1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
53 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
62 create: Lägg till kommentar
69 create: Skapa redaktering
70 update: Spara redaktering
73 update: Spara ändringar
75 create: Skapa blockering
76 update: Uppdatera blockering
80 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
81 email_address_not_routable: kan inte ruttas
83 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
84 changeset: Ändringsset
85 changeset_tag: Etikett till ändringsset
87 diary_comment: Dagbokskommentar
88 diary_entry: Dagboksinlägg
97 old_node_tag: Gammal nodtagg
98 old_relation: Gammal relation
99 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
100 old_relation_tag: Gammal relationstagg
101 old_way: Gammal sträcka
102 old_way_node: Gammal sträcknod
103 old_way_tag: Gammal sträcketikett
105 relation_member: Relationsmedlem
106 relation_tag: Relationstagg
110 tracepoint: Spårpunkt
111 tracetag: Spåretikett
113 user_preference: Användarinställning
114 user_token: Användarnyckel
117 way_tag: Sträcketikett
138 description: Beskrivning
147 display_name: Visa namn
148 description: Beskrivning
152 distance_in_words_ago:
154 one: omkring 1 timme sedan
155 other: omkring %{count} timmar sedan
157 one: omkring 1 månad sedan
158 other: omkring %{count} månader sedan
160 one: omkring 1 år sedan
161 other: omkring %{count} år sedan
163 one: nästan 1 år sedan
164 other: nästan %{count} år sedan
165 half_a_minute: en halv minut sedan
167 one: mindre än 1 sekund sedan
168 other: mindre än %{count} sekunder sedan
170 one: mindre än en minut sedan
171 other: mindre än %{count} minuter sedan
174 other: över %{count} år sedan
177 other: '%{count} sekunder sedan'
180 other: '%{count} minuter sedan'
183 other: '%{count} dagar sedan'
186 other: '%{count} månader sedan'
189 other: '%{count} år sedan'
191 with_name_html: '%{name} (%{id})'
193 default: Standard (för närvarande %{name})
196 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
199 description: iD (webbläsarredigeraren)
202 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
205 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
212 windowslive: Windows Live
218 opened_at_html: Skapades för %{when}
219 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
220 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
221 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
222 closed_at_html: Löstes för %{when}
223 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
224 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
225 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
227 title: OpenStreetMap-anteckningar
228 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
229 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
231 opened: ny anteckning (nära %{place})
232 commented: ny kommentar (nära %{place})
233 closed: stängde anteckning (nära %{place})
234 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
237 full: Hela anteckningen
241 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
243 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
244 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
245 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
246 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
248 in_changeset: Ändringsset
250 no_comment: (inga kommentarer)
252 download_xml: Ladda ner XML
253 view_history: Visa historik
254 view_details: Visa detaljer
257 title: 'Ändringsset: %{id}'
258 belongs_to: Författare
259 node: Noder (%{count})
260 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
261 way: Sträckor (%{count})
262 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
263 relation: Förbindelser (%{count})
264 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
265 comment: Kommentarer (%{count})
266 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
268 changesetxml: XML för ändringsset
269 osmchangexml: osmChange XML
271 title: Ändringsset %{id}
272 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
273 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
274 discussion: Diskussion
275 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
276 när ändringsset har stängts.
278 title_html: 'Nod: %{name}'
279 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
281 title_html: 'Sträcka: %{name}'
282 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
285 one: del av sträcka %{related_ways}
286 other: del av sträckorna %{related_ways}
288 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
289 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
292 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
298 entry_html: Relation %{relation_name}
299 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
301 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
306 changeset: ändringsset
309 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
314 changeset: ändringsset
317 redaction: Omarbetning %{id}
318 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
319 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
325 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
326 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
328 load_data: Ladda data
333 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
334 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
335 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
336 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
337 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
338 telephone_link: Ring %{phone_number}
339 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
341 title: 'Anteckning: %{id}'
342 new_note: Ny anteckning
343 description: Beskrivning
344 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
345 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
346 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
347 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
352 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
353 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
357 report: Rapportera denna anteckning
359 title: Undersök kartobjekt
360 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
361 nearby: Finns i närheten
362 enclosing: Omgivande kartobjekt
364 changeset_paging_nav:
365 showing_page: Sida %{page}
367 previous: « Föregående
370 no_edits: (inga redigeringar)
371 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
374 saved_at: Sparades den
379 title: Ändringsuppsättningar
380 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
381 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
382 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
383 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
384 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
385 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
386 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
387 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
388 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
389 load_more: Läs in fler
391 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
395 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
396 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
398 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
400 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
401 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
403 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
404 då begäran tog för lång tid.
407 title: Nytt dagboksinlägg
414 longitude: 'Longitud:'
415 use_map_link: använd karta
417 title: Användardagböcker
418 title_friends: Vänners dagböcker
419 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
420 user_title: '%{user}s dagbok'
421 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
422 new: Nytt dagboksinlägg
423 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
425 no_entries: Inga dagboksinlägg
426 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
427 older_entries: Äldre inlägg
428 newer_entries: Nyare inlägg
430 title: Redigera dagboksinlägg
431 marker_text: Plats för dagboksinlägg
433 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
434 user_title: '%{user}s dagbok'
435 leave_a_comment: Lämna en kommentar
436 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
439 title: Hittade inte dagboksinlägget
440 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
441 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
442 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
444 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
445 comment_link: Kommentera detta inlägg
446 reply_link: Svara på detta inlägg
448 zero: Inga kommentarer
449 one: '%{count} kommentar'
450 other: '%{count} kommentarer'
451 edit_link: Redigera detta inlägg
452 hide_link: Dölj detta inlägg
453 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
455 report: Rapportera detta inlägg
457 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
458 hide_link: Dölj denna kommentar
459 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
461 report: Rapportera denna kommentar
468 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
469 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
471 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
472 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
474 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
475 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
477 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
481 newer_comments: Nyare kommentarer
482 older_comments: Äldre kommentarer
485 heading: Lägg till %{user} som en vän?
486 button: Lägg till som vän
487 success: '%{name} är nu din vän!'
488 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
489 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
491 heading: Ta bort %{user} som vän?
492 button: Ta bort som vän
493 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
494 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
498 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
499 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
500 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
502 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
503 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
505 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506 search_osm_nominatim:
515 station: Linbanestation
519 airstrip: Landningsbana
523 helipad: Helikopterplatta
524 holding_position: Väntplats
525 parking_position: Parkeringsplats
526 runway: Landningsbana
530 animal_shelter: Djurhemmet
531 arts_centre: Konstcenter
537 bicycle_parking: Cykelparkering
538 bicycle_rental: Cykeluthyrning
539 biergarten: Uteservering
540 boat_rental: Båtuthyrning
542 bureau_de_change: Växlingskontor
543 bus_station: Busstation
545 car_rental: Biluthyrning
549 charging_station: Laddningsstation
550 childcare: Barnomsorg
555 community_centre: Allaktivitetshus
557 crematorium: Krematorium
560 drinking_water: Dricksvatten
561 driving_school: Körskola
564 ferry_terminal: Färjeterminal
565 fire_station: Brandstation
566 food_court: Food Court
570 grave_yard: Begravningsplats
573 hunting_stand: Jakttorn
579 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
581 nursing_home: Vårdhem
583 parking: Parkeringsplats
584 parking_entrance: Parkeringsinfart
585 parking_space: Parkeringsplats
587 place_of_worship: Plats för tillbedjan
590 post_office: Postkontor
594 public_building: Offentlig byggnad
595 recycling: Återvinningsstation
596 restaurant: Restaurang
597 retirement_home: Äldreboende
603 social_centre: Nöjescenter
604 social_club: Kamratförening
605 social_facility: Socialtjänst
607 swimming_pool: Simbassäng
609 telephone: Telefonkiosk
613 university: Universitet
614 vending_machine: Varuautomat
615 veterinary: Veterinärkirurgi
616 village_hall: Byastuga
617 waste_basket: Papperskorg
618 waste_disposal: Avfallshantering
619 water_point: Vattenpunkt
620 youth_centre: Ungdomscenter
622 administrative: Administrativ gräns
623 census: Folkräkningsgräns
624 national_park: Nationalpark
625 protected_area: Skyddat område
628 boardwalk: Strandpromenad
638 electrician: Elektriker
639 gardener: Trädgårdsmästare
641 photographer: Fotograf
645 "yes": Hantverksbutik
647 ambulance_station: Ambulansstation
648 assembly_point: Samlingsplats
649 defibrillator: Defibrillator
650 landing_site: Nödlandningsplats
652 water_tank: Nödvattentank
655 abandoned: Övergiven motorväg
657 bus_guideway: Spårbussväg
658 bus_stop: Busshållplats
659 construction: Väg under byggnad
663 emergency_access_point: Utryckningsplats
666 give_way: Väjningspliktsskylt
667 living_street: Gångfartsområde
670 motorway_junction: Motorvägskorsning
671 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
672 passing_place: Omkörningsplats
676 primary: Riksväg (primär väg)
677 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
678 proposed: Föreslagen väg
680 residential: Bostadsgata
683 secondary: Länsväg (sekundärväg)
684 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
686 services: Rastplats-väg
687 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
690 street_lamp: Gatlykta
692 tertiary_link: Landsväg
694 traffic_signals: Trafiksignaler
697 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
698 turning_loop: Vändslinga
699 unclassified: Oklassificerad väg
702 archaeological_site: Arkeologisk plats
703 battlefield: Slagfält
704 boundary_stone: Gränssten
705 building: Historisk byggnad
710 citywalls: Stadsmurar
712 heritage: Kulturarvsplats
716 memorial: Minnesmärke
718 mine_shaft: Gruvschakt
720 roman_road: Romersk väg
725 wayside_cross: Landmärke
726 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
728 "yes": Historisk plats
732 allotments: Kolonilotter
734 brownfield: Outvecklat område
735 cemetery: Begravningsplats
736 commercial: Kommersiellt område
737 conservation: Naturskyddsområde
738 construction: Byggarbetsplats
740 farmland: Jordbruksmark
745 greenfield: Outvecklat område
746 industrial: Industriområde
749 military: Militärområde
751 orchard: Fruktträdgård
754 recreation_ground: Rekreationsområde
756 reservoir_watershed: Vattenreservoar
757 residential: Bostadsområde
760 village_green: Landsbypark
762 "yes": Markanvändning
773 golf_course: Golfbana
774 horse_riding: Ridning
777 miniature_golf: Minigolf
778 nature_reserve: Naturreservat
782 recreation_ground: Rekreationsområde
786 sports_centre: Sporthall
788 swimming_pool: Simbassäng
790 water_park: Vattenpark
796 breakwater: Vågbrytare
803 embankment: Fördämning
811 mineshaft: Gruvschakt
812 monitoring_station: Övervakningsstation
813 petroleum_well: Oljebrunn
817 storage_tank: Lagringstank
818 surveillance: Övervakning
820 wastewater_plant: Avfallsfabrik
821 watermill: Vattenkvarn
822 water_tower: Vattentorn
824 water_works: Vattenreningsverk
829 airfield: Militärt flygfält
839 cave_entrance: Grottmynning
876 administrative: Administration
878 association: Förening
880 educational_institution: Utbildningsinstitution
881 employment_agency: Bemanningsföretag
882 estate_agent: Fastighetsmäklare
883 government: Statligt kontor
884 insurance: Försäkringskassa
887 ngo: Icke-statligt kontor
888 telecommunication: Telefonbolagskontor
889 travel_agent: Resebyrå
892 allotments: Kolonilotter
903 isolated_dwelling: Enslig bostad
906 neighbourhood: Grannskap
913 subdivision: Underavdelning
916 unincorporated_area: Kommunfritt område
920 abandoned: Övergiven järnväg
921 construction: Järnväg under anläggande
922 disused: Nedlagd järnväg
925 junction: Järnvägsknutpunkt
926 level_crossing: Järnvägskorsning
927 light_rail: Snabbspårväg
928 miniature: Miniatyrjärnväg
929 monorail: Enspårsbana
930 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
932 preserved: Bevarad järnväg
933 proposed: Föreslagen järnväg
936 stop: Järnvägshållplats
938 subway_entrance: Tunnelbaneingång
939 switch: Järnvägsväxel
941 tram_stop: Spårvagnshållplats
944 antiques: Antikviteter
947 beauty: Skönhetssalong
948 beverages: Dryckesbutik
950 bookmaker: Vadförmedlare
956 car_repair: Bilverkstad
958 charity: Välgörenhetsbutik
962 confectionery: Godisbutik
964 copyshop: Kopieringsfirma
966 deli: Delikatessbutik
967 department_store: Varuhus
968 discount: Lågprisbutik
969 doityourself: Gör-det-själv
970 dry_cleaning: Kemtvätt
971 electronics: Elektronikbutik
972 estate_agent: Egendomsmäklare
978 funeral_directors: Begravningsentreprenör
981 garden_centre: Trädgårdshandel
984 greengrocer: Grönsakshandlare
985 grocery: Livsmedelsbutik
989 houseware: Husvaruhandel
990 interior_decoration: Heminredning
994 laundry: Tvättservice
999 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1000 motorcycle: Motorcykelhandlare
1002 newsagent: Tidningskiosk
1004 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1005 outdoor: Friluftsbutik
1007 pawnbroker: Pantlånare
1012 second_hand: Second hand-butik
1015 stationery: Pappershandel
1016 supermarket: Snabbköp
1018 ticket: Biljettbutik
1019 tobacco: Tobaksaffär
1021 travel_agency: Resebyrå
1024 variety_store: Varuhus
1029 alpine_hut: Fjällstuga
1030 apartment: Semesterlägenhet
1032 attraction: Attraktion
1033 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1035 camp_site: Campingplats
1036 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1039 guest_house: Gäststuga
1042 information: Turistinformation
1045 picnic_site: Picknickplats
1046 theme_park: Nöjespark
1047 viewpoint: Utsiktspunkt
1050 building_passage: Byggpassage
1054 artificial: Artificiellt vattendrag
1058 derelict_canal: Nerlagd kanal
1063 lock_gate: Slussport
1069 waterfall: Vattenfall
1075 level5: Regionsgräns
1079 level10: Förortsgräns
1082 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1084 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1090 no_results: Inga resultat hittades
1091 more_results: Fler resultat
1095 select_status: Välj status
1096 select_type: Välj typ
1097 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1098 reported_user: Rapporterad användare
1099 not_updated: Inte uppdaterad
1101 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1102 user_not_found: Användaren finns inte
1103 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1106 last_updated: Senast uppdaterad
1107 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1108 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1109 link_to_reports: Visa rapporter
1112 other: '%{count} rapporter'
1113 reported_item: Rapporterat objekt
1119 new_report: Din rapport har registrerats
1120 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1121 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1123 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1125 zero: Inga rapporter
1127 other: '%{count} rapporter'
1128 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1129 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1130 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1134 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1135 read_reports: Läs rapporter
1136 new_reports: Nya rapporter
1137 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1138 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1139 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1141 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1143 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1145 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1147 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1148 reassign_param: Återtilldela ärende?
1150 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1153 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1154 note: Anteckning nr %{note_id}
1157 comment_created: Din kommentar skapades
1160 title_html: Repportera %{link}
1161 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1162 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1163 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1165 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1167 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1168 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1170 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1173 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1174 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1175 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1178 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1179 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1180 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1183 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1184 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1185 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1186 vandal_label: Denna användare är en vandal
1189 spam_label: Denna anteckning är spam
1190 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1191 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1194 successful_report: Din rapport har registrerats
1195 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1198 title: OpenStreetMap
1200 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1201 home: Gå till hemposition
1204 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1205 sign_up: Skapa ett konto
1206 start_mapping: Börja kartläggning
1207 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1213 export_data: Exportera data
1214 gps_traces: GPS-spår
1215 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1216 user_diaries: Användardagböcker
1217 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1218 edit_with: Redigera med %{editor}
1219 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1220 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1221 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1222 och fri att använda under en öppen licens.
1223 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1224 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1225 partners_ucl: University College London
1226 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1227 partners_partners: partners
1228 tou: Användarvillkor
1229 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1230 databasunderhåll pågår.
1231 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1232 databasunderhåll pågår.
1233 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1236 copyright: Upphovsrätt
1237 community: Gemenskap
1238 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1239 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1240 foundation: Stiftelsen
1241 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1243 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1248 diary_comment_notification:
1249 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1251 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1253 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1254 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1255 message_notification:
1257 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1259 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1261 friendship_notification:
1263 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1264 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1265 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1266 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1269 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1270 with_description: med beskrivningen
1271 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1272 and_no_tags: och inga taggar.
1274 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1275 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1276 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1277 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1279 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1280 loaded_successfully:
1282 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1284 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1286 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1288 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1290 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1292 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1293 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1294 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1296 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1297 om hur du kommer igång.
1299 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1300 email_confirm_plain:
1302 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1303 på %{server_url} till %{new_address}.
1304 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1307 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1308 till %{new_address}.
1309 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1311 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1312 lost_password_plain:
1314 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1315 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1316 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1320 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1321 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1322 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1324 note_comment_notification:
1325 anonymous: En anonym användare
1328 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1329 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1330 du är intresserad av'
1331 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1332 i närheten av %{place}.'
1333 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1334 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1336 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1337 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1339 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1341 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1342 Anteckningen är nära %{place}.'
1344 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1346 som du är intresserad av'
1347 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1349 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1350 på. Noteringen är nära %{place}.'
1351 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1352 changeset_comment_notification:
1356 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1357 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1358 du är intresserad av'
1359 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1361 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1362 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1363 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1364 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1365 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1366 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1367 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1371 my_inbox: Min inkorg
1373 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1375 one: '%{count} nytt meddelande'
1376 other: '%{count} nya meddelanden'
1378 one: '%{count} gammalt meddelande'
1379 other: '%{count} gamla meddelanden'
1383 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1384 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1385 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1387 unread_button: Markera som oläst
1388 read_button: Markera som läst
1390 destroy_button: Radera
1392 title: Skicka meddelande
1393 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1396 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1398 message_sent: Meddelande skickat
1399 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1400 en stund innan du försöker igen.
1402 title: Inget sådant meddelande
1403 heading: Inget sådant meddelande
1404 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1407 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1411 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1412 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1416 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1417 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1418 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1420 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1421 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1424 title: Läs meddelande
1429 unread_button: Markera som oläst
1430 destroy_button: Radera
1433 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1434 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1435 användare för att läsa det.
1436 sent_message_summary:
1437 destroy_button: Radera
1439 as_read: Meddelandet markerat som läst
1440 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1442 destroyed: Meddelande raderat
1446 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1447 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1448 apparater med kartdata'
1449 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1450 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1451 mer, över hela världen.
1452 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1453 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1454 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1455 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1456 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1457 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1458 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1459 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1460 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1461 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1462 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1464 open_data_title: Öppna data
1465 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1466 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1467 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1468 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1469 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1470 legal_title: Juridik
1471 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1472 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1473 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1474 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1475 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1476 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1477 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1478 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1479 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1480 varumärken av OSMF</a>."
1481 partners_title: Partners
1484 title: Om denna översättning
1485 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1486 har den engelska texten företräde
1487 english_link: det engelska originalet
1489 title: Om denna sida
1490 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1491 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1492 och %{mapping_link}.
1493 native_link: svensk version
1494 mapping_link: börja kartlägga
1496 title_html: Upphovsrätt och licens
1498 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1499 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1500 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1502 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1503 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1504 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1505 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1506 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1507 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1508 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1509 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1510 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1512 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1513 bidragsgivare”.
1515 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1516 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1517 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1518 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1519 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1520 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1521 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1522 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1524 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1526 attribution_example:
1527 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1528 title: Exempel på källhänvisning.
1529 more_title_html: Mer information
1531 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1532 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1534 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1535 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1536 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1537 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1538 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1539 contributors_intro_html: |-
1540 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1541 öppna data från nationella karttjänster,
1543 contributors_at_html: |-
1544 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1545 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1546 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1547 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1548 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1549 contributors_au_html: |-
1550 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1551 på data från Australian Bureau of Statistics.
1552 contributors_ca_html: |-
1553 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1554 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1555 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1556 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1558 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1559 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1560 contributors_fr_html: |-
1561 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1562 från Direction Générale des Impôts.
1563 contributors_nl_html: |-
1564 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1565 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1566 contributors_nz_html: |-
1567 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1568 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1569 som är licensierad för återanvändning under
1570 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1571 contributors_si_html: |-
1572 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1573 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1574 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1575 (offentlig information i Slovenien).
1576 contributors_es_html: |-
1577 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1578 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1579 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1580 contributors_za_html: |-
1581 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1582 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1583 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1584 contributors_gb_html: |-
1585 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1586 Survey data © Crown copyright and database right
1588 contributors_footer_1_html: |-
1589 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1590 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1591 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1592 på OpenStreetMaps wiki.
1593 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1594 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1595 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1596 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1597 infringement_1_html: |-
1598 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1599 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1600 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1601 infringement_2_html: |-
1602 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1603 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1604 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1605 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1606 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1607 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1608 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1609 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1611 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1612 har du inaktiverat JavaScript.
1613 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1614 permalink: Permanent länk
1616 createnote: Lägg till en anteckning
1618 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1620 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1621 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1623 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1624 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1625 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1626 user_page_link: användarsida
1627 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1628 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1629 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1630 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1631 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1632 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1633 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1634 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1635 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1636 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1637 2, bör du klicka på spara.)
1638 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1639 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1640 för den här funktionen.
1643 area_to_export: Område att exportera
1644 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1645 format_to_export: Format för export
1646 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1647 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1648 embeddable_html: Inbäddad HTML
1650 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1651 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1652 Database License</a> (ODbL).
1654 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1655 av de källor som anges nedan:'
1656 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1657 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1658 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1661 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1664 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1666 title: Geofabrik Downloads
1667 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1670 title: Metro Extracts
1671 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1674 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1679 image_size: Bildstorlek
1681 add_marker: Lägg till markör på kartan
1685 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1686 export_button: Exportera
1688 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1690 title: Hur man kan hjälpa till
1692 title: Gå med i gemenskapen
1693 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1694 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1695 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1697 instructions_html: |-
1698 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1699 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1700 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1702 title: Andra farhågor
1703 explanation_html: |-
1704 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1705 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1706 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1709 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1710 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1711 och dokumentera frågor gällande kartering.
1714 title: Välkommen till OpenStreetMap
1715 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1717 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1718 title: Guide för nybörjare
1719 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1721 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1723 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1724 svar på ofta förekommande frågor.
1727 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1728 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1731 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1735 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1738 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1739 kartor och andra tjänster.
1741 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1742 title: För organisationer
1743 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1744 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1746 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1747 title: OpenStreetMaps wiki
1748 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1750 search_results: Sökresultat
1754 get_directions: Få vägbeskrivningar
1755 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1758 where_am_i: Var är detta?
1759 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1761 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1767 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1768 primary: Primär väg (riksväg)
1769 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1770 unclassified: Oklassificerad väg
1774 cycleway_national: Nationell cykelväg
1775 cycleway_regional: Regional cykelväg
1776 cycleway_local: Lokal cykelväg
1792 admin: Administrativ gräns
1797 resident: Bostadsområde
1801 retail: Område för Detaljhandel
1802 industrial: Industriellt område
1803 commercial: Kommersiellt område
1809 brownfield: Förfallen industritomt
1810 cemetery: Begravningsplats
1811 allotments: Koloniträdgårdar
1813 centre: Idrottsanläggning
1814 reserve: Naturreservat
1815 military: Militärområde
1819 building: Viktig byggnad
1820 station: Järnvägsstation
1824 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1825 bridge: Svarta kanter = bro
1826 private: Privat tillgång
1827 destination: Förbjuden genomfart
1828 construction: Vägar under konstruktion
1829 bicycle_shop: Cykelaffär
1830 bicycle_parking: Cykelparkering
1834 preview: Förhandsgranska
1836 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1839 subheading: Underrubrik
1840 unordered: Osorterad lista
1841 ordered: Sorterad lista
1842 first: Första objektet
1843 second: Andra objektet
1851 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1852 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1853 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1855 title: Vad finns på kartan
1856 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1857 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1858 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1859 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1860 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1861 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1862 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1863 kartor online eller på papper.
1865 title: Grundläggande termer för kartering
1866 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1867 som kan vara bra att förstå.
1868 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1869 du kan använda för att ändra i kartan.
1870 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1871 ensam restaurang eller ett träd.
1872 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1873 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1874 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1875 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1878 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1879 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1880 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1881 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1882 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1885 title: Några frågor?
1886 paragraph_1_html: |-
1887 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1888 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1889 start_mapping: Börja kartlägga
1891 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1892 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1893 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1894 paragraph_2_html: |-
1895 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1896 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1899 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1900 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1901 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1902 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1905 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1906 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1907 description: 'Beskrivning:'
1909 tags_help: kommaseparerad
1910 visibility: 'Synlighet:'
1911 visibility_help: vad betyder detta?
1912 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1914 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1916 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1917 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1918 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1920 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1921 meddelats om felet. Försök igen
1923 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1924 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1925 kön för andra användare.
1926 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1927 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1928 kön för andra användare.
1930 title: Redigerar spår %{name}
1931 heading: Redigerar spår %{name}
1932 filename: 'Filnamn:'
1934 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1936 start_coord: 'Startkoordinat:'
1940 description: 'Beskrivning:'
1942 tags_help: kommaseparerad
1943 visibility: 'Synlighet:'
1944 visibility_help: vad betyder detta?
1946 updated: Spår uppdaterades
1950 title: Visar GPS-spår %{name}
1951 heading: Visar GPS-spår %{name}
1953 filename: 'Filnamn:'
1955 uploaded: 'Uppladdad:'
1957 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1961 description: 'Beskrivning:'
1964 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1965 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1966 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1967 visibility: 'Synlighet:'
1968 confirm_delete: Radera detta spår?
1970 showing_page: Sida %{page}
1971 older: Äldre GPS-spår
1972 newer: Nyare GPS-spår
1977 other: '%{count} punkter'
1979 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1980 view_map: Visa karta
1982 edit_map: Redigera karta
1984 identifiable: IDENTIFIERBAR
1991 public_traces: Publika GPS-spår
1992 my_traces: Mina GPS-spår
1993 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1994 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1995 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1996 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1997 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1998 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1999 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2000 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2002 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2004 made_public: GPS-spår offentliggjort
2006 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2008 heading: GPX-lagring offline
2009 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2011 title: OpenStreetMap GPS-spår
2013 description_with_count:
2014 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2015 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2016 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2018 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2020 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2021 innan du fortsätter.
2023 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2025 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2026 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2028 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2029 för att få reda på mer.
2030 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2031 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2032 men du måste titta på dem.
2035 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2036 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2037 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2038 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2039 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2040 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2041 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2042 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2043 allow_write_api: ändra på kartan.
2044 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2045 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2046 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2047 grant_access: Bevilja åtkomst
2049 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2050 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2052 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2054 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2055 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2057 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2059 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2061 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2064 title: Registrera ett nytt program
2066 title: Redigera ditt tillägg
2068 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2069 key: 'Konsumentnyckel:'
2070 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2071 url: 'URL för anropsnyckel:'
2072 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2073 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2074 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2075 edit: Redigera detaljer
2076 delete: Ta bort klient
2077 confirm: Är du säker?
2078 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2079 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2080 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2081 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2082 allow_write_api: ändra kartan.
2083 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2084 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2085 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2087 title: Mina OAuth-detaljer
2088 my_tokens: Mina auktoriserade program
2089 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2090 application: Applikationsnamn
2091 issued_at: Utfärdad den
2093 my_apps: Mina klientprogram
2094 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2095 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2096 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2098 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2099 register_new: Registrera din applikation
2102 required: Nödvändigt
2103 url: Programmets huvudadress
2104 callback_url: Återkopplingsadress
2105 support_url: Support-adress
2106 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2107 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2108 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2109 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2110 allow_write_api: ändra kartan.
2111 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2112 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2113 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2115 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2117 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2119 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2121 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2126 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2127 password: 'Lösenord:'
2128 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2129 remember: Kom ihåg mig
2130 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2131 login_button: Logga in
2132 register now: Registrera dig nu
2133 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2135 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2136 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2137 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2139 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2140 no account: Har du inget konto?
2141 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2142 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2143 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2144 account is suspended: |-
2145 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2146 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2147 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2148 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2151 title: Logga in med OpenID
2152 alt: Logga in med en OpenID-URL
2154 title: Logga in med Google
2155 alt: Logga in med ett Google OpenID
2157 title: Logga in med Facebook
2158 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2160 title: Logga in med Windows Live
2161 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2163 title: Logga in med GitHub
2164 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2166 title: Logga in med Wikipedia
2167 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2169 title: Logga in med Yahoo
2170 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2172 title: Logga in med Wordpress
2173 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2175 title: Logga in med AOL
2176 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2179 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2180 logout_button: Logga ut
2182 title: Förlorat lösenord
2183 heading: Glömt lösenord?
2184 email address: 'E-postadress:'
2185 new password button: Återställ lösenord
2186 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2187 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2188 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2189 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2191 title: Återställ lösenord
2192 heading: Återställ lösenord för %{user}
2193 password: 'Lösenord:'
2194 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2195 reset: Återställ lösenord
2196 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2197 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2200 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2202 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2203 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2205 header: Fri och redigerbar
2207 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2208 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2209 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2210 email address: 'E-postadress:'
2211 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2212 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2213 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2215 display name: 'Visat namn:'
2216 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2217 detta senare i inställningarna.
2218 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2219 password: 'Lösenord:'
2220 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2221 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2222 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2223 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2224 continue: Skapa ett konto
2225 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2227 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2228 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2229 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2231 title: Villkor för deltagare
2232 heading: Villkor för deltagare
2233 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2234 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2235 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2236 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2237 och framtida bidrag.
2238 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2239 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2240 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2242 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2243 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2245 consider_pd_why: vad är det här?
2246 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2247 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2248 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2252 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2254 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2256 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2260 rest_of_world: Övriga världen
2262 title: Finns ingen sådan användare
2263 heading: Användaren %{user} finns inte
2264 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2265 eller så kanske länken är trasig.
2268 my diary: Min dagbok
2269 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2270 my edits: Mina redigeringar
2271 my traces: Mina GPS-spår
2272 my notes: Mina kartanteckningar
2273 my messages: Mina meddelanden
2274 my profile: Min profil
2275 my settings: Mina inställningar
2276 my comments: Mina kommentarer
2277 oauth settings: oauth-inställningar
2278 blocks on me: Blockeringar av mig
2279 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2280 send message: Skicka meddelande
2284 notes: Kartanteckningar
2285 remove as friend: Ta bort vän
2286 add as friend: Lägg till vän
2287 mapper since: 'Karterar sedan:'
2288 ct status: 'Användarvillkor:'
2289 ct undecided: Ej bestämda
2290 ct declined: Avböjda
2291 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2292 email address: 'E-post:'
2293 created from: 'Skapad från:'
2295 spam score: 'Spam-poäng:'
2296 description: Beskrivning
2297 user location: Användarposition
2298 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2299 se närbelägna användare.
2300 settings_link_text: inställningar
2301 my friends: Mina vänner
2302 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2303 km away: '%{count}km bort'
2304 m away: '%{count}m bort'
2305 nearby users: Andra användare nära dig
2306 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2309 administrator: Den här användaren är en administratör
2310 moderator: Den här användaren är en moderator
2312 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2313 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2315 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2316 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2317 block_history: Aktiva blockeringar
2318 moderator_history: Utdelade blockeringar
2319 comments: Kommentarer
2320 create_block: Blockera denna användare
2321 activate_user: Aktivera denna användare
2322 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2323 confirm_user: Bekräfta denna användare
2324 hide_user: Dölj denna användare
2325 unhide_user: Sluta dölja användare
2326 delete_user: Radera denna användare
2328 friends_changesets: vänners ändringsset
2329 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2330 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2331 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2332 report: Rapportera denna användare
2334 your location: Din position
2335 nearby mapper: Användare i närheten
2338 title: Redigera konto
2339 my settings: Mina inställningar
2340 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2341 new email address: 'Ny e-postadress:'
2342 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2343 external auth: 'Extern autentisering:'
2345 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2346 link text: vad är detta?
2348 heading: 'Offentlig redigering:'
2349 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2350 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2351 enabled link text: vad är detta?
2352 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2354 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2355 public editing note:
2356 heading: Offentlig redigering
2357 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2358 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2359 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2360 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2361 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2362 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2363 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2364 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2366 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2367 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2368 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2369 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2370 de nya bidragsvillkoren.
2371 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2372 är inom Public Domain.
2373 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2374 link text: vad är detta?
2375 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2376 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2377 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2380 gravatar: Använd Gravatar
2381 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2382 link text: vad är detta?
2383 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2384 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2385 new image: Lägg till en bild
2386 keep image: Behåll nuvarande bild
2387 delete image: Ta bort nuvarande bild
2388 replace image: Ersätt nuvarande bild
2389 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2390 home location: 'Hemposition:'
2391 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2392 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2393 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2394 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2395 save changes button: Spara ändringar
2396 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2397 return to profile: Återvänd till profil
2398 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2399 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2400 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2402 heading: Kontrollera din e-post!
2403 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2404 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2405 kan du sätta igång att kartera.
2406 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2409 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2410 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2411 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2412 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2415 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2416 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2417 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2418 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2419 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2421 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2422 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2425 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2426 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2427 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2429 flash success: Hemposition sparad
2431 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2436 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2437 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2438 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2439 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2440 confirm: Bekräfta valda användare
2441 hide: Dölj valda användare
2442 empty: Inga användare hittades
2444 title: Kontot avstängt
2445 heading: Kontot avstängt
2446 webmaster: Webbmaster
2449 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2450 tvivelaktig aktivitet.
2453 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2454 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2457 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2458 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2459 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2460 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2461 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2463 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2465 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2466 med hjälp av formuläret nedan.
2468 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2469 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2470 med ditt ID i dina användarinställningar.
2473 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2474 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2475 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2476 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2479 title: Bekräfta rolltilldelning
2480 heading: Bekräfta rolltilldelning
2481 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2484 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2485 både användare och roll är korrekta.
2487 title: Bekräfta återkallning av roll
2488 heading: Bekräfta återkallning av roll
2489 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2492 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2493 att både användaren och rollen är korrekta.
2496 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2498 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2500 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2501 back: Tillbaka till index
2503 title: Skapa blockering på %{name}
2504 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2505 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2506 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2507 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2508 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2509 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2510 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2511 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2513 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2514 back: Visa alla blockeringar
2516 title: Redigera blockering på %{name}
2517 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2518 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2519 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2520 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2521 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2523 show: Visa denna blockering
2524 back: Visa alla blockeringar
2525 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2527 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2528 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2530 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2531 att svara innan du blockerar.
2532 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2533 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2535 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2537 success: Blockering uppdaterad.
2539 title: Användarblockeringar
2540 heading: Lista över användarblockeringar
2541 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2543 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2544 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2545 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2546 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2547 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2549 flash: Denna blockering har upphävts.
2551 time_future: Slutar om %{time}.
2552 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2553 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2555 time_past: Avslutades för %{time}.
2559 other: '%{count} timmar'
2562 other: '%{count} dagar'
2565 other: '%{count} veckor'
2568 other: '%{count} månader'
2571 other: '%{count} år'
2573 title: Blockeringar på %{name}
2574 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2575 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2577 title: Blockeringar av %{name}
2578 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2579 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2581 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2582 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2588 confirm: Är du säker?
2589 reason: 'Anledning för blockering:'
2590 back: Se alla blockeringar
2591 revoker: 'Återkallare:'
2592 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2594 not_revoked: (Inte återkallat)
2599 display_name: Blockerad användare
2600 creator_name: Skapare
2601 reason: Orsak till blockering
2603 revoker_name: Återkallad av
2604 showing_page: Sida %{page}
2606 previous: « Föregående
2609 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2610 heading: '%{user}s anteckningar'
2611 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2614 description: Beskrivning
2615 created_at: Skapades den
2616 last_changed: Senast ändrad
2623 link: Länk eller HTML
2625 short_link: Kort länk
2628 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2631 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2634 include_marker: Lägg till markör
2635 center_marker: Centrera kartan på markören
2636 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2637 view_larger_map: Visa större karta
2638 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2640 report_problem: Rapportera ett problem
2644 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2650 title: Visa min position
2652 one: Du är inom en meter av denna punkt
2653 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2655 one: Du är inom en fot av denna punkt
2656 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2659 cycle_map: Cykelkarta
2660 transport_map: Transportkarta
2662 opnvkarte: ÖPNVKarte
2665 notes: Kartanteckningar
2667 gps: Offentliga GPS-spår
2668 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2670 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2671 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2672 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2673 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2675 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2676 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2679 edit_tooltip: Redigera kartan
2680 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2681 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2682 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2683 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2684 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2685 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2686 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2690 subscribe: Prenumerera
2691 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2693 unhide_comment: Sluta dölja
2696 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2697 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2698 en kommentar som förklarar problemet.
2699 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2700 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2701 kartor eller kataloger.
2702 add: Lägg till anteckning
2704 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2705 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2708 reactivate: Återaktivera
2709 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2711 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2716 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2717 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2718 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2719 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2720 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2721 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2723 directions: Vägbeskrivning
2726 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2727 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2729 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2730 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2731 offramp_right: Ta rampen till höger
2732 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2733 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2734 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2735 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2736 %{name}, mot %{directions}
2737 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2738 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2739 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2740 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2741 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2742 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2744 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2745 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2746 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2747 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2748 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2749 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2750 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2751 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2752 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2753 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2754 offramp_left: Ta rampen till vänster
2755 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2756 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2757 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2758 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2759 %{name}, mot %{directions}
2760 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2761 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2762 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2764 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2765 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2766 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2768 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2769 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2770 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2771 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2772 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2773 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2774 via_point_without_exit: (via punkt)
2775 follow_without_exit: Följ %{name}
2776 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2777 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2778 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2779 start_without_exit: Börja på %{name}
2780 destination_without_exit: Nå destination
2781 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2782 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2783 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2784 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2785 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2787 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2804 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2805 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2806 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2808 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2809 directions_to: Vägbeskrivning hit
2810 add_note: Lägg till en anteckning här
2811 show_address: Visa adress
2812 query_features: Sökfunktioner
2813 centre_map: Centrera kartan här
2816 description: Beskrivning
2817 heading: Redigera redaktering
2818 title: Redigera redaktering
2820 empty: Inga redakteringar att visa.
2821 heading: Lista över redakteringar
2822 title: Lista över redakteringar
2824 description: Beskrivning
2825 heading: Ange information för ny redaktering
2826 title: Skapa ny redaktering
2828 description: 'Beskrivning:'
2829 heading: Visa redaktering "%{title}"
2830 title: Visa redaktering
2832 edit: Redigera denna redaktering
2833 destroy: Ta bort denna redaktering
2834 confirm: Är du säker?
2836 flash: Redaktering skapad.
2838 flash: Ändringarna sparade.
2840 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2841 denna redaktering innan den förstörs.
2842 flash: Redaktering förstörd.
2843 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2845 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2846 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2847 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2848 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})