]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
Use <br /> everywhere and not a mix of <br>, <br/> and <br /> so as to
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 be:
2   activerecord:
3     models:
4       acl: "Спіс правоў доступу"
5       changeset: "Набор зменаў"
6       changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
7       country: "Краіна"
8       diary_comment: "Каментар дзённіка"
9       diary_entry: "Запіс дзённіка"
10       friend: "Сябар"
11       language: "Мова"
12       message: "Паведамленне"
13       node: "Вузел"
14       node_tag: "Цэтлік вузла"
15       notifier: "Абвяшчэнне"
16       old_node: "Стары вузел"
17       old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
18       old_relation: "Старая сувязь"
19       old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
20       old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
21       old_way: "Стары шлях"
22       old_way_node: "Стары вузел шляху"
23       old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
24       relation: "Сувязь"
25       relation_member: "Удзельнік сувязі"
26       relation_tag: "Цэтлік сувязі"
27       session: "Сеанс"
28       trace: "Трэк"
29       tracepoint: "Пункт трэку"
30       tracetag: "Цэтлік трэку"
31       user: "Карыстальнік"
32       user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
33       user_token: "Адметка карыстальніка"
34       way: "Шлях"
35       way_node: "Вузел шляху"
36       way_tag: "Цэтлік шляху"
37     attributes:
38       diary_comment:
39         body: "Тэкст"
40       diary_entry:
41         user: "Карыстальнік"
42         title: "Загаловак"
43         latitude: "Шырата"
44         longitude: "Даўгата"
45         language: "Мова"
46       friend:
47         user: "Карыстальнік"
48         friend: "Сябар"
49       trace:
50         user: "Сябар"
51         visible: "Бачны"
52         name: "Назва"
53         size: "Памер"
54         latitude: "Шырата"
55         longitude: "Даўгата"
56         public: "Публічны"
57         description: "Апісанне"
58       message:
59         sender: "Ад"
60         title: "Загаловак"
61         body: "Тэкст"
62         recipient: "Каму"
63       user:
64         email: "Email"
65         active: "Актыўны"
66         display_name: "Бачнае імя"
67         description: "Апісанне"
68         languages: "Мовы"
69         pass_crypt: "Пароль"
70   map:
71     view: Карта
72     edit: Змяніць
73     coordinates: "Каардынаты:"
74   browse:
75     changeset:
76       title: "Набор зменаў"
77       changeset: "Набор зменаў:"
78       download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
79       changesetxml: "Changeset XML"
80       osmchangexml: "osmChange XML"
81     changeset_details:
82       created_at: "Створаны:"
83       closed_at: "Закрыты:"
84       belongs_to: "Належыць:"
85       bounding_box: "Межы:"
86       no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
87       show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
88       box: "мяжа"
89       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
90       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
91       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
92     common_details:
93       edited_at: "Зменена:"
94       edited_by: "Карыстальнікам:"
95       version: "Версія:"
96       in_changeset: "У наборы зменаў:"
97     containing_relation:
98       relation: "Сувязь {{relation_name}}"
99       relation_as: "(як {{relation_role}})"
100     map:
101       loading: "Загрузка..."
102       deleted: "Выдалены"
103       view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
104     node_details:
105       coordinates: "Каардынаты:"
106       part_of: "Частка:"
107     node_history:
108       node_history: "Гісторыя вузла"
109       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
110       download_xml: "Сцягнуць XML"
111       view_details: "прагледзіць дэталі"
112     node:
113       node: "Вузел"
114       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
115       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
116       download_xml: "Сцягнуць XML"
117       view_history: "прагледзіць гісторыю"
118     not_found:
119       sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
120       type:
121         node: "вузел"
122         way: "лінія"
123         relation: "адносіны"
124     paging_nav:
125       showing_page: "Паказ старонкі"
126       of: "з"
127     relation_details:
128       members: "Удзельнікі:"
129       part_of: "Частка:"
130     relation_history:
131       relation_history: "Гісторыя сувязі"
132       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
133     relation_member:
134       as: "як"
135     relation:
136       relation: "Сувязь"
137       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
138       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
139       download_xml: "Сцягнуць XML"
140       view_history: "прагледзець гісторыю"
141     start:
142       view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
143       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
144     start_rjs:
145       data_layer_name: "Дадзеныя"
146       data_frame_title: "Дадзеныя"
147       zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
148       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
149       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
150       loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
151       load_data: "Загрузіць дадзеныя"
152       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
153       loading: "Загрузка..."
154       show_history: "Паказаць гісторыю"
155       wait: "Пачакайце..."
156       history_for_feature: "Гісторыя [[feature]]"
157       details: "Падрабязней"
158       private_user: "таемны карыстальнік"
159       edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
160       object_list:
161         heading: "Спіс аб'ектаў"
162         back: "Адлюстраваць спіс аб'ектаў"
163         type:
164           node: "Вузел"
165           way: "Лінія"
166         api: "Атрымаць гэтую вобласць з API"
167         details: "Дэталі"
168         selected:
169           type:
170             node: "Вузел [[id]]"
171             way: "Лінія [[id]]"
172         history:
173             node: "Вузел [[id]]"
174             way: "Лінія [[id]]"
175     tag_details:
176       tags: "Цэтлікі:"
177     way_details:
178       nodes: "Вузлы:"
179       part_of: "Частка:"
180       also_part_of:
181         one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
182         other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
183     way_history:
184       way_history: "Гісторыя шляху"
185       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
186       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
187       download_xml: "Сцягнуць XML"
188       view_details: "прагледзць падрабязней"
189     way:
190       way: "Шлях"
191       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
192       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
193       download_xml: "Сцягнуць XML"
194       view_history: "прагледзець гісторыю"
195   changeset:
196     changeset_paging_nav:
197       showing_page: "Паказваецца старонка"
198       of: "з"
199     changeset:
200       still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
201       anonymous: "Ананімна"
202       no_comment: "(няма)"
203       no_edits: "(без зменаў)"
204       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
205       big_area: "(вялікая)"
206       view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
207       more: "больш"
208     changesets:
209       id: "ID"
210       saved_at: "Запісаны"
211       user: "Карыстальнік"
212       comment: "Каментар"
213       area: "Мясцовасць"
214     list_bbox:
215       history: "Гісторыя"
216       changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
217       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
218       no_changesets: "Няма набораў зменаў"
219       all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
220       recent_changes: "Нядаўнія змены"
221       no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
222       first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
223       view_the_map: "прагледзіць карту"
224       view_tab: "картку агляду"
225       alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
226     list:
227       recent_changes: "Нядаўнія змены"
228       recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
229       for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
230     list_user:
231       edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
232       no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
233       for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
234       recent_changes: "Нядаўнія змены"
235   diary_entry:
236     new:
237       title: Новы запіс дзённіку
238     list:
239       title: "Дзённікі карыстальнікаў"
240       user_title: "Дзённік {{user}}"
241       in_language_title: "Дзённік запісаў у {{language}}"
242       new: Новы запіс дзённіку
243       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
244       no_entries: Няма запісаў
245       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку:"
246       older_entries: Старэйшыя запісы
247       newer_entries: Навейшыя запісы
248     edit:
249       title: "Змяніць запіс дзённіку"
250       subject: "Тэма:"
251       body: "Цела:"
252       language: "Мова:"
253       location: "Месца:"
254       latitude: "Шырата:"
255       longitude: "Даўгата:"
256       use_map_link: "карыстацца картай"
257       save_button: "Запісаць"
258       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
259     view:
260       title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
261       user_title: "Дзённік {{user}}"
262       leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
263       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
264       login: "Логін"
265       save_button: "Запісаць"
266     no_such_entry:
267       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
268       body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
269     no_such_user:
270       title: "Няма такога карыстача"
271       heading: "Карыстальнік {{user}} не існуе"
272       body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
273     diary_entry:
274       posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}"
275       comment_link: Каментаваць гэты запіс
276       reply_link: Адказаць на гэты запіс
277       comment_count:
278         one: 1 каментар
279         other: "Каментараў: {{count}}"
280       edit_link: Змяніць гэты запіс
281     diary_comment:
282       comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
283   export:
284     start:
285       area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
286       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
287       format_to_export: "Фармат для экспарту"
288       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
289       mapnik_image: "выява Mapnik"
290       osmarender_image: "выява Osmarender"
291       embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
292       licence: "Ліцэнзія"
293       export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
294       options: "Настаўленні"
295       format: "Фармат"
296       scale: "Маштаб"
297       max: "макс"
298       image_size: "Памер выявы"
299       zoom: "маштаб"
300       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
301       latitude: "Шыр:"
302       longitude: "Даў:"
303       output: "Вывад"
304       paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
305       export_button: "Экспарт"
306     start_rjs:
307       export: "Экспарт"
308       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
309       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
310       click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
311       change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
312       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
313       view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
314   geocoder:
315     results:
316       results: "Рэзультаты"
317       type_from_source: "{{type}} з {{source_link}}"
318       no_results: "Нічога не знойдзена"
319   layouts:
320     project_name:
321       title: "OpenStreetMap"
322       h1: "OpenStreetMap"
323     logo:
324       alt_text: "Лагатып OpenStreetMap"
325     welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
326     welcome_user_link_tooltip: "Ваша старонка карыстача"
327     home: "дамоў"
328     home_tooltip: "Паказаць маю хату"
329     inbox: "уваходныя ({{count}})"
330     inbox_tooltip:
331       zero: "У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў"
332       one: "У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне"
333       other: "У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій"
334     logout: "выйсці"
335     logout_tooltip: "выйсці"
336     log_in: "увайсці"
337     log_in_tooltip: "Увайсці з акаўнтам, які існуе"
338     sign_up: "Зарэгістравацца"
339     sign_up_tooltip: "Стварыць акаўнт для рэдагавання"
340     view: "Карта"
341     view_tooltip: "Паглядзець карты"
342     edit: "Змяніць"
343     edit_tooltip: "Рэдагаваць карты"
344     history: "Гісторыя"
345     history_tooltip: "Гісторыя змен"
346     export: "Экспарт"
347     export_tooltip: "Экспартаваць данныя карты"
348     gps_traces: GPS Трэкі
349     gps_traces_tooltip: "Працаваць з трэкамі"
350     user_diaries: "Дзённікі карыстальнікаў"
351     user_diaries_tooltip: "Дзённікі карыстальнікаў"
352     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
353     intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
354     intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
355     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
356     intro_3_ucl: "Цэнтр UCL VR"
357     intro_3_bytemark: "bytemark"
358     osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
359     osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
360     donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
361     donate_link_text: ахвяраваннем
362     help_wiki: "Дапамога і Wiki"
363     help_wiki_tooltip: "Даведка і сайт Вікі"
364     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page"
365     news_blog: "Блог навінаў"
366     news_blog_tooltip: "Блог навін OpenStreetMap, дармовыя геаданыя, і г.д."
367     shop: Крама
368     shop_tooltip: "Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap"
369     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise"
370     sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
371     alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
372   notifier:
373     diary_comment_notification:
374       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
375       banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
376       banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
377       hi: "Вітанні, {{to_user}},"
378       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
379       footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
380     message_notification:
381       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} даслаў вам новае паведамленне"
382       banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
383       banner2: "* Для адказу выкарыстайце сайт OpenStreetMap. *"
384       hi: "Прывітанне, {{to_user}},"
385       header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
386       footer1: "Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}"
387       footer2: "і вы можаце адказаць на {{replyurl}}"
388     friend_notification:
389       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
390       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
391       see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
392     gpx_notification:
393       greeting: "Прывітанне,"
394       your_gpx_file: "Гэта выглядае як ваш файл GPX"
395       with_description: "з апісаннем"
396       and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
397       and_no_tags: "і без тэгаў."
398       failure:
399         subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
400         failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
401         more_info_1: "Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць"
402         more_info_2: "збой,  можна знайсці тут: "
403         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
404       success:
405         subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
406         loaded_successfully: " |"
407     signup_confirm:
408       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
409     signup_confirm_plain:
410       greeting: "Вітанні!"
411       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
412       click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
413       click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
414       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
415       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
416       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
417       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide"
418       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
419       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
420       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page"
421       user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
422       user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
423       current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
424       current_user_2: "даступны на:"
425     signup_confirm_html:
426       greeting: "Вітанні!"
427       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
428       click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
429       introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
430       video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
431       more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
432       more_videos_here: "відэа тут"
433       get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
434       wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.'
435       user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
436       current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
437     email_confirm:
438       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
439     email_confirm_plain:
440       greeting: "Добры дзень,"
441       hopefully_you_1: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў  "
442       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
443       click_the_link: "Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену."
444     email_confirm_html:
445       greeting: "Добры дзень,"
446       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
447       click_the_link: "Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену."
448     lost_password:
449       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
450     lost_password_plain:
451       greeting: "Прывітанне,"
452       hopefully_you_1: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага"
453       hopefully_you_2: "адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org."
454       click_the_link: "Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль."
455     lost_password_html:
456       greeting: "Прывітанне,"
457       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org."
458       click_the_link: "Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль."
459     reset_password:
460       subject: "[OpenStreetMap] Змена пароля"
461     reset_password_plain:
462       greeting: "Прывітанне,"
463       reset: "Ваш пароль быў заменены на {{new_password}}"
464     reset_password_html:
465       greeting: "Прывітанне,"
466       reset: "Ваш пароль быў заменены на {{new_password}}"
467   message:
468     inbox:
469       title: "Уваходныя"
470       my_inbox: "Мае уваходныя"
471       outbox: "зыходныя"
472       you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
473       from: "Ад"
474       subject: "Тэма"
475       date: "Дата"
476       no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?"
477       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
478     message_summary:
479       unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
480       read_button: "Адзначыць як прачытанае"
481       reply_button: "Адказаць"
482     new:
483       title: "Даслаць паведамленне"
484       send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
485       subject: "Тэма"
486       body: "Тэкст"
487       send_button: "Даслаць"
488       back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
489       message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
490     no_such_user:
491       title: "Няма такога карыстальніка/паведамленні"
492       heading: "Няма такога карыстальніка/паведамленні"
493       body: "Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам"
494     outbox:
495       title: "Зыходныя"
496       my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
497       inbox: "уваходныя"
498       outbox: "зыходныя"
499       you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
500       to: "Каму"
501       subject: "Тэма"
502       date: "Дата"
503       no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
504       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
505     read:
506       title: "Прачытаць паведамленне"
507       reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
508       from: "Ад"
509       subject: "Тэма"
510       date: "Дата"
511       reply_button: "Адказаць"
512       unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
513       back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
514       reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
515       to: "Камууу"
516       back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
517     mark:
518       as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
519       as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
520   site:
521     index:
522       js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
523       js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
524       js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
525       permalink: Спасылка сюды
526       license:
527         notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
528         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
529         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
530         project_name: "OpenStreetMap"
531         project_url: "http://openstreetmap.org"
532     edit:
533       not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
534       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
535       user_page_link: user page
536       anon_edits: "({{link}})"
537       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
538       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
539       flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
540       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
541     sidebar:
542       search_results: Search Results
543       close: Close
544     search:
545       search: Пошук
546       where_am_i: "Дзе я?"
547       submit_text: "=>"
548       searching: "Пошук..."
549       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
550     key:
551       map_key: "Ключ карты"
552       map_key_tooltip: "Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу"
553   trace:
554     create:
555       upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
556       trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
557     edit:
558       filename: "Назва файла:"
559       uploaded_at: "Зацягнуты:"
560       points: "Пунктаў:"
561       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
562       edit: "змяніць"
563       owner: "Уладальнік:"
564       description: "Апісанне:"
565       tags: "Цэтлікі:"
566       save_button: "Запісаць змены"
567     no_such_user:
568       title: "Няма такога карыстальніка"
569       heading: "Карыстач {{user}} не існуе"
570       body: "Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная."
571     trace_form:
572       upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
573       description: "Апісанне"
574       tags: "Цэтлікі"
575       public: "Публічны?"
576       upload_button: "Зацягнуць"
577       help: "Дапамога"
578       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload"
579     trace_header:
580       see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
581       see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
582       see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
583       traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
584     trace_optionals:
585       tags: "Цэтлікі"
586     view:
587       pending: "У ЧАРЗЕ"
588       filename: "Назва файла:"
589       download: "сцягнуць"
590       uploaded: "Зацягнуты:"
591       points: "Пункты:"
592       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
593       map: "карта"
594       edit: "змяніць"
595       owner: "Уладальнік:"
596       description: "Апісанне:"
597       tags: "Цэтлікі"
598       none: "Няма"
599       make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
600       edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
601       delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
602       viewing_trace: "Прагляд трэку {{name}}"
603       trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
604     trace_paging_nav:
605       showing: "Прагляд старонкі"
606       of: "з"
607     trace:
608       pending: "У ЧАРЗЕ"
609       count_points: "{{count}} пунктаў"
610       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
611       more: "яшчэ"
612       trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
613       view_map: "Прагледзець карту"
614       edit: "змяніць"
615       edit_map: "Змяніць карту"
616       public: "ПУБЛІЧНЫ"
617       private: "ПРЫВАТНЫ"
618       by: "з дапамогай"
619       in: "у"
620       map: "карта"
621     list:
622       public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
623       your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
624       public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
625       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
626     delete:
627       scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
628     make_public:
629       made_public: "Трэк зроблены публічным"
630   user:
631     login:
632       title: "Уваход"
633       heading: "Уваход"
634       please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
635       create_account: "стварыце рахунак"
636       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
637       password: "Пароль:"
638       lost password link: "Згубліл пароль?"
639       login_button: "Увайсці"
640       account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
641       auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
642     lost_password:
643       title: "згублены пароль"
644       heading: "Забылі пароль?"
645       email address: "Паштовы адрас:"
646       new password button: "Выслаць мне новы пароль"
647       notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
648       notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
649     reset_password:
650       title: "скінуць пароль"
651       flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
652       flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
653     new:
654       title: "Стварыць рахунак"
655       heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
656       no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
657       contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.'
658       fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
659       license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
660       email address: "Паштовы адрас:"
661       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
662       not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
663       display name: "Бачнае імя:"
664       password: "Пароль:"
665       confirm password: "Пацверджанне паролю:"
666       signup: Зарэгістравацца
667       flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
668     no_such_user:
669       title: "Няма такога карыстальніка"
670       heading: "Карыстальнік {{user}} не існуе"
671       body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
672     view:
673       my diary: мой дзённік
674       new diary entry: новы запіс у дзённіку
675       my edits: мае змены
676       my traces: мае трэкі
677       my settings: мае настаўленні
678       send message: даслаць паведамленне
679       diary: дзённік
680       edits: змены
681       traces: трэкі
682       remove as friend: выдаліць з сяброў
683       add as friend: дадаць у сябры
684       mapper since: "Малюе карту з:"
685       ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
686       user image heading: Выява карыстальніка
687       delete image: Выдаліць выяву
688       upload an image: Зацягнуць выяву
689       add image: Дадаць выяву
690       description: Апісанне
691       user location: Месцазнаходжанне
692       no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
693       if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
694       settings_link_text: настаўленняў
695       your friends: Вашыя сябры
696       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
697       km away: "{{count}} км ад вас"
698       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку:"
699       no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
700       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
701     friend_map:
702       your location: Ваша месцазнаходжанне
703       nearby mapper: "Карыстальнік: [[nearby_user]]"
704     account:
705       title: "Змяніць рахунак"
706       my settings: Мае настаўленні
707       email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
708       public editing:
709         heading: "Публічнае рэдагаванне:"
710         enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
711         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
712         enabled link text: "што гэта?"
713         disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
714         disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
715       profile description: "Апісанне профілю:"
716       preferred languages: "Абраныя мовы:"
717       home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
718       no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
719       latitude: "Шырата:"
720       longitude: "Даўгата:"
721       update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
722       save changes button: Запісаць змены
723       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
724       return to profile: Вярнуцца да профілю
725       flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
726       flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
727     confirm:
728       heading: Пацверджанне рахунку
729       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
730       button: Пацвердзіць
731       success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
732       failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
733     confirm_email:
734       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
735       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
736       button: Пацвердзіць
737       success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
738       failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
739     set_home:
740       flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
741     go_public:
742       flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
743     make_friend:
744       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
745       failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
746       already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
747     remove_friend:
748       success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
749       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."