1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Daud I.F. Argana
13 # Author: Dewisulistio
17 # Author: Hanif Al Husaini
22 # Author: Iwan Novirion
33 # Author: Reksa Tresna
34 # Author: Relly Komaruzaman
38 # Author: Wulankhairunisa
44 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
55 create: Tambahkan Komentar
61 doorkeeper_application:
65 create: Membuat Redaksi
66 update: Simpan Redaksi
69 update: Simpan Perubahan
72 update: Perbarui blokir
76 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
77 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
79 acl: Daftar Kontrol Akses
80 changeset: Set Perubahan
81 changeset_tag: Tag Set Perubahan
83 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
84 diary_entry: Entri Catatan harian
90 node_tag: Tag node/titik
91 notifier: Pemberitahuan
92 old_node: Node/Titik Lama
93 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
94 old_relation: Relasi Lama
95 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
96 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
97 old_way: Way/Garis Lama
98 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
99 old_way_tag: Tag way/garis lama
101 relation_member: Anggota Relasi
102 relation_tag: Tag Relasi
106 tracepoint: Titik Digitasi
107 tracetag: Label Jejak
109 user_preference: Preferensi Pengguna
110 user_token: Token Pengguna
112 way_node: Node/Titik dari garis
113 way_tag: Tag way/garis
116 name: Nama (diperlukan)
117 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
118 callback_url: Panggilan kembali URL
119 support_url: URL Dukungan
120 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
121 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
122 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
123 allow_write_api: modifikasi peta
124 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
125 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
126 allow_write_notes: memodifikasi catatan
132 latitude: Garis Lintang
133 longitude: Garis Bujur
135 doorkeeper/application:
146 latitude: Garis Lintang
147 longitude: Garis Bujur
149 description: Deskripsi
150 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
151 visibility: Visibilitas
160 description: Deskripsi
162 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
163 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
166 email_confirmation: Konfirmasi Surel
167 new_email: Alamat Surel Baru
169 display_name: Nama Tampilan
170 description: Deskripsi Profil
171 home_lat: Garis Lintang
172 home_lon: Garis Bujur
173 languages: Bahasa yang Dipilih
174 preferred_editor: Editor yang Dipilih
175 pass_crypt: Kata Sandi
176 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
179 tagstring: dipisahkan oleh koma
181 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
183 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
185 distance_in_words_ago:
187 one: sekitar 1 jam yang lalu
188 other: sekitar %{count} jam yang lalu
190 one: sekitar 1 bulan yang lalu
191 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
193 one: sekitar 1 tahun yang lalu
194 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
196 one: hampir 1 tahun yang lalu
197 other: hampir %{count} tahun yang lalu
198 half_a_minute: setengah menit yang lalu
200 one: tak sampai 1 detik yang lalu
201 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
203 one: tak sampai 1 menit yang lalu
204 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
206 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
207 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
209 one: 1 detik yang lalu
210 other: '%{count} detik yang lalu'
212 one: 1 menit yang lalu
213 other: '%{count} menit yang lalu'
215 one: 1 hari yang lalu
216 other: '%{count} hari yang lalu'
218 one: 1 bulan yang lalu
219 other: '%{count} bulan yang lalu'
221 one: 1 tahun yang lalu
222 other: '%{count} tahun yang lalu'
224 default: Standar (saat ini %{name})
227 description: iD (editor di dalam browser internet)
229 name: Pengendali Jarak Jauh
230 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
237 windowslive: Windows Live
243 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
244 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
245 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
246 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
247 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
248 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
249 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
250 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
252 title: Catatan OpenStreetMap
253 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
254 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
255 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
256 opened: catatan baru (near %{place})
257 commented: komentar baru (near %{place})
258 closed: catatan ditutup (near %{place})
259 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
262 full: Catatan lengkap
266 title: Hapus Akun Saya
267 warning: Peringatan! Penghapusan akun berlaku secara permanen dan tidak dapat
269 delete_account: Menghapus Akun
270 delete_introduction: 'Anda bisa menghapus akun OpenStreetMap Anda menggunakan
271 tombol di bawah. Mohon perhatikan hal-hal berikut:'
272 delete_profile: Informasi profil Anda, termasuk avatar, deskripsi, dan letak
273 rumah Anda akan dihapus.
274 delete_display_name: Tampilan nama Anda akan dihapus dan dapat digunakan oleh
276 retain_caveats: 'Namun, beberapa informasi berikut akan tetap ada di OpenStreetMap
277 meskipun akun Anda telah dihapus:'
278 retain_edits: Suntingan Anda ke database peta tidak akan dihapus.
279 retain_email: Alamat surel Anda akan dipertahankan.
280 confirm_delete: Apakah Anda yakin?
285 my settings: Pengaturan saya
286 current email address: Alamat surel saat ini
287 external auth: Autentikasi Eksternal
289 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
292 heading: Mengedit secara publik
293 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
294 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
295 enabled link text: Apa ini?
296 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
298 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
300 heading: Menyunting secara publik
301 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
302 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
303 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
304 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
305 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
306 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
307 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
308 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
310 heading: Syarat-syarat Kontributor
311 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
312 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
313 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
314 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
315 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
316 Anda berada dalam Domain publik.
317 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
319 save changes button: Simpan Perubahan
320 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
321 delete_account: Hapus Akun...
323 success_confirm_needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa
324 email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
325 success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
327 success: Akun Telah Dihapus.
331 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
332 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
333 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
334 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
336 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
338 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
340 in_changeset: Set Perubahan
341 anonymous: Anonimitas
342 no_comment: (tidak ada komentar)
346 other: '%{count} relasi'
349 other: '%{count} arah'
350 download_xml: Unduh XML
351 view_history: Versi terdahulu
352 view_details: Lihat Rincian
355 title: 'Set Perubahan: %{id}'
357 node: Simpul (%{count})
358 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
359 way: Jalan (%{count})
360 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
361 relation: Hubungan (%{count})
362 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
363 comment: Komentar %{count}
364 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
366 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
368 changesetxml: Set Perubahan XML
369 osmchangexml: osmChange XML
371 title: Set Perubahan %{id}
372 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
373 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
375 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
378 title_html: 'Simpul: %{name}'
379 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
381 title_html: 'Jalan: %{name}'
382 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
385 other: '%{count} simpul'
387 one: bagian dari jalan %{related_ways}
388 other: bagian dari jalan %{related_ways}
390 title_html: 'Hubungan: %{name}'
391 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
395 other: '%{count} anggota'
397 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
403 entry_html: Relasi %{relation_name}
404 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
406 title: Tidak Ditemukan
407 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
412 changeset: Set perubahan
415 title: Galat Waktu Habis
416 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
421 changeset: set perubahan
424 redaction: Redaksi %{id}
425 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
426 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
432 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
433 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
434 load_data: Memuat Data
439 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
440 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
441 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
442 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
443 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
444 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
445 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
447 title: 'Catatan: %{id}'
448 new_note: Catatan Baru
449 description: Deskripsi
450 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
451 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
452 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
453 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
455 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
457 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
459 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
461 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
463 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
465 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
467 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
469 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
471 report: Laporkan catatan ini
474 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
475 nearby: Fitur terdekat
476 enclosing: Fitur sekitar
478 changeset_paging_nav:
479 showing_page: Halaman %{page}
481 previous: « Sebelumnya
484 no_edits: (tidak ada edit)
485 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
488 saved_at: Disimpan di
494 title_user: Set perubahan oleh %{user}
495 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
496 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
497 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
498 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
499 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
500 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
501 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
502 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
503 load_more: Muat lebih lanjut
505 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
509 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
510 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
512 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
514 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
515 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
517 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
521 km away: sejauh %{count}km
522 m away: sejauh %{count} meter
524 your location: Lokasi Anda
525 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
529 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} dan atur lokasi rumah Anda untuk
530 melihat pengguna yang ada di sekitar.'
531 edit_your_profile: Sunting profil Anda
532 my friends: Teman saya
533 no friends: Anda belum menambahkan teman.
534 nearby users: Pengguna lain terdekat
535 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
537 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
538 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
539 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
540 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
543 title: Entri Baru Catatan Harian
546 use_map_link: Gunakan Peta
548 title: Catatan harian pengguna
549 title_friends: Catatan harian teman
550 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
551 user_title: Catatan harian %{user}
552 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
553 new: Entri baru catatan harian
554 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
555 my_diary: Catatan Harian Saya
556 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
557 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
558 older_entries: Entri Lama
559 newer_entries: Entri Baru
561 title: Sunting Entri Catatan Harian
562 marker_text: Lokasi entri catatan harian
564 title: Catatan harian %{user} | %{title}
565 user_title: Catatan harian %{user}
566 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
567 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
570 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
571 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
572 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
573 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
575 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
576 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
577 comment_link: Komentar di entri ini
578 reply_link: Kirim pesan ke penulis
580 one: '%{count} komentar'
581 zero: Tidak ada komentar
582 other: '%{count} komentar'
583 edit_link: Edit entri ini
584 hide_link: Sembunyikan entri ini
585 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
587 report: Laporkan entri ini
589 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
590 hide_link: Sembunyikan komentar ini
591 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
593 report: Laporkan komentar ini
600 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
601 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
603 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
604 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
607 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
608 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
610 title: Komentar Buku Harian ditambahkan oleh %{user}
611 heading: Komentar Buku Harian %{user}
612 subheading_html: Komentar Buku Harian yang ditambahkan oleh %{user}
613 no_comments: Tidak ada komentar buku harian
617 newer_comments: Komentar Baru
618 older_comments: Komentar Lama
623 notice: Aplikasi Didaftarkan.
626 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
627 button: Tambahkan sebagai teman
628 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
629 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
630 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
631 limit_exceeded: Anda telah berteman dengan banyak sekali penggunan akhir-akhir
632 ini. Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba berteman lagi.
634 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
635 button: Hapus sebagai teman
636 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
637 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
641 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
642 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
643 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
645 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
646 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
648 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
649 search_osm_nominatim:
652 cable_car: Kereta Gantung
653 chair_lift: Kursi Gantung
654 drag_lift: Angkat Tarik
655 gondola: Lift Gondola
656 station: Stasiun Aerialway
658 aerodrome: Lapangan Terbang
660 apron: Pelataran Pesawat
664 parking_position: Posisi Parkir
665 runway: Landasan pacu
666 taxiway: Landas hubung
667 terminal: Terminal Bandara
669 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
670 arts_centre: Pusat Kesenian
676 bicycle_parking: Parkir Sepeda
677 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
678 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
679 biergarten: Taman Bir
680 blood_bank: Bank Darah
681 boat_rental: Penyewaan Perahu
683 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
684 bus_station: Terminal Bus
686 car_rental: Penyewaan Mobil
687 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
688 car_wash: Tempat Cuci Mobil
690 charging_station: Stasiun Pengisian
691 childcare: Perawatan Anak
695 college: Perguruan Tinggi
696 community_centre: Gedung Serbaguna
697 conference_centre: Pusat Konvensi
698 courthouse: Gedung Pengadilan
699 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
702 drinking_water: Air Minum
703 driving_school: Sekolah Mengemudi
704 embassy: Kedutaan Besar
705 events_venue: Tempat Acara
706 fast_food: Makanan Cepat Saji
707 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
708 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
709 food_court: Tempat Makan
711 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
714 hospital: Rumah Sakit
715 hunting_stand: Pos Berburu
717 internet_cafe: Warung Internet
718 kindergarten: Taman Kanak-kanak
719 language_school: Sekolah Bahasa
720 library: Perpustakaan
723 money_transfer: Layanan Transfer Uang
724 motorcycle_parking: Parkir Motor
725 music_school: Sekolah Musik
726 nightclub: Klub Malam
727 nursing_home: Panti Jompo
729 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
730 parking_space: Tempat Parkir
732 place_of_worship: Tempat Ibadah
735 post_office: Kantor Pos
738 public_bath: Pemandian Umum
739 public_building: Bangunan Publik
740 recycling: Titik Daur Ulang
743 shelter: Tempat Berlindung
744 shower: Tempat Pemandian Umum
745 social_centre: Pusat Sosial
746 social_facility: Fasilitas Sosial
748 swimming_pool: Kolam Renang
750 telephone: Telepon Umum
754 university: Universitas
755 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
756 vending_machine: Mesin Penjual
757 veterinary: Bedah Hewan
758 village_hall: Balai Desa
759 waste_basket: Keranjang Sampah
760 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
761 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
762 weighbridge: Jembatan Timbang
764 administrative: Batas Administratif
766 national_park: Taman Nasional
767 protected_area: Kawasan lindung
768 "yes": Perbatasan Wilayah
770 aqueduct: Saluran Air
771 suspension: Jembatan Suspensi
772 swing: Jembatan Gantung
773 viaduct: Jembatan Viaduct
777 apartments: Apartemen
778 barn: Gudang Pertanian
782 church: Bangunan Gereja
783 college: Bangunan Kolese
784 commercial: Bangunan Komersial
785 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
789 greenhouse: Rumah Kaca
791 hospital: Bangunan Rumah Sakit
792 hotel: Bangunan Hotel
794 houseboat: Rumah Perahu
796 industrial: Bangunan Industri
797 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
798 manufacture: Bangunan Manufaktur
799 office: Bangunan Kantor
800 public: Bangunan Publik
801 residential: Bangunan Perumahan
802 retail: Bangunan Retail
804 ruins: Reruntuhan Bangunan
805 school: Bangunan Sekolah
807 static_caravan: Karavan
808 temple: Bangunan Kuil
809 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
810 university: Bangunan Universitas
817 beekeeper: Peternak Lebah
818 blacksmith: Tukang Besi
820 carpenter: Tukang Kayu
822 electrician: Tukang Listrik
823 gardener: Tukang Kebun
824 handicraft: Kerajinan Tangan
826 photographer: Fotografer
828 sawmill: Penggergajian Kayu
829 shoemaker: Perajin Sepatu
831 window_construction: Konstruksi Jendela
832 "yes": Toko Kerajinan
834 access_point: Titik Akses
835 ambulance_station: Pos Ambulans
836 assembly_point: Titik Kumpul
837 defibrillator: Alat Pacu Jantung
838 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
839 landing_site: Pintu Masuk Darurat
840 life_ring: Ban Pelampung Darurat
841 phone: Telepon Darurat
842 siren: Sirene Darurat
843 water_tank: Tangki Air Darurat
845 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
846 bridleway: Jalan Tanah
847 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
849 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
851 cycleway: Jalur Sepeda
853 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
854 footway: Jalan setapak
856 give_way: Rambu Lalu Lintas
857 living_street: Jalan Permukiman
858 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
860 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
861 motorway_link: Jalan Tol
863 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
865 primary: Jalan Primer
866 primary_link: Jalan Primer
867 proposed: Jalan yang Diajukan
868 raceway: Lintasan Balap
869 residential: Jalan Permukiman
870 rest_area: Area Peristirahatan
872 secondary: Jalan Sekunder
873 secondary_link: Jalan Sekunder
874 service: Jalan Pelayanan
875 services: Pelayanan Jalan Tol
876 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
877 steps: Langkah-langkah
879 street_lamp: Lampu Jalan
880 tertiary: Jalan Tersier
881 tertiary_link: Jalan Tersier
883 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
884 trunk: Jalan Nasional
885 trunk_link: Jalan Nasional
886 turning_loop: Petak Balon
887 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
890 aircraft: Pesawat Bersejarah
891 archaeological_site: Situs arkeologi
892 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
893 battlefield: Medan perang
894 boundary_stone: Batu Pembatas
895 building: Bangunan Bersejarah
897 cannon: Meriam Bersejarah
900 city_gate: Gerbang Kota
901 citywalls: Dinding Kota
903 heritage: Situs Warisan
905 manor: Tanah Bangsawan
907 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
909 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
911 railway: Rel Kereta Bersejarah
912 roman_road: Jalan Romawi
917 wayside_cross: Pinggir persimpangan
918 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
920 "yes": Situs Bersejarah
924 allotments: Tanah garap
925 aquaculture: Budi Daya Perairan
927 brownfield: Lahan industri
929 commercial: Wilayah Komersial
930 conservation: Konservasi
931 construction: Konstruksi
932 farmland: Lahan Pertanian
933 farmyard: Lahan Peternakan
937 greenfield: Lahan Perkebunan
938 industrial: Wilayah Industri
939 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
940 meadow: Padang rumput
941 military: Kawasan militer
943 orchard: Kebun buah-buahan
944 quarry: Tempat Penggalian
945 railway: Jalur Kereta Api
946 recreation_ground: Taman Rekreasi
947 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
948 reservoir_watershed: DAS reservoir
949 residential: Wilayah Permukiman
950 retail: Wilayah Perdagangan
951 village_green: Desa Hijau
952 vineyard: Kebun anggur
955 amusement_arcade: Arkade Permainan
956 beach_resort: Resort Pantai
957 bird_hide: Tempat Observasi Burung
958 bowling_alley: Arena Boling
960 dog_park: Taman Anjing
961 fishing: Tempat Pemancingan
962 fitness_centre: Pusat Kebugaran
963 fitness_station: Stasiun Kebugaran
965 golf_course: Taman Golf
966 horse_riding: Pacuan Kuda
967 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
969 miniature_golf: Mini Golf
970 nature_reserve: Cagar Alam
972 picnic_table: Meja Piknik
973 pitch: Lapangan Olahraga
974 playground: Taman Bermain
975 recreation_ground: Taman Rekreasi
978 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
979 sports_centre: Pusat Olahraga
981 swimming_pool: Kolam Renang
983 water_park: Taman Air
990 beehive: Sarang Lebah
991 breakwater: Pemecah Gelombang
994 chimney: Cerobong Asap
995 communications_tower: Menara Komunikasi
998 flagpole: Tiang Bendera
1001 lighthouse: Mercusuar
1003 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
1004 monitoring_station: Stasiun Pengawas
1005 petroleum_well: Sumur Minyak
1007 pipeline: Jalur Pipa
1009 storage_tank: Tangki Penyimpanan
1010 surveillance: Pengawasan
1013 utility_pole: Tiang Utilitas
1014 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
1015 watermill: Kincir Air
1016 water_tap: Keran Air
1017 water_tower: Menara Air
1019 water_works: Penyediaan Air
1020 windmill: Kincir Angin
1022 "yes": Buatan Manusia
1024 airfield: Lapangan Udara Militer
1030 "yes": Perlintasan Pegunungan
1036 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
1046 grassland: Rerumputan
1047 heath: Padang Rumpur
1049 hot_spring: Mata Air Panas
1051 isthmus: Tanah Genting
1057 peninsula: Semenanjung
1060 ridge: Punggung Bukit
1065 scrub: Semak Belukar
1072 volcano: Gunung berapi
1074 wetland: Lahan Basah
1078 administrative: Tata Usaha
1079 advertising_agency: Agen Periklanan
1081 association: Perhimpunan
1083 diplomatic: Kantor Diplomatik
1084 educational_institution: Institusi Pendidikan
1085 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
1086 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
1087 government: Kantor Pemerintah
1088 insurance: Kantor Asuransi
1091 newspaper: Kantor Koran
1094 religion: Kantor Agama
1095 research: Kantor Riset
1096 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
1097 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
1098 travel_agent: Agen Perjalanan
1101 allotments: Tanah Garapan
1102 archipelago: Kepulauan
1104 city_block: Blok Kota
1110 houses: Rumah (jamak)
1113 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1115 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1116 neighbourhood: Lingkungan
1122 state: Negara Bagian
1124 suburb: Pinggiran kota
1129 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1130 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1131 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1132 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1133 halt: Pemberhentian kereta
1134 junction: Persimpangan Rel
1135 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1136 light_rail: Kereta api cepat
1137 miniature: Miniatur Kereta Api
1139 narrow_gauge: Sepur Sempit
1140 platform: Peron Kereta
1141 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1142 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1145 station: Stasiun Kereta Api
1146 stop: Perhentian Kereta Api
1147 subway: Kereta api bawah tanah
1148 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1149 switch: Titik Kereta Api
1151 tram_stop: Perhentian Trem
1152 turntable: Pemutar Rel
1155 agrarian: Toko Pertanian
1156 alcohol: Pub (di Inggris)
1157 antiques: Toko Benda Antik
1158 appliance: Toko Perabot
1159 art: Toko Kerajinan Tangan
1160 baby_goods: Barang-barang Bayi
1163 beauty: Toko Kecantikan
1165 beverages: Toko Minuman
1166 bicycle: Toko Sepeda
1167 bookmaker: Juru Taruh
1170 butcher: Toko Daging
1172 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1173 car_repair: Bengkel Mobil
1181 computer: Toko Komputer
1182 confectionery: Toko Konfeksi
1183 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1185 cosmetics: Toko Kosmetik
1186 craft: Toko Suplai Kriya
1188 dairy: Toko Produk Susu
1190 department_store: Toko serba ada
1191 discount: Toko Barang Obral
1192 doityourself: Toko Perkakas
1193 dry_cleaning: Dry Cleaning
1194 electronics: Toko Elektronik
1195 estate_agent: Agen Properti
1196 fabric: Toko Tekstil
1197 farm: Toko Pertanian
1199 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1202 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1203 furniture: Toko Meubel
1204 garden_centre: Pusat Kebun
1207 greengrocer: Toko Sayuran
1208 grocery: Toko Sembako
1209 hairdresser: Penata Rambut
1210 hardware: Toko Perangkat Keras
1211 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1214 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1215 ice_cream: Toko Es Krim
1216 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1217 jewelry: Toko Perhiasan
1219 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1224 medical_supply: Toko Suplai Medis
1225 mobile_phone: Toko Handphone
1226 money_lender: Peminjaman Uang
1227 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1228 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1230 musical_instrument: Instrumen Musik
1231 newsagent: Agen Surat Kabar
1232 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1234 organic: Toko Makanan Organik
1235 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1237 pastry: Toko Kue Pastri
1238 pawnbroker: Rumah Gadai
1239 perfumery: Toko Parfum
1242 seafood: Boga Bahari
1243 second_hand: Toko loak
1246 sports: Toko Olahraga
1247 stationery: Toko Alat Tulis
1248 supermarket: Supermarket
1252 tobacco: Toko Tembakau
1254 travel_agency: Agen Perjalanan
1257 variety_store: Toko Aneka Ragam
1259 video_games: Toko Permainan Video
1260 wholesale: Toko Grosir
1261 wine: Toko Minuman Beralkohol
1264 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1265 apartment: Apartemen Liburan
1268 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1270 camp_site: Perkemahan
1271 caravan_site: Tempat Karavan
1274 guest_house: Rumah Tamu
1277 information: Informasi
1280 picnic_site: Tempat Piknik
1281 theme_park: Taman Hiburan
1282 viewpoint: Sudut Pandang
1285 culvert: Gorong-gorong
1288 artificial: Jalur Air Buatan
1289 boatyard: Halaman Kapal
1292 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1297 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1298 mooring: Sandaran Kapal
1303 waterfall: Air Terjun
1304 weir: Tanggul Sungai
1307 level2: Batas Negara
1308 level3: Batas Wilayah
1309 level4: Batas Negara Bagian
1310 level5: Batas Wilayah
1311 level6: Batas Provinsi
1312 level7: Batas Munisipalitas
1313 level8: Batas Kota/Kabupaten
1315 level10: Batas kota pinggiran
1317 cities: Kota (jamak)
1318 towns: Kota Kecil (jamak)
1319 places: Tempat (jamak)
1321 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1322 more_results: Hasil lainnya
1326 select_status: Pilih Status
1327 select_type: Pilih Jenis
1328 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1329 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1330 not_updated: Tidak Diperbarui
1332 search_guidance: 'Cari Isu:'
1333 user_not_found: Pengguna tidak ada
1334 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1337 last_updated: Terakhir Diperbarui
1338 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1339 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1340 link_to_reports: Lihat Laporan
1343 other: '%{count} Laporan'
1344 reported_item: Butir dilaporkan
1348 resolved: Diselesaikan
1350 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1351 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1352 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1354 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1358 other: '%{count} laporan'
1359 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1360 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1361 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1365 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1366 read_reports: Baca Laporan
1367 new_reports: Laporan Baru
1368 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1369 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1370 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1372 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1374 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1376 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1378 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1380 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1383 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1384 note: 'Catatan #%{note_id}'
1387 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1390 title_html: Laporkan %{link}
1391 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1393 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1394 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1395 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1396 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1397 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1401 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1402 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1403 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1404 other_label: Lainnya
1406 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1407 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1408 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1409 other_label: Lainnya
1411 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1412 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1413 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1414 vandal_label: Pengguna ini vandal
1415 other_label: Lainnya
1417 spam_label: Catatan ini spam
1418 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1419 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1420 other_label: Lainnya
1422 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1423 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1426 alt_text: logo OpenStreetMap
1427 home: Menuju ke Halaman Utama
1430 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1432 start_mapping: Mulai Pemetaan
1433 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1439 export_data: Ekspor Data
1440 gps_traces: Jejak GPS
1441 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1442 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1443 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1444 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1445 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1446 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1447 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1448 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1449 intro_2_create_account: Buat Akun
1450 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, dan
1451 %{partners} lainnya.
1453 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1454 partners_partners: mitra
1455 tou: Ketentuan Penggunaan
1456 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1457 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1458 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1459 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1460 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1463 copyright: Hak Cipta
1464 community: Komunitas
1465 community_blogs: Blog Komunitas
1466 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1467 foundation: Foundation (Yayasan)
1468 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1470 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1472 learn_more: Pelajari Lagi
1475 diary_comment_notification:
1476 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1477 hi: Halo %{to_user},
1478 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1479 dengan subjek %{subject}:'
1480 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1481 dengan subjek %{subject}:'
1482 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1483 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1484 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1485 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1486 message_notification:
1487 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1488 hi: Halo %{to_user},
1489 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1490 dengan subjek %{subject}:'
1491 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1492 dengan subjek %{subject}:'
1493 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1494 kepada penulis di %{replyurl}
1495 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1497 friendship_notification:
1498 hi: Halo %{to_user},
1499 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1500 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1501 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1502 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1503 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1504 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1506 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1507 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1508 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1509 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1511 hi: Halo %{to_user},
1512 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1513 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1514 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1515 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1516 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1518 hi: Halo %{to_user},
1519 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1521 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1523 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1525 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1526 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1527 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1528 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1529 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1530 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1532 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1534 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1535 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1536 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1537 mengkonfirmasi perubahan.
1539 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1541 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1542 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1543 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1545 note_comment_notification:
1546 anonymous: Seorang pengguna anonim
1549 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1551 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1553 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1554 peta Anda dekat %{place}.'
1555 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1556 peta Anda dekat %{place}.'
1557 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1558 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1559 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1560 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1562 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1564 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1566 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1568 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1569 Anda di dekat %{place}.'
1570 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1571 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1572 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1573 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1575 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1577 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1579 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1580 Anda dekat %{place}.'
1581 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1582 peta Anda di dekat %{place}.'
1583 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1584 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1585 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1586 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1587 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1588 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1589 changeset_comment_notification:
1590 hi: Halo %{to_user},
1593 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1595 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1597 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1599 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1600 satu set perubahan Anda'
1601 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1602 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1603 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1604 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1605 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1606 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1607 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1608 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1609 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1611 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1612 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1613 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1614 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1617 heading: Periksa surel Anda!
1618 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1619 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1620 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1621 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1624 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1625 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1626 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1627 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1628 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1630 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1632 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1633 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1634 alamat email baru Anda.
1636 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1637 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1638 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1642 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1643 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1644 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1646 one: '%{count} pesan baru'
1647 other: '%{count} pesan baru'
1649 one: '%{count} pesan lama'
1650 other: '%{count} pesan lama'
1654 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1655 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1656 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1658 unread_button: Tandai belum dibaca
1659 read_button: Tandai sudah dibaca
1661 destroy_button: Hapus
1664 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1667 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1669 message_sent: Pesan terkirim
1670 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1671 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1673 title: Tidak ada pesan
1674 heading: Tidak ada pesan
1675 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1678 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1679 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1681 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1682 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1686 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1687 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1688 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1690 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1691 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1698 unread_button: Tandai belum dibaca
1699 destroy_button: Hapus
1702 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1703 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1704 yang benar untuk membacanya.
1705 sent_message_summary:
1706 destroy_button: Hapus
1708 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1709 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1711 destroyed: Pesan dihapus
1714 title: Kehilangan kata sandi
1715 heading: Lupa Kata Sandi?
1716 email address: 'Alamat Email:'
1717 new password button: Setel ulang kata sandi
1718 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1719 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1721 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1722 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1723 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1725 title: Setel ulang kata sandi
1726 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1727 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1728 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1729 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1732 title: Preferensi Saya
1733 preferred_editor: Editor yang Dipilih
1734 preferred_languages: Bahasa yang Dipilih
1735 edit_preferences: Ubah Preferensi
1737 title: Ubah Preferensi
1738 save: Perbarui Preferensi
1741 failure: Tidak dapat memperbarui preferensi.
1742 update_success_flash:
1743 message: Preferensi telah diperbarui.
1746 title: Sunting Profil
1747 save: Perbarui Profil
1751 gravatar: Gunakan Gravatar
1752 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1753 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1754 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1755 new image: Tambahkan gambar
1756 keep image: Gunakan gambar saat ini
1757 delete image: Hapus gambar saat ini
1758 replace image: Ganti gambar saat ini
1759 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1761 home location: Lokasi Beranda
1762 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1763 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1766 success: Profil telah diperbarui.
1767 failure: Tidak dapat memperbarui profil.
1772 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1773 password: 'Kata Sandi:'
1774 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1775 remember: Ingat saya
1776 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1778 register now: Daftar sekarang
1779 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1780 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1781 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1782 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1783 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1785 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1786 no account: Belum memiliki akun?
1787 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1788 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1789 email konfirmasi yang baru</a>.
1790 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1791 mencurigakan.<br />Silakan kontak/hubungi <a href="%{webmaster}">dukungan</a>
1792 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1793 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1794 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1797 title: Masuk log dengan OpenID
1798 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1800 title: Masuk log dengan Google
1801 alt: Masuk dengan Google OpenID
1803 title: Masuk dengan Facebook
1804 alt: Masuk dengan akun Facebook
1806 title: Masuk dengan Windows Live
1807 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1809 title: Masuk dengan GitHub.
1810 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1812 title: Masuk log dengan Wikipedia
1813 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1815 title: Masuk log dengan Wordpress
1816 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1818 title: Masuk log dengan AOL
1819 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1822 heading: Logout dari OpenStreetMap
1823 logout_button: Logout
1828 subheading: Subjudul
1829 unordered: Daftar tak berurut
1830 ordered: Daftar terurut
1831 first: Butir pertama
1836 alt: Teks alternatif
1844 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1845 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1846 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1847 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1848 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1849 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1850 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1851 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1852 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1853 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1854 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1855 community_driven_html: |-
1856 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1857 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1858 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1860 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1861 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1862 open_data_title: Data Terbuka
1863 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1864 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1865 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1866 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1867 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1871 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1872 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1874 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1876 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1877 partners_title: Rekan
1880 title: Tentang terjemahan ini
1881 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1882 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1883 english_link: asli bahasa Inggris
1885 title: Tentang halaman ini
1886 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1887 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1888 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1889 native_link: versi bahasa Indonesia
1890 mapping_link: memulai pemetaan
1892 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1894 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1895 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1896 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1897 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1899 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1900 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1901 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1902 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1904 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1905 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1906 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1907 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1908 Kontributor OpenStreetMap”.
1909 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1910 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1911 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1912 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1913 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1914 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1915 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1916 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1917 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1918 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1920 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1921 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1922 di bawah Open Database License. Ketika menggunakan gaya peta ini, atribusi yang sama diharuskan untuk data peta.
1924 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1926 attribution_example:
1927 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1929 title: Contoh atribusi
1930 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1932 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1933 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1935 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1936 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1937 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1938 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1939 contributors_title_html: Kontributor kami
1940 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1941 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1942 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1943 contributors_at_html: |-
1944 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1945 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1946 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1947 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1948 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1949 contributors_au_html: |-
1950 <strong>Australia</strong>: Memasukkan atau dikembangkan menggunakan Administrative Boundaries ©
1951 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1952 dilisensikan oleh Commonwealth of Australia di bawah
1953 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
1954 contributors_ca_html: |-
1955 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1956 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1957 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1958 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1960 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1961 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1962 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1964 contributors_fr_html: |-
1965 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1966 Direction Générale des Impôts.
1967 contributors_nl_html: |-
1968 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1969 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1970 contributors_nz_html: |-
1971 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1972 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1973 contributors_si_html: |-
1974 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1975 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1976 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1977 (informasi publik Slovenia).
1978 contributors_es_html: |-
1979 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1980 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1981 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1982 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1983 contributors_za_html: |-
1984 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1985 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1986 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1987 contributors_gb_html: |-
1988 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1989 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1991 contributors_footer_1_html: |-
1992 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1993 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1994 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1995 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1996 atau menerima tanggung jawab apapun.
1997 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1998 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1999 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
2000 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
2001 infringement_2_html: |-
2002 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
2003 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
2004 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
2005 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
2006 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
2007 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
2008 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
2011 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
2012 menonaktifkan JavaScript.
2013 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
2014 permalink: Permalink
2015 shortlink: Shortlink
2016 createnote: Tambahkan catatan
2018 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
2019 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
2020 dan opsi remote control telah diaktifkan
2022 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
2023 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
2024 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
2025 user_page_link: halaman pengguna
2026 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
2027 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
2028 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
2032 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
2033 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
2034 format_to_export: Format untuk diekspor
2035 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
2036 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
2037 embeddable_html: HTML yang terkait
2039 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2040 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2042 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
2043 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
2044 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
2045 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
2046 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
2049 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
2053 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
2055 title: Unduhan Geofabrik
2056 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
2059 title: Ekstrak Metro
2060 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
2063 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
2068 image_size: Ukuran gambar
2070 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
2071 latitude: 'Lintang:'
2074 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
2075 export_button: Ekspor
2077 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
2079 title: Cara Membantu
2081 title: Bergabung dengan komunitas
2082 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
2083 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
2084 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
2085 memperbaiki data diri."
2087 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
2088 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
2089 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
2090 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
2092 title: Kekhawatiran lain
2093 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
2094 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
2095 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
2096 kerja OSMF</a> yang sesuai."
2098 title: Dapatkan Bantuan
2099 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
2100 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
2101 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
2104 title: Selamat datang di OpenStreetMap
2105 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
2107 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
2108 title: Pedoman Pemula
2109 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
2111 url: https://help.openstreetmap.org/
2112 title: Forum Bantuan
2113 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
2116 title: Daftar Alamat
2117 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
2118 menurut berbagai topik dan daerah.
2121 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
2122 bergaya papan pengumuman.
2125 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
2129 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
2130 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
2132 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2133 title: Untuk Lembaga-lembaga
2134 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2135 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
2137 url: http://wiki.openstreetmap.org/
2138 title: Wiki OpenStreetMap
2139 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
2141 removed: Editor OpenStreetMap baku Anda ditetapkan menjadi Potlatch. Karena
2142 Adobe Flash Player telah ditarik; Potlatch tidak lagi tersedia untuk digunakan
2144 desktop_html: Anda masih bisa menggunakan Potlatch dengan <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">mengunduh
2145 aplikasi desktop untuk Mac dan Windows</a>.
2146 id_html: Selain itu, Anda bisa mengubah editor baku Anda menjadi iD, yang bisa
2147 dijalankan di penjelajah web layaknya Potlatch dahulu kala. <a href="%{settings_url}">Ubah
2148 preferensi Anda di sini</a>.
2150 search_results: Hasil Pencarian
2154 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
2155 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
2158 where_am_i: Di mana ini?
2159 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
2161 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2166 main_road: Jalan utama
2167 trunk: Jalan nasional
2168 primary: Jalan Primer
2169 secondary: Jalan Sekunder
2170 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2172 bridleway: Jalan Tanah
2173 cycleway: Jalur Sepeda
2174 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2175 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2176 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2177 footway: Jalan Setapak
2179 subway: Kereta bawah tanah
2190 - Tempat Parkir Pesawat
2192 admin: Batas administrasi
2197 resident: Area Permukiman
2201 retail: Area pertokoan
2202 industrial: Kawasan industri
2203 commercial: Area komersial
2207 - Wilayah Serapan (Reservoir)
2209 brownfield: Lahan kosong
2211 allotments: Tanah garap
2212 pitch: Lapangan Olahraga
2213 centre: Pusat Olahraga
2215 military: Kawasan militer
2219 building: Bangunan Penting
2220 station: Stasiun Kereta Api
2224 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2225 bridge: Black casing = jembatan
2226 private: Akses pribadi
2227 destination: Akses tujuan
2228 construction: Jalan sedang diperbaiki
2229 bicycle_shop: Toko sepeda
2230 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2233 title: Selamat datang!
2234 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
2235 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
2236 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
2239 title: Apa yang ada di Peta
2240 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
2241 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
2242 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
2244 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
2245 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
2246 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
2248 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2249 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
2250 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2251 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
2252 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
2253 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
2254 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
2255 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
2256 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
2257 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
2258 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
2261 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
2262 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
2263 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
2264 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
2265 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
2268 title: Ada pertanyaan?
2269 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2270 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2271 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2272 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2273 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2274 start_mapping: Mulai pemetaan
2276 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2277 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2278 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2279 paragraph_2_html: |-
2280 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2281 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2282 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2285 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2286 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2288 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2290 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2291 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2293 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2294 visibility_help: apa artinya ini?
2295 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2297 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2299 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2300 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2301 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2302 kepada Anda saat selesai.
2303 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2304 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2306 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2307 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2308 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2309 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2310 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2311 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2314 title: Mengedit jejak %{name}
2315 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2316 visibility_help: apa artinya ini?
2318 updated: Jejak diperbarui
2322 title: Melihat jejak %{name}
2323 heading: Melihat trek %{name}
2325 filename: 'Nama File:'
2327 uploaded: 'Diupload:'
2328 points: 'Poin/Titik:'
2329 start_coordinates: Koordinat Awal
2330 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2334 description: 'Deskripsi:'
2337 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2338 delete_trace: Hapus trek ini
2339 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2340 visibility: Visibilitas
2341 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2343 showing_page: Halaman %{page}
2344 older: Jejak-jejak Lama
2345 newer: Trek-trek terbaru
2348 count_points: '%{count} titik'
2350 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2351 view_map: Lihat peta
2354 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2360 public_traces: Jejak GPS Umum
2361 my_traces: Jejak Saya
2362 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2363 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2364 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2365 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2366 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2367 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2368 upload_trace: Unggah jejak GPS
2369 all_traces: Semua Jejak
2370 traces_from: Jejak Publik dari %{user}
2372 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2374 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2376 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2378 heading: Penyimpanan GPX Offline
2379 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2381 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2383 description_with_count:
2384 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2385 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2386 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2388 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2390 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2391 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2393 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2395 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2396 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2397 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2398 untuk mengetahui lebih lanjut.
2399 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2400 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2401 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2403 account_settings: Setelan Akun
2404 oauth1_settings: Setelah OAuth 1
2405 oauth2_applications: Aplikasi OAuth 2
2406 oauth2_authorizations: Otorisasi OAuth 2
2409 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2410 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2411 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2412 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2413 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2414 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2415 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2416 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2417 allow_write_api: memodifikasi peta.
2418 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2419 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2420 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2421 grant_access: Ijinkan Akses
2423 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2424 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2425 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2427 title: Permintaan otorisasi gagal
2428 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2429 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2431 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2433 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2435 read_prefs: Baca preferensi pengguna
2436 write_prefs: Ubah preferensi pengguna
2437 write_diary: Buat entri buku harian, komentar dan berteman
2438 write_api: Ubah peta
2439 read_gpx: Baca jejak GPS pribadi
2440 write_gpx: Unggah jejak GPS
2441 write_notes: Ubah catatan
2442 read_email: Baca alamat surel pengguna
2445 title: Daftar aplikasi baru
2447 title: Edit aplikasi Anda
2449 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2450 key: 'Key konsumen:'
2451 secret: 'Rahasia konsumen:'
2452 url: 'Minta URL Token:'
2453 access_url: 'Akses URL Token:'
2454 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2455 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2457 delete: Menghapus klien
2458 confirm: Apakah Anda yakin?
2459 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2461 title: Rincian OAuth saya
2462 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2463 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2464 application: Nama aplikasi
2465 issued_at: Diterbitkan di
2467 my_apps: Aplikasi klien saya
2468 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2469 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2470 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2472 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2473 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2475 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2477 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2479 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2481 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2483 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2484 oauth2_applications:
2486 new: Daftarkan aplikasi baru
2492 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2494 title: Daftarkan aplikasi baru
2496 title: Edit aplikasi Anda
2500 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2504 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2505 secara otomatis untuk Anda.
2506 contact_support_html: Silakan kontak <a href="%{support}">dukungan</a> untuk
2507 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2508 ini secepat mungkin.
2510 header: Gratis dan dapat disunting
2512 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2513 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2514 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2515 email address: 'Alamat Email:'
2516 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2517 display name: 'Tampilan Nama:'
2518 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2519 mengubahnya dalam pengaturan.
2520 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2521 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2522 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2523 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2525 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2528 heading: Persyaratan
2529 heading_ct: Ketentuan kontributor
2530 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2531 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2532 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2533 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2534 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2535 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2536 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2538 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2539 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2540 saya berada di dalam Domain Publik
2541 consider_pd_why: apa ini?
2542 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2543 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2544 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2547 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2549 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2550 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2551 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2555 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2556 terms_declined_flash:
2557 terms_declined_html: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2558 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat %{terms_declined_link}.
2559 terms_declined_link: halaman wiki ini
2560 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2562 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2563 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2564 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2565 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2568 my diary: Catatan Harian Saya
2569 new diary entry: Entri baru catatan harian
2570 my edits: Suntingan Saya
2571 my traces: Jejak Saya
2573 my messages: Pesanku
2574 my profile: Profilku
2575 my settings: Pengaturanku
2576 my comments: Komentarku
2577 my_preferences: Preferensi Saya
2578 my_dashboard: Dasbor Saya
2579 blocks on me: Blok kepada saya
2580 blocks by me: Blok oleh saya
2581 edit_profile: Sunting Profil
2582 send message: Kirim Pesan
2583 diary: Catatan Harian
2587 remove as friend: Hapus pertemanan
2588 add as friend: Jadikan Teman
2589 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2590 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2591 ct undecided: Belum diputuskan
2593 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2594 email address: 'Alamat email:'
2595 created from: 'Dibuat pada:'
2597 spam score: 'Jumlah Spam:'
2598 description: Deskripsi
2599 user location: Lokasi pengguna
2601 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2602 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2604 administrator: Memberikan akses administrator
2605 moderator: Memberikan akses moderator
2607 administrator: Mencabut akses administrator
2608 moderator: Mencabut akses moderator
2609 block_history: Blok Aktif
2610 moderator_history: Blok yang Diberikan
2612 create_block: Blokir Pengguna Ini
2613 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2614 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2615 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2616 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2617 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2618 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2620 report: Laporkan Pengguna Ini
2622 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2624 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2630 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2631 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2632 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2633 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2634 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2635 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2636 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2638 title: Akun Ditangguhkan
2639 heading: Akun Ditangguhkan
2640 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2641 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2642 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2643 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2645 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2646 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2647 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2648 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2649 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2651 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2652 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2654 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2655 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2656 di pengaturan pengguna Anda.
2659 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2660 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2661 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2662 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2665 title: Konfirmasi pemberian peran
2666 heading: Konfirmasi pemberian peran
2667 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2670 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2671 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2673 title: Konfirmasi pencabutan peran
2674 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2675 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2678 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2679 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2682 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2684 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2686 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2687 back: Kembali ke indeks
2689 title: Membuat blokir pada %{name}
2690 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2691 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2692 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2694 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2695 menanggapi komunikasi tersebut.
2696 back: Lihat semua blokir
2698 title: Mengedit blokir pada %{name}
2699 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2700 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2701 show: Lihat blokir ini
2702 back: Lihat semua blokir
2704 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2705 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2706 dari daftar drop-down atau pilihan.
2708 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2709 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2710 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2712 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2714 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2715 success: Blokir diperbarui.
2717 title: Blokir oleh pegguna
2718 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2719 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2721 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2722 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2723 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2724 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2725 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2727 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2729 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2730 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2731 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2733 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2737 other: '%{count} hours'
2740 other: '%{count} hari'
2743 other: '%{count} pekan'
2746 other: '%{count} bulan'
2749 other: '%{count} tahun'
2751 title: Diblokir pada %{name}
2752 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2753 empty: '%{name} belum diblokir.'
2755 title: Blokir oleh %{name}
2756 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2757 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2759 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2760 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2766 confirm: Apakah Anda yakin?
2767 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2768 back: Lihat semua blokir
2769 revoker: 'Pembatal:'
2770 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2772 not_revoked: (tidak dicabut)
2777 display_name: Pengguna yang Diblokir
2778 creator_name: Pencipta
2779 reason: Alasan untuk blokir
2781 revoker_name: Dibatalkan oleh
2782 showing_page: Halaman %{page}
2784 previous: « Sebelumnya
2787 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2788 heading: catatan oleh %{user}
2789 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2792 description: Deskripsi
2793 created_at: Dibuat pada
2794 last_changed: Terakhir diubah
2801 link: Pranala atau HTML
2803 short_link: Tautan Pendek
2806 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2810 short_url: URL Singkat
2811 include_marker: Termasuk penanda
2812 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2813 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2814 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2815 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2817 report_problem: Laporkan masalah
2821 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2827 title: Tampilkan Lokasiku
2829 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2830 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2832 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2833 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2836 cycle_map: Peta Sepeda
2837 transport_map: Peta Transportasi
2839 opnvkarte: ÖPNVKarte
2845 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2847 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2848 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2849 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2851 edit_tooltip: Edit peta
2852 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2853 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2854 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2855 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2856 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2857 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2858 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2862 subscribe: Berlangganan
2863 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2864 hide_comment: sembunyikan
2865 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2868 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2869 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2870 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2871 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2872 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2873 daftar direktori yang berhak cipta.
2876 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2877 harus diverifikasi secara independen.
2880 reactivate: Aktifkan kembali
2881 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2883 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2888 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2889 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2890 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2891 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2892 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2893 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2895 directions: Petunjuk Arah
2898 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2899 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2901 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2902 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2903 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2904 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2905 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2907 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2908 ke %{name}, ke arah %{directions}
2909 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2910 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2911 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2913 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2914 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2915 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2917 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2918 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2919 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2920 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2921 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2922 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2923 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2924 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2925 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2926 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2927 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2929 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2930 ke %{name}, ke arah %{directions}
2931 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2932 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2933 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2935 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2936 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2937 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2939 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2940 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2941 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2942 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2943 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2944 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2945 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2946 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2947 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2948 start_without_exit: Mulai di %{name}
2949 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2950 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2951 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2952 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2953 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2955 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2956 unnamed: jalan tanpa nama
2957 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2974 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2975 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2976 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2978 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2979 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2980 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2981 show_address: Tampilkan alamat
2982 query_features: Fitur-fitur kueri
2983 centre_map: Pusatkan peta di sini
2986 heading: Mengedit Redaksi
2987 title: Mengedit Redaksi
2989 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2990 heading: Daftar redaksi
2991 title: Daftar redaksi
2993 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2994 title: Membuat redaksi baru
2996 description: 'Deskripsi:'
2997 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2998 title: Menampilkan Redaksi
3000 edit: Mengedit Redaksi ini
3001 destroy: Menghapus Redaksi ini
3002 confirm: Apakah Anda yakin?
3004 flash: Redaksi dibuat.
3006 flash: Perubahan telah disimpan.
3008 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
3009 ini sebelum merusaknya.
3010 flash: Redaksi dihancurkan.
3011 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
3013 leading_whitespace: punya ruang putih di depan
3014 trailing_whitespace: punya ruang putih di belakang
3015 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
3016 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})