1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
41 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
45 changeset: Muutoskokoelma
46 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
48 diary_comment: Päiväkirjakommentti
49 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
54 node_tag: Pisteen tagi
57 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
58 old_relation: Vanha relaatio
59 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
60 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
62 old_way_node: Vanha viiva piste
63 old_way_tag: Vanha viivan tagi
65 relation_member: Relaation jäsen
66 relation_tag: Relaation tagi
69 tracepoint: Jälkipiste
72 user_preference: Käyttäjän asetus
73 user_token: Käyttäjän tunnus
75 way_node: Viivan piste
84 longitude: Pituuspiiri
95 longitude: Pituuspiiri
102 recipient: Vastaanottaja
104 email: Sähköpostiosoite
111 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
114 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
123 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
127 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
130 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
132 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
134 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
137 in_changeset: Muutoskokoelma
138 anonymous: tuntematon
139 no_comment: (ei kommenttia)
140 part_of: Osana seuraavia
141 download_xml: Lataa XML-tiedostona
142 view_history: Näytä historia
143 view_details: Näytä tiedot
144 location: 'Sijainti:'
146 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
147 belongs_to: Lähettäjä
148 node: Pisteet (%{count})
149 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
150 way: Reitit (%{count})
151 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
152 relation: Relaatiot (%{count})
153 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
154 comment: Kommentit (%{count})
155 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 changesetxml: Muutoskokoelman XML
160 osmchangexml: osmChange XML
162 title: Muutoskokoelma %{id}
163 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
165 discussion: Keskustelu
166 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
167 muutoskokoelma on suljettu.
169 title: 'Piste: %{name}'
170 history_title: Pisteen %{name} historia
172 title: 'Viiva: %{name}'
173 history_title: Viivan %{name} historia
176 one: osana viivaa %{related_ways}
177 other: osana viivoja %{related_ways}
179 title: 'Relaatio: %{name}'
180 history_title: Relaation %{name} historia
183 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
189 entry: Relaatio %{relation_name}
190 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
192 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
197 changeset: muutoskokoelma
200 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
205 changeset: muutoskokoelma
208 redaction: Redaktio %{id}
209 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
210 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
216 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
217 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
218 load_data: Lataa tiedot
219 loading: Ladataan tietoja...
221 tags: Ominaisuustiedot
223 key: Wikisivu avaimelle %{key}
224 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
225 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
226 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
227 telephone_link: Soita %{phone_number}
229 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
230 new_note: Uusi karttailmoitus
232 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
233 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
234 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
235 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
236 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
243 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
249 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 report: Ilmianna karttailmoitus
253 title: Ominaisuuskysely
254 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
255 nearby: Lähistön karttakohteet
256 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
258 changeset_paging_nav:
259 showing_page: Sivu %{page}
261 previous: ← Edellinen
263 anonymous: Tuntematon
264 no_edits: (ei muokkauksia)
265 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
268 saved_at: Tallennettu
273 title: Muutoskokoelmat
274 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
275 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
276 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
277 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
278 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
279 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
280 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
281 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
282 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
283 load_more: Lataa lisää
285 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
288 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
289 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
290 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
291 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
292 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
293 full: Koko keskustelu
296 title: Uusi päiväkirjamerkintä
297 publish_button: Julkaise
299 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
300 title_friends: Kaverien päiväkirjat
301 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
302 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
303 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
304 new: Lisää päiväkirjamerkintä
305 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
306 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
307 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
308 older_entries: Vanhempia...
309 newer_entries: Uudempia...
311 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
315 location: 'Sijainti:'
316 latitude: 'Leveyspiiri:'
317 longitude: 'Pituuspiiri:'
318 use_map_link: valitse kartalta
319 save_button: Tallenna
320 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
322 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
323 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
324 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
325 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
326 login: Kirjaudu sisään
327 save_button: Tallenna
329 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
330 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
331 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
332 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
334 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
335 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
336 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
340 other: '%{count} kommenttia'
341 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
342 hide_link: Piilota tämä merkintä
344 report: Ilmianna julkaisu
346 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
347 hide_link: Piilota tämä kommentti
349 report: Ilmianna kommentti
351 location: 'Sijainti:'
356 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
357 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
360 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
361 kielellä %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
364 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
366 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
371 newer_comments: Uudemmat kommentit
372 older_comments: Vanhemmat kommentit
376 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
377 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
384 search_osm_nominatim:
388 chair_lift: Tuolihissi
390 gondola: Gondolihissi
393 station: Ilmarata-asema
396 aerodrome: Lentokenttä
401 helipad: Helikopterikenttä
402 holding_position: Odotuspaikka
403 parking_position: Parkkialue
408 animal_shelter: Eläinsuoja
409 arts_centre: Taidekeskus
410 atm: Pankkiautomaatti
415 bicycle_parking: Pyöräparkki
416 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
418 boat_rental: Venevuokraamo
420 bureau_de_change: Rahanvaihto
421 bus_station: Linja-autoasema
423 car_rental: Autovuokraamo
424 car_sharing: Kimppakyyti
427 charging_station: Latausasema
428 childcare: Lastenhoito
429 cinema: Elokuvateatteri
433 community_centre: Yhteisökeskus
434 courthouse: Oikeustalo
435 crematorium: Krematorio
436 dentist: Hammaslääkäri
438 drinking_water: Juomavesi
439 driving_school: Autokoulu
441 fast_food: Pikaruokaravintola
442 ferry_terminal: Lauttaterminaali
443 fire_station: Paloasema
444 food_court: Elintarviketori
448 grave_yard: Hautausmaa
449 grit_bin: Hiekka-astia
451 hunting_stand: Metsästyslava
453 kindergarten: Päiväkoti
457 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
459 nursing_home: Hoitokoti
461 parking: Parkkipaikka
462 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
463 parking_space: Parkkipaikka
465 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
467 post_box: Kirjelaatikko
468 post_office: Postitoimisto
472 public_building: Julkinen rakennus
473 recycling: Kierrätyspaikka
474 restaurant: Ravintola
475 retirement_home: Vanhainkoti
481 social_centre: Sosiaalikeskus
482 social_club: Sosiaalinen kerho
483 social_facility: Sosiaalilaitos
485 swimming_pool: Uima-allas
487 telephone: Puhelinkoppi
490 townhall: Kaupungintalo
491 university: Yliopisto
492 vending_machine: Myyntiautomaatti
493 veterinary: Eläinlääkäri
494 village_hall: Kyläkoti
495 waste_basket: Roskakori
496 waste_disposal: Jätehuolto
497 water_point: vesipiste
498 youth_centre: Nuorisokeskus
500 administrative: Hallinnollinen raja
501 census: Väestönlaskenta-alueen raja
502 national_park: Kansallispuisto
503 protected_area: Suojelualue
506 boardwalk: Laudoitettu polku
507 suspension: Riippusilta
516 electrician: Sähköasentaja
518 painter: Taidemaalari
519 photographer: Valokuvaaja
523 "yes": Käsityömyymälä
525 ambulance_station: Ensihoitoasema
526 assembly_point: kohtaamispaikka
527 defibrillator: Defibrillaattori
528 landing_site: Hätälaskualue
530 water_tank: hätävesitankki
533 abandoned: Hylätty valtatie
534 bridleway: Ratsastustie
535 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
536 bus_stop: Bussipysäkki
537 construction: Rakenteilla oleva tie
541 emergency_access_point: Hätätilapaikka
544 give_way: kärkikolmio
545 living_street: Asuinkatu
546 milestone: Virstanpylväs
547 motorway: Moottoritie
548 motorway_junction: Moottoritien liittymä
549 motorway_link: Moottoritie
550 passing_place: ohituspaikka
552 pedestrian: Jalkakäytävä
553 platform: Asemalaituri
555 primary_link: Kantatie
556 proposed: Suunnitteilla oleva tie
558 residential: Asuinkatu
562 secondary_link: Seututie
564 services: Moottoritiepalvelut
565 speed_camera: Nopeuskamera
568 street_lamp: Katuvalaisin
570 tertiary_link: Yhdystie
572 traffic_signals: Liikennevalot
576 turning_loop: Kääntöpaikka
577 unclassified: Luokittelematon tie
580 archaeological_site: Arkeologinen kohde
581 battlefield: Taistelukenttä
582 boundary_stone: Rajakivi
583 building: Historiallinen rakennus
587 city_gate: Kaupungin portti
588 citywalls: Kaupunginmuurit
590 heritage: Perintökohde
594 memorial: Muistomerkki
596 mine_shaft: kaivostunneli
597 monument: Muistomerkki
598 roman_road: Roomalainen tie
603 wayside_cross: Tieristi
604 wayside_shrine: Tienvarsialttari
606 "yes": historiallinen paikka
610 allotments: Siirtolapuutarha
612 brownfield: Purettujen rakennusten alue
614 commercial: Kaupallinen alue
615 conservation: Suojeltu kohde
616 construction: Rakennustyömaa
618 farmland: Viljelysmaa
619 farmyard: Maatilan piha
623 greenfield: Viheralue
624 industrial: Teollisuusalue
625 landfill: Kaatopaikka
627 military: Sotilasalue
632 recreation_ground: Virkistysalue
634 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
635 residential: Asuinalue
636 retail: Vähittäiskauppa
638 village_green: Puisto
642 beach_resort: Rantakohde
643 bird_hide: Linnunpesä
645 dog_park: Koirapuisto
646 firepit: Tulentekopaikka
647 fishing: Kalastusalue
648 fitness_centre: Kuntoilukeskus
649 fitness_station: Kuntosali
651 golf_course: Golf-kenttä
652 horse_riding: Ratsastus
653 ice_rink: Luistelurata
654 marina: Huvivenesatama
655 miniature_golf: Minigolf
656 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
659 playground: Leikkikenttä
660 recreation_ground: Virkistysalue
661 resort: Oleskelupaikka
663 slipway: Vesillelaskuramppi
664 sports_centre: Urheilukeskus
666 swimming_pool: Uima-allas
668 water_park: Vesipuisto
674 breakwater: Aallonmurtaja
676 bunker_silo: Bunkkeri
679 dolphin: Kiinnityspaikka
683 gasometer: Kaasusäiliö
689 mineshaft: kaivostunneli
690 monitoring_station: Valvonta-asema
691 petroleum_well: Öljynporauslautta
695 storage_tank: Varastosäiliö
696 surveillance: vartiointi
698 wastewater_plant: Jätevesilaitos
700 water_tower: Vesitorni
702 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
705 "yes": ihmisen tekemä
707 airfield: Sotilaskenttä
717 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
753 accountant: Kirjanpitäjä
754 administrative: Hallinto
755 architect: Arkkitehti
756 association: Yhdistys
758 educational_institution: Oppilaitos
759 employment_agency: Työnvälitystoimisto
760 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
762 insurance: Vakuutusyhtiö
764 lawyer: Asianajotoimisto
765 ngo: Kansalaisjärjestö
766 telecommunication: Tietoliikenneyritys
767 travel_agent: Matkatoimisto
770 allotments: Siirtolapuutarha
781 isolated_dwelling: Erakkomaja
782 locality: Paikkakunta
784 neighbourhood: Naapurusto
785 postcode: Postinumero
791 subdivision: Naapurusto
794 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
798 abandoned: Hylätty rautatie
799 construction: Rakenteilla oleva rautatie
800 disused: Käyttämätön rautatie
801 funicular: Funikulaari
803 junction: Rautatien risteys
804 level_crossing: Tasoristeys
805 light_rail: Pikaraitiotie
806 miniature: Pienoisrautatie
807 monorail: Yksikiskoinen raide
808 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
809 platform: Asemalaituri
810 preserved: Museorautatie
811 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
813 station: Rautatieasema
814 stop: Rautatieseisake
816 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
819 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
821 alcohol: Alkoholikauppa
825 beauty: Kosmetiikkakauppa
826 beverages: Juomakauppa
827 bicycle: Polkupyöräkauppa
828 bookmaker: kirjanmerkki
833 car_parts: Auton osia
834 car_repair: Autokorjaamo
836 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
839 computer: Tietokonekauppa
840 confectionery: Makeiskauppa
841 convenience: Lähikauppa
842 copyshop: Kopiointipalvelu
843 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
845 department_store: Tavaratalo
846 discount: Alennusmyymälä
847 doityourself: Tee-se-itse
848 dry_cleaning: Kuivapesula
849 electronics: Elektroniikkakauppa
850 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
851 farm: Maatalouskauppa
856 funeral_directors: Hautausurakoitsija
857 furniture: Huonekaluliike
859 garden_centre: Puutarhakeskus
860 general: Sekatavarakauppa
862 greengrocer: Vihanneskauppa
864 hairdresser: Kampaamo
865 hardware: Rautakauppa
866 hifi: Elektroniikkakauppa
867 houseware: Taloustavaraliike
868 interior_decoration: Kodinsisustus
871 kitchen: Keittiöliike
877 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
878 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
879 music: Musiikkikauppa
880 newsagent: Lehtikioski
883 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
885 pawnbroker: Panttilainaamo
888 photo: Valokuvausliike
890 second_hand: Osto- ja myyntiliike
892 sports: Urheilukauppa
893 stationery: Paperikauppa
894 supermarket: Supermarketti
897 tobacco: Tupakkakauppa
899 travel_agency: Matkatoimisto
902 variety_store: Tavaratalo
907 alpine_hut: Alppimaja
910 attraction: Nähtävyys
911 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
913 camp_site: Leirintäalue
914 caravan_site: Leirintäalue
917 guest_house: Vierasmaja
920 information: Infopiste
923 picnic_site: Piknik-paikka
924 theme_park: Teemapuisto
925 viewpoint: Näköalapaikka
928 building_passage: Läpikäytävä
936 derelict_canal: Hylätty kanava
941 lock_gate: Sulkuportti
942 mooring: Rantautumispaikka
947 waterfall: Vesiputous
952 level4: Osavaltion raja
954 level6: Maakunnan raja
957 level10: Asuinalueen raja
960 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
962 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
968 no_results: Ei hakutuloksia
969 more_results: Lisää tuloksia
973 select_status: Valitse tila
974 select_type: Valitse tyyppi
975 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
976 reported_user: Ilmiannettu
977 not_updated: Ei päivitetty
979 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
980 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
981 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
984 last_updated: Päivitetty
985 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
986 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
988 link_to_reports: Näytä ilmiannot
991 other: '%{count} ilmiantoa'
992 reported_item: Ilmiannettu kohde
998 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
999 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1000 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1002 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1006 other: '%{count} ilmiantoa'
1007 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1008 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1009 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1011 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1012 reopen: Avaa uudelleen
1013 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1014 read_reports: Lue ilmiantoja
1015 new_reports: Uudet ilmiannot
1016 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1017 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1018 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1020 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1022 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1024 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1026 created_at: '%{datetime}'
1027 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1029 updated_at: '%{datetime}'
1030 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1033 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1034 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1037 comment_created: Kommentti jätetty
1040 title_html: Ilmianna %{link}
1041 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1042 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1043 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1045 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1046 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1047 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1048 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1051 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1052 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1053 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1056 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1057 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1058 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1061 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1062 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1063 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1064 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1067 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1068 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1069 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1072 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1073 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1076 alt_text: OpenStreetMap-logo
1077 home: Siirry kotipaikkaan
1078 logout: Kirjaudu ulos
1079 log_in: Kirjaudu sisään
1080 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1081 sign_up: Rekisteröidy
1082 start_mapping: Liity mukaan
1083 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1089 export_data: Vie tiedostona
1090 gps_traces: GPS-jäljet
1091 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1092 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1093 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1094 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1095 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1096 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1097 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1098 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1099 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1100 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
1102 partners_ic: Imperial College London
1103 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1104 partners_partners: kumppanimme
1105 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1106 ylläpitotöiden takia.
1107 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1108 ylläpitotöiden takia.
1109 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1112 copyright: Tekijänoikeudet
1114 community_blogs: Yhteisöblogit
1115 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1117 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1119 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1121 learn_more: Lisätietoja
1124 diary_comment_notification:
1125 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1127 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1128 otsikolla %{subject}:'
1129 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1130 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1131 message_notification:
1133 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1135 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1137 friend_notification:
1139 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1140 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1141 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1142 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1145 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1146 with_description: ', jonka kuvaus on'
1147 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1148 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1150 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1151 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1152 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1153 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1155 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1156 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1157 %{possible_points} pisteestä.'
1159 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1161 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1162 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1164 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1165 asioita, jotta pääset alkuun.
1167 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1168 email_confirm_plain:
1170 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1171 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1172 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1175 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1176 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1177 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1179 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1180 lost_password_plain:
1182 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1183 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1184 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1187 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1188 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1189 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1190 alapuolella olevaa linkkiä.
1191 note_comment_notification:
1192 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1195 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1196 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1198 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1200 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1201 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1203 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1204 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1206 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1207 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1208 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1210 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1211 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1213 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1215 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1216 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1217 on lähellä paikkaa %{place}.'
1218 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1219 changeset_comment_notification:
1223 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1224 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1226 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1227 joka on luotu %{time}'
1228 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1229 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1230 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1231 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1232 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1233 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1234 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1240 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1242 one: '%{count} lukematon viesti'
1243 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1245 one: '%{count} luettu viesti'
1246 other: '%{count} luettua viestiä'
1250 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1251 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1253 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1254 read_button: Merkitse luetuksi
1255 reply_button: Vastaa
1256 destroy_button: Poista
1258 title: Lähetä viesti
1259 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1263 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1264 message_sent: Viesti on lähetetty.
1265 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1266 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1268 title: Ei sellaista viestiä
1269 heading: Ei sellaista viestiä
1270 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1273 my_inbox: '%{inbox_link}'
1277 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1278 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1282 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1283 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1284 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1286 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1287 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1288 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1294 reply_button: Vastaa
1295 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1296 destroy_button: Poista
1298 to: 'Vastaanottaja:'
1299 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1300 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1301 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1302 sent_message_summary:
1303 destroy_button: Poista
1305 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1306 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1308 destroyed: Viesti on poistettu.
1312 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1313 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1315 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1316 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1317 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1318 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1319 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1320 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1322 community_driven_title: Yhteisön voima
1323 community_driven_html: |-
1324 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1325 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1326 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1327 open_data_title: Avoin data
1328 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1329 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1330 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1331 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1333 legal_title: Lakitekninen jako
1334 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1335 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1336 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1337 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1338 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1339 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1340 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1341 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1342 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1343 partners_title: Kumppanit
1346 title: Tietoja tästä käännöksestä
1347 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1348 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1349 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1351 title: Tietoja sivusta
1352 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1353 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1354 lukemisen ja %{mapping_link}.
1355 native_link: suomenkielinen versio
1356 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1358 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1360 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1361 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1362 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1363 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1364 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1365 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1366 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1367 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1369 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1370 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1371 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1372 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1373 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1374 "© OpenStreetMap contributors".
1375 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1376 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1377 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1378 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1379 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1380 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1381 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan
1383 attribution_example:
1384 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1385 title: Nimeämisesimerkki
1386 more_title_html: Lisätietoja
1388 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1389 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1390 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1391 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1392 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1393 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1394 käyttöehtoihin</a>."
1395 contributors_title_html: Tekijät
1396 contributors_intro_html: |-
1397 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1398 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1399 ja muista lähteistä, muun muassa:
1400 contributors_at_html: |-
1401 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1402 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1403 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1404 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1405 contributors_ca_html: |-
1406 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1407 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1408 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1409 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1411 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1412 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1413 lisenssin</a> mukaisesti.'
1414 contributors_fr_html: |-
1415 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1416 Direction Générale des Impôtsista.
1417 contributors_nl_html: |-
1418 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1419 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1420 contributors_nz_html: |-
1421 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1422 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1423 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1424 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1425 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1426 karttamateriaalia)."
1427 contributors_za_html: |-
1428 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1429 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1430 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1431 contributors_gb_html: |-
1432 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1433 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1434 contributors_footer_1_html: |-
1435 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1436 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1437 contributors_footer_2_html: |-
1438 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1439 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1440 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1441 infringement_1_html: |-
1442 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1443 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1444 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1445 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai
1446 sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1447 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1448 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1449 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat
1450 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää
1451 tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1453 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1454 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1455 permalink: Ikilinkki
1456 shortlink: Lyhytosoite
1457 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1459 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1460 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1461 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1463 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1464 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1465 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1466 user_page_link: käyttäjätiedot
1467 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1468 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1469 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1470 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1472 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1473 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1474 jos sellainen on käytössä.
1475 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1476 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1477 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1478 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1479 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1480 tämän toiminnon käyttämiseen.
1482 title: Alueen vienti
1483 area_to_export: Vietävä alue
1484 manually_select: Valitse pienempi alue
1485 format_to_export: Vientimuoto
1486 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1487 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1488 embeddable_html: HTML-koodi
1490 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1491 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1493 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1494 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1495 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1499 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1502 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1504 title: Geofabrik-lataukset
1505 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1509 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1513 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1515 format: 'Tiedostomuoto:'
1518 image_size: Kuvan koko
1520 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1524 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1527 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1529 title: Kuinka voin auttaa
1531 title: Liity yhteisöön
1532 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1533 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1534 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1536 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1537 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1538 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1540 title: Muut huolenaiheet
1541 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1542 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1543 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1546 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1550 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1551 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1553 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1555 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1557 url: https://help.openstreetmap.org/
1558 title: help.openstreetmap.org
1559 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1560 -sivustolla. Englanninkielinen.
1562 title: Postituslistat
1563 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1564 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1566 title: Keskustelupalsta
1567 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1571 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1573 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1574 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1575 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1577 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1578 title: wiki.openstreetmap.org
1579 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1582 search_results: Hakutulokset
1586 get_directions: Hae reittiohjeet
1587 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1590 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1591 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1593 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1597 motorway: Moottoritie
1602 unclassified: Luokittelematon tie
1604 bridleway: Ratsastustie
1606 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1607 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1608 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1609 footway: Jalkakäytävä
1619 - Lentokentän kiitotie
1622 - Lentokentän asemataso
1624 admin: Hallinnollinen raja
1633 retail: Kaupallinen alue
1634 industrial: Teollisuusalue
1635 commercial: Toimistoalue
1636 heathland: Kanervikko
1641 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1642 cemetery: Hautausmaa
1643 allotments: Siirtolapuutarha
1644 pitch: Urheilukenttä
1645 centre: Urheilukeskus
1646 reserve: Luonnonsuojelualue
1647 military: Sotilasalue
1651 building: Merkittävä rakennus
1652 station: Rautatieasema
1656 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1657 bridge: Musta kehys = silta
1659 destination: Ei läpikulkua
1660 construction: Rakenteilla olevia teitä
1661 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1662 bicycle_parking: Pyöräparkki
1668 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1671 subheading: Alaotsikko
1672 unordered: Numeroimaton lista
1673 ordered: Numeroitu lista
1674 first: Ensimmäinen kohta
1675 second: Toinen kohta
1679 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1683 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1684 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1685 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1687 title: Kartan sisältö
1688 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1689 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1690 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1692 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1693 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1694 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1696 title: Käsitteitä ja termistöä
1697 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1698 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1699 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1700 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1701 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1702 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1703 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1704 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1705 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1706 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1707 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1708 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1709 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1712 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1713 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1714 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1715 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1719 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1720 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1721 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1723 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1724 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1725 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1726 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1727 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1728 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1729 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1730 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1731 voivat korjata virheen.'
1734 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1735 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1736 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1738 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1739 järjestettynä aikaleimoineen)
1741 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1742 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1743 description: 'Kuvaus:'
1744 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1745 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1746 visibility: 'Näkyvyys:'
1747 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1748 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1749 upload_button: Tallenna
1751 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1753 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1754 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1755 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1758 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1759 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1760 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1762 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1763 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1764 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1765 aiemmin tietokantaan.
1767 title: Muokataan jälkeä %{name}
1768 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1769 filename: 'Tiedostonimi:'
1771 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1773 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1777 description: 'Kuvaus:'
1778 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1779 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1780 save_button: Tallenna muutokset
1781 visibility: 'Näkyvyys:'
1782 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1784 tags: Ominaisuustiedot
1786 title: Näytetään jälkeä %{name}
1787 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1788 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1789 filename: 'Tiedostonimi:'
1791 uploaded: 'Lähetetty:'
1793 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1797 description: 'Kuvaus:'
1798 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1800 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1801 delete_track: Poista tämä jälki
1802 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1803 visibility: 'Näkyvyys:'
1804 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1806 showing_page: Sivu %{page}
1807 older: Vanhat jäljet
1812 one: '%{count} piste'
1813 other: '%{count} pistettä'
1814 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1816 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1817 view_map: Selaa karttaa
1819 edit_map: Muokkaa karttaa
1821 identifiable: TUNNISTETTAVA
1823 trackable: SEURATTAVA
1826 map: sijainti kartalla
1828 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1829 my_traces: GPS-jälkeni
1830 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1831 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1832 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1833 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1834 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1835 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1836 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1837 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1839 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1841 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1843 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1845 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1846 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1848 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1850 description_with_count:
1851 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1852 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1853 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1856 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1857 selaimessasi ennen jatkamista.
1859 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1861 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1862 require_moderator_or_admin:
1863 not_a_moderator_or_admin: Vain ylläpitäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1865 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1866 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1867 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1868 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1869 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1870 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1873 title: Salli tilisi käyttö
1874 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1875 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1877 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1878 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1879 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1880 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1881 allow_write_api: muokata karttaa
1882 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1883 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1884 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1885 grant_access: Myönnä oikeudet
1887 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1888 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1889 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1891 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1892 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1893 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1895 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1897 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1900 title: Rekisteröi uusi sovellus
1903 title: Muokkaa sovellustasi
1906 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1907 key: 'Kuluttajan avain:'
1908 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1909 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1910 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1911 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1912 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1913 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1914 delete: Poista asiakas
1915 confirm: Oletko varma?
1916 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1917 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1918 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1919 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1920 allow_write_api: muokata karttaa
1921 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1922 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1923 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1925 title: Omat OAuth-tietoni
1926 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1927 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1928 application: Sovelluksen nimi
1929 issued_at: Käytetty viimeksi
1931 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1932 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1933 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1935 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1936 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1940 url: Sovelluksen osoite (URL)
1941 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1942 support_url: Tuen osoite (URL)
1943 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1944 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1945 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1946 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1947 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1948 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1949 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1950 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1952 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1954 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1956 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1958 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1961 title: Kirjautumissivu
1963 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1964 password: 'Salasana:'
1965 openid: '%{logo} OpenID:'
1966 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1967 lost password link: Unohditko salasanasi?
1968 login_button: Kirjaudu sisään
1969 register now: Rekisteröidy
1970 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1971 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1972 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1973 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1974 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1975 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1976 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1977 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1978 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1979 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1980 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1981 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1982 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1985 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1986 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1988 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1989 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1991 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1992 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1994 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1995 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1997 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1998 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2000 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2001 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2003 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2004 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2006 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2007 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2009 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2010 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2012 title: Kirjaudu ulos
2013 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2014 logout_button: Kirjaudu ulos
2016 title: Unohtunut salasana
2017 heading: Unohditko salasanasi?
2018 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2019 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2020 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2021 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2022 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2023 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2025 title: Salasanan vaihto
2026 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2027 password: 'Salasana:'
2028 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2029 reset: Vaihda salasana
2030 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2031 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2034 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2036 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2037 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2038 mahdollisimman pikaisesti.
2040 header: Muokkaa vapaasti
2042 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2043 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2044 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2045 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2046 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2047 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2048 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2049 on saatavilla englanniksi.
2050 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2051 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2052 muuttaa asetuksista.
2053 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2054 password: 'Salasana:'
2055 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2056 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2057 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2058 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2059 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2060 continue: Rekisteröidy
2061 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2062 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2063 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2065 title: Osallistumisehdot
2066 heading: Osallistumisehdot
2067 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
2068 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
2069 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2070 Public Domain -lisenssillä
2071 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2072 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2073 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2076 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2077 hyväksy tai hylkää se.
2078 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2082 rest_of_world: Muu maailma
2084 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2085 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2086 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2089 my diary: Oma päiväkirja
2090 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2091 my edits: Omat muokkaukset
2092 my traces: Omat jäljet
2093 my notes: Omat karttailmoitukset
2094 my messages: Viestit
2095 my profile: Käyttäjäsivu
2096 my settings: Asetukset
2097 my comments: Omat kommentit
2098 oauth settings: oauth-asetukset
2099 blocks on me: Saadut estot
2100 blocks by me: Tekemäni estot
2101 send message: Lähetä viesti
2105 notes: Karttailmoitukset
2106 remove as friend: Poista kavereista
2107 add as friend: Lisää kaveriksi
2108 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2109 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2110 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2111 ct undecided: Ei valittu
2112 ct declined: Hylätty
2113 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2114 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2115 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2116 created from: 'Tekijä:'
2118 spam score: 'Spam-pisteet:'
2120 user location: Käyttäjän sijainti
2121 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2122 lähialueen käyttäjiä.
2123 settings_link_text: asetussivulla
2124 my friends: Ystäväni
2125 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2126 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2127 m away: '%{count} metrin päässä'
2128 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2129 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2131 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2132 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2134 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2135 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2137 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2138 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2139 block_history: Saadut estot
2140 moderator_history: Tehdyt estot
2142 create_block: Estä tämä käyttäjä
2143 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2144 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2145 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2146 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2147 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2148 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2150 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2151 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2152 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2153 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2154 report: Ilmianna käyttäjä
2156 your location: Oma sijaintisi
2157 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2160 title: Asetusten muokkaus
2161 my settings: Käyttäjäasetukset
2162 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2163 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2164 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2165 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2167 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2168 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2170 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2171 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2172 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2173 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2174 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2175 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2176 public editing note:
2177 heading: Julkinen muokkaus
2178 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2179 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2180 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2181 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2182 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2183 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2184 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2185 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2187 heading: 'Osallistumisehdot:'
2188 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2189 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2190 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2192 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2193 vapaita (Public Domain).
2194 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2195 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2196 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2197 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2200 gravatar: Käytä Gravataria
2201 link text: Mikä tämä on?
2202 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2203 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2204 new image: Lisää kuva
2205 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2206 delete image: Poista nykyinen kuva
2207 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2208 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2210 home location: 'Kotipaikka:'
2211 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2212 latitude: 'Leveyspiiri:'
2213 longitude: 'Pituuspiiri:'
2214 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2215 save changes button: Tallenna muutokset
2216 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2217 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2218 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2219 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2220 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2222 heading: Tarkista sähköpostisi!
2223 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2224 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2225 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2226 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2228 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2229 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2230 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2231 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2234 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2235 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2236 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2237 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2238 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2240 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2241 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2243 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2244 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2245 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2247 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2249 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2251 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2252 button: Lisää kaveriksi
2253 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2254 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2255 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2257 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2258 button: Poista kaveri
2259 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2260 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2262 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2267 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2268 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2269 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2270 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2271 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2272 hide: Piilota valitut käyttäjät
2273 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2275 title: Käyttäjätili jäädytetty
2276 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2277 webmaster: webmaster
2280 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2281 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2284 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2285 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2288 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2289 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2290 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2291 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2292 invalid_scope: Virheellinen ala
2294 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2295 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2296 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2297 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2300 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2302 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2303 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2304 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2305 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2308 title: Vahvista roolin myöntäminen
2309 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2310 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2312 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2313 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2315 title: Vahvista roolin poistaminen
2316 heading: Vahvista roolin poistaminen
2317 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2319 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2320 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2323 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2325 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2327 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2328 back: Takaisin hakemistoon
2330 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2331 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2332 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2333 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2334 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2335 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2336 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2338 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2339 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2340 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2341 back: Näytä kaikki estot
2343 title: Käyttäjän %{name} esto
2344 heading: Käyttäjän %{name} esto
2345 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2346 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2347 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2348 ymmärrettäviä sanoja.
2349 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2351 submit: Päivitä esto
2352 show: Näytä tämä esto
2353 back: Näytä kaikki estot
2354 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2356 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2357 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2359 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2360 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2361 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2362 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2364 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2365 success: Esto päivitetty.
2367 title: Estetyt käyttäjät
2368 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2371 title: Esto %{block_on} poistetaan
2372 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2373 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2374 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2375 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2377 flash: Tämä esto on poistettu
2380 other: '%{count} tuntia'
2382 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2383 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2384 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2386 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2388 title: Käyttäjän %{name} estot
2389 heading: Käyttäjän %{name} estot
2390 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2392 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2393 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2394 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2396 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2397 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2398 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2399 time_past: Loppui %{time} sitten
2401 ago: '%{time} sitten'
2406 confirm: Oletko varma?
2407 reason: 'Syy estoon:'
2408 back: Näytä kaikki estot
2410 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2412 not_revoked: (ei kumottu)
2417 display_name: Estetty käyttäjä
2418 creator_name: Tekijä
2421 revoker_name: Eston tehnyt
2422 showing_page: Sivu %{page}
2424 previous: « Edellinen
2427 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2428 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2429 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2430 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2431 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2432 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2433 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2434 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2436 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2437 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2438 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2439 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2440 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2441 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2442 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2443 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2446 full: Koko karttailmoitus
2448 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2449 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2450 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2455 last_changed: Viimeksi muutettu
2456 ago_html: '%{when} sitten'
2462 image: Kartta kuvana
2463 link: Linkki tai HTML-koodi
2465 short_link: Lyhyt linkki
2468 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2469 format: 'Tiedostomuoto:'
2470 scale: 'Mittakaava:'
2471 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2473 short_url: Lyhyt osoite
2474 include_marker: Lisää karttamerkki
2475 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2476 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2477 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2478 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2480 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2482 title: Karttamerkinnät
2483 tooltip: Merkkien selitykset
2484 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2490 title: Näytä oma sijaintini
2491 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2493 standard: Perinteinen
2494 cycle_map: Pyöräilykartta
2495 transport_map: Joukkoliikenne
2498 header: Karttanäkymä
2499 notes: Karttailmoitukset
2500 data: Kartta-aineisto
2501 gps: Julkiset GPS-jäljet
2502 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2504 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2505 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2507 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2508 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2509 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2510 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2511 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2512 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2513 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2514 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2519 unsubscribe: Lopeta tilaus
2520 hide_comment: piilota
2521 unhide_comment: näytä
2524 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2525 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2527 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2528 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2529 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2530 add: Lähetä ilmoitus
2532 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2533 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2536 reactivate: Avaa uudelleen
2537 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2539 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2543 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2544 graphhopper_car: Ajaen (GraphHopper)
2545 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2546 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2547 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2548 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2549 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2551 directions: Reittiohjeet
2554 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2555 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2557 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2558 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2559 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2560 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2561 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2562 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2564 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2565 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2566 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2567 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2568 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2569 suuntaan %{directions}
2570 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2571 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2572 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2574 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2575 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2576 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2577 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2578 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2579 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2580 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2581 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2582 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2583 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2584 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2585 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2586 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2588 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2590 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2591 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2592 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2593 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2594 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2595 suuntaan %{directions}
2596 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2597 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2598 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2600 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2601 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2602 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2603 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2604 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2605 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2606 via_point_without_exit: (reittipiste)
2607 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2608 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2609 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2610 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2611 start_without_exit: Aloitetaan tiellä %{name}
2612 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2613 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2614 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2615 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2617 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä
2619 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2620 unnamed: nimetön tie
2621 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2638 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2639 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2640 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2642 directions_from: Reittiohjeet täältä
2643 directions_to: Reittiohjeet tänne
2644 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2645 show_address: Näytä osoite
2646 query_features: Lähistöllä
2647 centre_map: Keskitä kartta
2651 heading: Muokkaa laitosta
2652 submit: Tallenna redaktio
2653 title: Muokkaa laitosta
2655 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2656 heading: Laitosten luettelo
2657 title: Laitosten luettelo
2660 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2661 submit: Luo redaktio
2662 title: Luodaan uusi redaktio
2664 description: 'Kuvaus:'
2665 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2666 title: Näytetään redaktio
2668 edit: Muokkaa tätä laitosta
2669 destroy: Poista tämä redaktio
2670 confirm: Oletko varma?
2672 flash: Redaktio luotu.
2674 flash: Muutokset on tallennettu.
2676 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2677 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2678 flash: Redaktio tuhottu.
2679 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.