]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Added fixes for rubocop complaints
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: Jens Jensen
15 # Author: JrOsm
16 # Author: Kaare
17 # Author: Luckas
18 # Author: Macofe
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: OleLaursen
21 # Author: Peter Alberti
22 # Author: Ruila
23 # Author: The real emj
24 # Author: Winbladh
25 ---
26 da:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: Adgangskontrolliste
33       changeset: Ændringssæt
34       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
35       country: Land
36       diary_comment: Blogkommentar
37       diary_entry: Blogindlæg
38       friend: Ven
39       language: Sprog
40       message: Meddelelse
41       node: Punkt
42       node_tag: Punktegenskab
43       notifier: Underret
44       old_node: Tidligere punkt
45       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
46       old_relation: Tidligere relation
47       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
48       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
49       old_way: Tidligere vej
50       old_way_node: Tidligere vejpunkt
51       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
52       relation: Relation
53       relation_member: Relationsmedlem
54       relation_tag: Relationsegenskab
55       session: Session
56       trace: Spor
57       tracepoint: Sporpunkt
58       tracetag: Sporegenskab
59       user: Bruger
60       user_preference: Brugerindstillinger
61       user_token: Brugertegn
62       way: Vej
63       way_node: Vejpunkt
64       way_tag: Vejegenskab
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: Brødtekst
68       diary_entry:
69         user: Bruger
70         title: Emne
71         latitude: Breddegrad
72         longitude: Længdegrad
73         language: Sprog
74       friend:
75         user: Bruger
76         friend: Ven
77       trace:
78         user: Bruger
79         visible: Synlig
80         name: Navn
81         size: Størrelse
82         latitude: Breddegrad
83         longitude: Længdegrad
84         public: Offentlig
85         description: Beskrivelse
86       message:
87         sender: Afsender
88         title: Emne
89         body: Brødtekst
90         recipient: Modtager
91       user:
92         email: E-mail
93         active: Aktiv
94         display_name: Vist navn
95         description: Beskrivelse
96         languages: Sprog
97         pass_crypt: Adgangskode
98   editor:
99     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (redigér i browseren)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
109     remote:
110       name: Fjernbetjening
111       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
112   browse:
113     created: Oprettet
114     closed: Lukket
115     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
116     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
117     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
118     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
119     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
120     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
121     version: Version
122     in_changeset: Ændringssæt
123     anonymous: anonym
124     no_comment: (ingen kommentar)
125     part_of: Del af
126     download_xml: Hent XML
127     view_history: Se historik
128     view_details: Se detaljer
129     location: 'Sted:'
130     changeset:
131       title: 'Ændringssæt: %{id}'
132       belongs_to: Forfatter
133       node: Punkter (%{count})
134       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
135       way: Veje (%{count})
136       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
137       relation: Relationer (%{count})
138       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
139       comment: Kommentarer (%{count})
140       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
141         siden</abbr>
142       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
143         siden</abbr>
144       changesetxml: XML for ændringssæt
145       osmchangexml: XML for osmChange
146       feed:
147         title: Ændringssæt %{id}
148         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
149       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
150       discussion: Diskussion
151     node:
152       title: 'Punkt: %{name}'
153       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
154     way:
155       title: 'Vej: %{name}'
156       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
157       nodes: Punkter
158       also_part_of:
159         one: del af vejen %{related_ways}
160         other: del af vejene %{related_ways}
161     relation:
162       title: 'Relation: %{name}'
163       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
164       members: Medlemmer
165     relation_member:
166       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
167       type:
168         node: Punkt
169         way: Vej
170         relation: Relation
171     containing_relation:
172       entry: Relation %{relation_name}
173       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
174     not_found:
175       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
176       type:
177         node: punkt
178         way: vej
179         relation: relation
180         changeset: ændringssæt
181         note: bemærk
182     timeout:
183       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
184       type:
185         node: punkt
186         way: vej
187         relation: relation
188         changeset: ændringssæt
189         note: bemærk
190     redacted:
191       redaction: Omarbejdelse %{id}
192       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
193         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
194       type:
195         node: punkt
196         way: vej
197         relation: relation
198     start_rjs:
199       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
200         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
201         vist disse data?
202       load_data: Indlæs data
203       loading: Indlæser...
204     tag_details:
205       tags: Egenskaber
206       wiki_link:
207         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
208         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
209       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
210       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
211       telephone_link: Ring til %{phone_number}
212     note:
213       title: 'Bemærkning: %{id}'
214       new_note: Ny bemærkning
215       description: Beskrivelse
216       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
217       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
218       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
219       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
220       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         siden</abbr>
222       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         siden</abbr>
224       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
234     query:
235       title: Forespørgselsfunktioner
236       introduction: Klik på kortet for at finde funktioner i nærheden.
237       nearby: Funktioner i nærheden
238       enclosing: Indkapslede områder
239   changeset:
240     changeset_paging_nav:
241       showing_page: Side %{page}
242       next: Næste »
243       previous: « Forrige
244     changeset:
245       anonymous: Anonym
246       no_edits: (ingen ændringer)
247       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
248     changesets:
249       id: Id
250       saved_at: Gemt
251       user: Bruger
252       comment: Kommentar
253       area: Område
254     list:
255       title: Ændringssæt
256       title_user: Ændringssæt af %{user}
257       title_friend: Ændringssæt af dine venner
258       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
259       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
260       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
261       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
262       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
263       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
264       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
265       load_more: Indlæs mere
266     timeout:
267       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
268         har bedt om.
269     rss:
270       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
271       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
272       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
273       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
274       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
275       full: Fuldstændig diskussion
276   diary_entry:
277     new:
278       title: Nyt blogindlæg
279       publish_button: Offentliggør
280     list:
281       title: Brugerblogs
282       title_friends: Venners blogs
283       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
284       user_title: Blog for %{user}
285       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
286       new: Nyt blogindlæg
287       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
288       no_entries: Ingen blogindlæg
289       recent_entries: Seneste blogindlæg
290       older_entries: Ældre indlæg
291       newer_entries: Nyere indlæg
292     edit:
293       title: Ret blogindlæg
294       subject: 'Emne:'
295       body: 'Indhold:'
296       language: 'Sprog:'
297       location: 'Position:'
298       latitude: 'Breddegrad:'
299       longitude: 'Længdegrad:'
300       use_map_link: brug kort
301       save_button: Gem
302       marker_text: Placering for blogindlæg
303     view:
304       title: '%{user}''s blog | %{title}'
305       user_title: '%{user}''s blog'
306       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
307       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
308       login: Log på
309       save_button: Gem
310     no_such_entry:
311       title: Intet blogindlæg fundet
312       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
313       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
314         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
315     diary_entry:
316       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
317       comment_link: Kommentér dette indlæg
318       reply_link: Svar på dette indlæg
319       comment_count:
320         one: '%{count} kommentar'
321         zero: Ingen kommentarer
322         other: '%{count} kommentarer'
323       edit_link: Vis dette indlæg
324       hide_link: Skjul dette indlæg
325       confirm: Bekræft
326     diary_comment:
327       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
328       hide_link: Skjul denne kommentar
329       confirm: Bekræft
330     location:
331       location: 'Sted:'
332       view: Vis
333       edit: Ret
334     feed:
335       user:
336         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
337         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
338       language:
339         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
340         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
341       all:
342         title: OpenStreetMap-blogindlæg
343         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
344     comments:
345       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
346       post: Skriv
347       when: Hvornår
348       comment: Kommentar
349       ago: '%{ago} siden'
350       newer_comments: Nyere kommentarer
351       older_comments: Ældre kommentarer
352   export:
353     title: Eksportér
354     start:
355       area_to_export: Område som skal eksporteres
356       manually_select: Vælg et andet område manuelt
357       format_to_export: Format for eksport
358       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
359       map_image: Kort billede (viser standard lag)
360       embeddable_html: HTML der kan indlejres
361       licence: Licens
362       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
363         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
364       too_large:
365         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
366           de kilder, der er anført nedenfor:'
367         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
368           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
369           kilder til bulk data-downloads:'
370         planet:
371           title: Planet OSM
372           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
373             database
374         overpass:
375           title: OverføringsAPI
376           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
377             databasen
378         geofabrik:
379           title: Geofabrik Downloads
380           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
381             byer
382         metro:
383           title: Metro uddrag
384           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
385         other:
386           title: Andre kilder
387           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
388       options: Indstillinger
389       format: Format
390       scale: Skala
391       max: maks
392       image_size: Billedstørrelse
393       zoom: Zoom
394       add_marker: Tilføj en markør på kortet
395       latitude: 'Bredde:'
396       longitude: 'Længde:'
397       output: Output
398       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
399       export_button: Eksportér
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
404         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
405         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
406           Postcode</a>
407         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412           Nominatim</a>
413         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414     search_osm_nominatim:
415       prefix:
416         aerialway:
417           cable_car: Svævebane
418           chair_lift: Stolelift
419           drag_lift: Træklift
420           gondola: Gondolbane
421           station: Svævebanestation
422         aeroway:
423           aerodrome: Flyveplads
424           apron: Forstykke
425           gate: Gate
426           helipad: Helikopterplads
427           runway: Landingsbane
428           taxiway: Rullevej
429           terminal: Terminal
430         amenity:
431           animal_shelter: Dyreinternat
432           arts_centre: Kunstcenter
433           atm: Pengeautomat
434           bank: Bank
435           bar: Bar
436           bbq: Grill
437           bench: Bænk
438           bicycle_parking: Cykelparkering
439           bicycle_rental: Cykeludlejning
440           biergarten: Udendørs øludskænkning
441           boat_rental: Bådudlejning
442           brothel: Bordel
443           bureau_de_change: Vekselkontor
444           bus_station: Busstation
445           cafe: Café
446           car_rental: Biludlejning
447           car_sharing: Delebiler
448           car_wash: Bilvask
449           casino: Kasino
450           charging_station: Ladestation
451           childcare: Børnepasning
452           cinema: Biograf
453           clinic: Klinik
454           clock: Ur
455           college: Videregående uddanelsesinstitution
456           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
457           courthouse: Retsbygning
458           crematorium: Krematorium
459           dentist: Tandlæge
460           doctors: Læger
461           dormitory: Kollegium
462           drinking_water: Drikkevand
463           driving_school: Køreskole
464           embassy: Ambassade
465           emergency_phone: Nødtelefon
466           fast_food: Fastfood
467           ferry_terminal: Færgeterminal
468           fire_hydrant: Brandhane
469           fire_station: Brandstation
470           food_court: Food Court
471           fountain: Springvand
472           fuel: Benzinstation
473           gambling: Spil
474           grave_yard: Kirkegård
475           gym: Træningscenter
476           health_centre: Sundhedscenter
477           hospital: Sygehus
478           hunting_stand: Jagtplatform
479           ice_cream: Is
480           kindergarten: Børnehave
481           library: Bibliotek
482           market: Marked
483           marketplace: Markedsplads
484           monastery: Kloster
485           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
486           nightclub: Natklub
487           nursery: Førskole
488           nursing_home: Plejehjem
489           office: Kontor
490           parking: Parkering
491           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
492           pharmacy: Apotek
493           place_of_worship: Sted for gudstjenester
494           police: Politi
495           post_box: Postkasse
496           post_office: Postkontor
497           preschool: Før-børnehaveklasse
498           prison: Fængsel
499           pub: Pub
500           public_building: Offentlig bygning
501           reception_area: Modtagelsesområde
502           recycling: Genbrugsstation
503           restaurant: Restaurant
504           retirement_home: Plejehjem
505           sauna: Sauna
506           school: Skole
507           shelter: Shelter
508           shop: Forretning
509           shower: Brusebad
510           social_centre: Socialcenter
511           social_club: Social klub
512           social_facility: Socialforsogsfacilitet
513           studio: Studie
514           swimming_pool: Swimmingpool
515           taxi: Taxa
516           telephone: Offentlig telefon
517           theatre: Teater
518           toilets: Toiletter
519           townhall: Rådhus
520           university: Universitet
521           vending_machine: Automat
522           veterinary: Dyrlæge
523           village_hall: Forsamlingshus
524           waste_basket: Skraldespand
525           waste_disposal: Skraldecontainer
526           youth_centre: Ungdomscenter
527         boundary:
528           administrative: Administrativ grænse
529           census: Folketællingsgrænse
530           national_park: Nationalpark
531           protected_area: Beskyttet område
532         bridge:
533           aqueduct: Akvædukt
534           suspension: Hængebro
535           swing: Drejebro
536           viaduct: Viadukt
537           "yes": Bro
538         building:
539           "yes": Bygning
540         craft:
541           brewery: Bryggeri
542           carpenter: Tømrer
543           electrician: Elektriker
544           gardener: Gartner
545           painter: Maler
546           photographer: Fotograf
547           plumber: Blikkenslager
548           shoemaker: Skomager
549           tailor: Skrædder
550           "yes": Håndsværksbutik
551         emergency:
552           ambulance_station: Ambulancestation
553           defibrillator: Hjertestarter
554           landing_site: Nødlandingsplads
555           phone: Nødtelefon
556         highway:
557           abandoned: Forladt motorvej
558           bridleway: Ridesti
559           bus_guideway: Styret busspor
560           bus_stop: Busstoppested
561           construction: Vej under konstruktion
562           cycleway: Cykelsti
563           elevator: Elevator
564           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
565           footway: Gangsti
566           ford: Vadested
567           living_street: Vej med legende børn
568           milestone: Milepæl
569           motorway: Motorvej
570           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
571           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
572           path: Sti
573           pedestrian: Gågade
574           platform: Perron
575           primary: Hovedvej (primærrute)
576           primary_link: Hovedvej (primærrute)
577           proposed: Foreslået vej
578           raceway: Racerbane
579           residential: Vej i byområder
580           rest_area: Rasteplads
581           road: Vej
582           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
583           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
584           service: Adgangsvej
585           services: Motorvejsserviceområde
586           speed_camera: Fartkamera
587           steps: Trappe
588           street_lamp: Gadelygte
589           tertiary: Hovedvej
590           tertiary_link: Hovedvej
591           track: Hjulspor
592           traffic_signals: Trafiklys
593           trail: Spor
594           trunk: Motortrafikvej
595           trunk_link: Motortrafikvej
596           unclassified: Anden vej
597           unsurfaced: Uasfalteret vej
598           "yes": Vej
599         historic:
600           archaeological_site: Arkæologisk sted
601           battlefield: Slagmark
602           boundary_stone: Grænsesten
603           building: Historisk Bygning
604           bunker: Bunker
605           castle: Slot
606           church: Kirke
607           city_gate: Byport
608           citywalls: Bymure
609           fort: Skanse
610           heritage: Kulturarvssted
611           house: Hus
612           icon: Ikon
613           manor: Herregård
614           memorial: Mindesmærke
615           mine: Mine
616           monument: Monument
617           roman_road: Romersk vej
618           ruins: Ruin
619           stone: Sten
620           tomb: Grav
621           tower: Tårn
622           wayside_cross: Vejkors
623           wayside_shrine: Vejside helligdom
624           wreck: Vrag
625         junction:
626           "yes": Kryds
627         landuse:
628           allotments: Kolonihaver
629           basin: Bassin
630           brownfield: Tidligere industriområde
631           cemetery: Begravelsesplads
632           commercial: Erhvervsområde
633           conservation: Fredet
634           construction: Byggeri
635           farm: Gård
636           farmland: Landbrugsjord
637           farmyard: Gårdsplads
638           forest: Skov
639           garages: Garager
640           grass: Græs
641           greenfield: Ikke-udviklet område
642           industrial: Industriområde
643           landfill: Losseplads
644           meadow: Eng
645           military: Militært område
646           mine: Mine
647           orchard: Plantage
648           quarry: Stenbrud/grusgrav
649           railway: Jernbane
650           recreation_ground: Idrætsplads
651           reservoir: Reservoir
652           reservoir_watershed: Vandreservoir
653           residential: Boligområde
654           retail: Detailhandel
655           road: Vejområde
656           village_green: Forte
657           vineyard: Vingård
658           "yes": Arealanvendelse
659         leisure:
660           beach_resort: Badestrand
661           bird_hide: Fugleskjul
662           club: Klub
663           common: Fælles arealer
664           dog_park: Hundepark
665           fishing: Fiskeområde
666           fitness_centre: Motionscenter
667           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
668           garden: Have
669           golf_course: Golfbane
670           horse_riding: Ridning
671           ice_rink: Skøjtebane
672           marina: Bådehavn
673           miniature_golf: Minigolf
674           nature_reserve: Naturreservat
675           park: Park
676           pitch: Sportsarena
677           playground: Legeplads
678           recreation_ground: Idrætsplads
679           resort: Feriested
680           sauna: Sauna
681           slipway: Bedding
682           sports_centre: Sportscenter
683           stadium: Stadion
684           swimming_pool: Svømmebasin
685           track: Løbebane
686           water_park: Vandland
687           "yes": Fritid
688         man_made:
689           lighthouse: Fyr
690           pipeline: Rørledning
691           tower: Tårn
692           works: Fabrik
693           "yes": Menneskeskabt
694         military:
695           airfield: Militær flyveplads
696           barracks: Kaserne
697           bunker: Bunker
698         mountain_pass:
699           "yes": Bjergpas
700         natural:
701           bay: Bugt
702           beach: Strand
703           cape: Odde
704           cave_entrance: Huleindgang
705           cliff: Forbjerg
706           crater: Krater
707           dune: Klit
708           fell: Fjeld
709           fjord: Fjord
710           forest: Skov
711           geyser: Gejser
712           glacier: Gletsjer
713           grassland: Græsslette
714           heath: Hede
715           hill: Bakke
716           island: Ø
717           land: Land
718           marsh: Marsk
719           moor: Bjerghede
720           mud: Mudder
721           peak: Top
722           point: Punkt
723           reef: Rev
724           ridge: Bjergkam
725           rock: Klippe
726           saddle: Saddel
727           sand: Sand
728           scree: Klint
729           scrub: Krat
730           spring: Kilde
731           stone: Sten
732           strait: Sund
733           tree: Træ
734           valley: Dal
735           volcano: Vulkan
736           water: Vand
737           wetland: Vådområde
738           wood: Skov
739         office:
740           accountant: Revisor
741           administrative: Administration
742           architect: Arkitekt
743           company: Firma
744           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
745           estate_agent: Ejendomsmægler
746           government: Statligt kontor
747           insurance: Forsikringskontor
748           lawyer: Advokat
749           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
750           telecommunication: Telekommunikationskontor
751           travel_agent: Rejsebureau
752           "yes": Kontor
753         place:
754           allotments: Kolonihaver
755           block: Blok
756           airport: Lufthavn
757           city: Storby
758           country: Land
759           county: Amt
760           farm: Gård
761           hamlet: Bebyggelse
762           house: Hus
763           houses: Huse
764           island: Ø
765           islet: Holm
766           isolated_dwelling: Enlig bolig
767           locality: Sted
768           moor: Hede
769           municipality: Kommune
770           neighbourhood: Kvarter
771           postcode: Postnummer
772           region: Region
773           sea: Hav
774           state: Stat
775           subdivision: Bydel
776           suburb: Forstad
777           town: By
778           unincorporated_area: Kommunefrit område
779           village: Landsby
780           "yes": Sted
781         railway:
782           abandoned: Nedlagt jernbane
783           construction: Jernbane under konstruktion
784           disused: Nedlagt jernbane
785           disused_station: Nedlagt jernbanestation
786           funicular: Kabelbane
787           halt: Togstoppested
788           historic_station: Historisk jernbanestation
789           junction: Jernbaneovergang
790           level_crossing: Jernbaneoverskæring
791           light_rail: Bybane
792           miniature: Miniature jernbane
793           monorail: Monorail
794           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
795           platform: Jernbaneperron
796           preserved: Bevaret jernbane
797           proposed: Foreslået jernbane
798           spur: Jernbanesidespor
799           station: Jernbanestation
800           stop: Jernbanestation
801           subway: Undergrundsbane
802           subway_entrance: Undergrundsindgang
803           switch: Sporskifte
804           tram: Sporvej
805           tram_stop: Sporvognsstoppested
806         shop:
807           alcohol: Spiritusforretning
808           antiques: Antikviteter
809           art: Kunstbutik
810           bakery: Bager
811           beauty: Skønhedssalon
812           beverages: Drikkevareforretning
813           bicycle: Cykelhandel
814           books: Boghandel
815           boutique: Boutique
816           butcher: Slagter
817           car: Bilforhandler
818           car_parts: Bilreservedele
819           car_repair: Bilværksted
820           carpet: Tæppebutik
821           charity: Velgørenhedsbutik
822           chemist: Apotek
823           clothes: Tøjbutik
824           computer: Computerforretning
825           confectionery: Slikbutik
826           convenience: Kiosk
827           copyshop: Kopibutik
828           cosmetics: Kosmetikforretning
829           deli: Delikatessebutik
830           department_store: Varehus
831           discount: Tilbudsbutik
832           doityourself: Gør-det-selv
833           dry_cleaning: Renseri
834           electronics: Elektronikforretning
835           estate_agent: Ejendomsmægler
836           farm: Gårdbutik
837           fashion: Modebutik
838           fish: Fiskehandler
839           florist: Blomsterhandler
840           food: Fødevarehandel
841           funeral_directors: Begravelsesforretning
842           furniture: Møbler
843           gallery: Galleri
844           garden_centre: Havecenter
845           general: Landhandel
846           gift: Souvenirbutik
847           greengrocer: Grønthandler
848           grocery: Købmand
849           hairdresser: Frisør
850           hardware: Byggemarked
851           hifi: Hi-Fi
852           insurance: Forsikring
853           jewelry: Guldsmed
854           kiosk: Kiosk
855           laundry: Vaskeri
856           mall: Indkøbscenter
857           market: Marked
858           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
859           motorcycle: Motorcykelbutik
860           music: Musikforretning
861           newsagent: Bladkiosk
862           optician: Optiker
863           organic: Økologisk fødevarebutik
864           outdoor: Udendørs butik
865           pet: Dyrehandel
866           pharmacy: Apotek
867           photo: Fotobutik
868           salon: Salon
869           second_hand: Genbrugsbutik
870           shoes: Skobutik
871           shopping_centre: Indkøbscenter
872           sports: Sportsforretning
873           stationery: Papirvarehandel
874           supermarket: Supermarked
875           tailor: Skrædder
876           toys: Legetøjsbutik
877           travel_agency: Rejsebureau
878           video: Videoforretning
879           wine: Vinforretning
880           "yes": Forretning
881         tourism:
882           alpine_hut: Bjerghytte
883           apartment: Lejlighed
884           artwork: Kunst
885           attraction: Seværdighed
886           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
887           cabin: Hytte
888           camp_site: Lejrplads
889           caravan_site: Campingplads
890           chalet: Chalet
891           gallery: Galleri
892           guest_house: Guesthouse (hotel)
893           hostel: Vandrerhjem
894           hotel: Hotel
895           information: Turistinformation
896           motel: Motel
897           museum: Museum
898           picnic_site: Picnicsted
899           theme_park: Forlystelsespark
900           viewpoint: Udsigtspunkt
901           zoo: Zoologisk have
902         tunnel:
903           culvert: Stenkiste
904           "yes": Tunnel
905         waterway:
906           artificial: Kunstig vandvej
907           boatyard: Bådeværft
908           canal: Kanal
909           dam: Dæmning
910           derelict_canal: Nedlagt kanal
911           ditch: Grøft
912           dock: Dok
913           drain: Afløb
914           lock: Sluse
915           lock_gate: Sluseport
916           mooring: Fortøjning
917           rapids: Stryg
918           river: Flod
919           stream: Bæk
920           wadi: Flodseng
921           waterfall: Vandfald
922           weir: Overløbsdæmning
923           "yes": Vandvej
924       admin_levels:
925         level2: Landegrænse
926         level4: Regionsgrænse
927         level5: Regionsgrænse
928         level6: Kommunegrænse
929         level8: Bygrænse
930         level9: Bydelsgrænse
931         level10: Sognegrænse
932     description:
933       title:
934         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
935           Nominatim</a>
936         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
937       types:
938         cities: Storbyer
939         towns: Byer
940         places: Steder
941     results:
942       no_results: Ingen resultater fundet
943       more_results: Flere resultater
944   layouts:
945     logo:
946       alt_text: OpenStreetMap-logo
947     home: Gå til hjemmeposition
948     logout: Log af
949     log_in: Log på
950     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
951     sign_up: Opret konto
952     start_mapping: Begynd kortlægningen
953     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
954     edit: Redigér
955     history: Historik
956     export: Eksportér
957     data: Data
958     export_data: Eksporter data
959     gps_traces: GPS-spor
960     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
961     user_diaries: Brugerblogs
962     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
963     edit_with: Redigér med %{editor}
964     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
965     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
966     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
967       at bruge under en åben licens.
968     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
969     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
970     partners_ucl: UCL VR centret
971     partners_ic: Imperial College London
972     partners_bytemark: Bytemark Hosting
973     partners_partners: partnere
974     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
975       databasevedligeholdelse.
976     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
977       af database vedligeholdelse.
978     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
979     help: Hjælp
980     about: Om
981     copyright: Ophavsret
982     community: Fællesskabet
983     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
984     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
985     foundation: Fond
986     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
987     make_a_donation:
988       title: Støt OpenStreetMap med en donation
989       text: Donér
990     learn_more: Lær mere
991     more: Mere
992   license_page:
993     foreign:
994       title: Om denne oversættelse
995       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
996         har den engelske tekst forrang
997       english_link: den engelske originaltekst
998     native:
999       title: Om denne side
1000       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1001         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1002         og %{mapping_link}.
1003       native_link: den danske udgave
1004       mapping_link: begynde kortlægningen
1005     legal_babble:
1006       title_html: Ophavsret og licens
1007       intro_1_html: |-
1008         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1009         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1010         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1011         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1012       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1013         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1014         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1015         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1016         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1017       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
1018         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1019         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1020       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1021       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1022         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1023       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1024         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
1025         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1026         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1027         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1028         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
1029         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1030         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1031         creativecommons.org."
1032       credit_3_html: |-
1033         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1034         For eksempel:
1035       attribution_example:
1036         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1037         title: Eksempel på kildeangivelse
1038       more_title_html: Læs mere
1039       more_1_html: |-
1040         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på <a
1041         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licenssiden</a> og på den <a
1042         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1043         FAQ</a>.
1044       more_2_html: |-
1045         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1046         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1047
1048         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1049         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1050         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1051       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1052       contributors_intro_html: |-
1053         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1054         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1055         og andre kilder, blandt dem:
1056       contributors_at_html: |-
1057         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1058         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1059         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1060         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1061         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1062       contributors_ca_html: |-
1063         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1064         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1065         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1066         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1067         Statistics Canada).
1068       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1069         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1070         licensen</a>.'
1071       contributors_fr_html: |-
1072         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1073         Direction Générale des Impôts.
1074       contributors_nl_html: |-
1075         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1076         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1077       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1078         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1079       contributors_si_html: |-
1080         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1081         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1082         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1083         (offentlig information Slovenien).
1084       contributors_za_html: |-
1085         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1086         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1087         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1088       contributors_gb_html: |-
1089         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1090         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1091         2010-12.
1092       contributors_footer_1_html: |-
1093         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1094         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1095       contributors_footer_2_html: |-
1096         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1097         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1098         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1099       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1100       infringement_1_html: |-
1101         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1102         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1103         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1104       infringement_2_html: |-
1105         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1106          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1107          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1108         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1109       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1110       trademarks_1_html: OpenStreetMap og forstørrelsesglaslogoet er registrerede
1111         varemærker for OpenStreetMap Foundation. Hvis du har spørgsmål om din brug
1112         af mærkerne, bedes du sende dine spørgsmål til <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licens-arbejdsgruppen</a>.
1113   welcome_page:
1114     title: Velkommen!
1115     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1116       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1117       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1118     whats_on_the_map:
1119       title: Hvad kortet indholder
1120       on_html: |-
1121         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1122         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1123         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1124       off_html: |-
1125         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1126         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1127         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1128         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1129     basic_terms:
1130       title: Grundlæggende begreber
1131       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1132         til OpenStreetMap.
1133       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1134         kan bruges til at redigere kortet.
1135       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1136         restaurant eller et træ.
1137       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1138         en å eller en bygning.
1139       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1140         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1141         på en vej.
1142     rules:
1143       title: Regler!
1144       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1145         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1146         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1147         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1148         og \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1149         Redigeringer</a>."
1150     questions:
1151       title: Spørgsmål?
1152       paragraph_1_html: |-
1153         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1154         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1155     start_mapping: Editér kortet
1156     add_a_note:
1157       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1158       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1159         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1160       paragraph_2_html: |-
1161         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1162         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1163         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1164   fixthemap:
1165     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1166     how_to_help:
1167       title: Hvordan man kan hjælpe
1168       join_the_community:
1169         title: Deltag i fællesskabet
1170         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1171           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1172           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1173           data selv.
1174       add_a_note:
1175         instructions_html: |-
1176           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1177           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1178           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1179     other_concerns:
1180       title: Andre bekymringer
1181       explanation_html: |-
1182         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1183         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1184         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1185   help_page:
1186     title: Få hjælp
1187     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1188       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1189       kortlægning.
1190     welcome:
1191       url: /welcome
1192       title: Velkommen til OSM
1193       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1194     beginners_guide:
1195       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1196       title: Hjælp for nybegyndere
1197       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1198     help:
1199       url: https://help.openstreetmap.org/
1200       title: help.openstreetmap.org
1201       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1202         side.
1203     mailing_lists:
1204       title: Mailinglister
1205       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1206         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1207     forums:
1208       title: Fora
1209       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1210         interface.
1211     irc:
1212       title: IRC
1213       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1214     switch2osm:
1215       title: switch2osm
1216       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1217         baserede kort og andre tjenester.
1218     wiki:
1219       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1220       title: wiki.openstreetmap.org
1221       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1222   about_page:
1223     next: Næste
1224     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1225     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1226       apps og hardware-enheder'
1227     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1228       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1229       over hele verden.
1230     local_knowledge_title: Lokal viden
1231     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1232       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1233       at OSM er præcis og ajourført.
1234     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1235     community_driven_html: |-
1236       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1237       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1238       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1239       og mange flere.
1240       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1241       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1242        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1243     open_data_title: Åbne Data
1244     open_data_html: |-
1245       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1246       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1247       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1248       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1249     legal_title: Juridisk
1250     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede ydelser er formelt drevet
1251       af \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1252       \npå vegne af fællesskabet.\n<br> \nDu bedes <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1253       OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske
1254       spørgsmål og problemstillinger."
1255     partners_title: Partnere
1256   notifier:
1257     diary_comment_notification:
1258       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1259       hi: Hej %{to_user},
1260       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1261         med emnet %{subject}:'
1262       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1263         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1264     message_notification:
1265       hi: Hej %{to_user},
1266       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1267         %{subject}:'
1268       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1269     friend_notification:
1270       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1271       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1272       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1273       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1274     gpx_notification:
1275       greeting: Hej,
1276       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1277       with_description: med beskrivelsen
1278       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1279       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1280       failure:
1281         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1282         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1283         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1284         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1285       success:
1286         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1287         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1288           mulige punkter.
1289     signup_confirm:
1290       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1291       greeting: Halløj!
1292       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1293       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1294         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1295         link for at bekræfte din konto:'
1296       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1297         så du kan komme godt i gang.
1298     email_confirm:
1299       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1300     email_confirm_plain:
1301       greeting: Hej,
1302       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1303         på %{server_url} til %{new_address}.
1304       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1305         ændringen.
1306     email_confirm_html:
1307       greeting: Hej,
1308       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1309         på %{server_url} til %{new_address}.
1310       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1311         ændringen.
1312     lost_password:
1313       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1314     lost_password_plain:
1315       greeting: Hej,
1316       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1317         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1318       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1319         din adgangskode.
1320     lost_password_html:
1321       greeting: Hej,
1322       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1323         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1324       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1325         din adgangskode.
1326     note_comment_notification:
1327       anonymous: En anonym bruger
1328       greeting: Hej,
1329       commented:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1332           du er interesseret i'
1333         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1334           nær %{place}.'
1335         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1336           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1337       closed:
1338         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1339         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1340           interesseret i'
1341         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1342         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1343           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1344       reopened:
1345         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1346         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1347           du er interesseret i'
1348         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1349           %{place}.'
1350         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1351           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1352       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1353     changeset_comment_notification:
1354       greeting: Hej,
1355       commented:
1356         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1357         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1358           du er interesseret i'
1359         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1360           oprettet %{time}'
1361         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommenter på et kort ændringssæt
1362           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1363         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1364         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1365       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1366   message:
1367     inbox:
1368       title: Indbakke
1369       my_inbox: Min indbakke
1370       outbox: udbakke
1371       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1372       new_messages:
1373         one: '%{count} nye besked'
1374         other: '%{count} nye beskeder'
1375       old_messages:
1376         one: '%{count} gammel besked'
1377         other: '%{count} gamle beskeder'
1378       from: Fra
1379       subject: Emne
1380       date: Dato
1381       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1382         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1383       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1384     message_summary:
1385       unread_button: Marker som ulæst
1386       read_button: Marker som læst
1387       reply_button: Svar
1388       delete_button: Slet
1389     new:
1390       title: Send besked
1391       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1392       subject: Emne
1393       body: Brødtekst
1394       send_button: Send
1395       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1396       message_sent: Besked sendt
1397       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1398         før du forsøger at sende flere.
1399     no_such_message:
1400       title: Ingen besked fundet
1401       heading: Ingen besked fundet
1402       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1403     outbox:
1404       title: Udbakke
1405       my_inbox: Min %{inbox_link}
1406       inbox: indbakke
1407       outbox: udbakke
1408       messages:
1409         one: Du har %{count} sendt besked
1410         other: Du har %{count} sendte beskeder
1411       to: Til
1412       subject: Emne
1413       date: Dato
1414       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1415         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1416       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1417     reply:
1418       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1419         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1420         bruger for at svare.
1421     read:
1422       title: Læs besked
1423       from: Fra
1424       subject: Emne
1425       date: Dato
1426       reply_button: Svar
1427       unread_button: Marker som ulæst
1428       back: Tilbage
1429       to: Til
1430       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1431         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1432         den korrekte bruger for at svare.
1433     sent_message_summary:
1434       delete_button: Slet
1435     mark:
1436       as_read: Besked markeret som læst
1437       as_unread: Besked markeret som ulæst
1438     delete:
1439       deleted: Besked slettet
1440   site:
1441     index:
1442       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1443         har deaktiveret Javascript.
1444       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1445       permalink: Permalink
1446       shortlink: Kort link
1447       createnote: Tilføj en bemærkning
1448       license:
1449         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1450           license
1451       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1452         og fjernbetjening er aktiveret
1453     edit:
1454       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1455       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1456         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1457       user_page_link: brugerside
1458       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1459       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1460         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1461         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1462         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1463       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1464         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1465         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1466       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1467         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1468       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1469         2 skal du trykke på gem-knappen).
1470       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1471       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1472         for denne funktion.
1473     sidebar:
1474       search_results: Søgeresultater
1475       close: Luk
1476     search:
1477       search: Søg
1478       get_directions: Få rutevejledninger
1479       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1480       from: Fra
1481       to: Til
1482       where_am_i: Hvor er jeg?
1483       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1484       submit_text: Søg
1485     key:
1486       table:
1487         entry:
1488           motorway: Motorvej
1489           main_road: Hovedvej
1490           trunk: Motortrafikvej
1491           primary: Hovedvej (primærrute)
1492           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1493           unclassified: Anden vej
1494           track: Hjulspor
1495           bridleway: Ridesti
1496           cycleway: Cykelsti
1497           footway: Gangsti
1498           rail: Jernbane
1499           subway: Undergrundsbane
1500           tram:
1501           - Letbane
1502           - sporvogn
1503           cable:
1504           - Kabelvogn
1505           - stolelift
1506           runway:
1507           - Landingsbane
1508           - taxibane
1509           apron:
1510           - Lufthavnsforplads
1511           - terminal
1512           admin: Administrativ grænse
1513           forest: Skov
1514           wood: Skov
1515           golf: Golfbane
1516           park: Park
1517           resident: Boligområde
1518           common:
1519           - Fælled
1520           - eng
1521           retail: Detailhandelsområde
1522           industrial: Industriområde
1523           commercial: Erhvervsområde
1524           heathland: Hede
1525           lake:
1526           - Sø
1527           - reservoir
1528           farm: Gård
1529           brownfield: Tidligere industriområde
1530           cemetery: Begravelsesplads
1531           allotments: Kolonihaver
1532           pitch: Sportsbane
1533           centre: Sportscenter
1534           reserve: Naturreservat
1535           military: Militært område
1536           school:
1537           - Skole
1538           - universitet
1539           building: Vigtig bygning
1540           station: Togstation
1541           summit:
1542           - Bjergtop
1543           - højdepunkt
1544           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1545           bridge: Sort kant = bro
1546           private: Privat adgang
1547           destination: Ærindekørsel tilladt
1548           construction: Veje under konstruktion
1549     richtext_area:
1550       edit: Redigér
1551       preview: Forhåndsvisning
1552     markdown_help:
1553       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1554       headings: Overskrifter
1555       heading: Overskrift
1556       subheading: Underoverskrift
1557       unordered: Usorteret liste
1558       ordered: Sorteret liste
1559       first: Første objekt
1560       second: Andet objekt
1561       link: Link
1562       text: Tekst
1563       image: Billede
1564       alt: Alt-tekst
1565       url: URL
1566   trace:
1567     visibility:
1568       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1569       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1570       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1571       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1572         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1573     create:
1574       upload_trace: Upload GPS-spor
1575       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1576         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1577         det er gjort.
1578     edit:
1579       title: Redigerer spor %{name}
1580       heading: Redigerer spor %{name}
1581       filename: 'Filnavn:'
1582       download: hent
1583       uploaded_at: 'Indsendt:'
1584       points: 'Punkter:'
1585       start_coord: 'Startkoordinat:'
1586       map: kort
1587       edit: redigér
1588       owner: 'Ejer:'
1589       description: 'Beskrivelse:'
1590       tags: 'Egenskaber:'
1591       tags_help: kommasepareret
1592       save_button: Gem ændringer
1593       visibility: 'Synlighed:'
1594       visibility_help: hvad betyder det her?
1595     trace_form:
1596       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1597       description: 'Beskrivelse:'
1598       tags: 'Egenskaber:'
1599       tags_help: kommasepareret
1600       visibility: 'Synlighed:'
1601       visibility_help: hvad betyder det her?
1602       upload_button: Upload
1603       help: Hjælp
1604     trace_header:
1605       upload_trace: Upload et spor
1606       see_all_traces: Vis alle spor
1607       see_your_traces: Vis alle dine spor
1608       traces_waiting:
1609         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1610           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1611         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1612           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1613     trace_optionals:
1614       tags: Egenskaber
1615     view:
1616       title: Viser spor %{name}
1617       heading: Viser spor %{name}
1618       pending: VENTENDE
1619       filename: 'Filnavn:'
1620       download: hent
1621       uploaded: 'Uploadet:'
1622       points: 'Punkter:'
1623       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1624       map: kort
1625       edit: redigér
1626       owner: 'Ejer:'
1627       description: 'Beskrivelse:'
1628       tags: 'Egenskaber:'
1629       none: Ingen
1630       edit_track: Redigér dette spor
1631       delete_track: Slet dette spor
1632       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1633       visibility: 'Synlighed:'
1634     trace_paging_nav:
1635       showing_page: Side %{page}
1636       older: Ældre spor
1637       newer: Nyere spor
1638     trace:
1639       pending: VENTENDE
1640       count_points: '%{count} punkter'
1641       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1642       more: detaljer
1643       trace_details: Vis spordetaljer
1644       view_map: Vis kort
1645       edit: redigér
1646       edit_map: Redigér kort
1647       public: OFFENTLIG
1648       identifiable: IDENTIFICERBAR
1649       private: PRIVAT
1650       trackable: SPORBAR
1651       by: af
1652       in: i
1653       map: kort
1654     list:
1655       public_traces: Offentlige GPS-spor
1656       your_traces: Dine GPS-spor
1657       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1658       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1659       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1660       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1661         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1662         siden</a>.
1663     delete:
1664       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1665     make_public:
1666       made_public: Spor gjort offentlig
1667     offline_warning:
1668       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1669         ikke tilgængelig
1670     offline:
1671       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1672       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1673         tidspunkt ikke tilgængelig
1674     georss:
1675       title: OpenStreetMap GPS spor
1676     description:
1677       description_with_count:
1678         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1679         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1680       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1681   application:
1682     require_cookies:
1683       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1684         cookies før du fortsætter.
1685     require_moderator:
1686       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1687     setup_user_auth:
1688       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1689         ud mere.
1690       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1691         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1692         men du skal læse dem.
1693   oauth:
1694     oauthorize:
1695       title: Tillad adgang til din konto
1696       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1697         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1698         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1699       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1700       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1701       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1702       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1703       allow_write_api: tilpas kortet.
1704       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1705       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1706       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1707       grant_access: Tillad adgang
1708     oauthorize_success:
1709       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1710       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1711       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1712     oauthorize_failure:
1713       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1714       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1715       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1716     revoke:
1717       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1718   oauth_clients:
1719     new:
1720       title: Registrere en ny applikation
1721       submit: Registrér
1722     edit:
1723       title: Redigere din applikation
1724       submit: Redigér
1725     show:
1726       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1727       key: 'Forbrugernøgle:'
1728       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1729       url: 'Request Token URL:'
1730       access_url: 'Access Token URL:'
1731       authorize_url: 'Godkend URL:'
1732       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1733       edit: Redigér detaljer
1734       delete: Slet klient
1735       confirm: Er du sikker?
1736       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1737       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1738       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1739       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1740       allow_write_api: tilpas kortet.
1741       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1742       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1743       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1744     index:
1745       title: Mine OAuth detaljer
1746       my_tokens: Mine godkendte programmer
1747       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1748       application: Programnavn
1749       issued_at: Udstedt
1750       revoke: Tilbagekald!
1751       my_apps: Mine klientprogrammer
1752       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1753         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1754         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1755       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1756       register_new: Registrer dit program
1757     form:
1758       name: Navn
1759       required: Påkrævet
1760       url: Programmets hovedadresse
1761       callback_url: Callback URL
1762       support_url: Support URL
1763       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1764       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1765       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1766       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1767       allow_write_api: ændre kortet.
1768       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1769       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1770       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1771     not_found:
1772       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1773     create:
1774       flash: Registrering af informationen lykkedes
1775     update:
1776       flash: Opdateret klientoplysninger
1777     destroy:
1778       flash: Annulerede klient programmets registrering
1779   user:
1780     login:
1781       title: Log på
1782       heading: Log på
1783       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1784       password: 'Adgangskode:'
1785       openid: '%{logo} OpenID:'
1786       remember: Husk mig
1787       lost password link: Glemt din adgangskode?
1788       login_button: Log på
1789       register now: Opret nu
1790       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1791         og din adgangskode:'
1792       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1793       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1794       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1795       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1796       no account: Har du ingen konto?
1797       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1798         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1799         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1800       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1801         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1802         at drøfte dette.
1803       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1804       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1805       auth_providers:
1806         openid:
1807           title: Log på med OpenID
1808           alt: Log på med en OpenID-URL
1809         google:
1810           title: Log på med Google
1811           alt: Log på med et Google OpenID
1812         facebook:
1813           title: Log på med Facebook
1814           alt: Log på med en Facebook-konto
1815         windowslive:
1816           title: Log på med Windows Live
1817           alt: Log på med en Windows Live-konto
1818         yahoo:
1819           title: Log på med Yahoo
1820           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1821         wordpress:
1822           title: Log på med Wordpress
1823           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1824         aol:
1825           title: Log på med AOL
1826           alt: Log på med et AOL OpenID
1827     logout:
1828       title: Log af
1829       heading: Log af fra OpenStreetMap
1830       logout_button: Log af
1831     lost_password:
1832       title: Glemt adgangskode
1833       heading: Glemt adgangskode?
1834       email address: 'E-mailadresse:'
1835       new password button: Nulstil adgangskode
1836       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1837         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1838       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1839         snart indstille en ny.
1840       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1841     reset_password:
1842       title: Nulstil adgangskode
1843       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1844       password: 'Adgangskode:'
1845       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1846       reset: Nulstil adgangskode
1847       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1848       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1849     new:
1850       title: Opret konto
1851       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1852         dig pt.
1853       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1854         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1855         som muligt.
1856       about:
1857         header: Fri og redigerbar
1858         html: |-
1859           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1860           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1861       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1862         for bidragsydere</a>.
1863       email address: 'E-mailadresse:'
1864       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1865       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1866         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1867       display name: 'Vist navn:'
1868       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1869         senere i indstillingerne.
1870       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1871       password: 'Adgangskode:'
1872       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1873       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1874       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1875         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1876       continue: Opret konto
1877       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1878       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1879         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1880         wikiside</a>.
1881     terms:
1882       title: Vilkår for bidragsydere
1883       heading: Vilkår for bidragsydere
1884       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1885         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1886         bidrag.
1887       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1888         fælleseje/frit for ophavsret
1889       consider_pd_why: hvad er dette?
1890       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1891         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1892       agree: Acceptér
1893       decline: Afslå
1894       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1895         bidragsydere for at fortsætte.
1896       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1897       legale_names:
1898         france: Frankrig
1899         italy: Italien
1900         rest_of_world: Resten af verden
1901     no_such_user:
1902       title: Ingen sådan bruger
1903       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1904       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1905         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1906       deleted: slettet
1907     view:
1908       my diary: Min blog
1909       new diary entry: nyt blogindlæg
1910       my edits: Mine redigeringer
1911       my traces: Mine GPS-spor
1912       my notes: Mine bemærkninger
1913       my messages: Mine meddelelser
1914       my profile: Min profil
1915       my settings: Mine indstillinger
1916       my comments: Mine kommentarer
1917       oauth settings: oauth-indstillinger
1918       blocks on me: Mine blokeringer
1919       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1920       send message: Send besked
1921       diary: Blog
1922       edits: Redigeringer
1923       traces: GPS-spor
1924       notes: Kortbemærkninger
1925       remove as friend: Fjern som ven
1926       add as friend: Tilføj som ven
1927       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1928       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1929       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1930       ct undecided: Uafklaret
1931       ct declined: Afslået
1932       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1933       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1934       email address: 'E-mailadresse:'
1935       created from: 'Oprettet fra:'
1936       status: 'Status:'
1937       spam score: 'Spambedømmelse:'
1938       description: Beskrivelse
1939       user location: Brugerposition
1940       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1941         se andre brugere i nærheden.
1942       settings_link_text: indstillinger
1943       your friends: Dine venner
1944       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1945       km away: '%{count}km væk'
1946       m away: '%{count}m væk'
1947       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1948       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1949         i nærheden.
1950       role:
1951         administrator: Denne bruger er en administrator
1952         moderator: Denne bruger er en moderator
1953         grant:
1954           administrator: Giv administrator-adgang
1955           moderator: Giv moderator-adgang
1956         revoke:
1957           administrator: Fjern administrator-adgang
1958           moderator: Fjern moderator-adgang
1959       block_history: tildelte blokeringer
1960       moderator_history: uddelte blokeringer
1961       comments: Kommentarer
1962       create_block: bloker denne bruger
1963       activate_user: aktiver denne bruger
1964       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1965       confirm_user: bekræft denne bruger
1966       hide_user: skjul denne bruger
1967       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1968       delete_user: slet denne bruger
1969       confirm: Bekræft
1970       friends_changesets: venners ændringssæt
1971       friends_diaries: venners blogindlæg
1972       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1973       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1974     popup:
1975       your location: Din position
1976       nearby mapper: Bruger i nærheden
1977       friend: Ven
1978     account:
1979       title: Rediger konto
1980       my settings: Mine indstillinger
1981       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1982       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1983       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1984       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
1985       openid:
1986         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1987         link text: hvad er dette?
1988       public editing:
1989         heading: 'Offentlig redigering:'
1990         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1991         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1992         enabled link text: hvad er dette?
1993         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1994           anonyme.
1995         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1996       public editing note:
1997         heading: Offentlig redigering
1998         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
1999           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2000           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2001           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2002           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
2003           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
2004           er nu offentlige som standard.</li></ul>
2005       contributor terms:
2006         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2007         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2008         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2009         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2010           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2011         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2012           fælleseje/uden ophavsret.
2013         link text: hvad er dette?
2014       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2015       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2016       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2017       image: 'Billede:'
2018       gravatar:
2019         gravatar: Brug Gravatar
2020         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2021         link text: hvad er dette?
2022       new image: Tilføj et billede
2023       keep image: Behold det nuværende billede
2024       delete image: Fjern det nuværende billede
2025       replace image: Erstat det aktuelle billede
2026       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2027       home location: 'Hjemmeposition:'
2028       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2029       latitude: 'Breddegrad:'
2030       longitude: 'Længdegrad:'
2031       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2032       save changes button: Gem ændringer
2033       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2034       return to profile: Tilbage til profil
2035       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2036         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
2037       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2038     confirm:
2039       heading: Tjek din e-mail!
2040       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2041       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2042         vil kunne starte kortlægningen.
2043       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2044         konto.
2045       button: Bekræft
2046       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2047       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2048       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2049       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2050         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2051     confirm_resend:
2052       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2053         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2054         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2055         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2056       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2057     confirm_email:
2058       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2059       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2060         e-mailadresse.
2061       button: Bekræft
2062       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2063       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2064       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2065     set_home:
2066       flash success: Hjemmeposition gemt
2067     go_public:
2068       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2069         redigere.
2070     make_friend:
2071       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2072       button: Tilføj som en ven
2073       success: '%{name} er nu din ven!'
2074       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2075       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2076     remove_friend:
2077       heading: Fjern %{user} som ven?
2078       button: Fjern som ven
2079       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2080       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2081     filter:
2082       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2083     list:
2084       title: Brugere
2085       heading: Brugere
2086       showing:
2087         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2088         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2089       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2090       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2091       confirm: Bekræft valgte brugere
2092       hide: Skjul valgte brugere
2093       empty: Ingen brugere fundet
2094     suspended:
2095       title: Konto suspenderet
2096       heading: Konto suspenderet
2097       webmaster: webmaster
2098       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2099         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2100         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2101         at drøfte det.\n</p>"
2102     auth_failure:
2103       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2104       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2105       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2106       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2107       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2108     auth_association:
2109       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2110       option_1: |-
2111         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2112         ved hjælp af formularen nedenfor.
2113       option_2: |-
2114         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2115         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2116         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2117   user_role:
2118     filter:
2119       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2120         ikke en administrator.
2121       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2122       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2123       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2124     grant:
2125       title: Bekræft rolletildeling
2126       heading: Bekræft rolletildeling
2127       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2128       confirm: Bekræft
2129       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2130         brugeren og rollen begge er gyldige.
2131     revoke:
2132       title: Bekræft fratagelse af rolle
2133       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2134       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2135       confirm: Bekræft
2136       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2137         brugeren og rollen begge er gyldige.
2138   user_block:
2139     model:
2140       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2141         blokering.
2142       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2143     not_found:
2144       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2145       back: Tilbage til indeks
2146     new:
2147       title: Opretter blokering af %{name}
2148       heading: Opretter blokering af %{name}
2149       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2150         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2151         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2152         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2153       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2154       submit: Opret blokering
2155       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2156       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2157         på disse meddelelser.
2158       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2159       back: Vis alle blokeringer
2160     edit:
2161       title: Redigerer blokering af %{name}
2162       heading: Redigerer blokering af %{name}
2163       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2164         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2165         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2166         udtryk.
2167       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2168       submit: Opdater blokering
2169       show: Vis denne blokering
2170       back: Vis alle blokeringer
2171       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2172     filter:
2173       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2174       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2175         listen over værdier.
2176     create:
2177       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2178         frist til at reagere.
2179       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2180         dem.
2181       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2182     update:
2183       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2184         den.
2185       success: Blokering opdateret.
2186     index:
2187       title: Brugerblokeringer
2188       heading: Liste over brugerblokeringer
2189       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2190     revoke:
2191       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2192       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2193       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2194       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2195       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2196       revoke: Tilbagekald!
2197       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2198     period:
2199       one: 1 time
2200       other: '%{count} timer'
2201     partial:
2202       show: Vis
2203       edit: Redigér
2204       revoke: Tilbagekald!
2205       confirm: Er du sikker?
2206       display_name: Blokkeret bruger
2207       creator_name: Oprettet af
2208       reason: Årsag til blokering
2209       status: Status
2210       revoker_name: Tilbagekaldt af
2211       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2212       showing_page: Side %{page}
2213       next: Næste »
2214       previous: « Forrige
2215     helper:
2216       time_future: Slutter om %{time}.
2217       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2218       time_past: Sluttede %{time} siden.
2219     blocks_on:
2220       title: Blokeringer af %{name}
2221       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2222       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2223     blocks_by:
2224       title: Blokeringer af %{name}
2225       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2226       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2227     show:
2228       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2229       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2230       time_future: Slutter om %{time}
2231       time_past: Sluttede %{time} siden
2232       created: Oprettet
2233       ago: '%{time} siden'
2234       status: Status
2235       show: Vis
2236       edit: Redigér
2237       revoke: Tilbagekald!
2238       confirm: Er du sikker?
2239       reason: 'Årsag til blokering:'
2240       back: Vis alle blokeringer
2241       revoker: 'Tilbagekalder:'
2242       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2243   note:
2244     description:
2245       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2246       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2247       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2248       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2249       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2250       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2251       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2252       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2253     rss:
2254       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2255       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2256         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2257       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2258       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2259       commented: ny kommentar (nær %{place})
2260       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2261       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2262     entry:
2263       comment: Kommentar
2264       full: Fuld bemærkning
2265     mine:
2266       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2267       heading: '%{user}s bemærkninger'
2268       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2269       id: Id
2270       creator: Oprettet af
2271       description: Beskrivelse
2272       created_at: Oprettet den
2273       last_changed: Sidst ændret
2274       ago_html: '%{when} siden'
2275   javascripts:
2276     close: Luk
2277     share:
2278       title: Del
2279       cancel: Annuller
2280       image: Billede
2281       link: Link eller HTML
2282       long_link: Link
2283       short_link: Kort link
2284       geo_uri: Geo-URI
2285       embed: HTML
2286       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2287       format: 'Format:'
2288       scale: 'Skala:'
2289       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2290       download: Hent
2291       short_url: Kort URL
2292       include_marker: Tilføj markør
2293       center_marker: Centrér kortet på markøren
2294       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2295       view_larger_map: Vis større kort
2296     key:
2297       title: Kortsymboler
2298       tooltip: Kortsymboler
2299       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2300     map:
2301       zoom:
2302         in: Zoom ind
2303         out: Zoom ud
2304       locate:
2305         title: Vis min placering
2306         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2307       base:
2308         standard: Standard
2309         cycle_map: Cykelkort
2310         transport_map: Transportkort
2311         hot: Humanitær
2312       layers:
2313         header: Kortlag
2314         notes: Kortbemærkninger
2315         data: Kortdata
2316         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2317         title: Lag
2318       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2319       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2320     site:
2321       edit_tooltip: Rediger kortet
2322       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2323       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2324       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2325       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2326       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2327       queryfeature_tooltip: Forespørgselsfunktioner
2328       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at få forespørgselsfunktioner
2329     changesets:
2330       show:
2331         comment: Kommentar
2332         subscribe: Abonnér
2333         unsubscribe: Afmeld
2334         hide_comment: skjul
2335         unhide_comment: fjern skjul
2336     notes:
2337       new:
2338         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2339           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2340           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2341           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2342         add: Tilføj bemærkning
2343       show:
2344         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2345           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2346         hide: Skjul
2347         resolve: Løs
2348         reactivate: Genaktiver
2349         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2350         comment: Kommenter
2351     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2352     directions:
2353       engines:
2354         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2355         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2356         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2357         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2358         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2359         osrm_car: Bil (OSRM)
2360         mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2361         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2362         mapzen_foot: Fod (Mapzen)
2363       directions: Rutevejledning
2364       distance: Afstand
2365       errors:
2366         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2367         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2368       instructions:
2369         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2370         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2371         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2372         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2373         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2374         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2375         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2376         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2377         via_point_without_exit: (via punkt)
2378         follow_without_exit: Følg %{name}
2379         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name}
2380         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2381         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2382         start_without_exit: Start ved slutningen af %{name}
2383         destination_without_exit: Nå målet
2384         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2385         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2386         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2387         unnamed: unavngiven vej
2388         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2389       time: Tid
2390     query:
2391       node: Punkt
2392       way: Vej
2393       relation: Relation
2394       nothing_found: Ingen funktioner fundet
2395       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2396       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2397   redaction:
2398     edit:
2399       description: Beskrivelse
2400       heading: Rediger omarbejdelse
2401       submit: Gem omarbejdelse
2402       title: Rediger omarbejdelse
2403     index:
2404       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2405       heading: Liste over omarbejdelser
2406       title: Liste over omarbejdelser
2407     new:
2408       description: Beskrivelse
2409       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2410       submit: Opret omarbejdelse
2411       title: Opretter ny omarbejdelse
2412     show:
2413       description: 'Beskrivelse:'
2414       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2415       title: Viser omarbejdelse
2416       user: 'Oprettet af:'
2417       edit: Rediger denne omarbejdelse
2418       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2419       confirm: Er du sikker?
2420     create:
2421       flash: Omarbejdelse oprettet.
2422     update:
2423       flash: Ændringer gemt.
2424     destroy:
2425       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2426         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2427       flash: Omarbejdelse slettet.
2428       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2429 ...