1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
19 # Author: Goedegazelle
24 # Author: JaapDeKleine
26 # Author: Joost schouppe
34 # Author: Marcelhospers
42 # Author: Robin van der Linde
43 # Author: Robin van der Vliet
44 # Author: Robin0van0der0vliet
51 # Author: Sjoerddebruin
52 # Author: Southparkfan
56 # Author: Xbaked potatox
61 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
70 create: Opmerking toevoegen
77 create: Redigering maken
78 update: Redigering opslaan
81 update: Wijzigingen opslaan
83 create: Blokkade instellen
84 update: Blokkade bijwerken
88 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.
89 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
92 changeset: Wijzigingenset
93 changeset_tag: Label van wijzigingenset
95 diary_comment: Dagboekopmerking
96 diary_entry: Dagboekbericht
104 old_node_tag: Oude Node Tag
105 old_relation: Oude relatie
106 old_relation_member: Oud relatielid
107 old_relation_tag: Oude relatietag
109 old_way_node: Oude node op een weg
110 old_way_tag: Oude weg-tag
112 relation_member: Relatielid
113 relation_tag: Relatietag
117 tracepoint: Trackpunt
120 user_preference: Gebruikersvoorkeur
121 user_token: Gebruikersnummer
131 latitude: Breedtegraad
132 longitude: Lengtegraad
142 latitude: Breedtegraad
143 longitude: Lengtegraad
145 description: Beschrijving
154 display_name: Weergavenaam
155 description: Beschrijving
157 pass_crypt: Wachtwoord
159 distance_in_words_ago:
161 one: ongeveer 1 uur geleden
162 other: ongeveer %{count} uren geleden
164 one: ongeveer 1 maand geleden
165 other: ongeveer %{count} maanden geleden
167 one: ongeveer 1 jaar geleden
168 other: ongeveer %{count} jaren geleden
170 one: bijna 1 jaar geleden
171 other: bijna %{count} jaren geleden
172 half_a_minute: een halve minuut geleden
174 one: minder dan 1 seconde geleden
175 other: minder dan %{count} seconden geleden
177 one: minder dan een minuut geleden
178 other: minder dan %{count} minuten geleden
180 one: meer dan 1 jaar geleden
181 other: meer dan %{count} jaren geleden
183 one: 1 seconde geleden
184 other: '%{count} seconden geleden'
186 one: 1 minuut geleden
187 other: '%{count} minuten geleden'
190 other: '%{count} dagen geleden'
193 other: '%{count} maanden geleden'
196 other: '%{count} jaren geleden'
198 default: Standaard (op dit moment %{name})
201 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
204 description: iD (bewerken in de browser)
207 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
209 name: Afstandsbediening
210 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
216 windowslive: Windows Live
222 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
223 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
224 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
225 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
226 closed_at_html: '%{when} opgelost'
227 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
228 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
229 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
231 title: OpenStreetMap opmerkingen
232 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
233 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
234 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
235 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
236 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
237 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
238 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
241 full: Volledige opmerking
245 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
246 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
247 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
248 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
249 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
250 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
252 in_changeset: Wijzigingenset
254 no_comment: (geen opmerking)
255 part_of: Onderdeel van
256 download_xml: XML downloaden
257 view_history: Geschiedenis weergeven
258 view_details: Gegevens bekijken
261 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
263 node: Knooppunten (%{count})
264 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
265 way: Wegen (%{count})
266 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
267 relation: Relaties (%{count})
268 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
269 comment: Reacties (%{count})
270 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
271 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
272 changesetxml: Changeset-XML
273 osmchangexml: osmChange-XML
275 title: Wijzigingenset %{id}
276 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
277 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
279 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
282 title_html: 'Node: %{name}'
283 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
285 title_html: 'Weg: %{name}'
286 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
289 one: onderdeel van weg %{related_ways}
290 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
292 title_html: 'Relatie: %{name}'
293 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
302 entry_html: Relatie %{relation_name}
303 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
305 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
310 changeset: wijzigingenset
313 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
319 changeset: wijzigingenset
322 redaction: Redigering %{id}
323 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
324 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
331 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
332 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
334 load_data: Gegevens laden
335 loading: Bezig met laden…
339 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
340 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
341 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
342 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
343 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
344 telephone_link: Bel %{phone_number}
345 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
347 title: 'Opmerking: %{id}'
348 new_note: Nieuwe opmerking
349 description: Beschrijving
350 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
351 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
352 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
353 opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
354 opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door
356 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
359 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door
361 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
363 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
365 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
366 report: Notitie rapporteren
368 title: Objecten opvragen
369 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
370 nearby: Kenmerken in de buurt
371 enclosing: Omsluitende objecten
373 changeset_paging_nav:
374 showing_page: Pagina %{page}
379 no_edits: (geen bewerkingen)
380 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
383 saved_at: Opgeslagen op
388 title: Wijzigingensets
389 title_user: Wijzigingensets door %{user}
390 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
391 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
392 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
393 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
394 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
395 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
396 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
397 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
398 load_more: Meer laden
400 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
404 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
405 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
407 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
409 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
410 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
412 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
416 title: Nieuw dagboekbericht
418 subject: 'Onderwerp:'
422 latitude: 'Breedtegraad:'
423 longitude: 'Lengtegraad:'
424 use_map_link: kaart gebruiken
426 title: Gebruikersdagboeken
427 title_friends: Dagboeken van vrienden
428 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
429 user_title: Dagboek van %{user}
430 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
431 new: Nieuw dagboekbericht
432 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
433 my_diary: Mijn dagboek
434 no_entries: Het dagboek is leeg
435 recent_entries: Recente dagboekberichten
436 older_entries: Oudere berichten
437 newer_entries: Nieuwere berichten
439 title: Dagboekbericht bewerken
440 marker_text: Locatie van dagboekbericht
442 title: Dagboek van %{user} | %{title}
443 user_title: Dagboek van %{user}
444 leave_a_comment: Reactie achterlaten
445 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
448 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
449 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
450 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
451 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
453 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
454 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
455 reply_link: Reageren op dit bericht
458 one: '%{count} reactie'
459 other: '%{count} reacties'
460 edit_link: Bewerk dit bericht
461 hide_link: Verberg dit bericht
462 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
464 report: Rapporteer dit bericht
466 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
467 hide_link: Reactie verbergen
468 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
470 report: Rapporteer deze opmerking
477 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
478 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
480 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
481 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
484 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
485 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
487 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
491 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
492 older_comments: Eerdere opmerkingen
495 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
496 button: Als vriend toevoegen
497 success: '%{name} is nu uw vriend.'
498 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
499 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
501 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
502 button: Als vriend verwijderen
503 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
504 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
508 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
509 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
510 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
512 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
513 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
515 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
516 search_osm_nominatim:
520 chair_lift: Stoeltjeslift
525 station: Kabelbaanstation
529 airstrip: Landingsbaan
533 helipad: Helikopterplatform
534 holding_position: Positie vasthouden
535 parking_position: Parkeerpositie
536 runway: Start- en landingsbaan
540 animal_shelter: Dierenasiel
541 arts_centre: Kunstcentrum
547 bicycle_parking: Fietsenstalling
548 bicycle_rental: Fietsverhuur
550 boat_rental: Bootverhuur
552 bureau_de_change: Wisselkantoor
553 bus_station: Busstation
555 car_rental: Autoverhuur
556 car_sharing: Autodelen
557 car_wash: Autowasstraat
559 charging_station: Laadstation
560 childcare: Kinderopvang
565 community_centre: Buurtcentrum
566 courthouse: Rechtbank
567 crematorium: Crematorium
570 drinking_water: Drinkwater
571 driving_school: Rijschool
574 ferry_terminal: Veerterminal
575 fire_station: Brandweer
576 food_court: Foodcourt
580 grave_yard: Begraafplaats
583 hunting_stand: Jachttoren
585 kindergarten: Kleuterschool
587 marketplace: Marktplein
589 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
591 nursing_home: Verpleeghuis
593 parking: Parkeerterrein
594 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
595 parking_space: Parkeerplaats
597 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
600 post_office: Postkantoor
601 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
604 public_building: Openbaar gebouw
605 recycling: Recyclingpunt
606 restaurant: Restaurant
607 retirement_home: Bejaardenhuis
610 shelter: Schuilplaats
613 social_centre: Sociaal centrum
614 social_club: Sociale club
615 social_facility: Sociale voorziening
616 studio: Eenkamerappartement
617 swimming_pool: Zwembad
619 telephone: Openbare telefoon
622 townhall: Gemeentehuis
623 university: Universiteit
624 vending_machine: Automaat
625 veterinary: Dierenarts
626 village_hall: Gemeentehuis
627 waste_basket: Prullenbak
628 waste_disposal: Afval
630 youth_centre: Jeugdcentrum
632 administrative: Administratieve grens
633 census: Volkstellingsgrens
634 national_park: Nationaal park
635 protected_area: Beschermd gebied
638 boardwalk: Plankenweg
648 electrician: Elektricien
651 photographer: Fotograaf
653 shoemaker: Schoenmaker
655 "yes": Ambachtswinkel
657 ambulance_station: Ambulancepost
658 assembly_point: Verzamelplaats
659 defibrillator: Defibrillator
660 landing_site: Noodlandingsbaan
662 water_tank: Watertank voor noodgevallen
665 abandoned: Verlaten weg
667 bus_guideway: Geleide busbaan
669 construction: Weg in aanleg
673 emergency_access_point: Noodafslag
676 give_way: Voorrangsbord
677 living_street: Woonerf
679 motorway: Autosnelweg
680 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
681 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
682 passing_place: Passeerplaats
686 primary: Primaire weg
687 primary_link: Primaire weg
688 proposed: Geplande weg
690 residential: Woonstraat
691 rest_area: Rustplaats
693 secondary: Secundaire weg
694 secondary_link: Secundaire weg
696 services: Verzorgingsplaats
697 speed_camera: Snelheidscamera
700 street_lamp: Straatlantaarn
701 tertiary: Tertiaire weg
702 tertiary_link: Tertiaire weg
703 track: Veld- of bosweg
704 traffic_signals: Verkeerslichten
708 turning_loop: Keerlus
709 unclassified: Lokale weg
712 archaeological_site: Archeologische opgraving
713 battlefield: Slagveld
714 boundary_stone: Grenspaal
715 building: Historisch gebouw
719 city_gate: Stadspoort
720 citywalls: Stadsmuren
722 heritage: Erfgoedlocatie
726 memorial: Herdenkingsmonument
728 mine_shaft: Mijnschacht
730 roman_road: Romeinse weg
735 wayside_cross: Kruis langs de weg
736 wayside_shrine: Altaar langs de weg
738 "yes": Historische plaats
742 allotments: Volkstuinen
744 brownfield: Braakliggend terrein
745 cemetery: Begraafplaats
746 commercial: Commercieel gebied
747 conservation: Natuurbehoud
748 construction: In aanbouw
755 greenfield: Stadsgroen
756 industrial: Industriegebied
757 landfill: Stortplaats
759 military: Militair gebied
764 recreation_ground: Recreatiegebied
766 reservoir_watershed: Overloopgebied
767 residential: Woongebied
774 beach_resort: Badplaats
775 bird_hide: Vogelkijkplek
780 fitness_centre: Fitnesscentrum
781 fitness_station: Fitnessstation
783 golf_course: Golfbaan
784 horse_riding: Paardrijden
787 miniature_golf: Midgetgolf
788 nature_reserve: Natuurreservaat
791 playground: Speelplaats
792 recreation_ground: Recreatiegebied
795 slipway: Trailerhelling
796 sports_centre: Sportcentrum
798 swimming_pool: Zwembad
800 water_park: Waterspeelpark
803 adit: Horizontale Schacht
814 flagpole: Vlaggenmast
818 lighthouse: Vuurtoren
821 mineshaft: Mijnschacht
822 monitoring_station: Monitoringsstation
823 petroleum_well: Aardoliebron
827 storage_tank: Opslagtank
828 surveillance: Surveillance
830 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
831 watermill: Watermolen
832 water_tower: Watertoren
834 water_works: Waterwerken
837 "yes": Door mensen gemaakt
839 airfield: Militair vliegveld
849 cave_entrance: Grotingang
885 accountant: Boekhouder
886 administrative: Administratie
888 association: Vereniging
890 educational_institution: Educatieve Instelling
891 employment_agency: Uitzendbureau
892 estate_agent: Makelaar
893 government: Overheidskantoor
894 insurance: Verzekeringskantoor
898 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
899 travel_agent: Reisbureau
902 allotments: Volkstuinen
913 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
915 municipality: Gemeente
923 subdivision: Deelgebied
926 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
930 abandoned: Vervallen spoorweg
931 construction: Spoor in aanleg
932 disused: Ongebruikte spoorweg
933 funicular: Kabelspoorweg
935 junction: Spoorwegkruising
936 level_crossing: Spoorwegovergang
937 light_rail: Lightrail
938 miniature: Miniatuurspoorweg
940 narrow_gauge: Smalspoor
941 platform: Spoorwegperron
942 preserved: Museumspoorweg
943 proposed: Geplande spoorlijn
944 spur: Parallelspoorweg
945 station: Spoorwegstation
948 subway_entrance: Metroingang
957 beauty: Schoonheidssalon
958 beverages: Frisdrankverkooppunt
959 bicycle: Fietsenwinkel
965 car_parts: Autoonderdelen
966 car_repair: Autogarage
968 charity: Liefdadigheidswinkel
970 clothes: Kledingwinkel
971 computer: Computerwinkel
972 confectionery: Snoepwinkel
973 convenience: Buurtwinkel
975 cosmetics: Cosmeticawinkel
977 department_store: Warenhuis
978 discount: Discountwinkel
979 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
980 dry_cleaning: Stomerij
981 electronics: Elektronicawinkel
982 estate_agent: Makelaar
987 food: Etenswarenwinkel
988 funeral_directors: Uitvaartcentrum
989 furniture: Meubelzaak
991 garden_centre: Tuincentrum
992 general: Algemene winkel
994 greengrocer: Groenteboer
995 grocery: Kruidenierswinkel
997 hardware: IJzerhandel
999 houseware: Huisraadwinkel
1000 interior_decoration: Binneninrichting
1003 kitchen: Keukenwinkel
1006 mall: Overdekt winkelcentrum
1009 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1010 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1012 newsagent: Straatkiosk
1014 organic: Reformwinkel
1015 outdoor: Buitensportwinkel
1017 pawnbroker: Pandmakelaar
1021 seafood: Zeevruchten
1022 second_hand: Kringloopwinkel
1025 stationery: Kantoorboekhandel
1026 supermarket: Supermarkt
1028 ticket: Ticketwinkel
1029 tobacco: Tabakswinkel
1030 toys: Speelgoedwinkel
1031 travel_agency: Reisbureau
1033 vacant: Leegstaande winkel
1034 variety_store: Voordeelwinkel
1040 apartment: Vakantieappartement
1042 attraction: Attractie
1043 bed_and_breakfast: Pension
1045 camp_site: Kampeerterrein
1046 caravan_site: Caravankampeerterrein
1047 chalet: Vakantiehuisje
1049 guest_house: Gastenverblijf
1050 hostel: Jeugdherberg
1052 information: Informatie
1055 picnic_site: Picknickplaats
1056 theme_park: Pretpark
1057 viewpoint: Uitzichtspunt
1060 building_passage: Gebouwdoorgang
1064 artificial: Aangelegde waterweg
1065 boatyard: Scheepswerf
1068 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1073 lock_gate: Sluisdeur
1074 mooring: Aanlegplaats
1075 rapids: Stroomversnelling
1086 level6: Districtsgrens
1089 level10: Stadsdeelgrens
1092 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1094 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1100 no_results: Geen resultaten gevonden
1101 more_results: Meer resultaten
1105 select_status: Selecteer Status
1106 select_type: Selecteer Type
1107 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1108 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1109 not_updated: Niet Bijgewerkt
1111 search_guidance: 'Zoek Problemen:'
1112 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1113 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1115 reports: Rapportages
1116 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1117 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1118 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1119 link_to_reports: Rapporten weergeven
1122 other: '%{count} Rapporten'
1123 reported_item: Gerapporteerd Item
1129 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1130 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1131 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1133 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1134 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1135 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1136 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1137 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1141 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1142 read_reports: Lees Meldingen
1143 new_reports: Nieuwe Meldingen
1144 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1145 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1146 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1148 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1150 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1152 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1154 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1155 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1157 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1160 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1161 note: 'Nota #%{note_id}'
1164 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1167 title_html: Rapporteer %{link}
1168 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1169 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1170 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1172 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1174 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1176 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1177 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1178 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1182 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1183 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1184 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1187 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1188 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1189 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1192 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1193 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1194 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1195 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1198 spam_label: Deze notitie is spam
1199 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1200 abusive_label: Deze notitie is beledigend
1203 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1204 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1207 alt_text: Logo OpenStreetMap
1208 home: Naar thuislocatie gaan
1211 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1212 sign_up: Registreren
1213 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1214 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1216 history: Geschiedenis
1220 export_data: Gegevens exporteren
1221 gps_traces: GPS-traces
1222 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1223 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1224 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1225 edit_with: Bewerken met %{editor}
1226 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1227 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1228 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1229 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1230 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1231 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1233 partners_ucl: het UCL VR Centre
1234 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1235 partners_partners: partners
1236 tou: Gebruiksvoorwaarden
1237 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1238 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1239 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1240 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1241 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1244 copyright: Auteursrechten
1245 community: Gemeenschap
1246 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1247 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1248 foundation: Stichting
1249 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1251 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1253 learn_more: Meer lezen
1256 diary_comment_notification:
1257 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1258 hi: Hallo %{to_user},
1259 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1260 met het onderwerp %{subject}:'
1261 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1262 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1263 message_notification:
1264 hi: Hallo %{to_user},
1265 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1266 onderwerp %{subject}:'
1267 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1269 friendship_notification:
1271 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1272 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1273 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1274 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1277 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1278 with_description: met de beschrijving
1279 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1280 and_no_tags: en geen labels.
1282 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1283 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1284 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1285 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1287 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1288 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=geladen met %{trace_points} punt.|geladen
1289 met %{trace_points} van de %{possible_points} mogelijke punten.'
1291 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1293 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1294 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1295 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1296 uw gebruiker te bevestigen:'
1297 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1298 zodat u aan de slag kunt.
1300 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1301 email_confirm_plain:
1303 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1304 wijzigen naar %{new_address}.
1305 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1306 wijziging te bevestigen.
1309 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1310 naar %{new_address}.
1311 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1312 wijziging te bevestigen.
1314 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1315 lost_password_plain:
1317 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1318 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1319 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1320 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1323 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1324 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1325 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1326 wachtwoord te wijzigen.
1327 note_comment_notification:
1328 anonymous: Een anonieme gebruiker
1331 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1333 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1334 waar u interesse in hebt'
1335 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1337 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1338 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1340 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1341 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1342 waar u interesse in hebt'
1343 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1345 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1346 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1348 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1350 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1351 in hebt opnieuw geactiveerd'
1352 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1354 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1355 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1356 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1357 changeset_comment_notification:
1361 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1363 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1364 waar u interesse in hebt'
1365 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1367 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1368 die u volgt van %{changeset_author}'
1369 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1370 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1371 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1372 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1373 en klik op "Afmelden".
1377 my_inbox: Mijn Postvak IN
1379 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1381 one: '%{count} nieuw bericht'
1382 other: '%{count} nieuwe berichten'
1384 one: '%{count} oud bericht'
1385 other: '%{count} oude berichten'
1389 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1390 met %{people_mapping_nearby_link}?
1391 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1393 unread_button: Markeren als ongelezen
1394 read_button: Markeren als gelezen
1395 reply_button: Antwoorden
1396 destroy_button: Verwijderen
1398 title: Bericht verzenden
1399 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1402 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1404 message_sent: Bericht verzonden
1405 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1406 u weer berichten kunt versturen.
1408 title: Dat bericht bestaat niet
1409 heading: Bericht bestaat niet
1410 body: Er is geen bericht met dat ID.
1413 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1417 one: U hebt één verzonden bericht
1418 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1422 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1423 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1424 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1426 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1427 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1430 title: Bericht lezen
1434 reply_button: Antwoorden
1435 unread_button: Markeren als ongelezen
1436 destroy_button: Verwijderen
1440 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1441 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1442 sent_message_summary:
1443 destroy_button: Verwijderen
1445 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1446 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1448 destroyed: Het bericht is verwijderd
1452 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1453 used_by_html: '%{name} levert kaart gegevens voor duizenden websites, mobiele
1454 apps en hardware implementaties'
1455 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1456 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1457 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1458 local_knowledge_title: Lokale kennis
1459 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1460 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1461 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1462 community_driven_title: Communitygedreven
1463 community_driven_html: |-
1464 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1466 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1467 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1468 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1469 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1470 voor meer informatie over de gemeenschap.
1471 open_data_title: Open data
1472 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1473 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1474 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1475 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1476 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1477 legal_title: Juridisch
1478 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1479 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1480 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1481 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1482 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1483 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1485 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1487 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1488 partners_title: Partners
1491 title: Over deze vertaling
1492 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1493 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1494 english_link: het Engelstalige origineel
1496 title: Over deze pagina
1497 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1498 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1499 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1500 native_link: Nederlandstalige versie
1501 mapping_link: gaan mappen
1503 title_html: Auteursrechten en licentie
1505 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1506 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1507 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1508 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1510 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1511 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1512 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1513 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1514 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1515 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1517 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1518 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1519 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1521 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1522 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1523 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1524 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1525 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1526 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1527 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1528 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1529 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1530 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1531 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1532 creativecommons.org."
1534 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1536 attribution_example:
1537 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1539 title: Voorbeeld naamsvermelding
1540 more_title_html: Meer informatie
1541 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1542 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1545 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1546 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1547 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1548 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1549 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1550 contributors_title_html: Onze bijdragers
1551 contributors_intro_html: |-
1552 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1553 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1554 en andere bronnen, waaronder:
1555 contributors_at_html: |-
1556 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1557 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1558 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1559 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1560 contributors_au_html: |-
1561 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1562 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1563 contributors_ca_html: |-
1564 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1565 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1566 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1567 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1569 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1570 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1571 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1572 contributors_fr_html: |-
1573 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1574 Direction Générale des Impôts.
1575 contributors_nl_html: |-
1576 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1577 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1578 contributors_nz_html: |-
1579 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1580 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1581 contributors_si_html: |-
1582 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1583 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1584 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1585 (openbare informatie van Slovenië).
1586 contributors_es_html: |-
1587 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1588 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1589 contributors_za_html: |-
1590 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1591 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1592 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1593 contributors_gb_html: |-
1594 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1595 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1597 contributors_footer_1_html: |-
1598 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1599 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1600 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1601 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1602 contributors_footer_2_html: |-
1603 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1604 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1605 aansprakelijkheid aanvaardt.
1606 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1607 infringement_1_html: |-
1608 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1609 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1610 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1611 infringement_2_html: |-
1612 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1613 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1614 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1615 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1616 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1617 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1618 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1619 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1620 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1622 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1624 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1625 permalink: Permanente koppeling
1626 shortlink: Korte koppeling
1627 createnote: Opmerking toevoegen
1629 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1630 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1631 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1633 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1634 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1635 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1636 user_page_link: gebruikerspagina
1637 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1638 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1639 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1640 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1641 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1642 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1643 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1644 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1645 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1646 voor meer informatie
1647 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1648 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1649 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1650 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1654 area_to_export: Te exporteren gebied
1655 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1656 format_to_export: Bestandsformaat
1657 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1658 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1659 embeddable_html: HTML-code
1661 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1662 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1663 Open Database</a> (ODbL).
1665 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1666 bronnen te gebruiken:'
1667 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1668 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1671 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1675 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1678 title: Geofabrik downloads
1679 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1680 een selectie van steden
1682 title: Metro-extracten
1683 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1685 title: Andere bronnen
1686 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1691 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1693 add_marker: Marker op de kaart zetten
1694 latitude: 'Breedte:'
1695 longitude: 'Lengte:'
1697 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1698 export_button: Exporteren
1700 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1702 title: Hoe je kan helpen
1704 title: Word lid van onze gemeenschap
1705 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1706 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1707 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1710 instructions_html: |-
1711 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1712 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1713 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1715 title: Andere aangelegenheden
1716 explanation_html: |-
1717 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1718 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1719 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1722 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1723 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1724 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1727 title: Welkom bij OpenStreetMap
1728 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1731 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1732 title: Handleiding voor beginners
1733 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1735 url: https://help.openstreetmap.org/
1737 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1740 title: Mailinglijsten
1741 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1742 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1745 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1749 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1753 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1754 kaarten en andere diensten.
1756 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1757 title: Voor bedrijven
1758 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1759 wat u moet weten in de welkomstmat.
1761 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1762 title: OpenStreetMap Wiki
1763 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1765 search_results: Zoekresultaten
1769 get_directions: Routebeschrijving
1770 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1773 where_am_i: Waar is dit?
1774 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1776 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1780 motorway: Autosnelweg
1783 primary: Primaire weg
1784 secondary: Secundaire weg
1785 unclassified: Lokale weg
1786 track: Veld- of bosweg
1787 bridleway: Ruiterpad
1789 cycleway_national: Nationale fietsroute
1790 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1791 cycleway_local: Lokale fietsroute
1792 footway: Wandelpad of voetpad
1802 - Start- en landingsbaan
1805 - Luchthavenplatform
1807 admin: Bestuurlijke grens
1812 resident: Woongebied
1816 retail: Winkelgebied
1817 industrial: Industriegebied
1818 commercial: Commercieel gebied
1824 brownfield: Braakliggend terrein
1825 cemetery: Begraafplaats
1826 allotments: Volkstuinen
1828 centre: Sportcentrum
1829 reserve: Natuurreservaat
1830 military: Militair gebied
1834 building: Belangrijk gebouw
1835 station: Spoorwegstation
1841 private: Privétoegang
1842 destination: Bestemmingsverkeer
1843 construction: Weg in aanleg
1844 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1845 bicycle_parking: Fietsenstalling
1849 preview: Voorvertoning
1851 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1854 subheading: Onderkop
1855 unordered: Ongeordende lijst
1856 ordered: Geordende lijst
1862 alt: Alternatieve tekst
1866 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1867 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1868 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1870 title: Wat is er op de kaart?
1872 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1873 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1874 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1876 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1877 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1879 title: Basisbegrippen voor cartografie
1880 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1881 woorden die van pas gaan komen.
1882 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1883 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1884 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1885 restaurant of een boom.
1886 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1887 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1888 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1889 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1892 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1893 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1894 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1895 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1896 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1900 paragraph_1_html: |-
1901 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1902 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1903 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1905 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1906 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1907 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1908 een opmerking toevoegen.
1909 paragraph_2_html: |-
1910 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1911 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1914 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1915 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1916 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1917 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1918 geordende punten met tijdstempels)
1920 upload_trace: GPS-track uploaden
1921 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1922 description: 'Beschrijving:'
1924 tags_help: kommagescheiden
1925 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1926 visibility_help: wat betekent dit?
1927 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1929 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1931 upload_trace: GPS-track uploaden
1932 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1933 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1935 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1936 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1938 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1939 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1941 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1942 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1943 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1945 title: Trace %{name} aan het bewerken
1946 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1947 filename: 'Bestandsnaam:'
1948 download: downloaden
1949 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1951 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1955 description: 'Beschrijving:'
1957 tags_help: kommagescheiden
1958 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1959 visibility_help: wat betekent dit?
1961 updated: Trace bijgewerkt
1965 title: Trace %{name} aan het bekijken
1966 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1968 filename: 'Bestandsnaam:'
1969 download: downloaden
1970 uploaded: 'Geüpload op:'
1972 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1976 description: 'Beschrijving:'
1979 edit_trace: Deze trace bewerken
1980 delete_trace: Deze track verwijderen
1981 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1982 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1983 confirm_delete: Dit spoor verwijderen?
1985 showing_page: Pagina %{page}
1986 older: Oudere traces
1987 newer: Nieuwere traces
1990 count_points: '%{count} punten'
1992 trace_details: Trackdetails bekijken
1993 view_map: Kaart bekijken
1995 edit_map: Kaart bewerken
1997 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1998 private: PERSOONLIJK
1999 trackable: TRACEERBAAR
2004 public_traces: Openbare GPS-traces
2005 my_traces: Mijn GPS-tracks
2006 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
2007 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
2008 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2009 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
2010 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2011 upload_trace: Trace uploaden
2012 see_all_traces: Alle traces bekijken
2013 see_my_traces: Mijn traces bekijken
2015 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
2017 made_public: Trace openbaar gemaakt
2019 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2022 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2023 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2024 moment niet beschikbaar.
2026 title: OpenStreetMap GPS-traces
2028 description_with_count:
2029 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2030 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2031 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2033 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2035 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2036 cookies in voordat u verder gaat.
2038 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2040 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2041 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2042 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2043 om meer te weten te komen.
2044 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2045 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2046 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2049 title: Geef toegang tot uw account
2050 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2051 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2052 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2053 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2054 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2055 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2056 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2057 allow_write_api: de kaart wijzigen
2058 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
2059 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2060 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2061 grant_access: Toegang verlenen
2063 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2064 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2065 verification: De controlecode is %{code}.
2067 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2068 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2069 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2071 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2073 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2076 title: Nieuwe toepassing registreren
2078 title: Uw toepassing bewerken
2080 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2081 key: 'Gebruikerssleutel:'
2082 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2083 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2084 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2085 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2086 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2087 edit: Details bewerken
2088 delete: Client verwijderen
2089 confirm: Weet u het zeker?
2090 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2091 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2092 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2093 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2094 allow_write_api: kaart wijzigen
2095 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
2096 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2097 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2099 title: Mijn OAuth-gegevens
2100 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2101 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2102 application: Applicatienaam
2103 issued_at: Uitgegeven op
2105 my_apps: Mijn clientapplicaties
2106 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2107 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2110 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2111 register_new: Uw toepassing registreren
2115 url: Toepassings-URL
2116 callback_url: Callback-URL
2117 support_url: Ondersteunings-URL
2118 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2119 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2120 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2121 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2122 allow_write_api: de kaart wijzigen
2123 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
2124 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2125 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2127 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2129 flash: De informatie is geregistreerd
2131 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2133 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2138 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2139 password: 'Wachtwoord:'
2140 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2141 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2142 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2143 login_button: Aanmelden
2144 register now: Nu inschrijven
2145 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2147 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2148 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2149 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2151 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2152 no account: Hebt u geen account?
2153 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2154 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2155 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2156 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2157 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2158 als u deze handeling wilt bespreken.
2159 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2160 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2163 title: Aanmelden met OpenID
2164 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2166 title: Aanmelden met Google
2167 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2169 title: Aanmelden met Facebook
2170 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2172 title: Aanmelden met Windows Live
2173 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2175 title: Aanmelden met GitHub
2176 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2178 title: Aanmelden met Wikipedia
2179 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2181 title: Aanmelden met Yahoo
2182 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2184 title: Aanmelden met Wordpress
2185 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2187 title: Aanmelden met AOL
2188 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2191 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2192 logout_button: Afmelden
2194 title: Wachtwoord vergeten
2195 heading: Wachtwoord vergeten?
2196 email address: 'E-mailadres:'
2197 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2198 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2199 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2201 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2202 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2203 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2205 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2206 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2207 password: 'Wachtwoord:'
2208 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2209 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2210 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2211 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2214 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2215 voor u aan te maken.
2216 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2217 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2220 header: Open en te bewerken
2222 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2223 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2224 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2225 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2227 email address: 'E-mailadres:'
2228 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2229 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2230 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2231 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2232 display name: 'Weergavenaam:'
2233 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2234 voorkeuren wijzigen.
2235 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2236 password: 'Wachtwoord:'
2237 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2238 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2239 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2240 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2241 continue: Registreren
2242 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2243 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2244 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2245 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2248 heading: Voorwaarden
2249 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2250 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2251 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2253 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2254 en toekomstige bijdragen.
2255 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2256 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2257 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2258 ga akkoord met de tekst.
2259 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2260 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2261 in het publieke domein
2262 consider_pd_why: wat is dit?
2263 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2264 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2265 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2268 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2270 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2271 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2272 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2276 rest_of_world: Rest van de wereld
2278 title: Deze gebruiker bestaat niet
2279 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2280 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2281 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2285 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2286 my edits: Bewerkingen
2288 my notes: Mijn opmerkingen
2289 my messages: Mijn berichten
2291 my settings: Instellingen
2292 my comments: Mijn reacties
2293 oauth settings: Oauth-instellingen
2294 blocks on me: Blokkades voor u
2295 blocks by me: Blokkades door u
2296 send message: Bericht verzenden
2300 notes: Opmerkingen bij kaart
2301 remove as friend: Vriend verwijderen
2302 add as friend: Vriend toevoegen
2303 mapper since: 'Mapper sinds:'
2304 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2305 ct undecided: Onbeslist
2306 ct declined: Afgewezen
2307 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2308 email address: 'E-mailadres:'
2309 created from: 'Aangemaakt door:'
2311 spam score: 'Spamscore:'
2312 description: Beschrijving
2313 user location: Gebruikerslocatie
2314 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2315 om gebruikers in uw buurt te zien.
2316 settings_link_text: instellingen
2317 my friends: Mijn vrienden
2318 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2319 km away: '%{count} km verwijderd'
2320 m away: '%{count} m verwijderd'
2321 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2322 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2325 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2326 moderator: Deze gebruiker is moderator
2328 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2329 moderator: Moderatorrechten toekennen
2331 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2332 moderator: Moderatorrechten intrekken
2333 block_history: Actieve blokkades
2334 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2336 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2337 activate_user: Deze gebruiker activeren
2338 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2339 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2340 hide_user: Gebruiker verbergen
2341 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2342 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2344 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2345 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2346 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2347 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2348 report: Rapporteer deze Gebruiker
2350 your location: Uw locatie
2351 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2354 title: Account bewerken
2355 my settings: Mijn instellingen
2356 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2357 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2358 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2359 external auth: 'Externe verificatie:'
2361 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2362 link text: wat is dit?
2364 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2365 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2366 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2367 enabled link text: wat is dit?
2368 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2370 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2371 public editing note:
2372 heading: Publiek bewerken
2373 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2374 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2375 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2376 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2377 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2378 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2379 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2380 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2381 nu standaard publiek.</li></ul>
2383 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2384 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2385 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2386 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2387 te lezen en te accepteren.
2388 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2390 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2391 link text: wat is dit?
2392 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2393 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2394 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2395 image: 'Afbeelding:'
2397 gravatar: Gravatar gebruiken
2398 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2399 link text: wat is dit?
2400 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2401 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2402 new image: Afbeelding toevoegen
2403 keep image: Huidige afbeelding behouden
2404 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2405 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2406 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2408 home location: 'Thuislocatie:'
2409 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2410 latitude: 'Breedtegraad:'
2411 longitude: 'Lengtegraad:'
2412 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2413 save changes button: Wijzigingen opslaan
2414 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2415 return to profile: Terug naar profiel
2416 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2417 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2418 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2420 heading: Controleer uw e-mail
2421 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2422 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2423 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2424 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2427 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2428 already active: Deze account is al bevestigd.
2429 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2430 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2431 opnieuw laten verzenden</a>.
2433 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2434 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2435 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2436 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2437 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2439 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2440 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2443 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2444 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2445 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2447 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2449 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2454 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2455 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2456 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2457 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2458 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2459 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2460 empty: Geen gebruikers gevonden
2462 title: Gebruiker opgeschort
2463 heading: Account opgeschort
2464 webmaster: webmaster
2466 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2467 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2469 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2470 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2471 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2472 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2473 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2475 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2476 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2477 formulier een account aanmaken.
2478 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2479 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2482 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2483 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2484 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2485 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2488 title: Toekennen rechten bevestigen
2489 heading: Toekennen rechten bevestigen
2490 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2493 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2494 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2496 title: Intrekken rechten bevestigen
2497 heading: Intrekken rechten bevestigen
2498 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2501 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2502 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2505 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2507 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2509 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2510 back: Terug naar de index
2512 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2513 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2514 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2515 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2516 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2518 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2520 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2521 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2522 deze correspondentie.
2523 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2524 back: Alle blokkades bekijken
2526 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2527 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2528 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2529 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2530 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2532 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2534 show: Blokkade bekijken
2535 back: Alle blokkades bekijken
2536 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2538 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2539 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2541 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2542 en geef deze de tijd om te reageren.
2543 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2545 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2547 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2548 kan wijzigingen aanbrengen.
2549 success: De blokkade is bijgewerkt.
2551 title: Gebruikersblokkades
2552 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2553 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2555 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2556 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2557 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2558 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2559 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2561 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2563 time_future: Vervalt over %{time}.
2564 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2565 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2567 time_past: '%{time} vervallen.'
2571 other: '%{count} uur'
2574 other: '%{count} dagen'
2577 other: '%{count} weken'
2580 other: '%{count} maanden'
2583 other: '%{count} jaren'
2585 title: Blokkades voor %{name}
2586 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2587 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2589 title: Blokkades door %{name}
2590 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2591 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2593 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2594 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2600 confirm: Weet u het zeker?
2601 reason: 'Reden voor blokkade:'
2602 back: Alle blokkades bekijken
2603 revoker: 'Ingetrokken door:'
2604 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2606 not_revoked: (niet ingetrokken)
2611 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2612 creator_name: Auteur
2613 reason: Reden voor blokkade
2615 revoker_name: Ingetrokken door
2616 showing_page: Pagina %{page}
2621 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2622 heading: Opmerkingen van %{user}
2623 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2626 description: Beschrijving
2627 created_at: Aangemaakt op
2628 last_changed: Laatste wijziging
2635 link: Koppeling of HTML
2637 short_link: Korte link
2640 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2643 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2644 download: Downloaden
2645 short_url: Korte URL
2646 include_marker: Marker opnemen
2647 center_marker: Kaart centreren op de marker
2648 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2649 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2650 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2652 report_problem: Probleem melden
2656 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2662 title: Uw locatie weergeven
2664 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2665 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2667 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2668 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2671 cycle_map: Fietskaart
2672 transport_map: Transportkaart
2674 opnvkarte: ÖPNVKarte
2677 notes: Opmerkingen bij kaart
2679 gps: Openbare GPS-traces
2680 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2682 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2683 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2684 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2685 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2687 opnvkarte: Tegels met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2688 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2689 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2692 edit_tooltip: Kaart bewerken
2693 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2694 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2695 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2696 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2697 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2698 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2699 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2703 subscribe: Abonneren
2704 unsubscribe: Uitschrijven
2705 hide_comment: verbergen
2706 unhide_comment: zichtbaar maken
2709 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2710 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2711 en beschrijf het probleem.
2712 advice: Deze melding is publiek en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2713 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2714 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2715 add: Opmerking toevoegen
2717 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2718 die moeten worden gecontroleerd.
2721 reactivate: Opnieuw activeren
2722 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2724 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2729 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2730 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2731 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2732 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2733 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2734 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2736 directions: Routebeschrijving
2739 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2740 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2742 continue_without_exit: Verder op %{name}
2743 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2744 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2745 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2746 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2748 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2749 richting %{directions}
2750 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2751 naar %{name}, richting %{directions}
2752 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2753 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2754 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2755 richting%{directions}
2756 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2757 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2758 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2759 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2760 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2761 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2762 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2763 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2764 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2765 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2766 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2767 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2768 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2769 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2770 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2771 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2772 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2773 {directions}%{directions}
2774 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2775 naar%{name}, richting%{directions}
2776 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2777 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2778 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2779 richting%{directions}
2780 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2781 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2782 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2783 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2784 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2785 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2786 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2787 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2788 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2789 via_point_without_exit: (via punt)
2790 follow_without_exit: Volg %{name}
2791 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2792 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2793 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2794 start_without_exit: Start bij %{name}
2795 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2796 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2797 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2798 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2799 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2800 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2802 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2819 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2820 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2821 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2823 directions_from: Aanwijzingen vanaf hier
2824 directions_to: Aanwijzingen naar hier
2825 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2826 show_address: Toon adres
2827 query_features: Opvragen van kenmerken
2828 centre_map: Centreer de kaart hier
2831 description: Beschrijving
2832 heading: Redigering bewerken
2833 title: Redigering bewerken
2835 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2836 heading: Lijst met redigeringen
2837 title: Lijst met redigeringen
2839 description: Beschrijving
2840 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2841 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2843 description: 'Beschrijving:'
2844 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2845 title: U bekijkt een redigering
2847 edit: Redigering bewerken
2848 destroy: Redigering verwijderen
2849 confirm: Weet u het zeker?
2851 flash: Redigering aangemaakt.
2853 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2855 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2856 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2857 flash: De redigering is vernietigd.
2858 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2860 leading_whitespace: begint met spaties
2861 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2862 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2863 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})