3156       title: Viser omarbejdelse
3157       user: 'Oprettet af:'
3158       edit: Rediger denne omarbejdelse
3159       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3160       confirm: Er du sikker?
3161     create:
3162       flash: Omarbejdelse oprettet.
3163     update:
3164       flash: Ændringer gemt.
3165     destroy:
3166       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3167         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3168       flash: Omarbejdelse slettet.
3169       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3170   validations:
3171     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3172     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3173     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3174     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3175 ...